ABOUT THE SPEAKER
William Kamkwamba - Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind."

Why you should listen

William Kamkwamba, from Malawi, is a born inventor. When he was 14, he built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap, working from rough plans he found in a library book called Using Energy and modifying them to fit his needs. The windmill he built powers four lights and two radios in his family home.

After reading about Kamkwamba on Mike McKay's blog Hactivate (which picked up the story from a local Malawi newspaper), TEDGlobal Conference Director Emeka Okafor spent several weeks tracking him down at his home in Masitala Village, Wimbe, and invited him to attend TEDGlobal on a fellowship. Onstage, Kamkwamba talked about his invention and shared his dreams: to build a larger windmill to help with irrigation for his entire village, and to go back to school.

Following Kamkwamba's moving talk, there was an outpouring of support for him and his promising work. Members of the TED community got together to help him improve his power system (by incorporating solar energy), and further his education through school and mentorships. Subsequent projects have included clean water, malaria prevention, solar power and lighting for the six homes in his family compound; a deep-water well with a solar-powered pump for clean water; and a drip irrigation system. Kamkwamba himself returned to school, and is now attending the African Leadership Academy, a new pan-African prep school outside Johannesburg, South Africa.

Kamkwamba's story is documented in his autobiography, The Boy Who Harnessed the Wind: Creating Currents of Electricity and Hope. A  documentary about Kamkwamba, called William and the Windmill, won the Documentary Feature Grand Jury award at SXSW in 2013 (watch a trailer ). You can support his work and other young inventors at MovingWindmills.org.


More profile about the speaker
William Kamkwamba | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2009

William Kamkwamba: How I harnessed the wind

וויליאם קמקוומבה: איך רתמתי את הרוח

Filmed:
2,717,871 views

בהיותו בן 14 עני ורעב, ילד מלוואי בנה טחנת רוח כדי לספק חשמל עבור ביתו. כעת, וויליאם קמקוומבה בן ה-22, שמרצה כאן ב-TED בפעם השנייה, משתף אותנו במילים שלו בסיפור הנוגע של ההמצאה ששינתה את חייו.
- Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thank you.
0
0
3000
תודה.
00:15
Two yearsשנים agoלִפנֵי, I stoodקם on the TEDTED stageשלב in Arushaארושה, Tanzaniaטנזניה.
1
3000
4000
לפני שנתיים עמדתי על הבמה של TED בארושה, טנזניה.
00:19
I spokeדיבר very brieflyבקצרה about one of my proudestגאה creationsיצירות.
2
7000
5000
דיברתי קצת על אחד מהדברים שבניתי שאני הכי גאה בו.
00:24
It was a simpleפָּשׁוּט machineמְכוֹנָה that changedהשתנה my life.
3
12000
4000
זאת מכונה פשוטה ששינתה את חיי.
00:28
Before that time,
4
16000
2000
לפני כן
00:30
I had never been away from my home
5
18000
3000
אף פעם לא התרחקתי מהבית שלי
00:33
in Malawiמלאווי.
6
21000
3000
במאלאווי.
00:36
I had never used a computerמַחשֵׁב.
7
24000
2000
אף פעם לא השתמשתי במחשב.
00:38
I had never seenלראות an Internetאינטרנט.
8
26000
4000
אף פעם לא ראיתי את האינטרנט.
00:42
On the stageשלב that day, I was so nervousעַצבָּנִי.
9
30000
5000
על הבמה באותו יום, הייתי כל כך עצבני.
00:47
My Englishאנגלית lostאבד,
10
35000
4000
שכחתי את האנגלית שלי,
00:51
I wanted to vomitלְהַקִיא.
11
39000
2000
רציתי להקיא.
00:53
(Laughterצחוק)
12
41000
4000
[צחוק]
00:57
I had never been surroundedמוּקָף by so manyרב azunguאזונגו,
13
45000
4000
אף פעם לא הייתי מוקף בכל כך הרבה אזונגו,
01:01
whiteלבן people.
14
49000
2000
אנשים לבנים.
01:03
(Laughterצחוק)
15
51000
3000
[צחוק]
01:06
There was a storyכַּתָבָה I wouldn'tלא tell you then.
16
54000
3000
יש לי סיפור שלא סיפרתי אז.
01:09
But well, I'm feelingמַרגִישׁ good right now.
17
57000
3000
אבל עכשיו אני מרגיש בסדר,
01:12
I would like to shareלַחֲלוֹק that storyכַּתָבָה todayהיום.
18
60000
3000
ואני רוצה לשתף אתכם בסיפור הזה.
01:15
We have sevenשֶׁבַע childrenיְלָדִים in my familyמִשׁפָּחָה.
19
63000
2000
במשפחה שלי יש שבעה ילדים.
01:17
All sistersאחיות, exceptingלמעט me.
20
65000
4000
כולן בנות, חוץ ממני.
01:21
This is me with my dadאַבָּא when I was a little boyיֶלֶד.
21
69000
5000
זה אני עם אבא שלי כשהייתי קטן.
01:26
Before I discoveredגילה the wondersפלאים of scienceמַדָע,
22
74000
3000
לפני שגיליתי את פלאי המדע,
01:29
I was just a simpleפָּשׁוּט farmerחַקלאַי
23
77000
2000
הייתי איכר פשוט
01:31
in a countryמדינה of poorעני farmersחקלאים.
24
79000
3000
בארץ של איכרים עניים.
01:34
Like everyoneכל אחד elseאַחֵר, we grewגדל maizeתִירָס.
25
82000
4000
וכמו כולם, גידלנו תירס.
01:38
One yearשָׁנָה our fortuneהון עתק turnedפנה very badרַע.
26
86000
5000
שנה אחת גורלנו היה רע ומר.
01:43
In 2001 we experiencedמְנוּסֶה an awfulנורא famineרָעָב.
27
91000
5000
ב-2001 היה רעב נוראי.
01:48
Withinבְּתוֹך fiveחָמֵשׁ monthsחודשים all Malawiansמלאווים beganהחל to starveלְהַרְעִיב to deathמוות.
28
96000
7000
תוך חמישה חודשים כל המאלאווים התחילו למות מרעב.
01:55
My familyמִשׁפָּחָה ateאכלתי one mealארוחה perלְכָל day, at night.
29
103000
4000
המשפחה שלי אכלה ארוחה אחת ביממה, בלילה.
01:59
Only threeשְׁלוֹשָׁה swallowsסנוניות of nsimansima for eachכל אחד one of us.
30
107000
4000
רק שלושה ביסים של נסימה לכל אחד מאיתנו.
02:03
The foodמזון passesעובר throughדרך our bodiesגופים.
31
111000
2000
האוכל עבר דרך הגוף שלנו.
02:05
We dropיְרִידָה down to nothing.
32
113000
4000
כמעט נעלמנו.
02:09
In Malawiמלאווי, the secondaryמִשׁנִי schoolבית ספר,
33
117000
3000
במאלאווי, בית ספר תיכון
02:12
you have to payלְשַׁלֵם schoolבית ספר feesאגרות.
34
120000
2000
עולה כסף.
02:14
Because of the hungerרעב, I was forcedכָּפוּי to dropיְרִידָה out of schoolבית ספר.
35
122000
6000
ובגלל הרעב, נאלצתי לנשור מבית הספר.
02:20
I lookedהביט at my fatherאַבָּא
36
128000
2000
הסתכלתי על אבא שלי,
02:22
and lookedהביט at those dryיָבֵשׁ fieldsשדות.
37
130000
2000
והסתכלתי על השדות היבשים.
02:24
It was the futureעתיד I couldn'tלא יכול acceptלְקַבֵּל.
38
132000
4000
לא הסכמתי לקבל שזהו העתיד.
02:28
I feltהרגיש very happyשַׂמֵחַ to be at the secondaryמִשׁנִי schoolבית ספר,
39
136000
4000
מאוד שמחתי ללמוד בתיכון.
02:32
so I was determinedנחוש בדעתו to do anything possibleאפשרי
40
140000
5000
והייתי נחוש לעשות כל מה שאני יכול
02:37
to receiveלְקַבֵּל educationהַשׂכָּלָה.
41
145000
2000
כדי לקבל חינוך.
02:39
So I wentהלך to a libraryסִפְרִיָה.
42
147000
2000
אז הלכתי לספריה.
02:41
I readלקרוא booksספרים, scienceמַדָע booksספרים, especiallyבמיוחד physicsפיזיקה.
43
149000
4000
קראתי ספרים - ספרי מדע, בעיקר פיזיקה.
02:45
I couldn'tלא יכול readלקרוא Englishאנגלית that well.
44
153000
2000
לא ידעתי לקרוא אנגלית כל כך טוב.
02:47
I used diagramsדיאגרמות and picturesתמונות
45
155000
3000
השתמשתי בתרשימים ובתמונות
02:50
to learnלִלמוֹד the wordsמילים around them.
46
158000
5000
כדי ללמוד את המילים שמסביבם.
02:55
Anotherאַחֵר bookסֵפֶר put that knowledgeיֶדַע in my handsידיים.
47
163000
4000
ספר נוסף העניק לי את הידע שהיה דרוש לי.
02:59
It said a windmillטַחֲנַת רוּחַ could pumpלִשְׁאוֹב waterמַיִם and generateלִיצוֹר electricityחַשְׁמַל.
48
167000
6000
היה כתוב שם שטחנת רוח יכולה לשאוב מים ולייצר חשמל.
03:05
Pumpלִשְׁאוֹב waterמַיִם meantהתכוון irrigationהשקיה,
49
173000
3000
שאיבה של מים פירושה השקיה.
03:08
a defenseהֲגָנָה againstמול hungerרעב,
50
176000
2000
הגנה מרעב,
03:10
whichאיזה we were experiencingהִתנַסוּת by that time.
51
178000
4000
ממנו סבלנו באותו זמן.
03:14
So I decidedהחליט I would buildלִבנוֹת one windmillטַחֲנַת רוּחַ for myselfעצמי.
52
182000
4000
אז החלטתי לבנות לעצמי טחנת רוח,
03:18
But I didn't have materialsחומרים to use,
53
186000
3000
אבל לא היו לי חומרים.
03:21
so I wentהלך to a scrapלְהַשְׁלִיך yardחָצֵר
54
189000
2000
אז הלכתי למגרש גרוטאות
03:23
where I foundמצאתי my materialsחומרים.
55
191000
3000
ומצאתי שם חומרים.
03:26
Manyרב people, includingלְרַבּוֹת my motherאִמָא,
56
194000
4000
הרבה אנשים, כולל אמא שלי,
03:30
said I was crazyמְטוּרָף.
57
198000
2000
אמרו שאני משוגע.
03:32
(Laughterצחוק)
58
200000
2000
[צחוק]
03:34
I foundמצאתי a tractorטְרַקטוֹר fanאוהד,
59
202000
2000
מצאתי מאוורר של טרקטור,
03:36
shockהֶלֶם absorberבולם, PVCPVC pipesצינורות.
60
204000
2000
בולם זעזועים, צינורות פי.וי.סי..
03:38
Usingשימוש a bicycleאופניים frameמִסגֶרֶת
61
206000
3000
השתמשתי במסגרת של אופניים
03:41
and an oldישן bicycleאופניים dynamoדִינָמוֹ,
62
209000
4000
ובדינאמו ישן של אופניים,
03:45
I builtבנוי my machineמְכוֹנָה.
63
213000
2000
ובניתי את המכונה שלי.
03:47
It was one lightאוֹר at first.
64
215000
3000
בהתחלה היה אור אחד.
03:50
And then fourארבעה lightsאורות,
65
218000
3000
ואחר כך ארבעה אורות,
03:53
with switchesמתגים, and even a circuitמעגל חשמלי breakerנַחשׁוֹל,
66
221000
5000
עם מתגים, ואפילו מפסק אוטומטי,
03:58
modeledמודל after an electricחשמלי bellפַּעֲמוֹן.
67
226000
4000
כמו בחברת חשמל.
04:02
Anotherאַחֵר machineמְכוֹנָה pumpsמשאבות waterמַיִם
68
230000
4000
מכונה נוספת שואבת מים
04:06
for irrigationהשקיה.
69
234000
3000
להשקייה.
04:09
Queuesתורים of people startהַתחָלָה liningבִּטנָה up at my houseבַּיִת
70
237000
3000
התחילו תורות של אנשים לפני הבית שלי
04:12
(Laughterצחוק)
71
240000
2000
[צחוק]
04:14
to chargeלחייב theirשֶׁלָהֶם mobileנייד phoneטלפון.
72
242000
2000
כדי לטעון את הטלפונים הניידים שלהם.
04:16
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
73
244000
4000
[מחיאות כפיים]
04:20
I could not get ridלְשַׁחְרֵר of them.
74
248000
2000
לא יכולתי להפטר מהם.
04:22
(Laughterצחוק)
75
250000
2000
[צחוק]
04:24
And the reportersעיתונאים cameבא too,
76
252000
3000
וגם הכתבים הגיעו,
04:27
whichאיזה leadעוֹפֶרֶת to bloggersבלוגרים
77
255000
2000
ואחריהם בלוגרים
04:29
and whichאיזה leadעוֹפֶרֶת to a call from something calledשקוראים לו TEDTED.
78
257000
5000
ואחריהם קיבלתי שיחה ממשהו שקוראים לו TED.
04:34
I had never seenלראות an airplaneמטוס before.
79
262000
2000
לפני כן, אף פעם לא ראיתי מטוס.
04:36
I had never sleptישן in a hotelמלון.
80
264000
3000
אף פעם לא ישנתי במלון.
04:39
So, on stageשלב that day in Arushaארושה,
81
267000
4000
וכך, על הבמה באותו יום בארושה,
04:43
my Englishאנגלית lostאבד,
82
271000
3000
שכחתי את האנגלית שלי.
04:46
I said something like,
83
274000
3000
אמרתי משהו כמו,
04:49
"I triedניסה. And I madeעָשׂוּי it."
84
277000
4000
"ניסיתי. והצלחתי."
04:53
So I would like to say something
85
281000
2000
אז הייתי רוצה להגיד משהו
04:55
to all the people out there like me
86
283000
3000
לכל אותם אנשים שדומים לי,
04:58
to the Africansאפריקאים, and the poorעני
87
286000
3000
לכל האפריקאים, לכל האנשים העניים
05:01
who are strugglingנאבקת with your dreamsחלומות.
88
289000
4000
שנאבקים כדי להגשים את חלומותיהם,
05:05
God blessלברך.
89
293000
2000
אלוהים יברך אתכם.
05:07
Maybe one day you will watch this on the Internetאינטרנט.
90
295000
4000
אולי יום אחד תיצפו בהרצאה שלי באינטרנט.
05:11
I say to you, trustאמון yourselfעַצמְךָ and believe.
91
299000
5000
אני אומר לכם, ביטחו בעצמכם והאמינו.
05:16
Whateverמה שתגיד happensקורה, don't give up.
92
304000
2000
בכל מצב - לעולם אל תוותרו.
05:18
Thank you.
93
306000
2000
תודה.
05:20
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
94
308000
30000
[מחיאות כפיים]
Translated by Yifat Adler
Reviewed by Sigal Tifferet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Kamkwamba - Inventor
To power his family's home, young William Kamkwamba built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap -- starting him on a journey detailed in the book and film "The Boy Who Harnessed the Wind."

Why you should listen

William Kamkwamba, from Malawi, is a born inventor. When he was 14, he built an electricity-producing windmill from spare parts and scrap, working from rough plans he found in a library book called Using Energy and modifying them to fit his needs. The windmill he built powers four lights and two radios in his family home.

After reading about Kamkwamba on Mike McKay's blog Hactivate (which picked up the story from a local Malawi newspaper), TEDGlobal Conference Director Emeka Okafor spent several weeks tracking him down at his home in Masitala Village, Wimbe, and invited him to attend TEDGlobal on a fellowship. Onstage, Kamkwamba talked about his invention and shared his dreams: to build a larger windmill to help with irrigation for his entire village, and to go back to school.

Following Kamkwamba's moving talk, there was an outpouring of support for him and his promising work. Members of the TED community got together to help him improve his power system (by incorporating solar energy), and further his education through school and mentorships. Subsequent projects have included clean water, malaria prevention, solar power and lighting for the six homes in his family compound; a deep-water well with a solar-powered pump for clean water; and a drip irrigation system. Kamkwamba himself returned to school, and is now attending the African Leadership Academy, a new pan-African prep school outside Johannesburg, South Africa.

Kamkwamba's story is documented in his autobiography, The Boy Who Harnessed the Wind: Creating Currents of Electricity and Hope. A  documentary about Kamkwamba, called William and the Windmill, won the Documentary Feature Grand Jury award at SXSW in 2013 (watch a trailer ). You can support his work and other young inventors at MovingWindmills.org.


More profile about the speaker
William Kamkwamba | Speaker | TED.com