ABOUT THE SPEAKER
Roger Antonsen - Logician, mathematician, computer scientist
Roger Antonsen combines science, mathematics and computer science with entertainment, philosophy and visualizations.

Why you should listen

Roger Antonsen is a logician, mathematician, computer scientist, researcher, inventor, author, lecturer, science communicator and public speaker. He teaches logical methods as an associate professor at the Department of Informatics in the research group Logic and Intelligent Data (LogID) at the University of Oslo.

Antonsen is also engaged in various forms of science communication and outreach. His academic interests are logical calculi, proof theory, mathematical logic, complexity theory, automata, combinatorics, philosophy of mathematics, but he is interested in most topics related to mathematics, computer science and philosophy. His vision is to communicate science differently, to inspire creative thinking and to remove the common misconceptions about mathematics and computer science.

More profile about the speaker
Roger Antonsen | Speaker | TED.com
TEDxOslo

Roger Antonsen: Math is the hidden secret to understanding the world

Roger Antonsen: A matematika a titkos út a megértéshez

Filmed:
3,050,209 views

Értsük meg a világ titkait és működését a matematikán keresztül, amit Antonsen az emberi tevékenység legtöbb fantáziát igénylő formájának nevez. Elmagyarázza, hogy egy csöppnyi szemléletváltás miként mutatja meg a mintázatokat, a számokat és képleteket, és nyit utat a megértés és együttérzés felé.
- Logician, mathematician, computer scientist
Roger Antonsen combines science, mathematics and computer science with entertainment, philosophy and visualizations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Hiszia.
0
1174
1159
Jó napot!
00:14
I want to talk about understandingmegértés,
and the naturetermészet of understandingmegértés,
1
2357
3819
A megértésről és a megértés
természetéről szeretnék beszélni,
00:18
and what the essencelényeg of understandingmegértés is,
2
6200
3393
és hogy mi a megértés lényege,
00:21
because understandingmegértés is something
we aimcél for, everyonemindenki.
3
9617
3037
mert valamennyien a megértésre törekszünk.
00:24
We want to understandmegért things.
4
12678
2411
Szeretnénk megérteni a dolgokat.
00:27
My claimkövetelés is that understandingmegértés has to do
5
15763
2348
Azt állítom, hogy a megértésnek
van némi köze
00:30
with the abilityképesség to changeváltozás
your perspectivetávlati.
6
18135
2578
a szemléletváltás képességéhez.
00:32
If you don't have that,
you don't have understandingmegértés.
7
20737
2892
Ha ez nincs meg bennünk, megértés sincs.
00:36
So that is my claimkövetelés.
8
24106
1542
Ez tehát az állításom.
00:37
And I want to focusfókusz on mathematicsmatematika.
9
25672
1899
A matematikát helyezném a középpontba.
00:40
ManySok of us think of mathematicsmatematika
as additionkiegészítés, subtractionkivonás,
10
28050
3496
Sokan úgy gondolunk a matematikára,
mint az összeadásra, kivonásra,
00:43
multiplicationszorzás, divisionosztály,
11
31570
1948
szorzásra, osztásra,
00:45
fractionsfrakciók, percentszázalék, geometrygeometria,
algebraalgebra -- all that stuffdolog.
12
33542
3810
törtekre, százalékra, geometriára,
algebrára – effélékre.
00:50
But actuallytulajdonképpen, I want to talk
about the essencelényeg of mathematicsmatematika as well.
13
38034
3674
De én a matematika lényegéről
is akarok beszélni.
00:53
And my claimkövetelés is that mathematicsmatematika
has to do with patternsminták.
14
41732
3287
Azt állítom, hogy a matematikának
a mintázatokhoz van köze.
00:57
BehindMögött me, you see a beautifulszép patternminta,
15
45043
2491
Mögöttem egy gyönyörű mintázatot látnak,
00:59
and this patternminta actuallytulajdonképpen emergeskiemelkedik
just from drawingrajz circleskörök
16
47558
3931
ami egyszerűen körök
rajzolása során keletkezett,
01:03
in a very particularkülönös way.
17
51513
1630
nagyon különös módon.
01:05
So my day-to-daynapról napra definitionmeghatározás
of mathematicsmatematika that I use everyminden day
18
53778
4589
Tehát az én mindennapi definícióm
a matematikára, amit használni szoktam,
01:10
is the followingkövetkező:
19
58391
1205
a következő:
01:12
First of all, it's about findinglelet patternsminták.
20
60030
2828
A matematika lényege mintázatok keresése.
01:16
And by "patternminta," I mean a connectionkapcsolat,
a structureszerkezet, some regularityrendszeresség,
21
64001
5495
Mintázaton összefüggést, szerkezetet,
bizonyos szabályosságot értek, szabályokat
01:21
some rulesszabályok that governszabályozzák what we see.
22
69520
1993
amelyek eligazítanak, hogy mit látunk.
01:24
SecondMásodik of all,
23
72170
1155
Ide tartozik még,
01:25
I think it is about representingképviselő
these patternsminták with a languagenyelv.
24
73349
3640
hogy ezeket a mintázatokat megjelenítsük
valamilyen nyelv segítségével.
01:29
We make up languagenyelv if we don't have it,
25
77361
2444
Készítünk rá nyelvet, ha még nincs.
01:31
and in mathematicsmatematika, this is essentialalapvető.
26
79829
2369
A matematikában ez alapvető.
01:35
It's alsois about makinggyártás assumptionsfeltételezések
27
83013
1800
Aztán felteszünk bizonyos dolgokat,
01:36
and playingjátszik around with these assumptionsfeltételezések
and just seeinglátás what happensmegtörténik.
28
84837
3613
és körbejárjuk, mi következik
ezekből a feltevésekből.
01:40
We're going to do that very soonhamar.
29
88474
2082
Nagyon hamar rátérünk erre.
01:42
And finallyvégül, it's about doing coolmenő stuffdolog.
30
90986
2855
És végül: csinálunk klassz dolgokat.
01:46
MathematicsMatematika enableslehetővé teszi us
to do so manysok things.
31
94460
3315
A matematika annyi mindenre jó.
01:50
So let's have a look at these patternsminták.
32
98632
2216
Vessünk egy pillantást
ezekre a mintázatokra.
01:52
If you want to tienyakkendő a tienyakkendő knotcsomó,
33
100872
2222
Ha meg akarunk kötni egy nyakkendőt.
01:55
there are patternsminták.
34
103118
1310
vannak rá mintázatok.
01:56
TieNyakkendő knotscsomó have namesnevek.
35
104452
1471
A csomóknak van nevük,
01:58
And you can alsois do
the mathematicsmatematika of tienyakkendő knotscsomó.
36
106453
2347
és megcsinálhatjuk a matematikájukat is.
02:00
This is a left-outbal-out, right-injobb-ban,
center-outCenter-out and tienyakkendő.
37
108824
2578
Ez egy balra-ki, jobbra-be,
középen-ki kötés.
02:04
This is a left-inbal-ban, right-outRight-out,
left-inbal-ban, center-outCenter-out and tienyakkendő.
38
112073
3543
Ez egy balra-be, jobbra-ki,
középen-ki kötés.
02:08
This is a languagenyelv we madekészült up
for the patternsminták of tienyakkendő knotscsomó,
39
116005
4110
Ezt a nyelvet alakítottuk ki
a csomók leírására.
02:12
and a half-Windsorfél Windsor is all that.
40
120522
1690
A fél windsor meg ez.
02:15
This is a mathematicsmatematika bookkönyv
about tyingárukapcsolás shoelacescipőfűző
41
123529
2787
Ez egy egyetemi szintű könyv
02:18
at the universityegyetemi levelszint,
42
126340
1390
a cipőfűzés matematikájáról,
02:19
because there are patternsminták in shoelacescipőfűző.
43
127754
1978
mert hogy abban is vannak mintázatok.
02:21
You can do it in so manysok differentkülönböző waysmódokon.
44
129756
2111
Annyi különféle módon lehet csinálni.
02:23
We can analyzeelemez it.
45
131891
1244
Elemezhetjük,
02:25
We can make up languagesnyelvek for it.
46
133159
1766
erre is kialakíthatunk nyelvezetet.
02:28
And representationsképviseletek
are all over mathematicsmatematika.
47
136218
2939
Értelmezésük színtiszta matematika.
02:31
This is Leibniz'sLeibniz-féle notationjelölés from 1675.
48
139181
3676
Ez itt Leibniz feljegyzése 1675-ből.
02:35
He inventedfeltalált a languagenyelv
for patternsminták in naturetermészet.
49
143335
3670
Ő a természetben található mintázatokra
alkotott meg egy nyelvet.
02:39
When we throwdobás something up in the airlevegő,
50
147363
1868
Ha valamit feldobunk a levegőbe,
02:41
it fallszuhatag down.
51
149255
1190
az leesik.
02:42
Why?
52
150469
1151
Miért?
02:43
We're not sure, but we can representképvisel
this with mathematicsmatematika in a patternminta.
53
151644
4070
Nem vagyunk benne biztosak, de ezzel
a matematikai mintázattal ábrázolhatjuk.
02:48
This is alsois a patternminta.
54
156285
1603
Ez is egy mintázat.
02:49
This is alsois an inventedfeltalált languagenyelv.
55
157912
2700
Ez is egy nyelvezet, amit kifejlesztettek.
02:52
Can you guessTaláld ki for what?
56
160636
1544
Kitalálják, mire?
02:55
It is actuallytulajdonképpen a notationjelölés systemrendszer
for dancingtánc, for tapKoppintson a dancingtánc.
57
163481
3376
Ez egy lejegyzési mód a sztepptánchoz.
02:59
That enableslehetővé teszi him as a choreographerkoreográfus
to do coolmenő stuffdolog, to do newúj things,
58
167532
5256
Ezzel írja le a koreográfus,
hogy mit kell tenni,
03:04
because he has representedképviselt it.
59
172812
1953
mert ő készítette az ábrákat.
03:07
I want you to think about how amazingelképesztő
representingképviselő something actuallytulajdonképpen is.
60
175232
4802
Megmutatom, milyen meghökkentő
lehet egy megjelenítés valójában.
03:12
Here it saysmondja the wordszó "mathematicsmatematika."
61
180620
2743
Ez Itt a "matematika" szó.
03:15
But actuallytulajdonképpen, they're just dotspontok, right?
62
183905
2400
De ténylegesen ezek csak pontok, igaz?
03:18
So how in the worldvilág can these dotspontok
representképvisel the wordszó?
63
186329
2991
Hogy a csudába ábrázolhatnak
ezek a pontok egy szót?
03:21
Well, they do.
64
189344
1340
Pedig azt teszik.
03:23
They representképvisel the wordszó "mathematicsmatematika,"
65
191343
1898
A "matematika" szót jelenítik meg,
03:25
and these symbolsszimbólumok alsois representképvisel that wordszó
66
193265
2560
ezek a szimbólumok megjelenítik a szót,
03:27
and this we can listen to.
67
195849
1658
ezt meg meghallgathatjuk.
03:29
It soundshangok like this.
68
197531
1357
Valahogy így hangzik.
03:30
(BeepsHangjelzést ad)
69
198912
1984
(Bip-bip)
Ezek a hangok egy szót és egy fogalmat
jelenítenek meg valamilyen módon.
03:32
SomehowValahogy these soundshangok representképvisel
the wordszó and the conceptkoncepció.
70
200920
3290
03:36
How does this happentörténik?
71
204234
1656
Hogy történik ez?
03:37
There's something amazingelképesztő
going on about representingképviselő stuffdolog.
72
205914
3488
Valami különös dolog megy
végbe a megjelenítés során.
03:41
So I want to talk about
that magicvarázslat that happensmegtörténik
73
209966
5617
Arról a csodáról fogok beszélni,
03:47
when we actuallytulajdonképpen representképvisel something.
74
215607
1971
ami megjelenítéskor megy végbe.
03:49
Here you see just linesvonalak
with differentkülönböző widthsszélessége.
75
217602
3016
Itt különféle vastagságú vonalakat látunk.
03:52
They standállvány for numbersszám
for a particularkülönös bookkönyv.
76
220642
2625
Ezek számokat ábrázolnak
egy bizonyos könyv jelét.
03:55
And I can actuallytulajdonképpen recommendajánl
this bookkönyv, it's a very niceszép bookkönyv.
77
223291
2993
Ajánlom ezt a könyvet,
nagyon jó kis könyv.
03:58
(LaughterNevetés)
78
226308
1022
(Nevetés)
03:59
Just trustbizalom me.
79
227354
1281
Higgyenek nekem!
04:01
OK, so let's just do an experimentkísérlet,
80
229475
2323
Tegyünk egy kísérletet,
játszadozzunk egy kicsit
néhány egyenes vonallal!
04:03
just to playjáték around
with some straightegyenes linesvonalak.
81
231822
2168
04:06
This is a straightegyenes linevonal.
82
234014
1167
Ez itt egy egyenes.
04:07
Let's make anotheregy másik one.
83
235205
1154
Vegyünk egy másikat!
04:08
So everyminden time we movemozog,
we movemozog one down and one acrossát,
84
236383
2809
Minden elmozduláskor
csúszunk lefelé és ferdén,
04:11
and we drawhúz a newúj straightegyenes linevonal, right?
85
239216
2574
megrajzolunk egy új egyenest.
04:13
We do this over and over and over,
86
241814
2025
Ezt ismételgetjük,
04:16
and we look for patternsminták.
87
244351
1358
és mintázatokat keresünk.
04:17
So this patternminta emergeskiemelkedik,
88
245733
2122
Ez a mintázat adódik,
04:20
and it's a ratherInkább niceszép patternminta.
89
248220
2042
ez egy elég takaros kis mintázat.
04:22
It looksúgy néz ki, like a curveív, right?
90
250286
1735
Olyan, mint egy görbe, nem?
04:24
Just from drawingrajz simpleegyszerű, straightegyenes linesvonalak.
91
252045
2572
Pedig csak egyszerű
egyeneseket rajzoltunk.
04:27
Now I can changeváltozás my perspectivetávlati
a little bitbit. I can rotateforog it.
92
255271
3284
Most változtathatok egy kicsit
a nézőpontomon, elforgathatom.
04:30
Have a look at the curveív.
93
258944
1382
Pillantsunk a görbére!
04:32
What does it look like?
94
260350
1379
Mire hasonlít?
04:33
Is it a partrész of a circlekör?
95
261753
1982
Ez egy kör egy darabja?
04:35
It's actuallytulajdonképpen not a partrész of a circlekör.
96
263759
1902
Valójában nem.
04:37
So I have to continueFolytatni my investigationvizsgálat
and look for the trueigaz patternminta.
97
265685
4159
Tovább kell vizsgálódjak
az igaz mintázatot keresve.
04:41
PerhapsTalán if I copymásolat it and make some artművészet?
98
269868
3211
Talán ha lemásolnám, és alkotnék belőle?
04:45
Well, no.
99
273674
1156
Nem.
Talán ha meghúznám tovább a vonalakat így,
04:46
PerhapsTalán I should extendkiterjesztése
the linesvonalak like this,
100
274854
2149
és úgy keresném a mintázatot.
04:49
and look for the patternminta there.
101
277027
1770
04:50
Let's make more linesvonalak.
102
278821
1295
Rajzoljunk még vonalakat!
04:52
We do this.
103
280140
1230
Így.
04:53
And then let's zoomzoomolás out
and changeváltozás our perspectivetávlati again.
104
281394
3768
Közelítsünk rá, és változtassuk meg
ismét a nézőpontot!
04:57
Then we can actuallytulajdonképpen see that
what startedindult out as just straightegyenes linesvonalak
105
285801
3511
Most láthatjuk,
hogy ami egyenesekből indult,
05:01
is actuallytulajdonképpen a curveív calledhívott a parabolaparabola.
106
289336
2089
az valójában egy görbe: parabola.
05:03
This is representedképviselt by a simpleegyszerű equationegyenlet,
107
291855
3217
Ezt egyetlen egyenlettel lehet leírni,
05:07
and it's a beautifulszép patternminta.
108
295096
1818
ez egy gyönyörű mintázat.
05:09
So this is the stuffdolog that we do.
109
297521
1775
Tehát ilyet tudunk csinálni.
05:11
We find patternsminták, and we representképvisel them.
110
299320
2610
Mintázatokat találunk,
és megjelenítjük őket.
Szerintem ez a definíció nagyon jó
mindennapi használatra.
05:13
And I think this is a niceszép
day-to-daynapról napra definitionmeghatározás.
111
301954
2624
05:16
But todayMa I want to go
a little bitbit deepermélyebb,
112
304602
2331
De ma ennél egy kicsit mélyebbre
szeretnék menni,
05:18
and think about
what the naturetermészet of this is.
113
306957
3944
és elgondolkodni a dolog természetéről.
05:22
What makesgyártmányú it possiblelehetséges?
114
310925
1428
Mi teszi ezt lehetővé?
05:24
There's one thing
that's a little bitbit deepermélyebb,
115
312377
2154
Van itt valami, ami ennél
egy kicsit mélyebb,
05:26
and that has to do with the abilityképesség
to changeváltozás your perspectivetávlati.
116
314555
3503
ahhoz van köze, hogy képesek
vagyunk szemléletet váltani.
05:30
And I claimkövetelés that when
you changeváltozás your perspectivetávlati,
117
318082
2523
Azt állítom, hogy ha
megváltoztatjuk szemléletünket,
05:32
and if you take anotheregy másik pointpont of viewKilátás,
118
320629
2806
és felveszünk egy új nézőpontot
05:35
you learntanul something newúj
about what you are watchingnézni
119
323459
3910
akkor valami újat tudunk meg arról,
amit figyelünk, nézünk vagy hallgatunk.
05:39
or looking at or hearingmeghallgatás.
120
327393
1451
05:41
And I think this is a really importantfontos
thing that we do all the time.
121
329472
3790
Szerintem ez valóban fontos,
és rendszeresen meg is teszünk.
05:45
So let's just look at
this simpleegyszerű equationegyenlet,
122
333834
3980
Nézzük ezt az egyszerű egyenlőséget:
05:49
x + x = 2 • x.
123
337838
2549
x + x = 2 • x.
05:52
This is a very niceszép patternminta,
and it's trueigaz,
124
340411
2072
Nagyon csinos mintázat, és igaz is,
05:54
because 5 + 5 = 2 • 5, etcstb..
125
342507
2829
mert 5 + 5 = 2 • 5, stb.
05:57
We'veMost már seenlátott this over and over,
and we representképvisel it like this.
126
345360
3101
Láttuk már sokszor,
és valahogy így jelenítjük meg.
06:00
But think about it: this is an equationegyenlet.
127
348485
2184
De gondoljunk bele, ez egy egyenlőség.
06:03
It saysmondja that something
is equalegyenlő to something elsemás,
128
351025
2562
Azt állítja, hogy valami
egyenlő valami mással,
06:05
and that's two differentkülönböző perspectivesperspektívák.
129
353611
2287
és ez tulajdonképp két eltérő nézőpont.
06:07
One perspectivetávlati is, it's a sumösszeg.
130
355922
1899
Az egyik szerint ez egy összeg:
06:09
It's something you plusplusz togetheregyütt.
131
357845
1846
összeadunk dolgokat.
06:11
On the other handkéz, it's a multiplicationszorzás,
132
359715
2372
A másik oldalon egy szorzat áll.,
06:14
and those are two differentkülönböző perspectivesperspektívák.
133
362111
2443
ez tehát két megközelítés.
06:17
And I would go as farmessze as to say
that everyminden equationegyenlet is like this,
134
365140
3748
Megkockáztatom: minden egyenlőség ilyen,
06:20
everyminden mathematicalmatematikai equationegyenlet
where you use that equalityegyenlőség signjel
135
368912
4116
minden egyenlőség, ahol
egyenlőségjelet használunk,
06:25
is actuallytulajdonképpen a metaphormetafora.
136
373052
1419
az tulajdonképp egy metafora.
06:26
It's an analogyanalógia betweenközött two things.
137
374919
2006
Két dolog analógiája.
06:28
You're just viewingmegtekintés something
and takingbevétel two differentkülönböző pointspont of viewKilátás,
138
376949
3495
Valami, két eltérő nézőpontból,
06:32
and you're expressingkifejező that in a languagenyelv.
139
380468
2393
egy erre alkalmas nyelven kifejezve.
06:34
Have a look at this equationegyenlet.
140
382885
1564
Nézzük ezt az egyenlőséget!
06:36
This is one of the mosta legtöbb
beautifulszép equationsegyenletek.
141
384473
2255
Ez egyike a legszebbeknek.
06:38
It simplyegyszerűen saysmondja that, well,
142
386752
2368
Egyszerűen azt mondja,
hogy a két dolog mindegyike
–1-gyel egyenlő.
06:41
two things, they're bothmindkét -1.
143
389902
1893
A bal oldalinak az értéke –1,
és a másik is annyi.
06:44
This thing on the left-handbal kéz sideoldal is -1,
and the other one is.
144
392279
3046
06:47
And that, I think, is one
of the essentialalapvető partsalkatrészek
145
395693
2326
Azt hiszem, hogy ez alapvető
a matematikában:
06:50
of mathematicsmatematika -- you take
differentkülönböző pointspont of viewKilátás.
146
398043
2463
eltérő nézőpontokból állni egy kérdéshez.
06:52
So let's just playjáték around.
147
400530
1335
Játsszunk el ezzel egy kicsit!
06:53
Let's take a numberszám.
148
401889
1267
Vegyünk egy számot!
06:55
We know four-thirdsnégyharmad.
We know what four-thirdsnégyharmad is.
149
403180
2878
Négy harmad. Tudjuk mindannyian, mi az.
06:58
It's 1.333, but we have to have
those threehárom dotspontok,
150
406082
3002
1,333..., kell utána a három pont,
07:01
otherwisemásképp it's not exactlypontosan four-thirdsnégyharmad.
151
409489
2373
mert máskülönben nem pont annyi.
07:03
But this is only in basebázis 10.
152
411886
1896
De ez csak a 10-es számrendszerben,
07:05
You know, the numberszám systemrendszer,
we use 10 digitsszámjegy.
153
413806
2263
abban, amelyben 10 jegyet használunk.
07:08
If we changeváltozás that around
and only use two digitsszámjegy,
154
416093
2318
Amelyikben csak 2 jegyet használunk,
07:10
that's calledhívott the binarykétkomponensű systemrendszer.
155
418435
1810
azt kettes számrendszer.
07:12
It's writtenírott like this.
156
420269
1703
Így írják.
07:13
So we're now talkingbeszél about the numberszám.
157
421996
1962
Tehát most a számokról van szó.
07:15
The numberszám is four-thirdsnégyharmad.
158
423982
1546
A számunk a négy harmad.
07:17
We can writeír it like this,
159
425964
1343
Felírhatjuk valahogy így,
07:19
and we can changeváltozás the basebázis,
changeváltozás the numberszám of digitsszámjegy,
160
427331
3005
megváltoztathatjuk a számrendszert,
a számjegyek számát,
07:22
and we can writeír it differentlyeltérően.
161
430360
1788
és felírhatjuk másként.
07:24
So these are all representationsképviseletek
of the sameazonos numberszám.
162
432172
4167
Tehát mindezek ugyanazt a számot írják le.
07:28
We can even writeír it simplyegyszerűen,
like 1.3 or 1.6.
163
436363
3548
Leírhatjuk akár egyszerűen,
mint hogy 1,3 vagy 1,6,
07:31
It all dependsattól függ on
how manysok digitsszámjegy you have.
164
439935
2200
attól függően, hogy hányas
számrendszerben.
07:34
Or perhapstalán we just simplifyegyszerűsítése
and writeír it like this.
165
442521
3382
Vagy írhatjuk egyszerűen ezt.
07:37
I like this one, because this saysmondja
fournégy dividedmegosztott by threehárom.
166
445927
3215
Ezt én kedvelem, mert azt mondja,
hogy 4-et elosztjuk 3-mal.
07:41
And this numberszám expresseskifejezi
a relationkapcsolat betweenközött two numbersszám.
167
449166
3037
És ez a szám két szám arányát fejezi ki.
07:44
You have fournégy on the one handkéz
and threehárom on the other.
168
452227
2964
Az egyik oldalon négy van, a másikon 3.
07:47
And you can visualizeláthatóvá this in manysok waysmódokon.
169
455215
2078
Ezt sokféle módon ábrázolhatjuk.
07:49
What I'm doing now is viewingmegtekintés that numberszám
from differentkülönböző perspectivesperspektívák.
170
457317
4047
Most ezt a számot különféle
nézőpontokból tekintem.
07:53
I'm playingjátszik around.
171
461388
1151
Eljátszom vele.
07:54
I'm playingjátszik around with
how we viewKilátás something,
172
462563
2544
Eljátszom azzal, hányféleképp
szemlélhetünk valamit,
07:57
and I'm doing it very deliberatelyszándékosan.
173
465131
1712
nagyon átgondoltan teszem.
07:58
We can take a gridrács.
174
466867
1183
Vehetünk egy rácsot.
08:00
If it's fournégy acrossát and threehárom up,
this linevonal equalsegyenlő fiveöt, always.
175
468074
4678
4 egység vízszintesen és 3 felfelé;
az átlója 5 egység hosszú.
08:04
It has to be like this.
This is a beautifulszép patternminta.
176
472776
2688
Ennek így kell kinéznie.
Gyönyörű mintázat.
08:07
FourNégy and threehárom and fiveöt.
177
475488
1254
Négy és három és öt.
08:09
And this rectangletéglalap, whichmelyik is 4 x 3,
178
477177
2711
és ezt a 4x3-as téglalapot
08:11
you've seenlátott a lot of timesalkalommal.
179
479912
1591
sokszor láttuk már.
08:13
This is your averageátlagos computerszámítógép screenképernyő.
180
481527
1813
Ilyen a megszokott monitorunk.
08:15
800 x 600 or 1,600 x 1,200
181
483364
3379
800x600 vagy 1600x1200
08:18
is a televisiontelevízió or a computerszámítógép screenképernyő.
182
486767
2488
egy tv-képernyő vagy monitor mérete.
08:21
So these are all niceszép representationsképviseletek,
183
489864
2032
Ezek tehát mind szép megjelenítések,
08:23
but I want to go a little bitbit furthertovábbi
and just playjáték more with this numberszám.
184
491920
3922
de egy kicsit tovább mennék,
és tovább játszanék ezzel a számmal.
08:27
Here you see two circleskörök.
I'm going to rotateforog them like this.
185
495866
3248
Látnak itt két kört, megforgatom őket,
valahogy így.
08:31
ObserveMegfigyelése the upper-leftbal felső one.
186
499138
1788
Figyeljék a bal felsőt!
08:32
It goesmegy a little bitbit fastergyorsabb, right?
187
500950
1773
Az egy kicsit gyorsabban forog.
08:35
You can see this.
188
503137
1158
Látni lehet.
08:36
It actuallytulajdonképpen goesmegy exactlypontosan
four-thirdsnégyharmad as fastgyors.
189
504319
3374
Tényleg, a sebessége
négyharmada a másikénak.
08:39
That meanseszközök that when it goesmegy
around fournégy timesalkalommal,
190
507717
2400
Ez azt jelenti, hogy amíg az egyik
négyszer megy körbe.
08:42
the other one goesmegy around threehárom timesalkalommal.
191
510141
1879
a másik háromszor.
08:44
Now let's make two linesvonalak, and drawhúz
this dotpont where the linesvonalak meettalálkozik.
192
512044
3501
Rajzoljunk két vonalat, és tegyünk
pontot oda, ahol találkoznak!
08:47
We get this dotpont dancingtánc around.
193
515569
1702
Ezt a táncoló pontot kapjuk.
08:49
(LaughterNevetés)
194
517295
1037
(Nevetés)
08:50
And this dotpont comesjön from that numberszám.
195
518356
1769
A pont helyzetét ez a szám
határozza meg.
08:52
Right? Now we should tracenyom it.
196
520926
1867
Igaz? Most nézzük meg az útját.
08:55
Let's tracenyom it and see what happensmegtörténik.
197
523239
2178
Kövessük, és nézzük, mi történik.
08:57
This is what mathematicsmatematika is all about.
198
525441
1928
Erről szól a matematika.
08:59
It's about seeinglátás what happensmegtörténik.
199
527393
1635
Hogy megnézzük, mi történik.
09:01
And this emergeskiemelkedik from four-thirdsnégyharmad.
200
529052
2944
És ez a négy harmadból adódik.
09:04
I like to say that this
is the imagekép of four-thirdsnégyharmad.
201
532020
3360
Szeretem azt mondani,
hogy ez a négy harmad képe.
Ez így sokkal szebb.
09:07
It's much nicerszebb -- (CheersÜdv)
202
535404
1296
09:08
Thank you!
203
536724
1158
Köszönöm.
09:09
(ApplauseTaps)
204
537906
3784
(Ujjongás) (Taps)
09:16
This is not newúj.
205
544556
1151
Ez nem új.
09:17
This has been knownismert
for a long time, but --
206
545731
2034
Már hosszú ideje ismert, de...
09:19
(LaughterNevetés)
207
547789
1609
(Nevetés)
09:21
But this is four-thirdsnégyharmad.
208
549422
1684
De ez a négy harmad.
09:23
Let's do anotheregy másik experimentkísérlet.
209
551130
1559
Csináljunk egy másik kísérletet!
09:24
Let's now take a soundhang, this soundhang: (BeepA Beep)
210
552713
4109
Vegyünk egy hangot. Ezt. (Bip)
09:28
This is a perfecttökéletes A, 440HzHz.
211
556846
2989
Ez a normál zenei A-hang, 440 Hz.
09:31
Let's multiplyszaporodnak it by two.
212
559859
1686
Szorozzuk meg kettővel!
09:33
We get this soundhang. (BeepA Beep)
213
561569
1359
Ezt a hangot kapjuk. (Bip)
09:34
When we playjáték them togetheregyütt,
it soundshangok like this.
214
562952
2255
Ha együtt játsszuk le
a kettőt, így hangzik.
09:37
This is an octaveoktáv, right?
215
565231
1213
Ez egy oktáv, igaz?
09:38
We can do this gamejátszma, meccs. We can playjáték
a soundhang, playjáték the sameazonos A.
216
566468
2765
Játsszuk azt,
hogy megszólaltatjuk az iménti A-t.
09:41
We can multiplyszaporodnak it by three-halveshárom félidőt.
217
569257
1701
Megszorozzuk három ketteddel.
09:42
(BeepA Beep)
218
570982
1618
(Bip)
09:44
This is what we call a perfecttökéletes fifthötödik.
219
572624
1944
Ezt nevezzük tiszta kvintnek.
09:46
(BeepA Beep)
220
574592
1046
(Bip)
09:47
They soundhang really niceszép togetheregyütt.
221
575662
2106
Tényleg jól szólnak együtt.
09:49
Let's multiplyszaporodnak this soundhang
by four-thirdsnégyharmad. (BeepA Beep)
222
577792
4123
Szorozzuk ezt meg négy harmaddal. (Bip)
09:53
What happensmegtörténik?
223
581939
1926
Mi történik?
09:55
You get this soundhang. (BeepA Beep)
224
583889
1431
Így fog szólni. (Bip)
Ez a tiszta kvart.
09:57
This is the perfecttökéletes fourthnegyedik.
225
585344
1286
09:58
If the first one is an A, this is a D.
226
586654
2245
Ha az első A, a második D.
10:00
They soundhang like this togetheregyütt. (BeepsHangjelzést ad)
227
588923
2030
Együtt így hangoznak. (Bip)
10:02
This is the soundhang of four-thirdsnégyharmad.
228
590977
2410
Ez a négy harmad hangja.
10:05
What I'm doing now,
I'm changingváltozó my perspectivetávlati.
229
593411
2554
Megváltoztatom a nézőpontom.
10:07
I'm just viewingmegtekintés a numberszám
from anotheregy másik perspectivetávlati.
230
595989
2780
A számot egy másik nézőpontból nézem.
10:10
I can even do this with rhythmsritmusok, right?
231
598793
1965
Megtehetem ezt a ritmussal is, igaz?
10:12
I can take a rhythmritmus and playjáték
threehárom beatsütés at one time (DrumbeatsDobritmusok)
232
600782
3672
Veszek egy ritmust,
és hármat ütök egyre, (Dobütések)
10:16
in a periodidőszak of time,
233
604478
1551
egy ütemre,
10:18
and I can playjáték anotheregy másik soundhang
fournégy timesalkalommal in that sameazonos spacehely.
234
606053
4342
és egy másik hangot meg
négyszer játszok le ugyanerre.
10:22
(ClankingZörög soundshangok)
235
610419
1042
(Kattogás)
10:23
SoundsHangok kindkedves of boringunalmas,
but listen to them togetheregyütt.
236
611485
2381
Unalmasan hangzik,
de hallgassuk meg együtt.
10:25
(DrumbeatsDobritmusok and clankingzörög soundshangok)
237
613890
2786
(Dobütések és kattogás)
10:28
(LaughterNevetés)
238
616700
1290
(Nevetés)
10:30
Hey! So.
239
618014
1421
Hé.
10:31
(LaughterNevetés)
240
619459
1888
(Nevetés)
10:33
I can even make a little hi-hatSzia-kalap.
241
621371
2159
Egy kis lábcint is tudok csinálni.
10:35
(DrumbeatsDobritmusok and cymbalscintányér)
242
623554
1841
(Dob és cintányér)
10:37
Can you hearhall this?
243
625419
1151
Hallják ezt?
10:38
So, this is the soundhang of four-thirdsnégyharmad.
244
626594
2113
Ez tehát a négy harmad hangja.
10:40
Again, this is as a rhythmritmus.
245
628731
1850
Még egyszer, ez ritmusként.
10:42
(DrumbeatsDobritmusok and cowbellkolomp)
246
630605
1810
(Dob és kolomp)
10:44
And I can keep doing this
and playjáték gamesjátékok with this numberszám.
247
632439
2848
Folytathatom, és játszhatok
is ezzel a számmal.
10:47
Four-thirdsNégyharmad is a really great numberszám.
I love four-thirdsnégyharmad!
248
635311
2745
A négy harmad nagyszerű szám,
szeretem a négy harmadot.
10:50
(LaughterNevetés)
249
638080
1276
(Nevetés)
10:51
TrulyValóban -- it's an undervaluedalulértékelt numberszám.
250
639380
2487
De tényleg, nincs kellőképp
megbecsülve ez a szám.
10:53
So if you take a spheregömb and look
at the volumekötet of the spheregömb,
251
641891
2859
Ha veszünk egy gömböt,
és vesszük a térfogatát,
10:56
it's actuallytulajdonképpen four-thirdsnégyharmad
of some particularkülönös cylinderhenger.
252
644774
2933
akkor az négyharmada
egy bizonyos hengerének.
10:59
So four-thirdsnégyharmad is in the spheregömb.
It's the volumekötet of the spheregömb.
253
647731
3534
A négy harmad a gömbben.
A gömb térfogata.
11:03
OK, so why am I doing all this?
254
651824
2042
Miért is csinálom mindezt?
11:05
Well, I want to talk about what it meanseszközök
to understandmegért something
255
653890
3230
Mert arról akarok beszélni,
mit jelent megérteni valamit.
11:09
and what we mean
by understandingmegértés something.
256
657144
2564
Mit értünk azon, hogy megértünk valamit.
11:11
That's my aimcél here.
257
659732
1423
Ez a célom.
11:13
And my claimkövetelés is that
you understandmegért something
258
661179
2130
Akkor értünk meg valamit,
11:15
if you have the abilityképesség to viewKilátás it
from differentkülönböző perspectivesperspektívák.
259
663333
2992
ha képesek vagyunk eltérő
nézőpontokból tekinteni.
11:18
Let's look at this letterlevél.
It's a beautifulszép R, right?
260
666349
2541
Nézzük ezt a betűt, ez egy gyönyörű R.
11:20
How do you know that?
261
668914
1178
Honnan tudjuk?
11:22
Well, as a matterügy of facttény,
you've seenlátott a bunchcsokor of R'sR,
262
670557
3188
Tény, hogy már egy csomó R-et láttunk,
11:25
and you've generalizedgeneralizált
263
673769
1645
általánosítunk,
11:27
and abstractedkivett all of these
and foundtalál a patternminta.
264
675438
2970
megtaláljuk benne egy mintázatot.
11:30
So you know that this is an R.
265
678432
3362
Tudjuk hát, hogy ez egy R.
11:35
So what I'm aimingcélzás for here
is sayingmondás something
266
683643
2807
Az a célom, hogy mondjak valamit arról,
11:38
about how understandingmegértés
and changingváltozó your perspectivetávlati
267
686474
3381
hogy miként kapcsolódik a megértés
11:41
are linkedösszekapcsolt.
268
689879
1332
és a szemléletváltás.
11:43
And I'm a teachertanár and a lecturerElőadó,
269
691235
2169
Tanár vagyok és előadó,
11:45
and I can actuallytulajdonképpen use this
to teachtanít something,
270
693428
2312
és ha tanítok, tényleg használom ezt,
11:47
because when I give someonevalaki elsemás
anotheregy másik storysztori, a metaphormetafora, an analogyanalógia,
271
695764
4840
mert amikor egy másik történetet,
metaforát, analógiát mutatok,
11:52
if I tell a storysztori
from a differentkülönböző pointpont of viewKilátás,
272
700628
2399
egy történetet más nézőpontból mondok el,
11:55
I enableengedélyezze understandingmegértés.
273
703051
1513
azzal a megértést segítem.
11:56
I make understandingmegértés possiblelehetséges,
274
704588
1866
Lehetővé teszem a megértés folyamatát,
11:58
because you have to generalizeáltalánosít
over everything you see and hearhall,
275
706478
3066
hiszen általánosítani kell mindabból,
amit látunk és hallunk,
12:01
and if I give you anotheregy másik perspectivetávlati,
that will becomeválik easierkönnyebb for you.
276
709568
4599
és ha adok egy más nézőpontot,
akkor ez egyszerűbb lesz.
12:06
Let's do a simpleegyszerű examplepélda again.
277
714191
1906
Vegyünk ismét egy egyszerű példát!
12:08
This is fournégy and threehárom.
This is fournégy trianglesháromszögek.
278
716121
2641
Ez négy és három. Ez négy háromszög.
12:10
So this is alsois four-thirdsnégyharmad, in a way.
279
718786
2448
Tehát ez is négy harmad,
bizonyos értelemben.
12:13
Let's just joincsatlakozik them togetheregyütt.
280
721258
1722
Rakjuk össze őket!
12:15
Now we're going to playjáték a gamejátszma, meccs;
we're going to foldszeres it up
281
723004
2709
Játszani fogunk,
háromdimenziós struktúrát
12:17
into a three-dimensionalháromdimenziós structureszerkezet.
282
725737
1682
csinálunk belőle.
12:19
I love this.
283
727443
1164
Szeretem ezt.
12:20
This is a squarenégyzet pyramidpiramis.
284
728631
1416
Ez egy négyzetes gúla.
12:22
And let's just take two of them
and put them togetheregyütt.
285
730529
3150
Vegyünk két ilyet és rakjuk őket egymásra!
12:25
So this is what is calledhívott an octahedronOctahedron.
286
733703
2689
Ezt nevezik oktaédernek.
12:28
It's one of the fiveöt platonicplátói solidsszilárd.
287
736416
2707
Ez egyike az öt szabályos poliédernek.
12:31
Now we can quiteegészen literallyszó szerint
changeváltozás our perspectivetávlati,
288
739147
2445
Most szó szerint megváltoztathatjuk
nézőpontunkat,
12:33
because we can rotateforog it
around all of the axestengelyek
289
741616
2695
mert megforgathatjuk
valamennyi tengelye körül,
12:36
and viewKilátás it from differentkülönböző perspectivesperspektívák.
290
744335
2012
és másmilyen perspektívából nézzük.
12:38
And I can changeváltozás the axistengely,
291
746371
2066
Megváltoztathatom a tengelyeket,
12:40
and then I can viewKilátás it
from anotheregy másik pointpont of viewKilátás,
292
748461
2338
és másmilyen nézőpontból nézhetjük.
12:42
but it's the sameazonos thing,
but it looksúgy néz ki, a little differentkülönböző.
293
750823
2703
Ugyanaz egy kicsit másmilyennek néz ki.
12:45
I can do it even one more time.
294
753550
1668
Ezt megtehetem akár még egyszer.
12:47
EveryMinden time I do this,
something elsemás appearsMegjelenik,
295
755242
3302
Valahányszor megteszem,
mindig más jelenik meg,
tehát valóban mindig többet
tudok meg a tárgyról,
12:50
so I'm actuallytulajdonképpen learningtanulás
more about the objecttárgy
296
758568
2179
12:52
when I changeváltozás my perspectivetávlati.
297
760771
1525
amikor változtatok a perspektívámon.
12:54
I can use this as a tooleszköz
for creatinglétrehozása understandingmegértés.
298
762320
3394
Ezt eszközként használhatom a megértéshez.
12:58
I can take two of these
and put them togetheregyütt like this
299
766548
3592
Vehetek ezekből kettőt,
és összerakom valahogy így,
13:02
and see what happensmegtörténik.
300
770164
1247
megnézem, mi történik.
13:03
And it looksúgy néz ki, a little bitbit
like the octahedronOctahedron.
301
771865
3411
Egy kicsit az oktaéderre hasonlít.
13:07
Have a look at it if I spinpörgés
it around like this.
302
775300
2478
Nézzük, ahogy megforgatom, valahogy így.
13:09
What happensmegtörténik?
303
777802
1182
Mi történik?
13:11
Well, if you take two of these,
joincsatlakozik them togetheregyütt and spinpörgés it around,
304
779008
3344
Ha veszünk belőle kettőt,
összerakjuk őket, és megforgatjuk,
13:14
there's your octahedronOctahedron again,
305
782376
2401
újra itt az oktaéderünk,
13:16
a beautifulszép structureszerkezet.
306
784801
1631
egy gyönyörű szerkezet.
13:18
If you layvilági it out flatlakás on the floorpadló,
307
786456
2164
Ha kiterítjük a padlóra,
13:20
this is the octahedronOctahedron.
308
788644
1217
ez egy oktaéder.
13:21
This is the graphgrafikon structureszerkezet
of an octahedronOctahedron.
309
789885
2703
Ez az oktaéder éleinek a gráfja.
13:25
And I can continueFolytatni doing this.
310
793255
2373
És folytathatnám.
13:27
You can drawhúz threehárom great circleskörök
around the octahedronOctahedron,
311
795652
3527
Rajzolhatunk három nagy kört
az oktaéder körül,
13:31
and you rotateforog around,
312
799203
1850
és megpörgethetjük.
13:33
so actuallytulajdonképpen threehárom great circleskörök
is relatedösszefüggő to the octahedronOctahedron.
313
801077
4461
és valójában a három nagy kör
kapcsolódik az oktaéderhez.
13:37
And if I take a bicyclekerékpár pumpszivattyú
and just pumpszivattyú it up,
314
805562
3659
Ha egy biciklipumpával felfújjuk,
13:41
you can see that this is alsois
a little bitbit like the octahedronOctahedron.
315
809245
3153
láthatjuk, ez is hasonlít
egy kicsit az oktaéderre.
13:44
Do you see what I'm doing here?
316
812801
2296
Látják, mit csinálok?
13:47
I am changingváltozó the perspectivetávlati everyminden time.
317
815121
2681
Folyton változtatom a nézőpontomat.
13:50
So let's now take a steplépés back --
318
818801
2650
Lépjünk most vissza egyet!
13:53
and that's actuallytulajdonképpen
a metaphormetafora, steppingléptető back --
319
821475
3037
Ez itt egy metafora, a visszalépés –,
13:56
and have a look at what we're doing.
320
824536
2363
és nézzük, mit csinálunk!
13:58
I'm playingjátszik around with metaphorsmetaforák.
321
826923
1664
Metaforákkal játszom.
14:00
I'm playingjátszik around
with perspectivesperspektívák and analogiesanalógiák.
322
828611
2472
Nézőpontokkal és analógiákkal.
14:03
I'm tellingsokatmondó one storysztori in differentkülönböző waysmódokon.
323
831107
2032
Különféle nézőpontokból
mesélek el történeteket.
14:05
I'm tellingsokatmondó storiestörténetek.
324
833472
1210
Történeteket mesélek.
14:06
I'm makinggyártás a narrativeelbeszélés;
I'm makinggyártás severalszámos narrativesnarratívák.
325
834706
3184
Narratívákat készítek,
történeteket mondok el.
14:09
And I think all of these things
make understandingmegértés possiblelehetséges.
326
837914
3522
Szerintem ezzel közelebb
hozom a megértést.
14:13
I think this actuallytulajdonképpen is the essencelényeg
of understandingmegértés something.
327
841460
3379
Szerintem ez a megértés lényege.
14:16
I trulyvalóban believe this.
328
844863
1294
Meg vagyok győződve erről.
14:18
So this thing about changingváltozó
your perspectivetávlati --
329
846181
2427
Tehát a nézőpont megváltoztatása
14:20
it's absolutelyteljesen fundamentalalapvető for humansemberek.
330
848608
2733
alapvető az ember számára.
14:23
Let's playjáték around with the EarthFöld.
331
851829
1621
Játszadozzunk e Földdel.
14:25
Let's zoomzoomolás into the oceanóceán,
have a look at the oceanóceán.
332
853474
2509
Közelítsünk rá az óceánra,
vessünk rá egy pillantást.
14:28
We can do this with anything.
333
856007
1942
Ezt bármivel megtehetjük.
14:29
We can take the oceanóceán
and viewKilátás it up closeBezárás.
334
857973
2460
Vehetjük az óceánt,
és egész közelről nézzük.
14:32
We can look at the waveshullámok.
335
860457
1934
Megnézhetjük a hullámokat,
14:34
We can go to the beachstrand.
336
862415
1212
elmehetünk a partra,
14:35
We can viewKilátás the oceanóceán
from anotheregy másik perspectivetávlati.
337
863651
2263
megnézhetjük az óceánt más nézőpontból.
14:37
EveryMinden time we do this, we learntanul
a little bitbit more about the oceanóceán.
338
865938
3190
Valahányszor ezt tesszük,
mindig egy kicsit többet tudunk meg róla.
14:41
If we go to the shoreShore,
we can kindkedves of smellszag it, right?
339
869152
2589
Ha kimegyünk a partra, érezzük az illatát.
14:43
We can hearhall the soundhang of the waveshullámok.
340
871765
1710
Halljuk a hullámok moraját.
14:45
We can feel salt on our tonguesnyelv.
341
873499
2046
Érezzük a só ízét a nyelvünkön.
14:47
So all of these
are differentkülönböző perspectivesperspektívák.
342
875569
2890
Mindezek más megközelítés.
14:50
And this is the bestlegjobb one.
343
878483
1264
És ez a legjobb.
14:51
We can go into the watervíz.
344
879771
1643
Be tudunk menni a vízbe.
14:53
We can see the watervíz from the insidebelül.
345
881438
2009
Belülről nézhetjük a vizet.
14:55
And you know what?
346
883471
1178
És tudják mit?
14:56
This is absolutelyteljesen essentialalapvető
in mathematicsmatematika and computerszámítógép sciencetudomány.
347
884673
3081
Ez alapvető a matematikában
és a számítástudományban.
14:59
If you're ableképes to viewKilátás
a structureszerkezet from the insidebelül,
348
887778
2955
Ha képesek vagyunk egy
struktúrát belülről nézni.
15:02
then you really learntanul something about it.
349
890757
2570
azzal tényleg megtudunk róla valamit.
Ez a lényege valaminek,
bizonyos értelemben.
15:05
That's somehowvalahogy the essencelényeg of something.
350
893351
2021
15:07
So when we do this,
and we'vevoltunk takentett this journeyutazás
351
895883
3643
Tehát, amikor ezt tesszük,
és tettünk egy utazást
15:11
into the oceanóceán,
352
899550
1173
az óceánba,
15:12
we use our imaginationképzelet.
353
900747
1890
a képzeletünket használjuk.
15:14
And I think this is one levelszint deepermélyebb,
354
902661
2653
Szerintem ez eggyel mélyebb szint,
15:17
and it's actuallytulajdonképpen a requirementkövetelmény
for changingváltozó your perspectivetávlati.
355
905338
3734
és ez a tényleg kell a szemléletváltáshoz.
15:21
We can do a little gamejátszma, meccs.
356
909818
1167
Játszhatunk egy kicsit.
15:23
You can imagineKépzeld el that you're sittingülés there.
357
911009
2041
Elképzelhetjük, hogy ott ülünk.
15:25
You can imagineKépzeld el that you're up here,
and that you're sittingülés here.
358
913074
3227
Elképzeljük, hogy itt vagyunk fenn,
itt ülünk.
15:28
You can viewKilátás yourselvesmagatok from the outsidekívül.
359
916325
2326
Kívülről látjuk magunkat.
15:30
That's really a strangefurcsa thing.
360
918675
1938
Tényleg furcsa dolog.
15:32
You're changingváltozó your perspectivetávlati.
361
920637
1823
Megváltoztatjuk nézőpontunkat.
15:34
You're usinghasználva your imaginationképzelet,
362
922484
1859
A képzeletünket használjuk,
15:36
and you're viewingmegtekintés yourselfsaját magad
from the outsidekívül.
363
924367
2206
és kívülről látjuk magunkat.
15:39
That requiresigényel imaginationképzelet.
364
927073
2029
Ehhez fantáziára van szükség.
15:41
MathematicsMatematika and computerszámítógép sciencetudomány
are the mosta legtöbb imaginativeötletes artművészet formsformák ever.
365
929126
4933
A matematika és a számítástudomány
a legtöbb fantáziát igénylő tevékenység.
A szemléletváltással kapcsolatos dolognak
15:46
And this thing about changingváltozó perspectivesperspektívák
366
934884
2182
15:49
should soundhang a little bitbit familiarismerős to you,
367
937090
2508
kicsit ismerősnek kéne lennie,
15:51
because we do it everyminden day.
368
939622
2212
mert nap mint nap ezt tesszük.
15:54
And then it's calledhívott empathyátélés.
369
942604
1620
Ezt nevezzük empátiának.
15:56
When I viewKilátás the worldvilág
from your perspectivetávlati,
370
944954
2699
Amikor a világot a másik ember
szemszögéből nézzük.
16:00
I have empathyátélés with you.
371
948939
1666
Együttérzek a másikkal.
16:02
If I really, trulyvalóban understandmegért
372
950629
1848
Ha tényleg, igazán megértem,
16:04
what the worldvilág looksúgy néz ki,
like from your perspectivetávlati,
373
952501
3078
hogy a másik szemével milyen a világ,
16:07
I am empatheticempatikus.
374
955603
1471
akkor együttérző vagyok.
16:09
That requiresigényel imaginationképzelet.
375
957098
2180
Ehhez képzelőerőre van szükség.
16:11
And that is how we obtainszerezni understandingmegértés.
376
959827
2459
Így jutunk el a megértéshez.
16:15
And this is all over mathematicsmatematika
and this is all over computerszámítógép sciencetudomány,
377
963206
3753
Mindez a matematikán és a
számítástudományon keresztül történik.
16:18
and there's a really deepmély connectionkapcsolat
betweenközött empathyátélés and these sciencestudományok.
378
966983
5535
Tényleg nagyon szoros kapcsolata van
az empátiának ezekkel a tudományokkal.
16:25
So my conclusionkövetkeztetés is the followingkövetkező:
379
973288
2804
Az alábbi végeredményre jutottam:
16:29
understandingmegértés something really deeplymélyen
380
977931
2222
A megértésnek nagyon szoros kapcsolta van
16:32
has to do with the abilityképesség
to changeváltozás your perspectivetávlati.
381
980177
2661
a szemléletváltás képességével.
16:35
So my advicetanács to you is:
try to changeváltozás your perspectivetávlati.
382
983894
3589
Azt tanácsolom tehát:
próbáljunk nézőpontot váltani.
16:39
You can studytanulmány mathematicsmatematika.
383
987507
1549
Foglalkozhatunk matematikával.
16:41
It's a wonderfulcsodálatos way to trainvonat your brainagy.
384
989080
2433
Nagyszerű módja agyunk pallérozásának.
16:44
ChangingVáltozó your perspectivetávlati
makesgyártmányú your mindelme more flexiblerugalmas.
385
992663
3808
A szemléletváltás rugalmassá
teszi a gondolkodásunkat,
16:48
It makesgyártmányú you opennyisd ki to newúj things,
386
996495
1834
befogadóvá az új dolgok felé,
16:50
and it makesgyártmányú you
ableképes to understandmegért things.
387
998353
2825
és képessé arra, hogy megértsünk dolgokat.
Egy másik hasonlattal élve,
16:53
And to use yetmég anotheregy másik metaphormetafora:
388
1001202
2017
elménk legyen olyan, akár a víz.
16:55
have a mindelme like watervíz.
389
1003243
1481
16:56
That's niceszép.
390
1004748
1151
Ez szép.
16:57
Thank you.
391
1005923
1157
Köszönöm.
16:59
(ApplauseTaps)
392
1007104
4171
(Taps)
Translated by Maria Ruzsane Cseresnyes
Reviewed by Peter Pallós

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Antonsen - Logician, mathematician, computer scientist
Roger Antonsen combines science, mathematics and computer science with entertainment, philosophy and visualizations.

Why you should listen

Roger Antonsen is a logician, mathematician, computer scientist, researcher, inventor, author, lecturer, science communicator and public speaker. He teaches logical methods as an associate professor at the Department of Informatics in the research group Logic and Intelligent Data (LogID) at the University of Oslo.

Antonsen is also engaged in various forms of science communication and outreach. His academic interests are logical calculi, proof theory, mathematical logic, complexity theory, automata, combinatorics, philosophy of mathematics, but he is interested in most topics related to mathematics, computer science and philosophy. His vision is to communicate science differently, to inspire creative thinking and to remove the common misconceptions about mathematics and computer science.

More profile about the speaker
Roger Antonsen | Speaker | TED.com