Chieko Asakawa: How new technology helps blind people explore the world
Chieko Asakawa: Jak nowe technologie pomagają niewidomym odkrywać świat
Dr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
many things that I can't do
których nie mogę robić,
to have a bit of help
niewielkiej pomocy,
które mogę robić.
for the first time.
po raz pierwszy.
and I can play many sports,
i mogę uprawiać wiele z nich,
scuba diving, running and so on.
nurkowanie, bieganie i tak dalej.
in a swimming pool accident.
w wypadku na basenie.
was losing my independence.
utrata niezależności.
became almost impossible to do alone.
stało się dla mnie prawie niewykonalne.
challenges was textbooks.
były moje podręczniki.
personal computers,
nie było smartfonów.
to read me textbooks,
jednego z moich braci, żeby mi czytał.
my own books in Braille.
moje własne książki w Braille'u.
were not happy about it,
nie byli tym zachwyceni,
whenever I needed them.
ich nie było, kiedy ich potrzebowałam.
trzymać się ode mnie z daleka.
from relying on someone.
od polegania na innych.
to ignite innovation.
zainicjować coś nowego.
że nie ma takiej technologii komputerowej,
must be able to also help people
muszą być w stanie, pomagać też ludziom
my innovation journey began.
moja podróż ku innowacji.
digital book technologies,
technologie cyfrowych książek,
digital Braille dictionary
cyfrowy słownik Braille'a,
impaired can read textbooks,
ze wzrokiem, może czytać podręczniki
and mobile devices,
i urządzeń mobilnych,
in their tablets in 2015.
cyfrowe książki na swoich tabletach.
many years before digital books,
na wiele lat przed cyfrowymi książkami,
almost 30 years ago.
prawie 30 lat temu.
of the blind people
osób niewidzących
digital books way back then.
cyfrowych książek już wtedy.
the first time this happened,
accessibility ignites innovation.
że dostępność jest początkiem innowacji.
while developing a communication tool
rozwijania narzędzia komunikacyjnego
to help people with disabilities.
żeby pomagać osobom niepełnosprawnym.
another example from my own life.
kolejny przykład z mojego życia.
started talking about the Internet
zaczęli mówić o Internecie
I went on the web.
weszłam do sieci.
at any time and every day.
miałam dostęp do prasy.
for any information by myself.
people have access to the Internet,
uzyskać dotęp do Internetu.
into synthesized voice,
przy pomocy syntezatora mowy,
interfejs użytkownika.
the user interface.
the Home Page Reader in 1997,
czytnik ekranu (Home Page Reader),
a następnie przetłumaczony na 11 języków.
translated into 11 languages.
od użytkowników.
zapadł mi w pamięć, brzmiał:
is a small window to the world."
malutkim oknem na świat."
for the blind.
dla niewidomych.
for the blind has many uses,
dla niewidomych, ma wiele zastosowań,
poza moje wyobrażenia.
w odsłuchiwaniu e-maili,
to a recipe while cooking.
wysłuchać przepisu, kiedy gotujesz.
the stage just now, I needed assistance.
aby wejść tu na scenę.
and do things that are simple to you.
i robić to, co dla was jest proste.
the latest technologies.
najnowsze technologie.
that we are working on.
nad którą pracujemy.
to the door, and keep straight.
15,5 metra do drzwi, idź prosto.
The door is on your right.
Drzwi są po twojej prawej stronie.
Jest bardzo zadowolony.
You look so happy.
Wyglądasz na zadowolonego.
just got accepted.
że to ja, i że wyglądam na zadowolonego?
it was me, and that I look happy?
but on his phone.
ale do swojego telefonu.
take apple instead of chocolate.
lepiej zjedz jabłko.
and smartphone sensors
i czujników smartfona.
indoor and outdoor environments
po pomieszczeniach oraz na zewnątrz,
that showed who is approaching,
pokazujące, kto się zbliża
working on that part.
nad tymi częściami jeszcze pracujemy.
is very important for me to be social.
bo dzięki temu jestem towarzyska.
are ready to help me
może mi pomóc
or sends a vibration to my fingers.
lub wysyła wibracje do moich palców.
missing or weakened abilities --
lub osłabione zdolności.
na początkowym etapie,
a classroom on campus,
znaleźć salę na uczelni,
while walking along a street.
on the street before you notice me.
znaleźć cię, zanim mnie zobaczysz.
moim najlepszym przyjacielem, i twoim też.
that needs collaboration,
an open community
naszą działalność badawczą.
the open-source fundamental technologies
podstawowe technologie open-source,
this technical frontier
odkrywa techniczną granicę
to explore the new era,
z wami odkrywać tę nową epokę
kiedy będę na tej scenie,
ABOUT THE SPEAKER
Chieko Asakawa - Visionary inventorDr. Chieko Asakawa invents technology to make the visually impaired more independent.
Why you should listen
Dr. Chieko Asakawa is an IBM Fellow who has been instrumental in furthering accessibility research and development for the past three decades. Challenging thinking on visually impaired technology usage, she leads the development in advancing web accessibility including digital Braille and voice browsers.
The government of Japan awarded the 2013 Medal of Honor with Purple Ribbon to Dr. Asakawa for her outstanding contributions to accessibility research, including the development of a voice browser for the visually impaired. Today, with Carnegie Mellon University, she is working on how accessibility technologies can play a key role in the real world to help create opportunities for more people to actively participate in the society.
Chieko Asakawa | Speaker | TED.com