ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com
TED@IBM

Chieko Asakawa: How new technology helps blind people explore the world

Chieko Asakawa: Hogyan segít az új technológia a vakok számára a világ felfedezésében

Filmed:
1,390,823 views

Hogyan képes a technológia javítani az életminőségünkön? Hogyan tudunk tájékozódni a világban látás nélkül? A feltaláló és IBM Tag Chieko Asakawa, aki 14 éves kora óta vak, ezekre a kérdésekre keresi a választ. Egy elbűvölő bemutatóban ismertet új technológiákat, melyek a vakoknak segítenek egyre függetlenebbül felfedezni a világot, mert, ahogy ő mondja, ha a szélesebb körű hozzáférést szeretnénk, abból mindenki profitál.
- Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:20
You mightesetleg think there are
manysok things that I can't do
0
8056
3613
Azt hihetik, hogy számos dolog van,
amit én nem tudok megtenni,
00:23
because I cannotnem tud see.
1
11693
1911
mivel nem látok.
00:26
That's largelynagymértékben trueigaz.
2
14326
1648
Ez általánosságban igaz.
Tulajdonképpen éppen most
kellet egy kis segítség,
00:27
ActuallyValójában, I just neededszükséges
to have a bitbit of help
3
15998
2483
hogy fel tudjak jönni a színpadra.
00:30
to come up to the stageszínpad.
4
18505
1834
Viszont sok dolgot meg tudok tenni.
00:32
But there is alsois a lot that I can do.
5
20363
2928
00:35
This is me rockszikla climbingmászó
for the first time.
6
23730
3412
Ez itt az első alkalom,
amikor falat másztam.
00:39
ActuallyValójában, I love sportssport-
and I can playjáték manysok sportssport-,
7
27166
4077
Egyébként szeretek sportolni,
és számos sportot űzök.
00:43
like swimmingúszás, skiingsíelés, skatingkorcsolyázás,
scubabúvár divingbúvárkodás, runningfutás and so on.
8
31267
5382
Szeretek úszni, síelni, korcsolyázni,
búvárkodni, futni és számos mást is.
00:49
But there is one limitationkorlátozás:
9
37382
1911
De van egy korlátom:
00:52
somebodyvalaki needsigények to help me.
10
40145
1759
valakinek segítenie kell.
00:54
I want to be independentfüggetlen.
11
42514
2112
Független akarok lenni!
00:57
I lostelveszett my sightlátás at the agekor of 14
in a swimmingúszás poolmedence accidentbaleset.
12
45741
4703
14 évesen egy uszodai balesetben
vesztettem el a látásom.
01:02
I was an activeaktív, independentfüggetlen teenagertizenéves,
13
50989
2624
Egy aktív, független tinédzser voltam,
01:05
and suddenlyhirtelen I becamelett blindvak.
14
53637
2416
és hirtelen megvakultam.
01:08
The hardestlegnehezebb thing for me
was losingvesztes my independencefüggetlenség.
15
56840
4064
A legnehezebb dolog
a függetlenségem elvesztése volt.
01:13
Things that untilamíg then seemedÚgy tűnt simpleegyszerű
becamelett almostmajdnem impossiblelehetetlen to do aloneegyedül.
16
61600
5407
Az addig egyszerű dolgok
hirtelen majdnem lehetetlenné váltak.
01:19
For examplepélda, one of my
challengeskihívások was textbookstankönyvek.
17
67962
3741
Például a tankönyvek használata.
01:24
Back then, there were no
personalszemélyes computersszámítógépek,
18
72084
2750
Akkoriban még nem voltak
személyi számítógépek,
01:26
no InternetInternet, no smartphonesokostelefonok.
19
74858
2437
nem volt internet, vagy okostelefon.
Így hát meg kellett kérnem az egyik
bátyámat, hogy olvassa fel a leckét.
01:29
So I had to askkérdez one of my two brotherstestvérek
to readolvas me textbookstankönyvek,
20
77319
5433
01:34
and I had to createteremt
my ownsaját bookskönyvek in BrailleBraille-írás.
21
82776
3476
Saját Braille-írásos könyveket
kellet készítenem.
01:38
Can you imagineKépzeld el?
22
86653
1353
El tudják képzelni?
01:40
Of coursetanfolyam, my brotherstestvérek
were not happyboldog about it,
23
88603
3119
A bátyáim természetesen nem örültek ennek,
01:43
and latera későbbiekben, I noticedészrevette they were not there
wheneverbármikor I neededszükséges them.
24
91746
3823
és később észrevettem, hogy nincsenek
a közelben, amikor szükségem lenne rájuk.
01:47
(LaughterNevetés)
25
95593
1001
(Nevetés)
01:48
I think they triedmegpróbálta to staymarad away from me.
26
96618
3792
Szerintem távol akartak lenni tőlem.
01:52
I don't blamefeddés them.
27
100434
1354
Nem hibáztatom őket.
01:54
I really wanted to be freedFreed
from relyingtámaszkodva on someonevalaki.
28
102581
3771
Nagyon fel akartam szabadulni
a másoktól való függőségből.
01:59
That becamelett my strongerős desirevágy
to ignitegyullad innovationinnováció.
29
107160
3909
Ez az erős vágyam felizzította
a találékonyságomat.
02:04
JumpUgrás aheadelőre to the mid-középső-1980s.
30
112100
2686
Ugorjunk a '80-as évek közepére!
02:06
I got to know cutting-edgeélvonalbeli technologiestechnológiák
31
114810
2746
Megismertem a csúcstechnológiákat,
02:09
and I thought to myselfmagamat,
32
117580
2097
és azon gondolkodtam,
02:11
how come there is no computerszámítógép technologytechnológia
33
119701
3619
hogyhogy nincs olyan
informatikai technológia,
02:15
to createteremt bookskönyvek in BrailleBraille-írás?
34
123344
2126
amelyik Braille-írásos könyvet készítene?
02:18
These amazingelképesztő technologiestechnológiák
mustkell be ableképes to alsois help people
35
126288
4364
Ennek a csodálatos technológiának
képesnek kell lennie segíteni
02:22
with limitationskorlátozások like myselfmagamat.
36
130676
2399
olyan korlátozott embereken, mint én.
02:25
That's the momentpillanat
my innovationinnováció journeyutazás begankezdett.
37
133805
3812
Ekkor kezdődött el a felfedezői kalandom.
02:30
I startedindult developingfejlesztés
digitaldigitális bookkönyv technologiestechnológiák,
38
138686
3854
Elkezdtem kifejleszteni olyan
digitáliskönyv-technológiákat,
02:34
suchilyen as a digitaldigitális BrailleBraille-írás editorszerkesztő,
digitaldigitális BrailleBraille-írás dictionaryszótár
39
142564
5293
mint a digitális Braille-szerkesztő,
digitális Braille-szótár,
02:39
and a digitaldigitális BrailleBraille-írás librarykönyvtár networkhálózat.
40
147881
2746
és egy digitális
Braille-könyvtári hálózat.
02:43
TodayMa, everyminden studentdiák who is visuallyvizuálisan
impairedkárosodott can readolvas textbookstankönyvek,
41
151178
4368
Ma már minden látásában korlátozott
diák el tudja olvasni a tankönyveit
02:47
by usinghasználva personalszemélyes computersszámítógépek
and mobileMobil deviceskészülékek,
42
155570
3827
személyi számítógépek
és mobil eszközök segítségével,
02:51
in BrailleBraille-írás or in voicehang.
43
159421
2085
akár Braille-írással,
akár hangos könyvként.
02:53
This maylehet not surprisemeglepetés you,
44
161998
2136
Ez lehet, hogy nem lepi meg önöket,
02:56
sincemivel everyonemindenki now has digitaldigitális bookskönyvek
in theirazok tabletstabletta in 2015.
45
164158
5060
mivel 2015-ben már mindenkinek van
digitális könyve a táblagépén.
03:01
But BrailleBraille-írás wentment digitaldigitális
manysok yearsévek before digitaldigitális bookskönyvek,
46
169242
5847
De a Braille-írás digitális változata már
évekkel a digitális könyv előtt megjelent.
03:07
alreadymár in the latekéső 1980s,
almostmajdnem 30 yearsévek agoezelőtt.
47
175113
5232
Majdnem 30 évvel ezelőtt,
a '80-as évek végén.
03:13
StrongErős and specifickülönleges needsigények
of the blindvak people
48
181242
3799
A vak emberek erős és különleges
igénye hozta a lehetőséget,
03:17
madekészült this opportunitylehetőség to createteremt
digitaldigitális bookskönyvek way back then.
49
185065
5643
hogy annak idején
digitális könyvek készüljenek.
03:23
And this is actuallytulajdonképpen not
the first time this happenedtörtént,
50
191343
5006
Ez nem először történik meg,
03:28
because historytörténelem showsműsorok us
accessibilitymegközelíthetőség ignitesmeggyullad innovationinnováció.
51
196373
6090
a történelem megmutatta nekünk, hogy
a szükség beindítja a találékonyságot.
03:35
The telephonetelefon was inventedfeltalált
while developingfejlesztés a communicationközlés tooleszköz
52
203467
4017
A telefont aközben találták fel,
hogy halláskárosult embereknek próbáltak
kommunikációs eszközt kifejleszteni.
03:39
for hearingmeghallgatás impairedkárosodott people.
53
207508
1867
03:41
Some keyboardsbillentyűs hangszerek were alsois inventedfeltalált
to help people with disabilitiesfogyatékkal élő.
54
209737
5420
Több billentyűzetet úgy találtak fel, hogy
segíteni akartak mozgáskorlátozottaknak.
03:48
Now I'm going to give you
anotheregy másik examplepélda from my ownsaját life.
55
216807
3477
Most megmutatok önöknek
egy másik példát az életemből.
03:52
In the '90s, people around me
startedindult talkingbeszél about the InternetInternet
56
220688
4263
A '90-es években, az emberek elkezdtek
körülöttem az internetről beszélni,
03:56
and webháló browsingböngészés.
57
224975
1443
és a webböngészőkről.
03:58
I rememberemlékezik the first time
I wentment on the webháló.
58
226895
2872
Emlékszem, amikor először
felmentem a webre.
04:02
I was astonisheddöbbent.
59
230148
1588
Meg voltam döbbenve.
04:04
I could accesshozzáférés newspapersújságok
at any time and everyminden day.
60
232352
4107
El tudtam érni a hírlapokat
bármikor és bármelyik nap.
04:08
I could even searchKeresés
for any informationinformáció by myselfmagamat.
61
236810
3856
Meg tudtam magamnak keresni
az információkat.
04:13
I desperatelykétségbeesetten wanted to help the blindvak
people have accesshozzáférés to the InternetInternet,
62
241175
5814
Kétségbeesetten segíteni akartam, hogy
a vak emberek elérhessék az internetet,
04:19
and I foundtalál waysmódokon to renderVakol the webháló
into synthesizedszintetizált voicehang,
63
247013
5306
és megtaláltam a módját, hogy
gépi hangon felolvasható legyen a web,
04:24
whichmelyik dramaticallydrámaian simplifiedegyszerűsített
the userhasználó interfacefelület.
64
252343
3770
ami nagy mértékben leegyszerűsítette
a felhasználói felületet.
04:28
This led me to developfejleszt
the Home PageOldal ReaderOlvasó in 1997,
65
256685
5410
Ez vezetett a "Home Page Reader"
(Honlapolvasó) kifejlesztéséhez 1997-ben,
04:34
first in Japanesejapán and latera későbbiekben,
translatedlefordított into 11 languagesnyelvek.
66
262119
4893
először japánul,
majd további 11 nyelvre lefordítva.
04:39
When I developedfejlett the Home PageOldal ReaderOlvasó,
67
267784
2577
Amikor kifejlesztettem a Honlapolvasó-t,
04:42
I got manysok commentsHozzászólások from usersfelhasználók.
68
270385
2929
sok megjegyzést kaptam a felhasználóktól.
04:45
One that I stronglyerősen rememberemlékezik said,
69
273909
2526
Egyre nagyon erősen emlékszem:
04:49
"For me, the InternetInternet
is a smallkicsi windowablak to the worldvilág."
70
277032
5248
"Nekem az internet
egy kis ablak a világra."
04:55
It was a revolutionaryforradalmi momentpillanat
for the blindvak.
71
283185
2941
Ez egy forradalmi pillanat
egy vak embernek.
04:59
The cyberCyber worldvilág becamelett accessiblehozzáférhető,
72
287130
2177
A cyber-világ elérhetővé vált,
05:01
and this technologytechnológia that we createdkészítette
for the blindvak has manysok usesfelhasználások,
73
289331
4670
és ez a vakoknak készült technológia
több felhasználási lehetőséget teremtett,
05:06
way beyondtúl what I imaginedképzelt.
74
294025
1975
olyanokat, amiket el sem tudtam képzelni.
05:08
It can help driversillesztőprogramok listen to theirazok emailse-mailek
75
296539
4146
Segít a sofőrnek felolvasni az e-mailjét,
05:12
or it can help you listen
to a reciperecept while cookingfőzés.
76
300709
4273
meghallgatható a recept főzés közben.
05:18
TodayMa, I am more independentfüggetlen,
77
306116
2510
Ma már sokkal függetlenebb vagyok,
05:20
but it is still not enoughelég.
78
308650
2316
de ez még nem elég.
05:23
For examplepélda, when I approachedmegközelítette
the stageszínpad just now, I neededszükséges assistancetámogatás.
79
311668
5855
Például amikor kijöttem a színpadra,
segítségre volt szükségem.
05:30
My goalcél is to come up here independentlyönállóan.
80
318412
3421
A célom, hogy ide tudjak jönni egyedül.
05:34
And not just here.
81
322147
1527
És nem csak ide.
05:35
My goalcél is to be ableképes to travelutazás
and do things that are simpleegyszerű to you.
82
323991
5819
A célom, hogy képes legyek tevékenykedni
és utazni, olyan egyszerűen, ahogy önök.
05:42
OK, now let me showelőadás you
the latestlegújabb technologiestechnológiák.
83
330638
2809
Rendben. Most megmutatom
a legújabb technológiákat.
05:45
This is a smartphonesmartphone appapp
that we are workingdolgozó on.
84
333471
3524
Ez egy okostelefon-alkalmazás,
amin dolgozom.
05:50
(VideoVideóinak) ElectronicElektronikus voicehang: 51 feetláb
to the doorajtó, and keep straightegyenes.
85
338625
3634
(Video): Gépi hang (GH): 51 láb az ajtóig,
menjen egyenesen!
05:57
EVEV: Take the two doorsajtók to go out.
The doorajtó is on your right.
86
345702
3123
GH: Használja a két ajtót, hogy kijusson.
Az ajtó jobbra van.
06:07
EVEV: NickNick is approachingközeledik. LooksÚgy néz ki so happyboldog.
87
355731
1938
GH: Nick közeledik. Boldognak látszik.
Chieko Asakawa: Szia, Nick!
06:09
ChiekoTamás AsakawaAsakawa: Hiszia, NickNick!
88
357693
1205
06:10
(LaughterNevetés)
89
358922
1001
(Nevetés)
06:11
CACA: Where are you going?
You look so happyboldog.
90
359947
2143
CA: Hova mégy? Olyan vidámnak tűnsz.
06:14
NickNick: Oh -- well, my paperpapír
just got acceptedelfogadott.
91
362114
2113
Nick: Ó -- igen, elfogadták a papírom.
06:16
CACA: That's great! CongratulationsGratulálok.
92
364251
1647
CA: Nagyszerű! Gratulálok!
06:17
NickNick: Thankskösz. Wait -- how'dhogyan volt you know
it was me, and that I look happyboldog?
93
365922
3651
Nick: Köszönöm. Várj --
honnan tudtad, hogy boldognak nézek ki?
06:21
(ChiekoTamás and NickNick laughnevetés)
94
369597
1350
(Chieko és Nick nevetnek)
06:22
Man: Hiszia.
95
370971
1159
Ember: Üdv!
06:24
(LaughterNevetés)
96
372154
1717
(Nevetés)
06:25
CACA: Oh ... hiSzia.
97
373895
1151
CA: Ó...Üdv!
06:27
EVEV: He is not talkingbeszél to you,
but on his phonetelefon.
98
375070
2317
GH: Ő nem hozzád beszél,
hanem a telefonjába.
06:36
EVEV: PotatoBurgonya chipsjátékpénz.
99
384434
1182
GH: Sültkrumpli
06:45
EVEV: DarkSötét chocolatecsokoládé with almondsmandula.
100
393159
1603
GH: Étcsokoládé mandulával
06:48
EVEV: You gainedszerzett 5 poundsfont sincemivel yesterdaytegnap;
take applealma insteadhelyette of chocolatecsokoládé.
101
396155
3521
GH: 5 fontot híztál tegnap óta,
vegyél almát a csokoládé helyett.
06:51
(LaughterNevetés)
102
399700
2166
(Nevetés)
06:54
EVEV: ApproachingKözeledik.
103
402456
1312
GH: Közeledünk.
07:00
EVEV: You arrivedmegérkezett.
104
408038
1176
GH: Megérkeztél.
07:02
CACA: Now ...
105
410939
1239
GH: Most...
07:04
(ApplauseTaps)
106
412202
3928
(Taps)
07:08
Thank you.
107
416154
1191
Köszönöm!
07:09
So now the appapp navigatesnavigál me
108
417369
2898
Most már az alkalmazás irányít engem,
07:12
by analyzingelemzése beaconjeladó signalsjelek
and smartphonesmartphone sensorsérzékelők
109
420291
4016
elemezve a jeladók jelét
és az okostelefon érzékelőit,
07:16
and permitsengedélyek me to movemozog around
indoorbenti and outdoorkültéri environmentskörnyezetek
110
424331
5136
lehetővé téve, hogy önállóan mozogjak
07:21
all by myselfmagamat.
111
429491
1588
épületen belül és kívül is.
07:23
But the computerszámítógép visionlátomás partrész
that showedkimutatta, who is approachingközeledik,
112
431103
4848
De a számítógépes látás az,
ami megmutatja nekem, hogy ki közeledik,
07:27
in whichmelyik moodhangulat -- we are still
workingdolgozó on that partrész.
113
435975
3506
milyen hangulatban van -
ezen a részen még dolgozunk.
07:32
And recognizingfelismerés facialarc expressionskifejezések
is very importantfontos for me to be socialtársadalmi.
114
440251
6406
Felismeri a szociális kapcsolat
során fontos arckifejezéseket.
07:39
So now the fusionsfúziók of technologiestechnológiák
are readykész to help me
115
447398
6166
A technológiák ötvözése segítségével
07:45
see the realigazi worldvilág.
116
453588
1680
az egész valós világot láthatom!
07:47
We call this cognitivemegismerő assistancetámogatás.
117
455920
3229
Ezt mi megismerő támogatásnak hívjuk.
07:51
It understandsmegérti our surroundingkörnyező worldvilág
118
459821
3319
A rendszer megérti
a körülöttünk lévő világot,
07:55
and whisperssuttogva to me in voicehang
or sendsküld a vibrationrezgés to my fingersujjak.
119
463164
6217
majd fülembe suttogja
vagy a vibrációt küld ujjaimba.
08:02
CognitiveKognitív assistancetámogatás will augmentfokozza a
missinghiányzó or weakenedmeggyengült abilitiesképességek --
120
470088
6064
A megismerő támogatás fokozza
a hiányzó vagy sérült képességeket -
08:08
in other wordsszavak, our fiveöt sensesérzékek.
121
476176
2631
vagy máshogy fogalmazva,
az öt érzékünket.
08:11
This technologytechnológia is only in an earlykorai stageszínpad,
122
479464
3311
Ez a technológia
még korai állapotában van,
08:14
but eventuallyvégül is, I'll be ableképes to find
a classroomtanterem on campusegyetem,
123
482799
4777
de végül meg fogjuk találni
az egyetemek tantermeiben,
élvezzük a nézelődést a kiraktok előtt
08:19
enjoyélvez windowablak shoppingbevásárlás
124
487600
1754
08:21
or find a niceszép restaurantétterem
while walkinggyalogló alongmentén a streetutca.
125
489378
3861
vagy találunk egy jó éttermet
miközben az utcán sétálunk.
08:26
It will be amazingelképesztő if I can find you
on the streetutca before you noticeértesítés me.
126
494088
4627
Csodálatos lenne, ha meg tudnálak találni
az utcán, mielőtt te veszel észre engem.
08:31
It will becomeválik my bestlegjobb buddyhaver, and yoursa tiéd.
127
499595
3787
Mindannyiunk legjobb barátjává fog válni.
08:36
So, this really is a great challengekihívás.
128
504308
3590
Tehát ez egy igazán nagy kihívás.
08:40
It is a challengekihívás
that needsigények collaborationegyüttműködés,
129
508395
3969
Ez a kihívás együttműködést igényel,
08:44
whichmelyik is why we are creatinglétrehozása
an opennyisd ki communityközösség
130
512388
2902
ezért létrehoztunk egy nyitott közösséget,
08:47
to accelerategyorsul researchkutatás activitiestevékenységek.
131
515314
2859
hogy felgyorsítsuk
a kutatási tevékenységet.
08:51
Just this morningreggel, we announcedbejelentett
the open-sourcenyílt forráskód fundamentalalapvető technologiestechnológiák
132
519192
4898
Épp ma reggel jelentettük be
a nyílt forrású alaptechnológiákat,
08:56
you just saw in the videovideó-.
133
524114
1627
ami a videón is látható volt.
08:58
The frontierhatár is the realigazi worldvilág.
134
526487
2764
A határ a valódi világ.
09:01
The blindvak communityközösség is exploringfeltárása
this technicalműszaki frontierhatár
135
529878
4413
A vak közösség felderíti
ennek a technológiának a határait,
09:06
and the pathfinderPathfinder.
136
534315
1706
és úttörő szerepet játszik.
09:08
I hoperemény to work with you
to exploreFedezd fel the newúj erakorszak,
137
536559
3738
Remélem együtt tudunk dolgozni
az új kor felfedezésében,
09:12
and the nextkövetkező time that I'm on this stageszínpad,
138
540321
3087
és amikor legközelebb e színpadon leszek,
09:15
throughkeresztül technologytechnológia and innovationinnováció,
139
543432
2414
a technológiának
és az innovációnak köszönhetően
09:17
I will be ableképes to walkséta up here
140
545870
2025
ide tudok sétálni
09:19
all by myselfmagamat.
141
547919
1596
egyedül is.
09:21
Thank you so much.
142
549539
1239
Köszönöm szépen!
09:22
(ApplauseTaps)
143
550802
5618
(Taps)
Translated by Endre Domokos
Reviewed by Júlia Martonosi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventor
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.

Why you should listen

Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.

The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.

More profile about the speaker
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee