ABOUT THE SPEAKER
Mick Cornett - Mayor
Mick Cornett is mayor of Oklahoma City, OK.

Why you should listen

The world is noticing Oklahoma City’s renaissance and its mayor, Mick Cornett. His list of awards includes nods for urban design, health, sports and the arts. Newsweek called him one of the five most innovative mayors in the country. London-based World Mayors listed him as the No. 2 mayor in the world, and Governing magazine named him the Public Official of the Year.
 
Best known for helping Oklahoma City attract an NBA franchise and putting Oklahoma City “on a diet,” Cornett also led the charge to pass MAPS 3, an innovative $800 million investment in parks, urban transit, wellness centers and infrastructure that will dramatically reshape Oklahoma City and enhance the quality of life of its residents.

More profile about the speaker
Mick Cornett | Speaker | TED.com
TEDMED 2013

Mick Cornett: How an obese town lost a million pounds

Mick Cornett: Hogyan adott le félmillió kilót egy elhízott város

Filmed:
1,693,177 views

Oklahoma Város egy középméretű város, aminek egy nagy problémája volt: Amerika legelhízottabb városai között szerepelt. Mick Cornett polgármester észrevette, ahhoz, hogy városát munka és az élet szempontjából kiváló hellyé változtassa, egészségesebbé kellett azt tennie. Ebben a lenyűgöző előadásban átvezet bennünket azokon az összekapcsolódó változásokon, amelyek segítettek Oklahoma Városnak fözel félmillió kilót leadni.
- Mayor
Mick Cornett is mayor of Oklahoma City, OK. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
How manysok of you have been to OklahomaOklahoma CityVáros?
0
312
2173
Hányan voltak közületek Oklahoma Városban?
00:14
RaiseEmelés your handkéz. Yeah?
1
2485
1290
Emeljétek fel a kezetek. Igen?
00:15
How manysok of you have not been to OklahomaOklahoma CityVáros
2
3775
2149
Hányan nem voltak közületek Oklahoma Városban
00:17
and have no ideaötlet who I am? (LaughterNevetés)
3
5924
4009
és fogalmuk sincs arról, ki vagyok én? (Nevetés)
00:21
MostA legtöbb of you. Let me give you
a little bitbit of backgroundháttér.
4
9933
2798
Legtöbben közületek. Hadd adjak egy kis információt.
00:24
OklahomaOklahoma CityVáros startedindult in the mosta legtöbb
5
12731
2442
Oklahoma Város az elképzelhető
00:27
uniqueegyedi way imaginableElképzelhető.
6
15173
1768
legegyedibb módon indult.
00:28
Back on a springtavaszi day in 1889,
7
16941
2822
1889 egy tavaszi napján
00:31
the federalszövetségi governmentkormány heldtartotta what they calledhívott
8
19763
1587
a kormány tartott egy eseményt,
00:33
a landföld runfuss.
9
21350
1759
amit földfutásnak neveztek.
00:35
They literallyszó szerint linedvonalazott up the settlerstelepesek
10
23109
1694
Szó szerint felállították a telepeseket
00:36
alongmentén an imaginaryképzeletbeli linevonal,
11
24803
1623
egy képzeletbeli vonal mentén,
00:38
and they firedkirúgott off a gunpisztoly,
12
26426
1425
elsütöttek egy pisztolyt,
00:39
and the settlerstelepesek roaredordított acrossát the countrysidevidéken
13
27851
1785
és a telepesek átvágtattak a vidéken
00:41
and put down a staketét,
14
29636
2116
és leszúrtak egy karót.
00:43
and whereverbárhol they put down that staketét,
15
31752
1536
és bárhol, ahol ezt leszúrták,
00:45
that was theirazok newúj home.
16
33288
1708
az lett az új otthonuk.
00:46
And at the endvég of the very first day,
17
34996
2370
És a legelső nap végén,
00:49
the populationnépesség of OklahomaOklahoma CityVáros
18
37366
1750
Oklahoma Város népessége
00:51
had goneelmúlt from zeronulla to 10,000,
19
39116
3906
nulláról 10 ezerre ugrott,
00:55
and our planningtervezés departmentosztály
20
43022
1341
és a tervezési főosztályunk
00:56
is still payingfizető for that.
21
44363
3920
még mindig fizet ezért.
01:00
The citizenspolgárok got togetheregyütt on that first day
22
48283
2497
A lakók összegyűltek azon az első napon,
01:02
and electedmegválasztott a mayorpolgármester.
23
50780
2252
és egy polgármestert választottak.
01:05
And then they shotlövés him.
24
53032
1807
Aztán lelőtték.
01:06
(LaughterNevetés)
25
54839
4649
(Nevetés)
01:11
That's not really all that funnyvicces
26
59947
2483
Ez nem ennyire vicces azért,
01:14
-- (LaughterNevetés) --
27
62430
1504
-- (Nevetés) --
01:15
but it allowslehetővé tesz me to see what typetípus of audienceközönség
28
63934
1920
de ad kis rálátást milyen közönséggel is van dolgom
01:17
I'm dealingfoglalkozó with, so I appreciateméltányol the feedbackVisszacsatolás.
29
65854
4362
szóval értékelem a visszajelzést.
01:22
The 20thth centuryszázad was fairlymeglehetősen kindkedves to OklahomaOklahoma CityVáros.
30
70216
2777
A 20. század egészen kedves volt Oklahoma Városhoz.
01:24
Our economygazdaság was basedszékhelyű on commoditiesáruk,
31
72993
2461
A gazdaságunk alapanyagokon alapult,
01:27
so the priceár of cottonpamut- or the priceár of wheatbúza,
32
75454
2799
tehát a pamut vagy a búza árán,
01:30
and ultimatelyvégül the priceár of oilolaj and naturaltermészetes gasgáz.
33
78253
3313
és végül az olaj meg a földgáz árán is.
01:33
And alongmentén the way, we becamelett a cityváros
34
81566
2112
Eközben
01:35
of innovationinnováció.
35
83678
2046
az innováció városává váltunk.
01:37
The shoppingbevásárlás cartkocsi was inventedfeltalált in OklahomaOklahoma CityVáros.
36
85724
3873
A bevásárlókocsit Oklahoma Városban találták fel.
01:41
(ApplauseTaps)
37
89597
5140
(Taps)
01:46
The parkingparkolás meterméter, inventedfeltalált in OklahomaOklahoma CityVáros.
38
94737
5300
A parkolóórát Oklahoma Városban találták fel.
01:52
You're welcomeÜdvözöljük.
39
100037
3746
Szívesen.
Ugyanakkor egy olyan gazdaság megléte,
01:55
HavingMiután an economygazdaság, thoughbár,
40
103783
1696
01:57
that relatesvonatkozik to commoditiesáruk
can give you some upsUPS and some downsDowns,
41
105479
3147
amely az alapanyagokhoz kapcsolódik, némi hullámzást okoz
02:00
and that was certainlybiztosan the caseügy
in OklahomaOklahoma City'sVáros historytörténelem.
42
108626
2597
és természetesen ez így is volt a város történetében.
02:03
In the 1970s, when it appearedmegjelent
43
111223
2357
Amikor a 70-es években úgy tűnt,
02:05
that the priceár of energyenergia would never retreatlelkigyakorlat,
44
113580
1823
hogy az energia ára soha nem fog lejjebb menni
02:07
our economygazdaság was soaringszárnyaló,
45
115403
1734
a gazdaságunk szárnyalt,
02:09
and then in the earlykorai 1980s, it crateredcratered quicklygyorsan.
46
117137
3582
majd a 80-as évek elején gyorsan összeomlott.
02:12
The priceár of energyenergia droppedcsökkent.
47
120719
2471
Az energia ára leesett.
02:15
Our banksbankok begankezdett to failnem sikerül.
48
123190
1752
A bankjaink elkezdtek tönkremenni.
02:16
Before the endvég of the decadeévtized,
49
124942
1558
Az évtized vége előtt,
02:18
100 banksbankok had failednem sikerült in the stateállapot of OklahomaOklahoma.
50
126500
3887
100 bank ment csődbe Oklahoma államban.
02:22
There was no bailoutkilépési küszöbig on the horizonhorizont.
51
130387
2551
Kisegítés a látóhatáron sem volt.
02:24
Our bankingbanki industryipar, our oilolaj and gasgáz industryipar,
52
132938
2305
A pénzügyi iparunk, olaj- és gáziparunk,
02:27
our commercialkereskedelmi realigazi estatebirtok industryipar,
53
135243
2036
az ingatlaniparunk,
02:29
were all at the bottomalsó of the economicgazdasági scaleskála.
54
137279
3203
mind a gazdasági mérleg legalján voltak.
02:32
YoungFiatal people were leavingkilépő OklahomaOklahoma CityVáros in drovesdroves
55
140482
2645
Fiatalemberek falkákban hagyták el Oklahoma Várost
02:35
for WashingtonWashington and DallasDallas and HoustonHouston
and NewÚj YorkYork and TokyoTokió,
56
143127
2915
Washington, Dallas, Houston, New York, Tokyo felé,
02:38
anywherebárhol where they could
find a jobmunka that measuredmért up
57
146042
2107
bárhová, ahol olyan munkát tudtak találni,
02:40
to theirazok educationalnevelési attainmentelérése,
58
148149
1671
amely megfelelt a képzettségüknek,
02:41
because in OklahomaOklahoma CityVáros,
the good jobsmunkahelyek just weren'tnem voltak there.
59
149820
3231
mivel Oklahoma Városban nem voltak jó munkák.
02:45
But alongmentén at the endvég of the '80s
60
153051
1716
De a 80-as évek alatt és végén
02:46
camejött an enterprisingvállalkozó szellemű businessmanüzletember
61
154767
2828
jött egy vállalkozó üzletember,
02:49
who becamelett mayorpolgármester namednevezett RonRon NorickNorick.
62
157595
2009
Rob Norick, aki a polgármester lett.
02:51
RonRon NorickNorick eventuallyvégül is figuredmintás out
63
159604
1747
Rob Norick kitalálta, hogy
02:53
that the secrettitok to economicgazdasági developmentfejlődés
64
161351
1937
a gazdasági fejlődés kulcsa
02:55
wasn'tnem volt incentivizingincentivizing companiesvállalatok up frontelülső,
65
163288
2161
először nem a vállalatok ösztönzése,
02:57
it was about creatinglétrehozása a placehely
where businessesvállalkozások wanted to locateKeresse meg,
66
165449
3054
hanem egy olyan hely kialakítása, ahol a cégek meg akartak telepedni,
03:00
and so he pushedmeglökött an initiativekezdeményezés calledhívott MAPSTÉRKÉPEK
67
168503
3012
így előállt a MAPS nevű kezdeményezéssel,
03:03
that basicallyalapvetően was a penny-on-the-dollarPenny-a-a-dollár salesértékesítés taxadó
68
171515
2405
ami alapvetően egy nagyon csekély forgalmi adó volt,
03:05
to buildépít a bunchcsokor of stuffdolog.
69
173920
2312
hogy egy csomó mindent építhessen.
03:08
It builtépült a newúj sportssport- arenaküzdőtér,
70
176232
1975
Épített egy új sportcsarnokot,
03:10
a newúj canalcsatorna downtownbelváros,
71
178207
2179
új csatornahálózatot a belvárosban,
03:12
it fixedrögzített up our performingelőadó artsművészetek centerközpont,
72
180386
2361
felújította a művészeti központunkat,
03:14
a newúj baseballbaseball stadiumstádium downtownbelváros,
73
182747
2667
egy új baseball stadion a belvárosban,
03:17
a lot of things to improvejavul the qualityminőség of life.
74
185414
1844
egy csomó dolog, ami emeli az életminőséget.
03:19
And the economygazdaság indeedvalóban seemedÚgy tűnt to startRajt
75
187258
2413
És úgy tűnt a gazdaság valóban elkezdett
03:21
showingkiállítás some signsjelek of life.
76
189671
2032
életjeleket mutatni.
03:23
The nextkövetkező mayorpolgármester camejött alongmentén.
77
191703
2358
Jött a következő polgármester.
03:26
He startedindult MAPSTÉRKÉPEK for KidsGyerekek,
78
194061
1777
Ő elkezdte a MAPS Gyerekeknek projektet,
03:27
rebuiltújjá the entireteljes innerbelső cityváros schooliskola systemrendszer,
79
195838
2727
újraépítette az egész belvárosi iskolarendszert,
03:30
all 75 buildingsépületek eitherbármelyik builtépült anewújra or refurbishedfelújított.
80
198565
4754
mind a 75 épület újraépült vagy felújították.
03:35
And then, in 2004,
81
203319
3221
Majd 2004-ben,
03:38
in this rareritka collectivekollektív lackhiány of judgmentítélet
82
206540
4704
egy közös ítélőképesség ritka hiányában
03:43
borderinghatáros on civilcivil disobedienceengedetlenség,
83
211244
2628
a polgári engedetlenséghez nagyon közel járva
03:45
the citizenspolgárok electedmegválasztott me mayorpolgármester.
84
213872
3968
a lakók megválasztottak engem polgármesternek.
03:49
Now the cityváros I inheritedörökölt
85
217840
2204
A város, amit örököltem
03:52
was just on the vergehatárán
86
220044
1844
épp a határán volt annak,
03:53
of comingeljövetel out of its slumberingszunnyadó economygazdaság,
87
221888
3401
hogy kilábaljon ebből az alvó gazdaságból,
03:57
and for the very first time,
88
225289
1691
és legelőször
03:58
we startedindult showingkiállítás up on the listslisták.
89
226980
3139
elkezdtünk feltűnni a listákon.
04:02
Now you know the listslisták I'm talkingbeszél about.
90
230119
2017
Ismeritek a listákat, amiről beszélek.
04:04
The mediamédia and the InternetInternet
91
232136
1783
A média és az internet
04:05
love to rankRank citiesvárosok.
92
233919
2546
szereti rangsorolni a városokat.
04:08
And in OklahomaOklahoma CityVáros,
93
236465
2075
És Oklahoma Városba
04:10
we'dHázasodik never really been on listslisták before.
94
238540
2681
nem igazán volt még listákon ezelőtt.
04:13
So I thought it was kindkedves of coolmenő
95
241221
1706
Így azt gondoltam elég szuper,
04:14
when they camejött out with these
positivepozitív listslisták and we were on there.
96
242927
2696
amikor előálltak ezekkel a pozitív listákkal, amin rajta voltunk.
04:17
We weren'tnem voltak anywherebárhol closeBezárás to the topfelső,
97
245623
1698
Sehol sem voltunk a csúcshoz képest,
04:19
but we were on the listlista, we were somebodyvalaki.
98
247321
3497
de rákerültünk, és voltunk valakik.
04:22
BestLegjobb cityváros to get a jobmunka,
99
250818
1830
Legjobb város munkaszerzéshez,
04:24
bestlegjobb cityváros to startRajt a businessüzleti,
100
252648
2015
legjobb város vállalkozás indításhoz,
04:26
bestlegjobb downtownbelváros --
101
254663
1793
legszebb belváros --
04:28
OklahomaOklahoma CityVáros.
102
256456
2474
Oklahoma Város.
04:30
And then camejött the listlista
103
258930
3305
Majd jött a lista
04:34
of the mosta legtöbb obeseelhízott citiesvárosok in the countryország.
104
262235
5546
az ország legelhízottabb városairól.
04:39
And there we were.
105
267781
3103
És rajta voltunk.
04:42
Now I like to pointpont out that we were on that listlista
106
270884
2144
Szeretném kiemelni, hogy egy csomó
04:45
with a lot of really coolmenő placeshelyek.
107
273028
2498
nagyon király hellyel együtt szerepeltünk rajta.
04:47
(LaughterNevetés)
108
275526
1223
(Nevetés)
04:48
DallasDallas and HoustonHouston and NewÚj OrleansOrleans
109
276749
3256
Dallas, Houston, New Orleans,
04:52
and AtlantaAtlanta and MiamiMiami.
110
280005
1710
Atlanta, Miami.
04:53
You know, these are citiesvárosok that, typicallyjellemzően,
111
281715
1497
Tudjátok, ezek tipikusan azok a városok,
04:55
you're not embarrassedzavart to be associatedtársult with.
112
283212
2648
ami mellett nem szégyenkezel ott lenni.
04:57
But nonethelessennek ellenére, I didn't like beinglény on the listlista.
113
285860
4268
De ennek ellenére, nem szerettem azon a listán lenni.
05:02
And about that time, I got on the scalesMérleg.
114
290128
4345
És körülbelül ekkor ráálltam a mérlegre.
05:06
And I weighedmérlegelni 220 poundsfont.
115
294473
2126
100 kiló voltam.
05:08
And then I wentment to this websiteweboldal
116
296599
1503
Majd rámentem egy weboldalra,
05:10
sponsoredszponzorált by the federalszövetségi governmentkormány,
117
298102
1850
amit a kormány támogat,
05:11
and I typedgépelt in my heightmagasság, I typedgépelt in my weightsúly,
118
299952
3673
és beírtam a magasságomat meg a súlyomat,
05:15
and I pushedmeglökött EnterAdja meg,
119
303625
1329
megnyomtam az Entert,
05:16
and it camejött back and said "obeseelhízott."
120
304954
4050
és azt írta ki, hogy "túlsúlyos".
05:21
I thought, "What a stupidhülye websiteweboldal."
121
309004
2253
Micsoda egy hülye weblap, gondoltam.
05:23
(LaughterNevetés)
122
311257
2875
(Nevetés)
05:26
"I'm not obeseelhízott. I would know if I was obeseelhízott."
123
314132
6245
Én nem vagyok túlsúlyos, tudnék róla, ha az lennék.
05:32
And then I startedindult gettingszerzés honestbecsületes with myselfmagamat
124
320377
2491
Majd elkezdtem őszinte lenni magamhoz arról,
05:34
about what had becomeválik
my lifelongéletre szóló struggleküzdelem with obesityelhízottság,
125
322868
4926
ami egy életre szóló küzdelmemmé vált az elhízottsággal,
05:39
and I noticedészrevette this patternminta,
126
327794
1880
és észrevettem ezt a mintát,
05:41
that I was gainingegyre about two or threehárom poundsfont a yearév,
127
329674
2691
miszerint egy vagy másfél kilót szedek fel évente,
05:44
and then about everyminden 10 yearsévek,
I'd dropcsepp 20 or 30 poundsfont.
128
332365
3306
és nagyjából minden 10 évben leadok 10 vagy 15 kilót.
05:47
And then I'd do it again.
129
335671
1562
Majd újrakezdem.
05:49
And I had this hugehatalmas closetbeépített szekrény fullteljes of clothesruhák,
130
337233
2333
Volt egy hatalmas szekrényem tele ruhákkal,
05:51
and I could only wearviselet a thirdharmadik of it at any one time,
131
339566
3367
és mindig csak az egyharmadát tudtam viselni,
05:54
and only I knewtudta whichmelyik partrész of the closetbeépített szekrény I could wearviselet.
132
342933
4112
tudtam, a szekrény melyik részét hordhatom csak.
05:59
But it all seemedÚgy tűnt fairlymeglehetősen normalnormál, going throughkeresztül it.
133
347045
5550
De teljesen normálisnak tűnt ezen végigmenni.
06:04
Well, I finallyvégül decidedhatározott I neededszükséges to loseelveszít weightsúly,
134
352595
3082
Nos, végül úgy döntöttem le kell adnom a súlyomból,
06:07
and I knewtudta I could because
I'd doneKész it so manysok timesalkalommal before,
135
355677
2417
tudtam, hogy menni fog, mert sokszor csináltam már,
06:10
so I simplyegyszerűen stoppedmegállt eatingenni as much.
136
358094
2238
így egyszerűen nem ettem olyan sokat.
06:12
I had always exercisedgyakorolni.
137
360332
1255
Mindig edzettem.
06:13
That really wasn'tnem volt the partrész of the equationegyenlet
138
361587
1875
Ez nem is igazán az a része volt az egyenletnek,
06:15
that I neededszükséges to work on.
139
363462
1913
amin dolgoznom kellett.
06:17
But I had been eatingenni 3,000 calorieskalória a day,
140
365375
2829
De 3000 kalóriát ettem meg naponta,
06:20
and I cutvágott it to 2,000 calorieskalória a day,
141
368204
2282
amit napi 2000 kalóriára csökkentettem,
06:22
and the weightsúly camejött off. I lostelveszett about a poundfont a weekhét
142
370486
2891
és a súly lement. Heti fél kilót vesztettem
06:25
for about 40 weekshetes.
143
373377
3906
nagyjából 40 héten át.
06:29
AlongMentén the way, thoughbár,
144
377283
1545
Viszont eközben
06:30
I startedindult examiningvizsgálata my cityváros,
145
378828
4020
vizsgálni kezdtem a városomat,
06:34
its culturekultúra, its infrastructureinfrastruktúra,
146
382848
3496
annak kultúráját, infrastruktúráját,
06:38
tryingmegpróbálja to figureábra out why our specifickülönleges cityváros
147
386344
2892
próbáltam rájönni miért kifejezetten
06:41
seemedÚgy tűnt to have a problemprobléma with obesityelhízottság.
148
389236
4399
a mi városunknak van problémája az elhízottsággal.
06:45
And I camejött to the conclusionkövetkeztetés
149
393635
2176
És arra a következtetésre jutottam,
06:47
that we had builtépült an incrediblehihetetlen qualityminőség of life
150
395811
3858
hogy egy hihetetlen életminőséget építettünk fel,
06:51
if you happentörténik to be a carautó.
151
399669
3420
abban az esetben, ha egy autó vagy.
06:55
(LaughterNevetés)
152
403089
3235
(Nevetés)
06:58
But if you happentörténik to be a personszemély,
153
406324
3540
De ha éppenséggel egy ember vagy,
07:01
you are combattingelleni küzdelmet the carautó seeminglylátszólag at everyminden turnfordulat.
154
409864
4569
akkor az autóval hadakozol szinte minden kanyarban.
07:06
Our cityváros is very spreadterjedését out.
155
414433
2273
A városunk nagyon kiterjedt.
07:08
We have a great intersectionútkereszteződés of highwaysautópályák,
156
416706
3555
Szuper autópálya-hálózataink vannak, komolyan,
07:12
I mean, literallyszó szerint no trafficforgalom congestiontorlódás
in OklahomaOklahoma CityVáros to speakbeszél of.
157
420261
3614
nincs említésre méltó közlekedési dugó a városban.
07:15
And so people liveélő farmessze, farmessze away.
158
423875
2211
És így az emberek messze-messze élnek.
07:18
Our cityváros limitshatárok are enormoushatalmas, 620 squarenégyzet milesmérföld,
159
426086
3585
A városunk határai óriásiak, 1605 négyzetkilométer,
07:21
but 15 milesmérföld is lessKevésbé than 15 minutespercek.
160
429671
3545
de 24 kilométer kevesebb, mint 15 perc.
07:25
You literallyszó szerint can get a speedinggyorshajtás ticketjegy
161
433216
1935
Szó szerint kaphatsz gyorshajtásért bírságot
07:27
duringalatt rushrohanás houróra in OklahomaOklahoma CityVáros.
162
435151
3597
a csúcsforgalomban, Oklahoma Városban.
07:30
And as a resulteredmény, people tendhajlamosak to spreadterjedését out.
163
438748
2497
Ennek eredményeképp, az emberek szétszóródnak.
07:33
Land'sTartomány cheapolcsó.
164
441245
3693
A föld olcsó.
07:36
We had alsois not requiredkívánt developersfejlesztők
165
444938
2566
Továbbá tettük kötelezővé a fejlesztőknek,
07:39
to buildépít sidewalksjárdák on newúj developmentsfejlemények
for a long, long time.
166
447504
2495
hogy járdákat építsenek, nagyon-nagyon sokáig.
07:41
We had fixedrögzített that, but it had been relativelyviszonylag recentlymostanában,
167
449999
2413
Megjavíttattuk, de viszonylag nemrégiben,
07:44
and there were literallyszó szerint 100,000
168
452412
2394
és 100 000 vagy még több újépítésű otthon volt
07:46
or more homesotthonok into our inventoryleltár
169
454806
2676
a lakónegyedekben,
07:49
in neighborhoodsvárosrészek that had
virtuallygyakorlatilag no levelszint of walkabilitywalkability.
170
457482
6078
amelyek gyakorlatilag bejárhatatlanok voltak.
07:57
And as I triedmegpróbálta to examinevizsgálata
171
465864
2254
És ahogy vizsgálni próbáltam,
08:00
how we mightesetleg dealüzlet with obesityelhízottság,
172
468118
1973
hogy miként foglalkozzunk az elhízottsággal,
08:02
and was takingbevétel all of these elementselemek into my mindelme,
173
470091
1884
és mindent figyelembe vettem,
08:03
I decidedhatározott that the first thing we need to do
174
471975
3414
úgy döntöttem, az első dolog, amit tennünk kell,
08:07
was have a conversationbeszélgetés.
175
475389
2120
hogy beszélünk róla.
08:09
You see, in OklahomaOklahoma CityVáros,
176
477509
1959
Tudjátok, Oklahoma Városban
08:11
we weren'tnem voltak talkingbeszél about obesityelhízottság.
177
479468
2781
nem beszéltünk az elhízottságról.
08:14
And so, on NewÚj Year'sÉvi EveÉva of 2007,
178
482249
5011
És így 2007 újévében,
08:19
I wentment to the zooállatkert,
179
487260
2039
elmentem az állatkertbe,
08:21
and I stoodállt in frontelülső of the elephantselefántok,
180
489299
2421
és az elefántok előtt állva
08:23
and I said, "This cityváros is going on a dietdiéta,
181
491720
3863
azt mondtam, "Ez a város fogyózni fog,
08:27
and we're going to loseelveszít a millionmillió poundsfont."
182
495583
3619
és le fogunk adni félmillió kilót".
08:31
Well, that's when all hellpokol broketörött looselaza.
183
499202
1773
Hát, ekkor tört ki a pokol.
08:32
(LaughterNevetés)
184
500975
2778
(Nevetés)
08:35
The nationalnemzeti mediamédia
185
503753
1883
A nemzeti média
08:37
gravitatedhajlott towardfelé this storysztori immediatelyazonnal,
186
505636
4517
azonnal ráugrott a történetre,
08:42
and they really could have
goneelmúlt with it one of two waysmódokon.
187
510153
2859
és két módon kezelhették volna.
08:45
They could have said,
188
513012
1531
Mondhatták volna, hogy
08:46
"This cityváros is so fatzsír
189
514543
2142
"Ez a város annyira kövér,
08:48
that the mayorpolgármester had to put them on a dietdiéta."
190
516685
3316
hogy a polgármesternek diétára kell fognia őket".
08:52
But fortunatelyszerencsére, the consensusmegegyezés was,
191
520001
2503
De szerencsére a megállapodás az volt, hogy
08:54
"Look, this is a problemprobléma in a lot of placeshelyek.
192
522504
2347
"Nézzék, ez sok helyen probléma.
08:56
This is a cityváros that's wantinghiányzó
to do something about it."
193
524851
3859
Ez pedig egy olyan város, ami valamit tenni akar ellene".
09:00
And so they startedindult helpingsegít us
194
528710
1970
Így elkezdtek segíteni nekünk
09:02
drivehajtás trafficforgalom to the websiteweboldal.
195
530680
2150
forgalmat hozni a weboldalra.
09:04
Now, the webháló addresscím was
196
532830
1518
A webcím az volt, hogy
09:06
thiscityisgoingonadietthiscityisgoingonadiet.comcom.
197
534348
4981
thiscityisgoingonadiet.com.
09:11
And I appearedmegjelent on "The EllenEllen DeGeneresDeGeneres ShowTérkép"
198
539329
3419
Meghívtak az Ellen DeGeneres Show-ba
09:14
one weekdayhétköznap morningreggel to talk about the initiativekezdeményezés,
199
542748
3420
egy hétköznap reggel, hogy beszéljek a kezdeményezésről,
09:18
and on that day, 150,000 visitslátogatók
200
546168
3520
és azon a napon 150 000 látogató
09:21
were placedelhelyezni to our websiteweboldal.
201
549688
1820
jött a weboldalunkra.
09:23
People were signingaláírás up,
202
551508
1574
Emberek regisztráltak,
09:25
and so the poundsfont startedindult to addhozzáad up,
203
553082
2846
a kilók gyűltek,
09:27
and the conversationbeszélgetés that I thought
204
555928
1607
és a beszéd, amit olyan fontosnak tartottam
09:29
was so importantfontos to have was startingkiindulási to take placehely.
205
557535
3764
elkezdett összeállni.
09:33
It was takingbevétel placehely insidebelül the homesotthonok,
206
561299
2549
Megtörtént otthon,
09:35
mothersanyák and fathersapák talkingbeszél about it with theirazok kidsgyerekek.
207
563848
2577
anyák és apák beszéltek róla a gyerekeikkel.
09:38
It was takingbevétel placehely in churchestemplomok.
208
566425
2661
Megtörtént templomokban.
09:41
ChurchesTemplomok were startingkiindulási theirazok ownsaját runningfutás groupscsoportok
209
569086
1996
A templomok futócsoportokat alakítottak
09:43
and theirazok ownsaját supporttámogatás groupscsoportok
210
571082
1288
és saját támogatócsoportokat
09:44
for people who were dealingfoglalkozó with obesityelhízottság.
211
572370
2732
azon embereknek, akik elhízottsággal küszködtek.
09:47
SuddenlyHirtelen, it was a topictéma worthérdemes discussingmegbeszélése at schoolsiskolákban
212
575102
3412
Hirtelen ez egy fontos téma lett az iskolákban
09:50
and in the workplacemunkahely.
213
578514
1632
és a munkahelyeken.
09:52
And the largenagy companiesvállalatok, they typicallyjellemzően have
214
580146
2161
A nagyvállalatoknak tipikusan vannak
09:54
wonderfulcsodálatos wellnesswellness programsprogramok,
215
582307
1596
nagyszerű wellness programjaik,
09:55
but the medium-sizedközepes méretű companiesvállalatok
216
583903
1323
de a középvállalkozások, amelyek
09:57
that typicallyjellemzően fallesik betweenközött the cracksrepedések
on issueskérdések like this,
217
585226
3085
általában megakadnak az ilyen problémákban
10:00
they startedindult to get engagedelkötelezett and used our programprogram
218
588311
2701
használni kezdték és bevonódtak a programba,
10:03
as a modelmodell for theirazok ownsaját employeesalkalmazottak
219
591012
1856
mintegy modellként a dolgozóik számára
10:04
to try and have contestsversenyek to see
220
592868
1946
azért, hogy próbálják ki és versenyezzenek, hogy lássák
10:06
who mightesetleg be ableképes to dealüzlet with theirazok obesityelhízottság situationhelyzet
221
594814
3815
ki lehet képes az elhízottsággal úgy foglalkozni,
10:10
in a way that could be proactivelyproaktív
beneficialjótékony to othersmások.
222
598629
4967
hogy az jótékony legyen mások számára.
10:15
And then camejött the nextkövetkező stageszínpad of the equationegyenlet.
223
603596
4621
Ekkor jött az egyenlet következő foka.
10:20
It was time to pushnyom what I calledhívott MAPSTÉRKÉPEK 3.
224
608217
4012
Előálltam a MAPS 3-mal.
10:24
Now MAPSTÉRKÉPEK 3, like the other two programsprogramok,
225
612229
2200
A MAPS 3-nak is, úgy, mint az előző kettőnek,
10:26
had had an economicgazdasági developmentfejlődés motiveindíték behindmögött it,
226
614429
2664
volt egy gazdasági fejlődést motiváló háttere,
10:29
but alongmentén with the traditionalhagyományos
economicgazdasági developmentfejlődés tasksfeladatok
227
617093
2820
de a hagyományos gazdaságfejlesztő feladatok mellett,
10:31
like buildingépület a newúj conventionegyezmény centerközpont,
228
619913
1762
mint az új kongresszusi központ építése,
10:33
we addedhozzáadott some health-relatedegészségüggyel kapcsolatos infrastructureinfrastruktúra
229
621675
2764
hozzáadtunk néhány egészséggel kapcsolatos infrastruktúrát
10:36
to the processfolyamat.
230
624439
1892
a folyamathoz.
10:38
We addedhozzáadott a newúj centralközponti parkpark, 70 acreshold in sizeméret,
231
626331
2745
Beletettünk egy új, 70 hektáros központi parkot
10:41
to be right downtownbelváros in OklahomaOklahoma CityVáros.
232
629076
2390
Oklahoma Város szívében.
10:43
We're buildingépület a downtownbelváros streetcarvillamos
233
631466
1779
Építünk egy belvárosi villamoshálózatot,
10:45
to try and help the walkabilitywalkability formulaképlet
234
633245
2248
hogy megpróbáljuk segíteni a bejárhatóságon,
10:47
for people who chooseválaszt to liveélő in the innerbelső cityváros
235
635493
2052
azoknak az embereknek, akik a belvárosban élnek
10:49
and help us createteremt the densitysűrűség there.
236
637545
3377
és ott a sűrűséget alkotják.
10:52
We're buildingépület senioridősebb healthEgészség and wellnesswellness centersközpontok
237
640922
3355
Az egész közösségben az idősek számára
10:56
throughoutegész the communityközösség.
238
644277
1698
egészség- és wellness központokat építettünk.
10:57
We put some investmentsberuházások on the riverfolyó
239
645975
1688
Befektetést eszközöltünk a folyóba,
10:59
that had originallyeredetileg been investedbefektetett uponesetén
240
647663
2536
ahogy eredetileg is volt
11:02
in the originaleredeti MAPSTÉRKÉPEK,
241
650199
1680
az eredeti MAPS-ban,
11:03
and now we are currentlyjelenleg in the finalvégső stagesszakaszában
242
651879
1944
és jelenleg az utolsó szakaszaiban vagyunk
11:05
of developingfejlesztés the finestlegszebb venuehelyszín in the worldvilág
243
653823
2651
a világ legkiválóbb sporthelyének fejlesztésében,
11:08
for the sportssport- of canoekajak-kenu, kayakkajak and rowingevezés.
244
656474
2816
a kajak, a kenu és az evezés számára.
11:11
We hostedházigazdája the OlympicOlimpiai trialskísérletek last springtavaszi.
245
659290
1892
Az olimpiai próbáknak adtunk helyet múlt tavasszal.
11:13
We have Olympic-caliberOlimpiai kaliber eventsesemények
comingeljövetel to OklahomaOklahoma CityVáros,
246
661182
2404
Olimpiai kaliberű események jönnek a városba,
11:15
and athletessportolók from all over the worldvilág movingmozgó in,
247
663586
2556
és atléták a világ minden tájáról beköltöznek,
11:18
alongmentén with innerbelső cityváros programsprogramok
248
666142
1602
olyan belvárosi eseményekkel együtt,
11:19
to get kidsgyerekek more engagedelkötelezett in these
typestípusok of recreationalszórakozási activitiestevékenységek
249
667744
3950
amelyek a gyerekeket érdekeltté teszik ezekben
11:23
that are a little bitbit nontraditionalnem hagyományos.
250
671694
2800
a kissé nem hagyományos rekreációs programokban.
11:26
We alsois, with anotheregy másik initiativekezdeményezés that was passedelmúlt,
251
674494
3726
Továbbá egy másik sikeres kezdeményezéssel
11:30
are buildingépület hundredsszáz of milesmérföld of newúj sidewalksjárdák
252
678220
3843
több száz kilométernyi járdát építünk
11:34
throughoutegész the metrometró areaterület.
253
682063
2399
az egész városban.
11:36
We're even going back into some
254
684462
1845
Még az olyan belvárosi helyzetekre is
11:38
innerbelső cityváros situationshelyzetek
255
686307
1495
figyelünk,
11:39
where we had builtépült neighborhoodsvárosrészek
256
687802
1714
ahol építettünk lakónegyedeket
11:41
and we had builtépült schoolsiskolákban
257
689516
1681
és iskolákat,
11:43
but we had not connectedcsatlakoztatva the two.
258
691197
1926
de nem kötöttük össze a kettőt.
11:45
We had builtépült librarieskönyvtárak and
we had builtépült neighborhoodsvárosrészek,
259
693123
2718
Építettünk könyvtárakat és lakónegyedeket,
11:47
but we had never really connectedcsatlakoztatva the two
260
695841
1605
de nem igazán kötöttük össze a kettőt
11:49
with any sortfajta of walkabilitywalkability.
261
697446
2424
bármiféle bejárhatóság szempontjából.
11:51
ThroughKeresztül yetmég anotheregy másik fundingfinanszírozás sourceforrás,
262
699870
2099
Egy másik forrás által
11:53
we're redesigningátalakítása all of our innerbelső cityváros streetsutcák
263
701969
3335
újratervezünk minden belvárosi utcát, hogy
11:57
to be more pedestrian-friendlygyalogos-barát.
264
705304
1510
jobban gyalogosbarátok legyenek.
11:58
Our streetsutcák were really wideszéles,
265
706814
1877
Az utcáink nagyon szélesek,
12:00
and you'djobb lenne, ha pushnyom the buttongomb
to allowlehetővé teszi you to walkséta acrossát,
266
708691
2427
inkább megnyomod a gombot, hogy átkelj,
12:03
and you had to runfuss in ordersorrend to get there in time.
267
711118
3548
és rohannod kell, hogy időben átérj.
De most keskenyítettünk az utcákon,
12:06
But now we'vevoltunk narrowedszűkült the streetsutcák,
268
714666
1908
12:08
highlymagasan landscapedparkosított them, makinggyártás them
more pedestrian-friendlygyalogos-barát,
269
716574
2908
szépen parkosítottuk, hogy gyalogosbarátok legyenek,
12:11
really a redesignújratervezés, rethinkingújragondolása the way
270
719482
2467
valódi újratervezése, újragondolása annak
12:13
we buildépít our infrastructureinfrastruktúra,
271
721949
1548
ahogy az infrastruktúrát építjük,
12:15
designingtervezés a cityváros around people and not carsautók.
272
723497
5247
a várost az emberek köré tervezzük, nem autók köré.
12:20
We're completingbefejezése our bicyclekerékpár trailnyom masterfő- planterv.
273
728744
2121
Teljesítjük a bicikliút tervünket.
12:22
We'llMi lesz have over 100 milesmérföld
274
730865
1818
Több mint 100 kilométernyi lesz,
12:24
when we're throughkeresztül buildingépület it out.
275
732683
2792
amikor kiépül.
12:27
And so you see this culturekultúra startingkiindulási to shiftváltás
276
735475
3261
Szóval látjátok, a kultúra változni kezdett
12:30
in OklahomaOklahoma CityVáros.
277
738736
1504
Oklahoma Városban.
12:32
And loíme and beholdíme, the demographicdemográfiai changesváltoztatások
278
740240
2677
És milyen meglepő, a demográfiai változások,
12:34
that are comingeljövetel with it are very inspiringinspiráló.
279
742917
2980
amelyek ezzel járnak, nagyon inspirálóak.
12:37
HighlyErősen educatedművelt twentysomethingshuszonévesek
280
745897
1583
Magasan képzett huszonévesek
12:39
are movingmozgó to OklahomaOklahoma CityVáros from all over the regionvidék
281
747480
2060
költöznek Oklahoma Városba minden környékről
12:41
and, indeedvalóban, even from furthertovábbi away, in CaliforniaCalifornia.
282
749540
4100
és még távolabbról is, Kaliforniából.
12:48
When we reachedelért a millionmillió poundsfont,
283
756715
2336
Mikor elértük a félmillió kilót
12:51
in JanuaryJanuár of 2012,
284
759051
2301
2012 januárjában,
12:53
I flewrepült to NewÚj YorkYork with some our participantsrésztvevők
285
761352
2443
New York-ba repültem néhány résztvevővel,
12:55
who had lostelveszett over 100 poundsfont,
286
763795
1530
akik több mint 45 kilót leadtak,
12:57
whoseakinek liveséletét had been changedmegváltozott,
287
765325
2285
akiknek az élete megváltozott,
12:59
and we appearedmegjelent on the RachaelRachael RayRay showelőadás,
288
767610
2171
és szerepeltünk a Rachael Ray Show-ban,
13:01
and then that afternoondélután,
I did a roundkerek of mediamédia in NewÚj YorkYork
289
769781
3407
majd azon a délután tettem egy média-körutat New York-ban
13:05
pushingnyomja the sameazonos messagesüzenetek
290
773188
2441
ugyanazt az üzenetet szétszórva
13:07
that you're accustomedszokásos to hearingmeghallgatás
about obesityelhízottság and the dangersveszélyeket of it.
291
775629
4096
az elhízottságról és annak veszélyeiről, amihez már hozzászoktatok.
13:11
And I wentment into the lobbyelőcsarnok of Men'sFérfi FitnessFitness magazinemagazin,
292
779725
4981
Bementem a Men's Fitness magazin előcsarnokába,
13:16
the sameazonos magazinemagazin that had put us on that listlista
293
784706
4376
ugyanahhoz a magazinhoz, ami rátett minket a listára
13:21
fiveöt yearsévek before.
294
789082
2363
öt évvel ezelőtt.
13:23
And as I'm sittingülés in the lobbyelőcsarnok
waitingvárakozás to talk to the reporterriporter,
295
791445
2947
És ahogy ültem a hallban várva a riportert,
13:26
I noticeértesítés there's a magazinemagazin copymásolat
296
794402
2384
észrevettem az asztalon egy magazint
13:28
of the currentjelenlegi issueprobléma right there on the tableasztal,
297
796786
2619
az aktuális számból,
13:31
and I pickszed it up, and I look at the headlinefőcím
298
799405
1656
felkaptam, ránéztem a főcímre,
13:33
acrossát the topfelső, and it saysmondja,
299
801061
1765
ami azt írta:
13:34
"America'sAmerika FattestLegkövérebb CitiesVárosok: Do You LiveLive in One?"
300
802826
4681
"Amerika Legkövérebb Városai: Ön is ilyenben él?"
13:39
Well, I knewtudta I did,
301
807507
2145
Nos, tudtam, hogy én éltem,
13:41
so I pickedválogatott up the magazinemagazin
302
809652
2152
szóval felütöttem a magazint,
13:43
and I begankezdett to look,
303
811804
3011
megnéztem,
13:46
and we weren'tnem voltak on it.
304
814815
2746
és nem voltunk benne.
13:49
(ApplauseTaps)
305
817561
4418
(Taps)
13:55
Then I lookednézett on the listlista of fittestlegalkalmasabb citiesvárosok,
306
823984
2925
Megnéztem a legfittebb városok listáját,
13:58
and we were on that listlista.
307
826909
2163
és azon voltunk rajta.
14:01
We were on the listlista as the 22ndnd
fittestlegalkalmasabb cityváros in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
308
829072
3378
Azon a listán voltunk, mint az USA 22. legfittebb városa.
14:04
Our stateállapot healthEgészség statisticsstatisztika are doing better.
309
832450
3187
Államunk egészségügyi statisztikái egyre jobbak.
14:07
GrantedNyújtott, we have a long way to go.
310
835637
2112
Természetesen még hosszú út áll előttünk.
Az egészség még mindig nem az a dolog,
14:09
HealthEgészségügyi is still not something
311
837749
1139
14:10
that we should be proudbüszke of in OklahomaOklahoma CityVáros,
312
838888
1537
amire büszkének kellene lennünk,
14:12
but we seemlátszik to have turnedfordult the culturalkulturális shiftváltás
313
840425
3783
de úgy tűnik megváltoztattuk a kultúrát úgy,
14:16
of makinggyártás healthEgészség a greaternagyobb prioritykiemelten fontos.
314
844208
3081
hogy az egészséget fontosabbá tettük.
14:19
And we love the ideaötlet of the demographicsdemográfiai
315
847289
2843
És szeretjük azt a demográfiai gondolatot,
14:22
of highlymagasan educatedművelt twentysomethingshuszonévesek,
316
850132
1810
hogy a magasan képzett huszonévesek,
14:23
people with choicesválasztás, choosingkiválasztása OklahomaOklahoma CityVáros
317
851942
1769
akiknek van választásuk, Oklahoma Várost választják
14:25
in largenagy numbersszám.
318
853711
1449
nagy számban.
14:27
We have the lowestlegalacsonyabb unemploymenta munkanélküliség
in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
319
855160
2293
Nálunk van a legalacsonyabb munkanélküliség és
14:29
probablyvalószínűleg the strongestlegerősebb economygazdaság in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
320
857453
2872
talán a legerősebb gazdaság az Egyesült Államokban.
14:32
And if you're like me, at some pointpont
321
860325
1630
És ha olyan vagy, mint én,
14:33
in your educationalnevelési careerkarrier,
322
861955
2372
akkor az oktatásod során valahol
14:36
you were askedkérdezte to readolvas a bookkönyv calledhívott
323
864327
2217
azt kérték tőled, hogy olvasd el
14:38
"The GrapesSzőlő of WrathHarag."
324
866544
2845
az Érik a gyümölcs c. könyvet.
14:41
OklahomansOklahomans leavingkilépő for CaliforniaCalifornia
325
869389
3034
A könyvben oklahomaiak nagy számban vándorolnak
14:44
in largenagy numbersszám for a better futurejövő.
326
872423
2443
Kaliforniába egy szebb jövőért.
14:46
When we look at the demographicdemográfiai shiftsműszakok
327
874866
1789
Mikor a demográfiai változásokat nézzük
14:48
of people comingeljövetel from the westnyugati,
328
876655
1160
a nyugatról érkező emberekről,
14:49
it appearsMegjelenik that what we're seeinglátás now
329
877815
1628
úgy tűnik, hogy amit látunk most,
14:51
is the wrathharag of grapesszőlő.
330
879443
2848
hogy beérett a gyümölcs.
14:54
(LaughterNevetés)
331
882291
1813
(Nevetés)
14:56
(ApplauseTaps)
332
884104
3065
(Taps)
14:59
The grandchildrenunokák are comingeljövetel home.
333
887169
4545
Az unokák hazatérnek.
15:03
You've been a great audienceközönség and very attentivefigyelmes.
334
891714
1788
Nagyszerű és figyelmes közönség voltatok.
15:05
Thank you very much for havingamelynek me here.
335
893502
2451
Nagyon köszönöm, hogy itt lehettem.
15:07
(ApplauseTaps)
336
895953
2543
(Taps)
Translated by Attila Bakos
Reviewed by Barnabás Kanik

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mick Cornett - Mayor
Mick Cornett is mayor of Oklahoma City, OK.

Why you should listen

The world is noticing Oklahoma City’s renaissance and its mayor, Mick Cornett. His list of awards includes nods for urban design, health, sports and the arts. Newsweek called him one of the five most innovative mayors in the country. London-based World Mayors listed him as the No. 2 mayor in the world, and Governing magazine named him the Public Official of the Year.
 
Best known for helping Oklahoma City attract an NBA franchise and putting Oklahoma City “on a diet,” Cornett also led the charge to pass MAPS 3, an innovative $800 million investment in parks, urban transit, wellness centers and infrastructure that will dramatically reshape Oklahoma City and enhance the quality of life of its residents.

More profile about the speaker
Mick Cornett | Speaker | TED.com