ABOUT THE SPEAKER
Ed Boyden - Neuroengineer
Ed Boyden is a professor of biological engineering and brain and cognitive sciences at the MIT Media Lab and the MIT McGovern Institute.

Why you should listen

Ed Boyden leads the Synthetic Neurobiology Group, which develops tools for analyzing and repairing complex biological systems such as the brain. His group applies these tools in a systematic way in order to reveal ground truth scientific understandings of biological systems, which in turn reveal radical new approaches for curing diseases and repairing disabilities. These technologies include expansion microscopy, which enables complex biological systems to be imaged with nanoscale precision, and optogenetic tools, which enable the activation and silencing of neural activity with light (TED Talk: A light switch for neurons). Boyden also co-directs the MIT Center for Neurobiological Engineering, which aims to develop new tools to accelerate neuroscience progress.

Amongst other recognitions, Boyden has received the Breakthrough Prize in Life Sciences (2016), the BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award (2015), the Carnegie Prize in Mind and Brain Sciences (2015), the Jacob Heskel Gabbay Award (2013), the Grete Lundbeck Brain Prize (2013) and the NIH Director's Pioneer Award (2013). He was also named to the World Economic Forum Young Scientist list (2013) and the Technology Review World's "Top 35 Innovators under Age 35" list (2006). His group has hosted hundreds of visitors to learn how to use new biotechnologies and spun out several companies to bring inventions out of his lab and into the world. Boyden received his Ph.D. in neurosciences from Stanford University as a Hertz Fellow, where he discovered that the molecular mechanisms used to store a memory are determined by the content to be learned. Before that, he received three degrees in electrical engineering, computer science and physics from MIT. He has contributed to over 300 peer-reviewed papers, current or pending patents and articles, and he has given over 300 invited talks on his group's work.

More profile about the speaker
Ed Boyden | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ed Boyden: A new way to study the brain's invisible secrets

Ед Бойден: Новий шлях вивчення невидимих таємниць мозку

Filmed:
1,501,957 views

Нейроінженер Ед Бойден хоче визначити, як маленькі біомолекули в нашому мозку породжують емоції, думки і почуття. І хоче знайти ті молекулярні зміни, які призводять до таких захворювань як епілепсія і хвороба Альцгеймера. Замість того, щоб вивчати ці крихітні структури через мікроскоп, він ставить питання: «Чому б нам не збільшити їх до такого розміру, щоб можна було краще роздивитися?» Дізнайтеся, як полімери з дитячого підгузника можуть стати ключем для кращого дослідження мозку.
- Neuroengineer
Ed Boyden is a professor of biological engineering and brain and cognitive sciences at the MIT Media Lab and the MIT McGovern Institute. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
HelloВітаю, everybodyкожен.
0
904
1405
Привіт усім!
00:14
I broughtприніс with me todayсьогодні a babyдитина diaperПелюшки.
1
2333
2643
Сьогодні я приніс із собою
дитячий підгузок.
00:18
You'llВи будете see why in a secondдругий.
2
6793
1722
Трохи згодом ви побачите навіщо.
00:20
BabyДитина diapersПідгузки дитячі have interestingцікаво propertiesвластивості.
3
8539
2010
Дитячі підгузки
мають цікаві властивості.
00:22
They can swellзибь enormouslyвеличезно
when you addдодати waterвода to them,
4
10573
2691
Вони сильно набухають,
якщо туди налити води.
00:25
an experimentексперимент doneзроблено
by millionsмільйони of kidsдіти everyкожен day.
5
13288
2984
Цей експеримент проводять
мільйони дітей щороку.
00:28
(LaughterСміх)
6
16296
1150
(Сміх)
00:29
But the reasonпричина why
7
17470
1494
Але причина, чому так стається,
00:30
is that they're designedрозроблений
in a very cleverрозумний way.
8
18988
2190
в тому, що вони розроблені
розумним способом.
00:33
They're madeзроблений out of a thing
calledназивається a swellableswellable materialматеріал.
9
21202
2635
Вони зроблені з так званого
вбираючого матеріалу.
00:35
It's a specialособливий kindдоброзичливий of materialматеріал that,
when you addдодати waterвода,
10
23861
2737
Це особливий вид матеріалу, який,
коли налити води,
00:38
it will swellзибь up enormouslyвеличезно,
11
26622
1430
збільшується в об'ємі
00:40
maybe a thousandтисяча timesразів in volumeобсяг.
12
28076
2166
приблизно в тисячу разів.
00:42
And this is a very usefulкорисний,
industrialпромисловий kindдоброзичливий of polymerполімер.
13
30266
3236
Цей промисловий тип полімеру широко використовується.
00:45
But what we're tryingнамагаюся to do
in my groupгрупа at MITMIT
14
33819
2526
Наша група в МІТ намагається
00:48
is to figureфігура out if we can do
something similarподібний to the brainмозок.
15
36369
3213
вияснити, чи ми можемо робити
щось подібне з нашим мозком.
00:51
Can we make it biggerбільший,
16
39606
1159
Чи можемо ми його збільшити,
00:52
bigвеликий enoughдостатньо that you
can peerодноліток insideвсередині
17
40789
1678
зробити настільки великим,
щоб ми могли заглянути всередину
00:54
and see all the tinyкрихітна buildingбудівля blocksблоки,
the biomoleculesБіомолекули,
18
42481
2628
і розглянути крихітні будівельні
блоки, біомолекули,
00:57
how they're organizedорганізований in threeтри dimensionsрозміри,
19
45133
2151
як вони розташовані
у тривимірному просторі,
00:59
the structureструктура, the groundземля truthправда
structureструктура of the brainмозок, if you will?
20
47308
3485
зібрати дані про структуру мозку,
якщо можна так сказати?
01:02
If we could get that,
21
50817
1158
Якщо нам це вдасться,
01:03
maybe we could have a better understandingрозуміння
of how the brainмозок is organizedорганізований
22
51999
3509
можливо, ми б краще зрозуміли,
як влаштований наш мозок,
01:07
to yieldурожай thoughtsдумки and emotionsемоції
23
55532
1659
як в ньому зароджуються думки, емоції,
01:09
and actionsдії and sensationsвідчуття.
24
57215
1719
дії, відчуття.
01:10
Maybe we could try to pinpointточно визначити
the exactточно changesзміни in the brainмозок
25
58958
3415
Мабуть, ми могли б спробувати
визначити, які саме зміни в мозку
01:14
that resultрезультат in diseasesхвороби,
26
62397
1776
призводять до таких захворювань
01:16
diseasesхвороби like Alzheimer'sАльцгеймера
and epilepsyепілепсія and Parkinson'sПаркінсона,
27
64197
3212
як хвороба Альцгеймера, епілепсія
або хвороба Паркінсона,
01:19
for whichкотрий there are fewмало хто
treatmentsпроцедури, much lessменше curesлікує,
28
67433
2578
для яких існує лише кілька видів
лікування і набагато менше ліків,
01:22
and for whichкотрий, very oftenчасто,
we don't know the causeпричина or the originsвитоки
29
70035
3617
а, часто, причини або походження
ми так і не знаємо,
01:25
and what's really causingвикликаючи them to occurвиникати.
30
73676
2135
і що насправді сприяло появі захворювання.
01:28
Now, our groupгрупа at MITMIT
31
76613
1740
Наша група в МІТ зараз
01:30
is tryingнамагаюся to take
a differentінший pointточка of viewвид
32
78377
2686
намагається переглянути свою точку зору,
01:33
from the way neuroscienceневрологія has
been doneзроблено over the last hundredсто yearsроків.
33
81087
3230
яка базується на неврології
протягом останніх ста років.
01:36
We're designersдизайнерів. We're inventorsвинахідники.
34
84341
1579
Ми дизайнери. Ми винахідники.
01:37
We're tryingнамагаюся to figureфігура out
how to buildбудувати technologiesтехнології
35
85944
2544
Ми намагаємось вияснити,
як створити технології,
01:40
that let us look at and repairремонт the brainмозок.
36
88512
2456
які дозволять нам вивчати і відновлювати мозок.
01:42
And the reasonпричина is,
37
90992
1151
А причина в тому,
01:44
the brainмозок is incrediblyнеймовірно,
incrediblyнеймовірно complicatedускладнений.
38
92167
2801
що мозок неймовірно, неймовірно складний.
01:47
So what we'veми маємо learnedнавчився
over the first centuryстоліття of neuroscienceневрологія
39
95484
2887
Таким чином, за перше століття
неврології ми дізналися,
01:50
is that the brainмозок is a very
complicatedускладнений networkмережа,
40
98395
2303
мозок - це дуже складна сітка,
01:52
madeзроблений out of very specializedспеціалізований
cellsклітини calledназивається neuronsнейрони
41
100722
2480
яка складається з особливих клітин,
під назвою нейрони,
01:55
with very complexкомплекс geometriesгеометрії,
42
103226
1667
із складною формою
01:56
and electricalелектричний currentsструми will flowтечія
throughчерез these complexlyскладно shapedу формі neuronsнейрони.
43
104917
4237
та електричним струмом, що проходить
крізь складні за формою нейрони.
02:01
FurthermoreКрім того, neuronsнейрони
are connectedпов'язаний in networksмережі.
44
109653
2784
Більше того, нейрони з’єднуються в сітки.
02:04
They're connectedпов'язаний by little junctionsрозв'язок
calledназивається synapsesсинапсів that exchangeобмін chemicalsхімікалії
45
112461
3835
Вони поєднані маленькими вузлами, синапсами,
які передають хімічні речовини
02:08
and allowдозволити the neuronsнейрони
to talk to eachкожен other.
46
116320
2218
і дозволяють нейронам «спілкуватися».
02:10
The densityщільність of the brainмозок is incredibleнеймовірний.
47
118562
1940
Щільність мозку є неймовірною.
02:12
In a cubicкубічний millimeterміліметр of your brainмозок,
48
120526
2307
В кубічному міліметрі вашого мозку
02:14
there are about 100,000 of these neuronsнейрони
49
122857
2457
близько 100 000 таких нейронів
02:17
and maybe a billionмільярд of those connectionsз'єднання.
50
125338
2517
і , мабуть, мільярд таких з’єднань.
02:20
But it's worseгірше.
51
128887
1382
Але це ще не все.
02:22
So, if you could zoomзбільшити in to a neuronнейрон,
52
130293
2305
Якщо б ми могли збільшити нейрон,
02:24
and, of courseзвичайно, this is just
our artist'sхудожник renditionпередача of it.
53
132622
2750
тут, звичайно, показано бачення
нашого художника,
02:27
What you would see are thousandsтисячі
and thousandsтисячі of kindsвидів of biomoleculesБіомолекули,
54
135396
4207
ви б побачили тисячі і тисячі різних видів
02:31
little nanoscaleнанорівні machinesмашини
organizedорганізований in complexкомплекс, 3D patternsвізерунки,
55
139627
4400
малих наномеханізмів, які організовані
в складні 3D-моделі.
02:36
and togetherразом they mediateвиступати посередником
those electricalелектричний pulsesімпульсів,
56
144051
2628
Разом вони перетворюють електричні імпульси,
02:38
those chemicalхімічний exchangesобміни
that allowдозволити neuronsнейрони to work togetherразом
57
146703
3937
які дозволяють нейронам працювати разом
02:42
to generateгенерувати things like thoughtsдумки
and feelingsпочуття and so forthчетвертий.
58
150664
3669
і генерувати, наприклад, думки,
відчуття і так далі.
02:46
Now, we don't know how
the neuronsнейрони in the brainмозок are organizedорганізований
59
154357
3764
Зараз, ми точно не знаємо,
як організовані нейрони в мозку,
02:50
to formформа networksмережі,
60
158145
1174
як вони формують сітки,
02:51
and we don't know how
the biomoleculesБіомолекули are organizedорганізований
61
159343
2500
і ми не впевнені в тому,
як організовані біомолекули
02:53
withinв межах neuronsнейрони
62
161867
1174
в нейронах,
02:55
to formформа these complexкомплекс, organizedорганізований machinesмашини.
63
163065
2405
як вони формують ці складні механізми.
02:57
If we really want to understandзрозуміти this,
64
165918
1820
Якщо ми хочемо це зрозуміти,
02:59
we're going to need newновий technologiesтехнології.
65
167762
1817
нам потрібні нові технології.
03:01
But if we could get suchтакий mapsкарти,
66
169603
1784
Якщо б ми отримали схему мозку,
03:03
if we could look at the organizationорганізація
of moleculesмолекули and neuronsнейрони
67
171411
2943
якщо ми б подивилися на розташування
молекул і нейронів,
03:06
and neuronsнейрони and networksмережі,
68
174378
1566
нейронів і сіток,
03:07
maybe we could really understandзрозуміти
how the brainмозок conductsпроводить informationінформація
69
175968
3437
можливо, нам вдалося б зрозуміти,
як мозок передає інформацію
03:11
from sensoryсенсорний regionsрегіони,
70
179429
1167
з сенсорних областей,
03:12
mixesсуміші it with emotionемоція and feelingпочуття,
71
180620
1736
поєднує її з емоціями і відчуттями,
03:14
and generatesгенерує our decisionsрішення and actionsдії.
72
182380
2394
і формує наші рішення і дії.
03:17
Maybe we could pinpointточно визначити the exactточно setвстановити
of molecularмолекулярна changesзміни that occurвиникати
73
185131
3789
Мабуть, ми б визначили комплекс
молекулярних змін,
03:20
in a brainмозок disorderрозлад.
74
188944
1202
які відбуваються при хворобі мозку.
03:22
And onceодин раз we know how
those moleculesмолекули have changedзмінився,
75
190170
2822
Якщо б ми знали, як змінюються ці молекули,
03:25
whetherчи то they'veвони вже increasedзбільшився in numberномер
or changedзмінився in patternвізерунок,
76
193016
2780
росте їх число чи змінюється структура,
03:27
we could use those
as targetsцілі for newновий drugsнаркотики,
77
195820
2939
ми б використовували ці дані
для створення нових ліків,
03:30
for newновий waysшляхи of deliveringдоставка
energyенергія into the brainмозок
78
198783
2271
нових шляхів доставки енергії в мозок,
03:33
in orderзамовлення to repairремонт the brainмозок
computationsобчислення that are afflictedстраждає
79
201078
3880
щоб відновити функції мозку в пацієнтів,
03:36
in patientsпацієнти who sufferстраждати
from brainмозок disordersрозлади.
80
204982
2299
які страждають від захворювань мозку.
03:39
We'veМи ' VE all seenбачив lots of differentінший
technologiesтехнології over the last centuryстоліття
81
207793
3243
За останнє століття ми бачили
багато різних технологій,
03:43
to try to confrontпротистояти this.
82
211060
1166
які намагаються протистояти
цим захворюванням.
03:44
I think we'veми маємо all seenбачив brainмозок scansсканує
83
212250
1880
Я вважаю, що кожен з нас бачив знімки мозку,
03:46
takenвзятий usingвикористовуючи MRIМРТ machinesмашини.
84
214154
2034
зроблені за допомогою МРТ.
03:48
These, of courseзвичайно, have the great powerвлада
that they are noninvasiveнеінвазивний,
85
216212
3347
Беззаперечно, їхня перевага в тому, що вони неінвазивні ,
03:51
they can be used on livingживий humanлюдина subjectsпредметів.
86
219583
2355
їх можна застосувати на живих людях.
03:54
But alsoтакож, they're spatiallyпросторово crudeсирий.
87
222407
2231
Проте, вони просторово не точні.
03:56
EachКожен of these blobsкраплі that you see,
or voxelsвокселями, as they're calledназивається,
88
224662
2990
Кожна з цих крапель, які ви бачите,
їх ще називають векселями,
03:59
can containмістити millionsмільйони
and millionsмільйони of neuronsнейрони.
89
227676
2689
можуть містити мільйони, мільйони нейронів.
04:02
So it's not at the levelрівень of resolutionроздільна здатність
90
230389
1850
Тому, це не той рівень, на якому
04:04
where it can pinpointточно визначити
the molecularмолекулярна changesзміни that occurвиникати
91
232263
2538
можна точно визначити молекулярні зміни
04:06
or the changesзміни in the wiringЕлектропроводка
of these networksмережі
92
234825
2286
або зміни в електропровідності цих сіток,
04:09
that contributesсприяє to our abilityздібності
to be consciousсвідомий and powerfulпотужний beingsістоти.
93
237135
3946
які сприяють нашій можливості
бути свідомими і могутніми істотами.
04:13
At the other extremeкрайній,
you have microscopesМікроскопи.
94
241797
3181
З іншої сторони, ми розглянемо мікроскопи.
04:17
MicroscopesМікроскопи, of courseзвичайно, will use lightсвітло
to look at little tinyкрихітна things.
95
245002
3295
Звичайно, мікроскопам потрібне світло,
щоб вивчати найменші складові.
04:20
For centuriesстоліття, they'veвони вже been used
to look at things like bacteriaбактерії.
96
248321
3075
Століттями їх використовували
для вивчення бактерій.
04:23
For neuroscienceневрологія,
97
251420
1151
В неврології
04:24
microscopesМікроскопи are actuallyнасправді how neuronsнейрони
were discoveredвідкритий in the first placeмісце,
98
252595
3412
нейрони були вперше виявлені
саме за допомогою мікроскопів
04:28
about 130 yearsроків agoтому назад.
99
256031
1292
близько 130 років назад.
04:29
But lightсвітло is fundamentallyпринципово limitedобмежений.
100
257347
2318
Але, в основному, на світло
є певні обмеження.
04:31
You can't see individualіндивідуальний moleculesмолекули
with a regularрегулярний oldстарий microscopeмікроскоп.
101
259689
3298
Під звичайним мікроскопом ми не можемо
вивчати молекули окремо.
04:35
You can't look at these tinyкрихітна connectionsз'єднання.
102
263011
2152
Не можемо досліджувати
ці крихітні з’єднання між ними.
04:37
So if we want to make our abilityздібності
to see the brainмозок more powerfulпотужний,
103
265187
3942
Тож, якщо ми хочемо покращити
нашу здатність вивчення мозку
04:41
to get down to the groundземля truthправда structureструктура,
104
269153
2168
до самої структури,
04:43
we're going to need to have
even better technologiesтехнології.
105
271345
3280
нам необхідно створити кращі
технології для цього.
04:47
My groupгрупа, a coupleпара yearsроків agoтому назад,
startedпочався thinkingмислення:
106
275611
2224
Пару років назад моя група задумалась:
04:49
Why don't we do the oppositeнавпаки?
107
277859
1412
чому б нам не зробити навпаки?
04:51
If it's so darnлатання complicatedускладнений
to zoomзбільшити in to the brainмозок,
108
279295
2461
Якщо настільки складно збільшити
зображення мозку,
04:53
why can't we make the brainмозок biggerбільший?
109
281780
1943
чому б тоді нам не збільшити мозок?
04:56
It initiallyспочатку startedпочався
110
284166
1155
Все почалося
04:57
with two gradград studentsстуденти in my groupгрупа,
FeiФей ChenЧень and PaulПол TillbergTillberg.
111
285345
2996
з двох студентів моєї групи,
Фей Чена і Пола Тілберґа.
05:00
Now manyбагато хто othersінші in my groupгрупа
are helpingдопомагає with this processпроцес.
112
288365
2720
Зараз й інші студенти допомагають
нам з цим процесом.
05:03
We decidedвирішив to try to figureфігура out
if we could take polymersполімери,
113
291109
2762
Ми вирішили вияснити, що трапиться,
якщо взяти полімери,
05:05
like the stuffречі in the babyдитина diaperПелюшки,
114
293895
1629
як в дитячих підгузках,
05:07
and installвстановити it physicallyфізично
withinв межах the brainмозок.
115
295548
2006
і встановити їх в мозок.
05:09
If we could do it just right,
and you addдодати waterвода,
116
297578
2241
Якщо ми зробимо це правильно
і додамо води,
05:11
you can potentiallyпотенційно blowудар the brainмозок up
117
299843
1835
то можна збільшити мозок
05:13
to where you could distinguishвідрізнити
those tinyкрихітна biomoleculesБіомолекули from eachкожен other.
118
301702
3377
до такого розміру, щоб розрізняти
ці крихітні біомолекули.
05:17
You would see those connectionsз'єднання
and get mapsкарти of the brainмозок.
119
305103
2870
Тоді нам вдасться дослідити ці з’єднання
між ними і отримати схему мозку.
05:19
This could potentiallyпотенційно be quiteцілком dramaticдраматичний.
120
307997
1988
Це може стати сенсацією.
05:22
We broughtприніс a little demoдемо here.
121
310009
3008
Ми принесли сюди маленьке демо.
05:25
We got some purifiedочищений babyдитина diaperПелюшки materialматеріал.
122
313538
2575
Ми маємо трохи очищеного
полімеру з підгузка.
05:28
It's much easierлегше
just to buyкупити it off the InternetІнтернет
123
316137
2274
Набагато легше купити його в Інтернеті,
05:30
than to extractекстракт the fewмало хто grainsзерна
that actuallyнасправді occurвиникати in these diapersПідгузки дитячі.
124
318435
3475
ніж дістати декілька гранул з підгузника.
05:33
I'm going to put just one teaspoonчайна ложка here
125
321934
2225
Я покладу сюди лише одну чайну ложку
05:36
of this purifiedочищений polymerполімер.
126
324706
1794
очищеного полімеру.
05:39
And here we have some waterвода.
127
327270
2152
В нас також є трохи води.
05:41
What we're going to do
128
329446
1162
Зараз ми подивимось,
05:42
is see if this teaspoonчайна ложка
of the babyдитина diaperПелюшки materialматеріал
129
330632
3011
чи збільшиться чайна ложка
05:45
can increaseзбільшити in sizeрозмір.
130
333667
1709
полімеру з підгузника.
05:48
You're going to see it increaseзбільшити in volumeобсяг
by about a thousandfoldтисячократно
131
336687
3696
Об’єм збільшиться
приблизно в тисячу разів,
05:52
before your very eyesочі.
132
340407
1286
і ви це побачите на власні очі.
06:01
I could pourзалити much more of this in there,
133
349597
1972
Я зможу налити набагато більше води,
06:03
but I think you've got the ideaідея
134
351593
1558
але думаю, що ви вже зрозуміли,
06:05
that this is a very,
very interestingцікаво moleculeмолекула,
135
353175
2502
наскільки ця молекула є цікавою.
06:07
and if can use it in the right way,
136
355701
1912
Якщо її правильно використовувати,
06:09
we mightможе be ableздатний
to really zoomзбільшити in on the brainмозок
137
357637
2321
то ми зможемо збільшити мозок,
06:11
in a way that you can't do
with pastминуле technologiesтехнології.
138
359982
2594
що було неможливим
з попередніми технологіями.
06:15
OK. So a little bitбіт of chemistryхімія now.
139
363227
2054
Добре. Тепер перейдемо до хімії.
06:17
What's going on
in the babyдитина diaperПелюшки polymerполімер?
140
365305
2442
Що стається з полімером підгузника?
06:19
If you could zoomзбільшити in,
141
367771
1676
Якщо подивитися на збільшене зображення,
06:21
it mightможе look something like
what you see on the screenекран.
142
369471
2673
то це б виглядало приблизно так,
як на екрані.
06:24
PolymersПолімери are chainsланцюги of atomsатоми
arrangedвлаштований in long, thinтонкий linesлінії.
143
372168
4492
Полімери – це ланцюжки атомів,
розташовані в довгі тонкі лінії.
06:28
The chainsланцюги are very tinyкрихітна,
144
376684
1367
Ланцюжки є надзвичайно малими,
06:30
about the widthширина of a biomoleculebiomolecule,
145
378075
1864
завширшки з біомолекулу,
06:31
and these polymersполімери are really denseщільний.
146
379963
1747
і ці полімери є дуже щільними.
06:33
They're separatedвідокремлений by distancesвідстані
147
381734
1500
Відстань між ними
06:35
that are around the sizeрозмір of a biomoleculebiomolecule.
148
383258
2252
є такою за величиною, як біомолекула.
06:37
This is very good
149
385534
1165
Це дуже добре тому,
06:38
because we could potentiallyпотенційно
moveрухатися everything apartокремо in the brainмозок.
150
386723
3041
що ми б могли їх розділити
всередині мозку.
06:41
If we addдодати waterвода, what will happenстатися is,
151
389788
1848
Якщо ми додаємо воду,
06:43
this swellableswellable materialматеріал
is going to absorbпоглинати the waterвода,
152
391660
2515
то набухлий матеріал
поглинає рідину.
06:46
the polymerполімер chainsланцюги will moveрухатися
apartокремо from eachкожен other,
153
394199
2400
Ланцюжки полімерів розділяться
06:48
and the entireцілий materialматеріал
is going to becomeстати biggerбільший.
154
396623
2634
і весь матеріал почне збільшуватися в розмірі.
06:51
And because these chainsланцюги are so tinyкрихітна
155
399615
1814
Через те, що ланцюжки є дуже малими
06:53
and spacedSpaced by biomolecularбіомолекулярних distancesвідстані,
156
401453
2205
і між ними є проміжки
06:55
we could potentiallyпотенційно blowудар up the brainмозок
157
403682
2039
розміром з біомолекулу,
06:57
and make it bigвеликий enoughдостатньо to see.
158
405745
1633
ми потенційно можемо збільшити мозок,
щоб роздивитися його.
07:00
Here'sОсь the mysteryтаємниця, then:
159
408020
1240
З цього випливає загадка:
07:01
How do we actuallyнасправді make
these polymerполімер chainsланцюги insideвсередині the brainмозок
160
409284
3610
як помістити ці ланцюжки з полімерів
всередину мозку,
07:04
so we can moveрухатися all the biomoleculesБіомолекули apartокремо?
161
412918
2239
щоб відділити біомолекули одну від одної?
07:07
If we could do that,
162
415181
1151
Якщо б нам це вдалося,
07:08
maybe we could get
groundземля truthправда mapsкарти of the brainмозок.
163
416356
2397
ми б отримали схему мозку.
07:10
We could look at the wiringЕлектропроводка.
164
418777
1389
Ми б змогли роздивитися цю схему.
07:12
We can peerодноліток insideвсередині
and see the moleculesмолекули withinв межах.
165
420190
3157
Нам вдалося б заглянути всередину
і роздивитися молекули.
07:15
To explainпояснити this, we madeзроблений some animationsанімації
166
423925
2481
Щоб краще це пояснити,
ми зробили анімацію,
07:18
where we actuallyнасправді look
at, in these artistхудожник renderingsвізуалізація,
167
426430
2603
де художник візуалізував те,
07:21
what biomoleculesБіомолекули mightможе look
like and how we mightможе separateокремо them.
168
429057
3541
як можуть виглядати біомолекули
і як ми можемо їх розділити.
07:24
StepКрок one: what we'dми б have
to do, first of all,
169
432622
2549
Крок перший: спочатку нам потрібно
07:27
is attachприкріпити everyкожен biomoleculebiomolecule,
shownпоказано in brownкоричневий here,
170
435195
3389
прикріпити всі біомолекули,
виділені коричневим кольором,
07:30
to a little anchorякоря, a little handleобробляти.
171
438608
2159
до маленького якоря, маленького важіля.
07:32
We need to pullтягнути the moleculesмолекули
of the brainмозок apartокремо from eachкожен other,
172
440791
3095
Нам потрібно розділити молекули мозку,
07:35
and to do that, we need
to have a little handleобробляти
173
443910
2326
і щоб це зробити, нам потрібен
невеликий важіль,
07:38
that allowsдозволяє those polymersполімери to bindзв'язати to them
174
446260
2285
що дозволить полімерам
прикріпитися до молекул
07:40
and to exertдокласти theirїх forceсила.
175
448569
1542
і використовувати їхню силу.
07:43
Now, if you just take babyдитина diaperПелюшки
polymerполімер and dumpзвалище it on the brainмозок,
176
451278
3161
Якщо просто взяти полімер з підгузника
і помістити його в мозок,
07:46
obviouslyочевидно, it's going to sitсидіти there on topвершина.
177
454463
2037
очевидно, що він просто осяде зверху.
07:48
So we need to find a way
to make the polymersполімери insideвсередині.
178
456524
2528
Тож нам потрібно виявити,
як помістити полімер всередину.
07:51
And this is where we're really luckyвдалий.
179
459076
1788
І тут нам справді пощастило.
07:52
It turnsвиявляється out, you can
get the buildingбудівля blocksблоки,
180
460888
2188
Виявилося, що ми можемо
отримати будівельні блоки,
07:55
monomersмономерів, as they're calledназивається,
181
463100
1372
так звані мономери.
07:56
and if you let them go into the brainмозок
182
464496
1784
І якщо вони проникнуть в мозок
07:58
and then triggerтригер the chemicalхімічний reactionsреакції,
183
466304
2036
і викличуть хімічну реакцію,
08:00
you can get them to formформа
those long chainsланцюги,
184
468364
2702
тоді ми можемо змусити їх
утворити довгі ланцюги
08:03
right there insideвсередині the brainмозок tissueтканина.
185
471090
1798
всередині мозку.
08:05
They're going to windвітер theirїх way
around biomoleculesБіомолекули
186
473325
2397
Вони продовжують свій шлях
навколо біомолекул
08:07
and betweenміж biomoleculesБіомолекули,
187
475746
1221
і між ними,
08:08
formingформування those complexкомплекс websвеб-вузли
188
476991
1625
формуючи складні сітки,
08:10
that will allowдозволити you, eventuallyврешті-решт,
to pullтягнути apartокремо the moleculesмолекули
189
478640
2862
які зрештою дозволяють нам
відділити молекули
08:13
from eachкожен other.
190
481526
1175
одну від одної.
08:14
And everyкожен time one
of those little handlesручки is around,
191
482725
3054
І кожен раз, коли один з цих
малих важелів близько,
08:17
the polymerполімер will bindзв'язати to the handleобробляти,
and that's exactlyточно what we need
192
485803
3350
полімер з’єднається з ним,
і це саме те,
08:21
in orderзамовлення to pullтягнути the moleculesмолекули
apartокремо from eachкожен other.
193
489177
2531
що нам потрібно, щоб розділити молекули.
08:23
All right, the momentмомент of truthправда.
194
491732
1693
Отже, момент істини.
08:25
We have to treatлікувати this specimenзразка
195
493449
2148
Нам потрібно опрацювати цей зразок
08:27
with a chemicalхімічний to kindдоброзичливий of loosenпослабити up
all the moleculesмолекули from eachкожен other,
196
495621
3446
з хімічними речовинами, щоб ослабити
зв’язок між молекулами.
08:31
and then, when we addдодати waterвода,
197
499091
1836
І тоді, коли ми додамо воду,
08:32
that swellableswellable materialматеріал is going
to startпочати absorbingпоглинаючих the waterвода,
198
500951
2953
цей матеріал, який розбухає,
почне вбирати воду.
08:35
the polymerполімер chainsланцюги will moveрухатися apartокремо,
199
503928
1703
Ланцюжки з полімерів розділяться,
08:37
but now, the biomoleculesБіомолекули
will come alongразом for the rideїздити.
200
505655
2722
але тепер це станеться
і з біомолекулами.
08:40
And much like drawingмалюнок
a pictureкартина on a balloonповітряна куля,
201
508401
2164
Це як намалювати щось на повітряній кулі,
08:42
and then you blowудар up the balloonповітряна куля,
202
510589
1587
і потім надути її,
08:44
the imageзображення is the sameтой же,
203
512200
1290
малюнок залишається незмінним,
08:45
but the inkчорнило particlesчастинки have movedпереїхав
away from eachкожен other.
204
513514
2548
але частинки чорнила розділяться.
08:48
And that's what we'veми маємо been ableздатний
to do now, but in threeтри dimensionsрозміри.
205
516086
3467
Це те, що ми можемо робити зараз, проте в тривимірному просторі.
08:51
There's one last trickтрюк.
206
519577
1999
Ось і остання хитрість.
08:53
As you can see here,
207
521600
1218
Як ви бачите,
08:54
we'veми маємо color-codedКолірний кодуванням
all the biomoleculesБіомолекули brownкоричневий.
208
522842
2109
ми пофарвбували сі біомолекули
в коричневий колір.
08:56
That's because they all
kindдоброзичливий of look the sameтой же.
209
524975
2170
Тому, що вони всі виглядають однаково.
08:59
BiomoleculesБіомолекули are madeзроблений
out of the sameтой же atomsатоми,
210
527169
2105
Біомолекули складаються з однакових атомів,
09:01
but just in differentінший ordersзамовлення.
211
529298
2240
але в різному порядку.
09:03
So we need one last thing
212
531562
1500
Отже, нам потрібна остання річ
09:05
in orderзамовлення to make them visibleвидимий.
213
533086
1695
для того, щоб ми могли їх побачити.
09:06
We have to bringпринести in little tagsМітки,
214
534805
1579
Ми повинні прикріпити маленькі мітки
09:08
with glowingсвітиться dyesБарвники
that will distinguishвідрізнити them.
215
536408
3019
яскравого кольору, щоб їх можна
було розрізнити.
09:11
So one kindдоброзичливий of biomoleculebiomolecule
mightможе get a blueсиній colorколір.
216
539451
2673
Один вид біомолекул синього кольору,
09:14
AnotherІнший kindдоброзичливий of biomoleculebiomolecule
mightможе get a redчервоний colorколір.
217
542148
2351
інший – червоного,
09:16
And so forthчетвертий.
218
544523
1276
і так далі.
09:17
And that's the finalфінал stepкрок.
219
545823
1552
І це був останній крок.
09:19
Now we can look at something like a brainмозок
220
547399
2278
Тепер ми можемо вивчати мозок
09:21
and look at the individualіндивідуальний moleculesмолекули,
221
549701
1796
і розглядати окремі молекули,
09:23
because we'veми маємо movedпереїхав them
farдалеко apartокремо enoughдостатньо from eachкожен other
222
551521
2707
тому що ми їх розділили
09:26
that we can tell them apartокремо.
223
554252
1698
для того, щоб розрізняти.
09:27
So the hopeнадія here is that
we can make the invisibleневидимий visibleвидимий.
224
555974
2834
Ми надіємося, що невидиме стане видимим.
09:30
We can turnповорот things that mightможе seemздається
smallмаленький and obscureприховувати
225
558832
2566
Ми можемо збільшити малесенькі
і незрозумілі речі,
09:33
and blowудар them up
226
561422
1151
і збільшивши,
09:34
untilдо they're like constellationsсузір'я
of informationінформація about life.
227
562597
3177
ми б змогли зібрати необхідну інформацію.
09:37
Here'sОсь an actualфактичний videoвідео
of what it mightможе look like.
228
565798
2375
Ось докладне відео, як це може виглядати.
09:40
We have here a little brainмозок in a dishблюдо --
229
568197
2371
Тут в нас маленький мозок в чашці,
09:42
a little pieceшматок of a brainмозок, actuallyнасправді.
230
570592
1747
точніше, частина мозку.
09:44
We'veМи ' VE infusedInfused the polymerполімер in,
231
572363
1596
Ми помістили полімери всередину
09:45
and now we're addingдодавши waterвода.
232
573983
1467
і тепер додаємо воду.
09:47
What you'llти будеш see is that,
right before your eyesочі --
233
575474
2358
Те, що ви зараз побачите на власні очі,
09:49
this videoвідео is spedприскорили up about sixtyfoldsixtyfold --
234
577856
1923
це відео, пришвидшене в 6 разів.
09:51
this little pieceшматок of brainмозок tissueтканина
is going to growрости.
235
579803
2725
Зараз ця маленька частина мозку
почне збільшуватися в розмірі.
09:54
It can increaseзбільшити by a hundredfoldбагатокротно
or even more in volumeобсяг.
236
582552
3180
Вона може збільшитися в об’ємі
в сто разів і навіть більше.
09:57
And the coolкруто partчастина is, because
those polymersполімери are so tinyкрихітна,
237
585756
2949
І найцікавіше те, що ці полімери
настільки малі,
10:00
we're separatingвідокремлюючи biomoleculesБіомолекули
evenlyрівномірно from eachкожен other.
238
588729
2559
і що біомолекули відділяються
одна від одної рівномірно.
10:03
It's a smoothгладкий expansionрозширення.
239
591312
1658
Це плавне розширення.
10:04
We're not losingпрограє the configurationконфігурації
of the informationінформація.
240
592994
2687
ми не втрачаємо структуру інформації.
10:07
We're just makingвиготовлення it easierлегше to see.
241
595705
2700
Ми лише робимо так, щоб їх було
легше роздивитися.
10:11
So now we can take
actualфактичний brainмозок circuitryсхеми --
242
599333
2176
Тепер видно точну схему мозку -
10:13
here'sось тут a pieceшматок of the brainмозок
involvedучасть with, for exampleприклад, memoryпам'ять --
243
601533
3134
ось, наприклад, частина мозку,
яка відповідає за пам’ять.
10:16
and we can zoomзбільшити in.
244
604691
1263
Ми можемо приблизити її.
10:17
We can startпочати to actuallyнасправді look at
how circuitsсхеми are configuredнастроєно.
245
605978
2890
Можна подивитися, як налаштовані схеми.
10:20
Maybe somedayколи-небудь we could readчитати out a memoryпам'ять.
246
608892
1968
Можливо, колись ми зможемо
прочитати нашу пам’ять.
10:22
Maybe we could actuallyнасправді look
at how circuitsсхеми are configuredнастроєно
247
610884
2779
Мабуть, ми могли б зрозуміти,
як діють схеми
10:25
to processпроцес emotionsемоції,
248
613687
1152
при опрацюванні емоцій,
10:26
how the actualфактичний wiringЕлектропроводка
of our brainмозок is organizedорганізований
249
614863
2922
як організована схема нашого мозку,
10:29
in orderзамовлення to make us who we are.
250
617809
2567
що робить нас тими, хто ми є.
10:32
And of courseзвичайно, we can pinpointточно визначити, hopefullyсподіваюся, що,
251
620400
2047
а також ми надіємося, що зможемо
визначити
10:34
the actualфактичний problemsпроблеми in the brainмозок
at a molecularмолекулярна levelрівень.
252
622471
3159
проблемні ділянки в мозку
на молекулярному рівні.
10:37
What if we could actuallyнасправді
look into cellsклітини in the brainмозок
253
625654
2569
Якщо б ми змогли заглянути в клітини мозку
10:40
and figureфігура out, wowОго, here are the 17
moleculesмолекули that have alteredзмінений
254
628247
3083
і вияснити, що, нічого собі, ці 17 молекул
поміняли свій вигляд
10:43
in this brainмозок tissueтканина that has been
undergoingпроходження epilepsyепілепсія
255
631354
3455
в тканинах мозку, яка страждає від епілепсії
10:46
or changingзмінюється in Parkinson'sПаркінсона diseaseхвороба
256
634833
1650
або захворювання Паркінсона,
10:48
or otherwiseінакше beingбуття alteredзмінений?
257
636507
1517
або ще чогось іншого.
10:50
If we get that systematicсистематичний listсписок
of things that are going wrongнеправильно,
258
638048
3043
Якщо ми отримаємо точний список відхилень,
10:53
those becomeстати our therapeuticтерапевтичний targetsцілі.
259
641115
2199
то зможемо визначити, як їх лікувати.
10:55
We can buildбудувати drugsнаркотики that bindзв'язати those.
260
643338
1677
Ми зможемо винайти ліки
від цих захворювань
10:57
We can maybe aimмета energyенергія
at differentінший partsчастин of the brainмозок
261
645039
2627
Мабуть, ми зможемо перенаправляти
енергію в різні відділи мозку,
10:59
in orderзамовлення to help people
with Parkinson'sПаркінсона or epilepsyепілепсія
262
647690
2687
щоб помогти людям з захворюванням
Паркінсона, епілепсією
11:02
or other conditionsумови that affectвпливати
over a billionмільярд people
263
650401
2551
і іншими хворобами,
понад мільярду людей
11:04
around the worldсвіт.
264
652976
1213
по всьому світу.
11:07
Now, something interestingцікаво
has been happeningвідбувається.
265
655246
2206
Зараз відбувається щось цікаве.
11:09
It turnsвиявляється out that throughoutвсюди biomedicineбіомедицини,
266
657476
2705
Виявилося, що в біомедицині
є й інші проблеми,
11:12
there are other problemsпроблеми
that expansionрозширення mightможе help with.
267
660205
2666
які можуть вирішитися за допомогою
збільшення мозку.
11:14
This is an actualфактичний biopsyбіопсія
from a humanлюдина breastгруди cancerрак patientпацієнт.
268
662895
3234
Ось біопсія пацієнтки з раком
молочної залози.
11:18
It turnsвиявляється out that if you look at cancersрак,
269
666505
2188
Якщо подивитися на клітини раку,
11:20
if you look at the immuneімунний systemсистема,
270
668717
1611
на імунну систему,
11:22
if you look at agingстаріння,
if you look at developmentрозвиток --
271
670352
2513
на процес старіння, на розвиток хвороби,
11:24
all these processesпроцеси are involvingзалучення
large-scaleвеликомасштабний biologicalбіологічний systemsсистеми.
272
672889
4497
видно, що у всі ці процеси залучені
великі біологічні системи.
11:29
But of courseзвичайно, the problemsпроблеми beginпочати
with those little nanoscaleнанорівні moleculesмолекули,
273
677410
4024
Звичайно, всі проблеми починаються
з цих маленьких наномолекул,
11:33
the machinesмашини that make the cellsклітини
and the organsоргани in our bodyтіло tickгалочку.
274
681458
3869
механізмів, які змушують клітини
і органи працювати.
11:37
So what we're tryingнамагаюся
to do now is to figureфігура out
275
685351
2222
Зараз ми намагаємось вияснити,
11:39
if we can actuallyнасправді use this technologyтехнологія
to mapкарта the buildingбудівля blocksблоки of life
276
687597
3466
чи зможемо ми отримати схему будівельних
блоків за допомогою цієї технології
11:43
in a wideширокий varietyрізноманітність of diseasesхвороби.
277
691087
1745
в величезній різноманітності захворювань.
11:44
Can we actuallyнасправді pinpointточно визначити
the molecularмолекулярна changesзміни in a tumorпухлина
278
692856
2896
Чи зможемо ми визначити
молекулярні зміни в пухлині
11:47
so that we can actuallyнасправді
go after it in a smartрозумний way
279
695776
2369
і відстежити те місце,
11:50
and deliverдоставити drugsнаркотики that mightможе wipeпротріть out
exactlyточно the cellsклітини that we want to?
280
698169
3944
куди потрібно направити ліки,
щоб знищити небезпечні для нас клітини?
11:54
You know, a lot of medicineмедицина
is very highвисокий riskризик.
281
702137
2335
Знаєте, медицина - це завжди ризик.
11:56
SometimesІноді, it's even guessworkздогадки.
282
704496
1782
Інколи, це навіть вибір навмання.
11:58
My hopeнадія is we can actuallyнасправді turnповорот
what mightможе be a high-riskвисокий ризик moonмісяць shotвистрілений
283
706626
3875
Ми надіємося, що зможемо перетворити
ці ризиковані спроби
12:02
into something that's more reliableнадійний.
284
710525
1769
в щось дуже надійне.
12:04
If you think about the originalоригінал moonмісяць shotвистрілений,
285
712318
2055
Згадайте наш політ на Місяць,
12:06
where they actuallyнасправді landedприземлився on the moonмісяць,
286
714397
1898
який здійснився лише
12:08
it was basedна основі on solidтвердий scienceнаука.
287
716319
1444
завдяки науці.
12:09
We understoodзрозуміла gravityсила тяжіння;
288
717787
1603
Ми вивчили гравітацію
12:11
we understoodзрозуміла aerodynamicsаеродинаміка.
289
719414
1341
і аеродинаміку.
12:12
We knewзнав how to buildбудувати rocketsракети.
290
720779
1395
Ми знаємо, як будувати ракети.
12:14
The scienceнаука riskризик was underпід controlКОНТРОЛЬ.
291
722198
2468
Наукові ризики були під контролем.
12:16
It was still a great, great
featподвиг of engineeringінженерія.
292
724690
2753
Це був величезний успіх в інженерії.
12:19
But in medicineмедицина, we don't
necessarilyобов'язково have all the lawsзакони.
293
727467
2645
Але в медицині немає
всіх цих законів.
12:22
Do we have all the lawsзакони
that are analogousАналогічним to gravityсила тяжіння,
294
730136
3109
Чи є у нас закони, аналогічні гравітації
12:25
that are analogousАналогічним to aerodynamicsаеродинаміка?
295
733269
2344
та аеродинаміці?
12:27
I would argueстверджуй that with technologiesтехнології
296
735637
1730
Я вважаю, що за допомогою технології,
12:29
like the kindsвидів I'm talkingговорити about todayсьогодні,
297
737391
1872
про яку я сьогодні говорив,
12:31
maybe we can actuallyнасправді deriveвивести those.
298
739287
1693
можливо, ми виведемо всі закони.
12:33
We can mapкарта the patternsвізерунки
that occurвиникати in livingживий systemsсистеми,
299
741004
2857
Ми можемо відзначити зразки,
які зустрічаються в живих організмах
12:35
and figureфігура out how to overcomeподолати
the diseasesхвороби that plagueчуми us.
300
743885
4558
і вияснимо, як подолати захворювання,
які нас так непокоять.
12:41
You know, my wifeдружина and I
have two youngмолодий kidsдіти,
301
749499
2079
У нас з жінкою є двоє маленьких дітей,
12:43
and one of my hopesнадії as a bioengineerза допомогою
is to make life better for them
302
751602
3234
і одна з моїх надій, як біоінженера,
зробити їхнє життя кращим,
12:46
than it currentlyв даний час is for us.
303
754860
1729
ніж воно є зараз.
12:48
And my hopeнадія is, if we can
turnповорот biologyбіологія and medicineмедицина
304
756613
3730
Я сподіваюся, що ми зможемо
змінити біологію і медицину
12:52
from these high-riskвисокий ризик endeavorsпрагне
that are governedуправляється by chanceшанс and luckудача,
305
760367
4357
і перетворити ці ризиковані спроби,
які залежать від удачі,
12:56
and make them things
that we winвиграти by skillмайстерність and hardважко work,
306
764748
3927
в надійне лікування за допомогою навичок
і наполегливої роботи,
13:00
then that would be a great advanceзаздалегідь.
307
768699
1898
і це буде великим прогресом.
13:02
Thank you very much.
308
770621
1206
Дякую за увагу.
13:03
(ApplauseОплески)
309
771851
10383
(Оплески)
Translated by Tanya Yanko
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ed Boyden - Neuroengineer
Ed Boyden is a professor of biological engineering and brain and cognitive sciences at the MIT Media Lab and the MIT McGovern Institute.

Why you should listen

Ed Boyden leads the Synthetic Neurobiology Group, which develops tools for analyzing and repairing complex biological systems such as the brain. His group applies these tools in a systematic way in order to reveal ground truth scientific understandings of biological systems, which in turn reveal radical new approaches for curing diseases and repairing disabilities. These technologies include expansion microscopy, which enables complex biological systems to be imaged with nanoscale precision, and optogenetic tools, which enable the activation and silencing of neural activity with light (TED Talk: A light switch for neurons). Boyden also co-directs the MIT Center for Neurobiological Engineering, which aims to develop new tools to accelerate neuroscience progress.

Amongst other recognitions, Boyden has received the Breakthrough Prize in Life Sciences (2016), the BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award (2015), the Carnegie Prize in Mind and Brain Sciences (2015), the Jacob Heskel Gabbay Award (2013), the Grete Lundbeck Brain Prize (2013) and the NIH Director's Pioneer Award (2013). He was also named to the World Economic Forum Young Scientist list (2013) and the Technology Review World's "Top 35 Innovators under Age 35" list (2006). His group has hosted hundreds of visitors to learn how to use new biotechnologies and spun out several companies to bring inventions out of his lab and into the world. Boyden received his Ph.D. in neurosciences from Stanford University as a Hertz Fellow, where he discovered that the molecular mechanisms used to store a memory are determined by the content to be learned. Before that, he received three degrees in electrical engineering, computer science and physics from MIT. He has contributed to over 300 peer-reviewed papers, current or pending patents and articles, and he has given over 300 invited talks on his group's work.

More profile about the speaker
Ed Boyden | Speaker | TED.com