ABOUT THE SPEAKER
Munir Virani - Raptor biologist, wildlife photographer
Munir Virani is a raptor biologist and wildlife photographer, and Director of the Peregrine Fund Africa Program, devoted to conserving birds of prey.

Why you should listen

Native Nairobian Munir Virani's young passion may have been cricket, but it was during his tournament prize trips to game reserves that he found his true calling: wildlife. Specifically, the kind of wildlife people are disgusted by. More specifically, birds of prey. Munir earned a college degree in zoology and began working as a raptor biologist at the Peregrine Fund, devoted to the conservation of birds of prey worldwide, where he later became the Director of the Africa Program.

More profile about the speaker
Munir Virani | Speaker | TED.com
TED@Nairobi

Munir Virani: Why I love vultures

Munir Virani: Miért szeretem a keselyűket

Filmed:
1,134,254 views

Természetes szemétszedőként a keselyűk létfontosságúak az ökoszisztémánk számára -- akkor miért ilyen rossz a sajtójuk? Miért veszélyezteti sokukat kihalás? A ragadozómadár biológus Munir Virani szerint nagyobb figyelmet kell fordítanunk ezekre az egyedülálló, félreértett teremtményekre, hogy megváltoztassuk a róluk alkotott véleményünket, és megmentsük a keselyűket.
- Raptor biologist, wildlife photographer
Munir Virani is a raptor biologist and wildlife photographer, and Director of the Peregrine Fund Africa Program, devoted to conserving birds of prey. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I would like to talk to you about
0
506
1854
Az állatok egy igazán különleges csoportjáról
00:18
a very specialkülönleges groupcsoport of animalsállatok.
1
2360
2632
szeretnék most beszélni.
00:20
There are 10,000 speciesfaj of birdsmadarak in the worldvilág.
2
4992
4001
10.000 madárfaj él a Földön.
00:24
VulturesKeselyűk are amongstközött the mosta legtöbb threatenedfenyegetett groupcsoport of birdsmadarak.
3
8993
4608
A keselyűké az egyik legfenyegetettebb csoport.
00:29
When you see a vulturekeselyű like this, the first thing
4
13601
3012
Amikor meglátnak egy ilyen keselyűt, az első dolog,
00:32
that comesjön to your mindelme is, these are disgustingundorító, uglycsúnya,
5
16613
3976
ami az eszükbe jut, hogy gusztustalan, ronda,
00:36
greedykapzsi creatureslények that are just after your fleshhús,
6
20589
2959
falánk lények, a húsunkból élnek,
00:39
associatedtársult with politicianspolitikusok. (LaughterNevetés) (ApplauseTaps)
7
23548
7327
mint a politikusok. (Nevetés) (Taps)
00:46
I want to changeváltozás that perceptionészlelés. I want to changeváltozás
8
30875
2775
Szeretném megváltoztatni ezt a felfogást. Szeretnék
00:49
those feelingsérzések you have for these birdsmadarak, because
9
33650
2710
változtatni ezekhez a madarakhoz kapcsolódó érzéseken,
00:52
they need our sympathyegyüttérzés. They really do. (LaughterNevetés)
10
36360
3050
mert szükségük van a szimpátiánkra. Tényleg. (Nevetés)
00:55
And I'll tell you why.
11
39410
1549
Azt is elmondom, hogy miért.
00:56
First of all, why do they have suchilyen a badrossz pressnyomja meg?
12
40959
3592
Először is: miért van ilyen rossz hírük?
01:00
When CharlesCharles DarwinDarwin wentment acrossát the AtlanticAtlanti-óceán in 1832
13
44551
3987
Amikor Charles Darwin keresztülhajózta az Atlanti óceánt 1832-ben
01:04
on the BeagleBeagle, he saw the turkeyTörökország vulturekeselyű,
14
48538
3192
a Beagle fedélzetén, látott egy pulykakeselyűt,
01:07
and he said, "These are disgustingundorító birdsmadarak
15
51730
2840
és így szólt: "Ezek a madarak gusztustalanok,
01:10
with baldkopasz scarletSkarlát headsfejek that are formedalakított to revelRevel in putridityputridity." (LaughterNevetés)
16
54570
6061
kopasz vörös fejük arra való, hogy a rohadásban lakomázzanak." (Nevetés)
01:16
You could not get a worserosszabb insultsértés, and that from CharlesCharles DarwinDarwin. (LaughterNevetés)
17
60631
4570
Ennél durvább sértés el sem képzelhető, ráadásul pont Charles Darwintól. (Nevetés)
01:21
You know, he changedmegváltozott his mindelme when he camejött back,
18
65201
2861
Később persze meggondolta magát, amikor visszatért,
01:23
and I'll tell you why.
19
68062
1316
és majd elmondom miért.
01:25
They'veŐk már alsois be associatedtársult with DisneyDisney — (LaughterNevetés) —
20
69378
3291
Walt Disneynél is így jelentek meg - (Nevetés)
01:28
personifiedmegszemélyesített as goofyostoba, dumbnéma, stupidhülye characterskarakterek.
21
72669
4792
ostoba, kuka, hülye karakterek megszemélyesítőjeként.
01:33
More recentlymostanában, if you've been followingkövetkező the KenyanKenyai pressnyomja meg
22
77461
3576
Mostanában, ha követik a kenyai sajtót
01:36
— (LaughterNevetés) (ApplauseTaps) (CheersÜdv) —
23
81037
7119
- (Nevetés) (Taps) (Éljenzés) -
01:44
these are the attributesattribútumok that they associatedtársult
24
88156
3352
ezek azok a tulajdonságok, amelyeket társítanak
01:47
the KenyanKenyai MPsMPs with. But I want to challengekihívás that.
25
91508
3312
a kenyai parlamenti képviselőkhöz. De én ezt visszautasítom.
01:50
I want to challengekihívás that. Do you know why?
26
94820
2552
Visszautasítom. Tudják miért?
01:53
Because MPsMPs
27
97372
2720
Mert a parlamenti képviselők
01:55
do not keep the environmentkörnyezet cleantiszta. (LaughterNevetés)
28
100092
4871
nem tartják tisztán a környezetet. (Nevetés)
02:00
MPsMPs do not help to preventmegelőzése the spreadterjedését of diseasesbetegségek.
29
104963
4962
Nem segítenek megelőzni a betegségek terjedését.
02:05
They are hardlyalig monogamousmonogám. (LaughterNevetés) (ApplauseTaps)
30
109925
6349
Nem igazán monogámok. (Nevetés) (Taps)
02:12
They are farmessze from beinglény extinctkihalt. (LaughterNevetés)
31
116274
3763
Messze vannak a kihalástól. (Nevetés)
02:15
And, my favoritekedvenc is, vultureskeselyűk are better looking. (ApplauseTaps) (LaughterNevetés)
32
120037
6901
És a kedvencem: a keselyűk jobban néznek ki.
(Taps) (Nevetés)
02:22
So there's two typestípusok of vultureskeselyűk in this planetbolygó.
33
126938
3951
A keselyűknek két fajtája van.
02:26
There are the NewÚj WorldVilág vultureskeselyűk that are mainlyfőként foundtalál
34
130889
2273
Az újvilági keselyűk csak az amerikai kontinensen
02:29
in the AmericasAmerika, like the condorskondorkeselyűk and the caracarascaracaras,
35
133162
2941
fordulnak elő, pl: a kondor és a caracara.
(A caracara a sólyomfélék családjába tartozik, nem keselyű - a ford.)
02:32
and then the OldRégi WorldVilág vultureskeselyűk, where we have
36
136103
2299
és az óvilági keselyűk 16 faja.
02:34
16 speciesfaj. From these 16, 11 of them are facingnéző
37
138402
3488
Ebből a 16 fajból 11-nél
02:37
a highmagas riskkockázat of extinctionkihalás.
38
141890
3087
nagyon magas a kihalás esélye.
02:40
So why are vultureskeselyűk importantfontos? First of all,
39
144977
3417
Miért is olyan fontosak a keselyűk? Először is
02:44
they providebiztosítani vitallétfontosságú ecologicalökológiai servicesszolgáltatások. They cleantiszta up.
40
148394
3481
létfontosságú ökológiai szolgáltatást nyújtanak. Takarítanak.
02:47
They're our naturaltermészetes garbageszemét collectorsgyűjtők.
41
151875
2294
Ők a természetes szemétszedők.
02:50
They cleantiszta up carcasseshasított testek right to the bonecsont.
42
154169
2633
Letisztítják a tetemeket a csontokig.
02:52
They help to killmegöl all the bacteriabaktériumok. They help absorbelnyel anthraxlépfene
43
156802
3638
Segítenek a baktériumokat hatástalanítani. Segítenek eltüntetni az anthraxot,
02:56
that would otherwisemásképp spreadterjedését and causeok
44
160440
2673
ami különben elterjedne, komoly veszteséget
02:59
hugehatalmas livestockállatállomány lossesveszteség and diseasesbetegségek in other animalsállatok.
45
163113
4084
és betegségeket okozva a haszonállatok, és egyéb állatok között.
03:03
RecentLegutóbbi studiestanulmányok have shownLátható that in areasnak where there are
46
167197
2739
Friss tanulmányok rámutattak arra, hogy keselyű mentes területeken
03:05
no vultureskeselyűk, carcasseshasított testek take up to threehárom to fournégy timesalkalommal
47
169936
3003
a tetemeknek négyszer több időre van szükségük a
03:08
to decomposebomlik, and this has hugehatalmas ramificationskövetkezményei
48
172939
2569
lebomláshoz, és ez óriási eltérés
03:11
for the spreadterjedését of diseasesbetegségek.
49
175508
2895
a betegségek terjesztésében.
03:14
VulturesKeselyűk alsois have tremendousborzasztó historicaltörténelmi significancejelentőség.
50
178403
3416
A keselyűknek óriási történelmi jelentőségük is van.
03:17
They have been associatedtársult in ancientősi EgyptianEgyiptomi culturekultúra.
51
181819
3244
Megtaláljuk az ókori egyiptomi kultúrában.
03:20
NekhbetNekhbet was the symbolszimbólum of the protectorProtector
52
185063
3100
Nehbet volt a védelmező szimbóluma,
03:24
and the motherhoodanyaság, and togetheregyütt with the cobraCobra,
53
188163
3088
valamint az anyaságé, és a kobrával együtt
03:27
symbolizedszimbolizál the unityegység betweenközött UpperFelső and LowerAlsó EgyptEgyiptom.
54
191251
4114
szimbolizálták az Alsó- és Felső-Egyiptom egységét.
03:31
In HinduHindu mythologymitológia, JatayuJatayu was the vulturekeselyű god,
55
195365
3808
A hindu mitológiában Dzsataju volt a keselyű isten,
03:35
and he riskedkockára his life in ordersorrend to savementés the goddessistennő SitaSita
56
199173
5272
és az életét kockáztatta, hogy megvédje Szíta istennőt
03:40
from the 10-headed-élén demondémon RavanaRavana.
57
204445
2657
a 10 fejű Ravana démontól.
03:43
In TibetanTibeti culturekultúra, they are performingelőadó very importantfontos
58
207102
3431
A tibeti kulturában a keselyűk végzik el a nagyon fontos
03:46
skyég burialstemetése. In placeshelyek like TibetTibet, there are no placeshelyek
59
210533
2712
égi temetést. Olyan helyeken, mint Tibet, nincs hely
03:49
to buryeltemet the deadhalott, or woodfaipari to crematehamvasztás them,
60
213245
3064
eltemetni a halottakat, vagy fa elégetni őket,
03:52
so these vultureskeselyűk providebiztosítani a naturaltermészetes disposalártalmatlanítása systemrendszer.
61
216309
4188
így a keselyűk gondoskodnak a természetes megoldásról.
03:56
So what is the problemprobléma with vultureskeselyűk?
62
220497
2467
Akkor mi a probléma a keselyűkkel?
03:58
We have eightnyolc speciesfaj of vultureskeselyűk that occurelőfordul in KenyaKenya,
63
222964
2871
Kenyában nyolc keselyűfaj fordul elő,
04:01
of whichmelyik sixhat are highlymagasan threatenedfenyegetett with extinctionkihalás.
64
225835
3987
ebből hat a kihalás szélén áll.
04:05
The reasonok is that they're gettingszerzés poisonedmérgezett, and the reasonok
65
229822
2619
Az ok, hogy megmérgezik őket, és azért
04:08
that they're gettingszerzés poisonedmérgezett is because there's
66
232441
2592
mérgezik meg őket, mert konfliktus van
04:10
human-wildlifeemberi-kicsapongó élet conflictskonfliktusok. The pastorallelkipásztori communitiesközösségek
67
235033
2688
az ember és a természet között. Az állattenyésztő közösségek
04:13
are usinghasználva this poisonméreg to targetcél predatorsragadozók,
68
237721
3352
is használnak mérget a ragadozók ellen,
04:16
and in returnVisszatérés, the vultureskeselyűk are fallingeső victimáldozat to this.
69
241073
3635
és ennek a keselyűk is áldozatául esnek.
04:20
In SouthDél AsiaAsia, in countriesországok like IndiaIndia and PakistanPakisztán,
70
244708
2664
Dél-Ázsiában, így Indiában és Pakisztánban,
04:23
fournégy speciesfaj of vultureskeselyűk are listedlistázott as criticallykritikusan endangeredveszélyeztetett,
71
247372
3481
négy keselyűfaj súlyosan veszélyeztetett,
04:26
whichmelyik meanseszközök they have lessKevésbé than 10 or 15 yearsévek to go extinctkihalt,
72
250853
3351
ami azt jelenti, hogy kevesebb mint 10-15 évük van a kihalásig,
04:30
and the reasonok is because they are fallingeső preyáldozat
73
254204
3310
ennek az az oka, hogy azokat a
04:33
by consumingfogyasztása livestockállatállomány that has been treatedkezelt
74
257514
2448
haszonállatokat fogyasztják, amelyeket kezeltek
04:35
with a painkillingfájdalomcsillapító drugdrog like DiclofenacDiclofenac.
75
259962
2672
olyan fájdalomcsillapító gyógyszerrel, mint a diklofenák.
04:38
This drugdrog has now been bannedkitiltva for veterinaryállat-egészségügyi use in IndiaIndia,
76
262634
3097
Ezt a gyógyszert állatorvosi használatra már betiltották Indiában,
04:41
and they have takentett a standállvány.
77
265731
2519
és ezzel ők már állást foglaltak.
04:44
Because there are no vultureskeselyűk, there's been a spreadterjedését
78
268250
2320
Ha nincsenek keselyűk, elszaporodnak
04:46
in the numbersszám of feralvaddisznó dogskutyák at carcasshasított test dumplerak sitesoldalak,
79
270570
2801
a kóbor kutyák, a dögkutak környékén,
04:49
and when you have feralvaddisznó dogskutyák, you have a hugehatalmas time bombbomba
80
273371
3181
és ahol sok a kóbor kutya ott a veszettség
04:52
of rabiesveszettség. The numberszám of casesesetek of rabiesveszettség
81
276552
2642
időzített bombája ketyeg. A veszettségi esetek száma
04:55
has increasedmegnövekedett tremendouslyborzasztóan in IndiaIndia.
82
279194
2728
félelmetesen növekedett Indiában.
04:57
KenyaKenya is going to have one of the largestlegnagyobb windszél farmsgazdaságok in AfricaAfrika:
83
281922
3445
Kenya tervezi Afrika legnagyobb szélfarmját:
05:01
353 windszél turbinesturbinák are going to be up at Lake TurkanaKamino rendszer.
84
285367
3236
353 turbinát építnek a Turkana tó mellé.
05:04
I am not againstellen windszél energyenergia, but we need to work
85
288603
2280
Nem vagyok szélenergia ellenes, de ezen még dolgoznunk kell
05:06
with the governmentskormányok, because windszél turbinesturbinák
86
290883
3209
a kormánnyal, mert a turbinák
05:09
do this to birdsmadarak. They sliceszelet them in halffél.
87
294092
2600
ezt teszik a madarakkal. Ketté vágják őket.
05:12
They are bird-blendingmadár-keverés machinesgépek.
88
296692
2834
Ezek madár szeletelő gépek.
05:15
In WestWest AfricaAfrika, there's a horrificrettenetes tradekereskedelmi
89
299526
2678
Nyugat-Afrikában szörnyű méretű a döglött keselyűk
05:18
of deadhalott vultureskeselyűk to serveszolgál the witchcraftboszorkányság and the fetishfétis marketpiac.
90
302204
5371
kereskedelme, hogy ki tudják szolgálni a boszorkány és fétis piacot.
05:23
So what's beinglény doneKész? Well, we're conductingvezető researchkutatás
91
307575
2832
Mit tudunk tenni? Nos, kutatásokat folytatunk
05:26
on these birdsmadarak. We're puttingelhelyezés transmittersadók on them.
92
310407
3280
ezeken a madarakon. Jeladókat helyezünk el rajtuk.
05:29
We're tryingmegpróbálja to determinemeghatározására theirazok basicalapvető ecologyökológia,
93
313687
2376
Próbáljuk meghatározni az alap ökológiájukat,
05:31
and see where they go.
94
316063
2439
és kideríteni merre repülnek.
05:34
We can see that they travelutazás differentkülönböző countriesországok, so
95
318502
2041
Látjuk, hogy átrepülnek országhatárokat, így
05:36
if you focusfókusz on a problemprobléma locallyhelyileg, it's not going to help you.
96
320543
3296
ha lokálilsan próbáljuk megoldani a problémát, az nem segít.
05:39
We need to work with governmentskormányok in regionalregionális levelsszintek.
97
323839
2707
Kormányokkal kell együtt dolgozzunk, regionális szinten.
05:42
We're workingdolgozó with localhelyi communitiesközösségek.
98
326546
2936
Mi helyi közösségekkel dolgozunk.
05:45
We're talkingbeszél to them about appreciatingörülnek vultureskeselyűk,
99
329482
3142
Beszélünk velük a keselyűk megbecsüléséről,
05:48
about the need from withinbelül to appreciateméltányol these
100
332624
2555
és arról, hogy miért szükséges megbecsülnünk ezeket
05:51
wonderfulcsodálatos creatureslények and the servicesszolgáltatások that they providebiztosítani.
101
335179
3037
a csodálatos teremtményeket, és azt a szolgálatot amit ők tesznek.
05:54
How can you help? You can becomeválik activeaktív,
102
338216
3013
Hogyan tudnak segíteni? Legyenek aktívak,
05:57
make noisezaj. You can writeír a letterlevél to your governmentkormány
103
341229
2723
emeljék fel a hangjukat. Irjanak levelet a kormányuknak
05:59
and tell them that we need to focusfókusz on these very
104
343952
2310
és mondják el, hogy oda kell figyelnünk ezekre az igazán
06:02
misunderstoodfélreértett creatureslények. VolunteerÖnkéntes your time
105
346262
3178
félreértett teremtményekre. Önkéntesként szánjanak időt,
06:05
to spreadterjedését the wordszó. SpreadElterjedése the wordszó.
106
349440
2616
arra, hogy terjesszék az üzenetet.
06:07
When you walkséta out of this roomszoba, you will be informedtájékozott
107
352056
2344
Amikor kimennek ebből a teremből, már tájékozottak
06:10
about vultureskeselyűk, but speakbeszél to your familiescsaládok, to your childrengyermekek,
108
354400
2800
lesznek a keselyűket illetően, beszéljenek a családjuknak, gyermekeiknek és
06:13
to your neighborsszomszédok about vultureskeselyűk.
109
357200
2161
a szomszédaiknak a keselyűkről.
06:15
They are very gracefulkecses. CharlesCharles DarwinDarwin said
110
359361
3063
Ők igazán méltóságteljesek. Charles Darwin is megmondta,
06:18
he changedmegváltozott his mindelme because he watchedfigyelte them flylégy
111
362424
3029
hogy meggondolta magát, mert látta őket repülni
06:21
effortlesslyerőfeszítés withoutnélkül energyenergia in the skieségbolt.
112
365453
3265
könnyedén, megerőltetés nélkül az égben.
06:24
KenyaKenya, this worldvilág, will be much poorerszegényebb
113
368718
2879
Kenya - ez a világ - sokkal szegényebb lesz
06:27
withoutnélkül these wonderfulcsodálatos speciesfaj.
114
371597
2585
ezek nélkül a csodálatos fajok nélkül.
06:30
Thank you very much. (ApplauseTaps)
115
374182
4000
Köszönöm. (Taps)
Translated by Tibor Fodor
Reviewed by Melissa Csikszentmihályi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Munir Virani - Raptor biologist, wildlife photographer
Munir Virani is a raptor biologist and wildlife photographer, and Director of the Peregrine Fund Africa Program, devoted to conserving birds of prey.

Why you should listen

Native Nairobian Munir Virani's young passion may have been cricket, but it was during his tournament prize trips to game reserves that he found his true calling: wildlife. Specifically, the kind of wildlife people are disgusted by. More specifically, birds of prey. Munir earned a college degree in zoology and began working as a raptor biologist at the Peregrine Fund, devoted to the conservation of birds of prey worldwide, where he later became the Director of the Africa Program.

More profile about the speaker
Munir Virani | Speaker | TED.com