ABOUT THE SPEAKER
Ryan Gravel - Urban planner, designer, author
Ryan Gravel is an architect and urban planner who played a key role in developing the Atlanta BeltLine.

Why you should listen

Ryan Gravel is an urban planner, designer and author working on site design, infrastructure, concept development and public policy as the founding principal at Sixpitch. His Master's thesis in 1999 was the original vision for the Atlanta Beltline, a 22-mile transit greenway that, with fifteen years of progress, is changing both the physical form of his city and the decisions people make about living there. Now a $4 billion public-private investment in the early stages of implementation, the project's health and economic benefits are already evident through record-breaking use of its first section of mainline trail and $3.1 billion of private-sector investment since 2005.

Alongside project work at Sixpitch and research on similar "catalyst infrastructure" projects around the world, Gravel's new book makes a compelling case about what these unexpected assets mean for our lives and why they matter. In Where We Want to Live – Reclaiming Infrastructure for a New Generation of Cities (St. Martin's Press, 2016), he summons the streets of Paris, the spirit of Detroit, the unruly Los Angeles River and dozens of other examples to illustrate how a new cultural momentum is illuminating a brighter path forward for cities. Through insightful narrative, Gravel articulates how projects like the Atlantas Beltline, New York's High Line and Houston's Buffalo Bayou are part of this movement and how they will ultimately transform our way of life with the same magnitude that automobiles and highways did in the last century. More than discrete projects, he argues, they represent a shared vision for our future that will require us to forget tired arguments about traffic, pollution, blight and sprawl -- and instead leverage those conditions as assets in the creation of something far more interesting than anything we’ve seen so far.

Gravel's early work as a volunteer and later across the nonprofit, public and private sectors has brought his long-term commitment to sustainable city building full circle -- from vision, to advocacy, to planning, design and implementation. He speaks internationally and has received numerous awards for his work on the project. 

Gravel's latest pipedream is a nonprofit idea studio called Generator, to be funded in part by a bar. While juggling two kids, amazing projects like the Atlanta City Design and requests for help navigating impacts from the Atlanta Beltline, he's also taking time to look up and enjoy the city he wants to live in.

More profile about the speaker
Ryan Gravel | Speaker | TED.com
TEDNYC

Ryan Gravel: How an old loop of railroads is changing the face of a city

Ryan Gravel: Bagaimana jalur rel putar tua mengubah wajah kota

Filmed:
886,995 views

Perencana kota, Ryan Gravel, berbagi kisah tentang bagaimana masyarakat kampung halamannya di Atlanta, Georgia, bergerak bersama untuk membangun taman kota raksasa yang akan mengubah jalur rel usang menjadi ruang terbuka hijau sepanjang 35,5 km yang diberi nama Atlanta BeltLine. Kita tak dapat menghindari tempat tinggal kita, katanya -- dan jika kita ingin sesuatu yang berbeda kita harus angkat suara.
- Urban planner, designer, author
Ryan Gravel is an architect and urban planner who played a key role in developing the Atlanta BeltLine. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This picturegambar
0
799
1351
Foto ini
00:14
is from my metroMetro cardkartu
1
2699
1650
berasal dari kartu metro saya
ketika saya kuliah setahun di Paris
pada pertengahan 90-an.
00:16
when I spentmenghabiskan a yeartahun abroaddi luar negeri in ParisParis
in collegeperguruan tinggi in the mid-'pertengahan-'90s.
2
4373
4040
00:20
My friendteman saysmengatakan I look
like a FrenchPrancis anarchistAnarkis --
3
8799
3171
Teman saya bilang
saya seperti anarkis Perancis --
(Tawa)
00:23
(LaughterTawa)
4
11994
1007
Tapi saya masih melihat hal yang sama
saat bercermin di pagi hari.
00:25
But this is still what I see
5
13025
1347
00:26
when I look in the mirrorcermin in the morningpagi.
6
14396
2167
Sebulan saya tinggal di Paris,
berat saya turun hampir 7 kg
00:28
WithinDalam a monthbulan of livinghidup in ParisParis,
I'd lostkalah 15 poundspound
7
16587
3099
dan tubuh saya sehat sekali saat itu
00:31
and I was in the bestterbaik shapebentuk of my life
8
19710
2035
karena saya makan makanan segar
00:33
because I was eatingmakan freshsegar foodmakanan
9
21769
1997
dan berjalan kaki ke mana-mana.
00:35
and I was walkingberjalan whereverdi manapun I wentpergi.
10
23790
2277
Tumbuh besar di pinggiran kota Atlanta,
00:38
HavingMemiliki growndewasa up in suburbanpinggiran kota AtlantaAtlanta,
11
26828
1811
suatu daerah dengan begitu banyak
pembangunan jalan layang dan mobil
00:40
a regionwilayah builtdibangun di largelysebagian besar
by highwaysjalan raya and automobilesmobil
12
28663
3405
00:44
and with a reputationreputasi
as a posterposter childanak for sprawlGepeng,
13
32092
3661
dan juga reputasinya sebagai
panutan pembangunan kota,
Paris secara fundamental
mengubah pemahaman saya
00:47
ParisParis fundamentallypada dasarnya changedberubah
the way I understooddipahami
14
35777
2562
tentang konstruksi lingkungan
di sekitar saya,
00:50
the constructionkonstruksi of the worlddunia around me,
15
38363
2720
dan saya terobsesi
dengan peran infrastruktur --
00:53
and I got obsessedterobsesi with the roleperan
of infrastructureinfrastruktur --
16
41107
2829
00:56
that it's not just the way to movepindah people
from pointtitik A to pointtitik B,
17
44619
4094
bahwa infrastruktur bukan hanya tentang
cara memindahkan orang dari titik A ke B,
bukan hanya tentang cara menyalurkan
air, selokan, atau energi,
01:00
it's not just the way to conveymenyampaikan waterair
or sewagekotoran or energyenergi,
18
48737
4089
tapi merupakan fondasi ekonomi kita.
01:04
but it's the foundationdasar for our economyekonomi.
19
52850
2570
Infrastruktur adalah fondasi
kehidupan sosial dan juga budaya,
01:07
It's the foundationdasar for our socialsosial life
and for our culturebudaya,
20
55444
3363
dan amat penting dalam kehidupan kita.
01:10
and it really matterspenting
to the way that we livehidup.
21
58831
2708
01:14
When I camedatang home,
I was instantlysegera frustratedfrustrasi,
22
62118
2584
Ketika pulang, saya langsung frustrasi,
terjebak kemacetan saat melintas
di ujung jalan layang lingkar.
01:16
stuckterjebak in trafficlalu lintas as I crossedmenyeberang
the toppuncak endakhir of our perimeterperimeter highwayjalan raya.
23
64726
3926
Bukan hanya karena tak bisa bergerak,
01:20
Not only was I not movingbergerak a muscleotot,
24
68676
2267
interaksi sosial juga tidak ada
01:22
I had no socialsosial interactioninteraksi
25
70967
1645
dengan ratusan ribu orang
yang melewati saya,
01:24
with the hundredsratusan of thousandsribuan of people
that were hurtlingmeluncur pastlalu me,
26
72636
3239
sama seperti saya, wajah mereka
menghadap ke depan dengan musik meraung.
01:27
like me, with theirmereka eyesmata faceddihadapkan forwardmeneruskan
and theirmereka musicmusik blaringMenggelegar.
27
75899
3997
01:32
I wonderedbertanya-tanya if this was
an inevitabletak terelakkan outcomehasil,
28
80765
2797
Saya bertanya, apa ini
tak dapat dihindari,
atau bisakah kita mengubahnya.
01:35
or could we do something about it.
29
83586
1819
01:37
Was it possiblemungkin to transformmengubah
this conditionkondisi in AtlantaAtlanta
30
85817
3228
Mungkinkah mengubah kondisi di Atlanta
menjadi hunian dambaan?
01:41
into the kindjenis of placetempat
that I wanted to livehidup in?
31
89069
2375
01:43
I wentpergi back to gradGrad schoolsekolah
in architectureArsitektur and citykota planningperencanaan,
32
91949
3096
Saya kuliah lagi di jurusan
arsitektur dan perencanaan kota
karena saya mulai tertarik
dengan infrastruktur,
01:47
developeddikembangkan this interestbunga in infrastructureinfrastruktur,
33
95069
2332
dan di tahun 1999 saya mendapat ide
01:49
and in 1999 camedatang up with an ideaide
34
97425
2593
untuk proyek skripsi saya:
01:52
for my thesistesis projectproyek:
35
100042
1565
adaptasi jalur lingkar rel usang
yang mengelilingi pusat kota
01:53
the adaptationadaptasi of an obsoleteusang looploop
of oldtua railroadjalan kereta api circlingberputar-putar downtownpusat kota
36
101631
4317
sebagai infrastruktur baru
untuk revitalisasi kota.
01:57
as a newbaru infrastructureinfrastruktur
for urbanperkotaan revitalizationrevitalisasi.
37
105972
3040
02:01
It was just an ideaide.
38
109036
1406
Cuma ide saja.
02:02
I never thought
we would actuallysebenarnya buildmembangun it.
39
110800
3391
Saya tak pernah mengira
akan benar-benar dibangun.
Tapi setelah itu saya bekerja
di firma arsitektur,
02:06
But I wentpergi to work
at an architectureArsitektur firmperusahaan,
40
114215
2484
dan akhirnya membahas hal itu
dengan rekan kerja saya
02:08
and eventuallyakhirnya talkedberbicara
to my coworkersrekan kerja about it,
41
116723
2523
dan mereka menyukainya.
02:11
and they loveddicintai the ideaide.
42
119270
1768
Dan saat kami membahasnya
dengan lebih banyak orang,
02:13
And as we starteddimulai talkingpembicaraan
to more people about it,
43
121062
2386
lebih banyak lagi yang ingin menyimak.
02:15
more people wanted to hearmendengar about it.
44
123472
2028
02:17
In the summermusim panas of 2001,
45
125889
1999
Di musim panas 2001,
kami dipertemukan dengan Cathy Woolard,
02:20
we connectedterhubung with CathyCathy WoolardWol, Spanyol,
46
128269
1627
yang tak lama terpilih
menjadi presiden dewan kota.
02:21
who was soonsegera electedterpilih
citykota councilDewan presidentPresiden.
47
129920
2131
02:24
And we builtdibangun di a citywideseluruh kota visionpenglihatan
around this ideaide:
48
132075
3426
Kami membangun suatu visi kota
dengan ide berikut:
Atlanta BeltLine, lingkaran transit,
jalur, dan transformasi sepanjang 35,5 km.
02:27
the AtlantaAtlanta BeltLineBeltLine, a 22-mile-mil looploop
49
135525
2931
02:30
of transittransit and trailsjalur and transformationtransformasi.
50
138480
2854
02:33
I was doing two and threetiga meetingspertemuan a weekminggu
for two and a halfsetengah yearstahun,
51
141746
4313
Saya rapat dua sampai tiga kali seminggu
selama dua setengah tahun,
begitu juga dengan Cathy,
para stafnya, dan sejumlah relawan.
02:38
and so was CathyCathy and her staffstaf
and a handfulsegenggam of volunteersrelawan.
52
146083
3445
Bersama-sama, kami membangun pergerakan
hebat yang melibatkan manusia dan ide.
02:41
TogetherBersama-sama, we builtdibangun di this amazingmenakjubkan movementgerakan
of people and ideaside ide.
53
149552
4299
02:46
It includedtermasuk communitymasyarakat advocatespendukung
who were used to fightingberjuang againstmelawan things,
54
154287
3711
Termasuk pengacara masyarakat
yang biasanya berseteru melawan apapun,
tapi akhirnya melihat Atlanta BeltLine
sebagai sesuatu yang dapat diperjuangkan;
02:50
but foundditemukan the AtlantaAtlanta BeltLineBeltLine
as something that they could fightpertarungan for;
55
158022
3313
02:53
developerspengembang who saw the opportunitykesempatan
56
161359
1725
pengembang yang melihat peluang
untuk mengambil keuntungan dari kota
yang akan sangat berkembang;
02:55
to take advantagekeuntungan of a lot
of newbaru growthpertumbuhan in the citykota;
57
163108
2935
02:58
and dozenspuluhan of nonprofitnirlaba partnersrekan
who saw theirmereka missionmisi
58
166067
4646
dan puluhan mitra nirlaba
yang melihat misi mereka
setidaknya ada yang akan tercapai
dengan visi yang sama.
03:02
at leastpaling sedikit partlysebagian accomplishedulung
by the sharedbersama visionpenglihatan.
59
170737
3120
03:07
Now, usuallybiasanya these groupskelompok of people
aren'ttidak at the samesama tablemeja
60
175293
3825
Biasanya kelompok-kelompok ini
tidak sependapat
dan menginginkan hal yang sama.
03:11
wantingmenginginkan the samesama outcomehasil.
61
179142
1568
03:13
But there we were,
and it was kindjenis of weirdaneh,
62
181923
2546
Tapi kami berkumpul, walaupun cukup aneh,
03:17
but it was really, really powerfulkuat.
63
185318
2035
tapi amat sangat dahsyat.
03:19
The people of AtlantaAtlanta
felljatuh in love with a visionpenglihatan
64
187937
2833
Masyarakat Atlanta jatuh cinta kepada visi
yang lebih baik daripada yang terlihat
dari jendela mobil mereka,
03:22
that was better than what they saw
throughmelalui theirmereka carmobil windshieldskaca depan,
65
190794
3304
dan masyarakat Atlanta-lah
yang mewujudkannya,
03:26
and the people of AtlantaAtlanta madeterbuat it happenterjadi,
66
194122
2502
dan saya jamin hal itu takkan terwujud
jika tidak demikian.
03:28
and I guaranteemenjamin you we would not
be buildingbangunan it otherwisejika tidak.
67
196648
3217
03:32
From the beginningawal,
our coalitionkoalisi was diverseberbeda.
68
200476
2843
Sejak awal, kerjasama kami sangat beragam.
Masyarakat dari semua lapisan
adalah bagian kisah ini.
03:35
People of all stripesgaris-garis
were partbagian of our storycerita.
69
203343
3123
Masyarakat kelas bawah juga menyukainya.
03:38
People on the lowermenurunkan endakhir
of the economicekonomis spectrumspektrum loveddicintai it, too.
70
206490
3816
Mereka hanya takut tak boleh ke sana
saat pembangunannya selesai,
03:42
They were just afraidtakut
they weren'ttidak going to be ablesanggup to be there
71
210330
3190
03:45
when it got builtdibangun di,
that they'dmereka akan be pricedHarga out.
72
213544
2169
mereka takut tergeser.
Dan kita semua pernah dengar
hal semacam itu, bukan?
03:47
And we'vekita sudah all heardmendengar
that kindjenis of storycerita before, right?
73
215737
3083
03:51
But we promisedberjanji that
the AtlantaAtlanta BeltLineBeltLine would be differentberbeda,
74
219852
3062
Tapi kami berjanji bahwa
Atlanta BeltLine tidak seperti itu,
masyarakat merasa memiliki ide tersebut
03:54
and people tookmengambil ownershipkepemilikan of the ideaide,
75
222938
2034
dan mereka membuatnya lebih baik
daripada yang dibayangkan awalnya,
03:56
and they madeterbuat it better
than anything we ever imagineddibayangkan
76
224996
2574
03:59
in the beginningawal,
77
227594
1201
termasuk cukupnya subsidi untuk perumahan,
04:00
includingtermasuk significantpenting
subsidiessubsidi for housingperumahan,
78
228819
2260
04:03
newbaru parkstaman, artseni, an arboretumarboretum --
a listdaftar that continuesterus berlanjut to growtumbuh.
79
231606
5306
taman-taman baru, karya seni,
arboretum -- dan lain-lain.
Kami menyatukan organisasi dan agensi
04:08
And we put in placetempat
80
236936
1166
04:10
the organizationsorganisasi and agenciesagensi
that were requiredwajib to make it happenterjadi.
81
238126
3623
yang dibutuhkan untuk mewujudkannya.
Dan yang terpenting,
mereka berhasil mewujudkannya.
04:13
And importantlypenting, it is.
82
241773
2329
Saat ini kami sedang berada pada
tahap awal implementasi dan semua lancar.
04:16
Now we're in the earlyawal stagestahapan
of implementationpelaksanaan, and it's workingkerja.
83
244126
3768
Bagian jalur rel utama dibuka tahun 2012,
04:19
The first mainlineutama sectionbagian
of trailjejak was openeddibuka in 2012,
84
247918
4793
dan investasi sektor swasta telah turun
sebesar lebih dari tiga miliar dolar.
04:24
and it's alreadysudah generateddihasilkan
over threetiga billionmilyar dollarsdolar
85
252735
2657
04:27
of private-sectorsektor swasta investmentinvestasi.
86
255416
1686
04:30
But it's not only changingberubah
the physicalfisik formbentuk of the citykota,
87
258784
2716
Tapi hal tersebut tak hanya
mengubah bentuk fisik kota,
tapi juga cara pandang kami tentang kota,
04:33
it's changingberubah the way
we think about the citykota,
88
261524
2410
dan ekspektasi kami
untuk tinggal di dalamnya.
04:35
and what our expectationsharapan are
for livinghidup there.
89
263958
2701
04:40
About a monthbulan agolalu,
90
268171
1643
Sekitar sebulan lalu,
saya harus mengajak
anak-anak ke toko kelontong
04:41
I had to take my kidsanak-anak with me
to the grocerykelontong storetoko
91
269838
2835
dan mereka mengeluh,
04:44
and they were complainingmengeluh about it,
92
272697
1672
karena mereka tidak mau naik mobil.
04:46
because they didn't want
to get in the carmobil.
93
274393
2048
Mereka bilang,
"Ayah, jika kami harus ikut,
04:48
They were sayingpepatah, "DadAyah, if we have to go,
94
276465
4000
setidaknya bolehkah
kami naik sepeda saja?"
04:52
can we at leastpaling sedikit ridemengendarai our bikessepeda?"
95
280489
1729
04:54
And I said, "Of courseTentu saja we can.
96
282242
2306
Dan saya bilang, "Tentu bisa.
Itulah yang dilakukan orang Atlanta.
04:56
That's what people in AtlantaAtlanta do.
97
284572
2035
Kita naik sepeda ke toko kelontong."
04:58
We ridemengendarai our bikessepeda to the grocerykelontong storetoko."
98
286631
2419
(Tawa)
05:01
(LaughterTawa)
99
289074
1233
(Tepuk tangan)
05:02
(ApplauseTepuk tangan)
100
290331
1600
Terima kasih.
05:03
Thank you, yeah.
101
291955
1255
Nah, mereka tidak tahu itu konyol sekali,
05:05
Now, they don't know
how ridiculouskonyol that is,
102
293234
2731
05:08
but I do.
103
296497
1163
tapi saya tahu.
Dan saya juga paham bahwa
harapan mereka akan Atlanta
05:09
And I alsojuga understandmemahami
that theirmereka expectationsharapan for AtlantaAtlanta
104
297684
4009
sangat besar.
05:13
are really powerfulkuat.
105
301717
1486
05:15
This kindjenis of transformationtransformasi
is exactlypersis like sprawlGepeng
106
303642
3354
Perubahan semacam ini tumbuh pesat
di mana-mana pada abad terakhir.
05:19
in the last centuryabad,
107
307020
1603
Pergerakan di mana investasi
pada jalan layang dan mobil
05:20
the movementgerakan where our investmentinvestasi
in highwaysjalan raya and automobilesmobil
108
308647
3420
secara fundamental
telah mengubah hidup Amerika.
05:24
fundamentallypada dasarnya changedberubah AmericanAmerika Serikat life.
109
312091
2138
Ini bukanlah suatu konspirasi besar.
05:26
That wasn'ttidak some grandagung conspiracykonspirasi.
110
314686
2410
05:29
There were conspiracieskonspirasi
withindalam it, of courseTentu saja.
111
317120
2479
Tentu saja ada konspirasi di dalamnya,
05:32
But it was a culturalkultural momentummomentum.
112
320044
2093
tapi lebih merupakan momentum kultural
di mana jutaan orang
membuat jutaan keputusan
05:34
It was millionsjutaan of people
makingmembuat millionsjutaan of decisionskeputusan
113
322161
2569
selama kurun waktu tertentu
05:36
over an extendeddiperpanjang periodperiode of time,
114
324754
1592
yang secara fundamental tak hanya
mengubah cara membangun kota,
05:38
that fundamentallypada dasarnya changedberubah
not only the way that we buildmembangun citieskota,
115
326370
3762
tapi juga mengubah ekspektasi kami
05:42
but it changedberubah our expectationsharapan
116
330156
2014
dalam menjalani hidup.
05:44
for our liveshidup.
117
332194
1340
05:46
These changesperubahan were the foundationsYayasan
for urbanperkotaan sprawlGepeng.
118
334613
3251
Perubahan ini adalah
dasar perkembangan kota.
Saat itu kami tak menyebutnya
sebagai perkembangan.
05:49
We didn't call it sprawlGepeng at that time.
119
337888
2114
05:52
We calledbernama it the futuremasa depan.
120
340026
1527
Kami menyebutnya masa depan.
Dan memang begitu.
05:53
And it was.
121
341577
1390
Tiba-tiba ada jalan layang, mall besar,
dan kuldesak yang kami dambakan.
05:54
And we got all the highwaysjalan raya
and stripmengupas mallsmal and cul-de-sacsCul-de-sacs we wanted.
122
342991
4051
05:59
It was a radicalradikal transformationtransformasi,
123
347430
2366
Walaupun perubahannya radikal,
tapi dibangun oleh momentum kultural.
06:01
but it was builtdibangun di by a culturalkultural momentummomentum.
124
349820
2613
Jadi sangat penting untuk tidak memisahkan
06:04
So it's importantpenting to not separateterpisah
125
352457
1574
06:06
the physicalfisik constructionkonstruksi
of the placestempat we livehidup
126
354055
2474
konstruksi fisik tempat tinggal kita
dengan hal lain yang terjadi
pada waktu yang sama.
06:08
from other things that
are happeningkejadian at that time.
127
356553
2691
Saat itu,
06:11
At that time,
128
359268
1528
pada paruh kedua abad terakhir,
06:12
in the secondkedua halfsetengah of the last centuryabad,
129
360820
2261
pengetahuan ilmiah menyembuhkan penyakit
06:15
scienceilmu was curingmenyembuhkan diseasepenyakit
130
363105
1992
membawa kita terbang ke bulan,
06:17
and liftingpengangkatan us to the moonbulan,
131
365121
1869
revolusi seksual menghapus batasan,
06:19
and the sexualseksual revolutionrevolusi
was breakingpemecahan down barriershambatan,
132
367014
2531
dan Pergerakan HAM mulai bergerak
06:21
and the CivilSipil RightsHak MovementGerakan
beganmulai its marchMaret
133
369569
2112
menuju pemenuhan janji di negeri kita.
06:23
towardterhadap the fulfillmentpemenuhan
of our nation'sbangsa promisejanji.
134
371705
2935
Televisi, hiburan, makanan,
perjalanan, bisnis -- semua berubah,
06:26
TelevisionTelevisi, entertainmenthiburan, foodmakanan, travelperjalanan,
businessbisnis -- everything was changingberubah,
135
374664
4737
dan baik sektor publik
maupun swasta bekerja sama
06:31
and bothkedua the publicpublik
and privatepribadi sectorssektor were colludingberkolusi
136
379425
3300
untuk memberikan
kehidupan yang kita inginkan.
06:34
to give us the liveshidup we wanted.
137
382749
2245
06:38
The FederalFederal HighwayJalan Raya AdministrationAdministrasi,
138
386041
1709
Administrasi Jalan Layang Federal,
contohnya, belum ada
sebelum ada jalan layang
06:39
for examplecontoh, didn't existada
before there were highwaysjalan raya.
139
387774
3297
06:43
Think about it.
140
391794
1178
Coba pikirkan.
06:44
(LaughterTawa)
141
392996
1024
(Tawa)
Tentu saat ini sangat penting
untuk mengerti dan menyadari
06:46
Of courseTentu saja, todayhari ini it's importantpenting
to understandmemahami and acknowledgemengakui
142
394044
2987
bahwa keuntungan itu
diwujudkan untuk sekelompok orang
06:49
that those benefitsmanfaat accruedmasih harus dibayar
to some groupskelompok of people
143
397055
2795
dan bukan untuk yang lain.
06:51
and not to otherslainnya.
144
399874
1272
Itu bukanlah momentum kultural yang adil.
06:53
It was not an equitableadil culturalkultural momentummomentum.
145
401170
2750
06:56
But when we look todayhari ini
in wonderbertanya-tanya and disgustjijik, maybe,
146
404692
3666
Tapi saat kita lihat sekarang,
dengan rasa kagum mungkin sekaligus muak,
pada pertumbuhan metropolitan
di depan mata kita,
07:00
at the metropolismetropolis sprawlGepeng before us,
147
408382
2463
kita bertanya apakah kita terjebak.
07:02
we wonderbertanya-tanya if we're stuckterjebak.
148
410869
1752
07:05
Are we stuckterjebak with the legacywarisan
of that inequityketidakadilan?
149
413067
2641
Apakah kita terjebak dalam
peninggalan ketidakadilan itu?
07:08
Are we stuckterjebak with this dystopiandystopian
trafficlalu lintas hellscapehellscape?
150
416234
3603
Apakah kita terjebak dalam
distopia neraka kemacetan?
07:12
Are we stuckterjebak with rampantmerajalela
urbanperkotaan displacementpemindahan,
151
420329
3126
Apakah kita terjebak dalam
perubahan kota yang merajalela
dengan kerusakan lingkungan?
07:15
with environmentallingkungan degradationdegradasi?
152
423479
2382
07:18
Are we stuckterjebak with socialsosial isolationisolasi
153
426504
2533
Apakah kita terjebak dalam isolasi sosial
atau polarisasi politik?
07:21
or politicalpolitik polarizationpolarisasi?
154
429061
1960
07:23
Are these the inevitabletak terelakkan
and permanentpermanen outcomeshasil?
155
431399
2766
Apakah ini hasil akhir
yang tak terhindarkan dan permanen?
07:26
Or are they the resulthasil
of our collectivekolektif culturalkultural decisionskeputusan
156
434744
2978
Ataukah ini hasil akhir
keputusan kultural bersama
yang kita buat untuk diri kita sendiri?
07:29
that we'vekita sudah madeterbuat for ourselvesdiri?
157
437746
1716
07:32
And if they are,
158
440535
1269
Dan jika benar,
07:34
can't we changeperubahan them?
159
442658
1413
apakah kita bisa mengubahnya?
07:36
What I have learnedterpelajar
from our experiencepengalaman in AtlantaAtlanta
160
444803
2634
Yang saya telah pelajari
dari pengalaman kami di Atlanta
bukanlah suatu anomali.
07:39
is not an anomalyanomali.
161
447461
1509
Kisah ini yang sama terjadi di mana-mana,
07:40
SimilarSerupa storiescerita
are playingbermain out everywheredimana mana,
162
448994
2371
saat orang menghidupkan kembali,
tak hanya jalur kereta kuno,
07:43
where people are reclaimingreklamasi
not only oldtua railroadsrel kereta api,
163
451389
2813
tapi juga saluran air kota yang usang
dan jalan raya yang sudah tak terpakai,
07:46
but alsojuga degradedterdegradasi urbanperkotaan waterwayssaluran air
and obsoleteusang roadwaysJalan Raya,
164
454226
3859
membangun ulang semua infrastruktur
07:50
reinventingmenemukan kembali all of the infrastructureinfrastruktur
165
458109
2340
dalam kehidupan mereka.
07:52
in theirmereka liveshidup.
166
460473
1339
Baik di sini di New York
07:53
WhetherApakah here in NewBaru YorkYork
167
461836
1924
atau di Houston
07:55
or in HoustonHouston
168
463784
1236
atau Miami,
07:57
or MiamiMiami,
169
465044
1303
Detroit, Philadelphia,
07:58
DetroitDetroit, PhiladelphiaPhiladelphia,
170
466371
2663
Seoul, Hong Kong, Singapura,
08:01
SeoulSeoul, HongHong KongKong, SingaporeSingapura,
171
469058
2312
Toronto dan Paris,
08:03
TorontoToronto and ParisParis,
172
471394
1637
kota besar dan kecil di seluruh dunia
kembali membangun dan menciptakan
08:05
citieskota bigbesar and smallkecil all over the worlddunia
are reclaimingreklamasi and reinventingmenemukan kembali
173
473055
4128
infrastruktur bagi mereka sendiri,
08:09
this infrastructureinfrastruktur for themselvesdiri,
174
477207
1673
termasuk induk dari semua
proyek infrastruktur katalis,
08:10
includingtermasuk the motheribu
of all catalystkatalisator infrastructureinfrastruktur projectsproyek,
175
478904
4006
08:15
the LosLos AngelesAngeles RiverSungai,
176
483489
1498
Sungai Los Angeles.
08:17
the revitalizationrevitalisasi effortupaya
for whichyang similarlydemikian pula starteddimulai
177
485485
2770
Usaha revitalisasi yang dimulai bersama
sebagai pergerakan dari dasar,
08:20
as a grassrootsakar rumput movementgerakan,
178
488279
1374
telah berkembang
menjadi momentum kultural,
08:21
has developeddikembangkan into a culturalkultural momentummomentum,
179
489677
2336
dan sekarang pada tahap awal perubahan
08:24
and is now in the earlyawal stagestahapan
of beingmakhluk transformedberubah
180
492037
3442
sekali lagi menjadi infrastruktur
yang memperkokoh kehidupan,
08:27
into some kindjenis of life-affirmingmeneguhkan kehidupan
infrastructureinfrastruktur again,
181
495503
3305
kali ini dengan jalur, taman,
pemancingan, kapal,
08:30
this one with trailsjalur and parkstaman
and fishingMemancing and boatingBerperahu
182
498832
4395
revitalisasi masyarakat,
08:35
and communitymasyarakat revitalizationrevitalisasi,
183
503251
1935
dan tentunya kualitas air
dan pengendali banjir.
08:37
and of courseTentu saja, waterair qualitykualitas
and floodbanjir controlkontrol.
184
505210
3056
Hal ini telah memperbaiki
kehidupan masyarakat,
08:40
It's alreadysudah improvingmemperbaiki
the liveshidup of people.
185
508290
2480
mengubah cara pandang
kita semua terhadap Los Angeles.
08:42
It's alreadysudah changingberubah the way
the restberistirahat of us think about LosLos AngelesAngeles.
186
510794
3881
08:47
This is more than just infrastructureinfrastruktur.
187
515246
2130
Ini lebih dari sekadar infrastruktur.
08:49
We're buildingbangunan newbaru liveshidup for ourselvesdiri.
188
517729
2461
Kami membangun hidup baru
bagi diri kami sendiri.
Hal ini adalah pergerakan yang termasuk
pangan lokal, pertanian urban,
08:52
It's a movementgerakan that includestermasuk
locallokal foodmakanan, urbanperkotaan agriculturepertanian,
189
520214
3554
bir rumahan, pergerakan pencipta,
08:55
craftkerajinan beerBir, the makerpembuat movementgerakan,
190
523792
2246
teknologi dan desain -- semua ini, adalah
indikator awal perubahan yang amat radikal
08:58
techtech and designDesain -- all of these things,
earlyawal indicatorsindikator of a really radicalradikal shiftbergeser
191
526062
4779
dalam membangun kota.
09:02
in the way we buildmembangun citieskota.
192
530865
1680
09:05
We're takingpengambilan placestempat like this
193
533132
1950
Kami memilih tempat seperti ini
09:08
and transformingmengubah them into this.
194
536534
2120
dan mengubahnya menjadi seperti ini,
dan tak lama lagi menjadi seperti ini.
09:12
And soonsegera this.
195
540669
1368
09:15
And this is all excitingseru and good.
196
543063
2667
Semua ini membangkitkan
semangat dan baik adanya.
09:18
We're changingberubah the worlddunia for the better.
197
546436
1966
Kami mengubah dunia menjadi lebih baik.
Bagus untuk kami!
09:20
Good for us!
198
548426
1466
09:22
And it is awesomemengagumkan -- I mean that.
199
550263
2373
Dan hebat sekali -- saya serius.
09:24
But our historysejarah of sprawlGepeng,
200
552956
1970
Tapi sejarah perkembangan kota kami
dan dari yang telah dapat disaksikan
pada proyek katalis saat ini,
09:26
and from what we can alreadysudah see
with these catalystkatalisator projectsproyek todayhari ini,
201
554950
3936
kami tahu dan harus ingat,
09:30
we know and mustharus rememberingat
202
558910
2184
perubahan besar seperti ini biasanya
tak bisa menguntungkan semua pihak.
09:33
that bigbesar changesperubahan like this
don't usuallybiasanya benefitmanfaat everyonesemua orang.
203
561118
3358
Daya pasar yang muncul akibat momentum
kultural ini, seringnya diikuti dengan
09:36
The marketpasar forceskekuatan unleashedmengeluarkan
by this culturalkultural momentummomentum
204
564999
3551
09:40
oftensering includetermasuk the seeminglytampaknya unstoppabletak terbendung
205
568574
2425
siklus peningkatan pajak, harga dan sewa
tak dapat dihentikan dan tak terhindarkan.
09:43
and inevitabletak terelakkan cyclesiklus of risingkenaikan taxespajak,
pricesharga and rentssewa.
206
571023
4485
09:47
This is urgentpenting.
207
575933
1375
Ini keadaan darurat.
Jika kita peduli, kita harus
bertindak dan bersuara.
09:49
If we carepeduli, we have to standberdiri up
208
577332
2142
09:51
and speakberbicara out.
209
579498
1317
Hal ini harus menjadi
ajakan untuk bertindak,
09:52
This should be a call to actiontindakan,
210
580839
1783
09:54
because the answermenjawab can't be
to not improvememperbaiki communitiesmasyarakat.
211
582646
3060
karena kita tak boleh menjawab untuk
tidak memperbaiki masyarakat.
09:58
The answermenjawab can't be to not buildmembangun parkstaman
and transittransit and grocerykelontong storestoko.
212
586717
4474
Jawabannya tak boleh untuk tidak membangun
taman, transit, dan toko kelontong.
Jawabannya tak boleh menghambat masyarakat
10:03
The answermenjawab can't be
to holdmemegang communitiesmasyarakat down
213
591215
2913
hanya agar mereka tetap terjangkau.
10:06
just to keep them affordableterjangkau.
214
594152
1753
10:08
But we do have to followmengikuti throughmelalui
and addressalamat the financialkeuangan realitiesrealitas
215
596523
3277
Tapi kita harus terus memantau
dan mengatasi kenyataan finansial
yang kita hadapi.
10:11
that we're facingmenghadapi.
216
599824
1230
Ini sulit dan takkan terjadi begitu saja.
10:13
This is hardkeras, and it won'tbiasa
happenterjadi on its ownsendiri.
217
601078
2456
Kita bisa lakukan ini dan saya
berkomitmen akan tujuan di Atlanta,
10:15
We can do it, and I'm committedberkomitmen
to this goaltujuan in AtlantaAtlanta,
218
603897
2873
10:18
to stickingpelekatan up again for people
who madeterbuat it possiblemungkin in the first placetempat.
219
606794
4702
untuk bertahan sekali lagi bagi mereka
yang mewujudkannya sejak awal.
Kita tak bisa bilang
ini berhasil, tanpa mereka.
10:23
We can't call it a successkeberhasilan withouttanpa them.
220
611520
2274
Tentu saya tak bisa,
10:26
I certainlypasti can't,
221
614105
1307
karena orang-orang yang selama ini
yang berkomitmen bersama saya
10:27
because the people I madeterbuat
commitmentskomitmen to all those yearstahun
222
615436
2932
10:30
weren'ttidak abstractabstrak populationspopulasi.
223
618392
1861
bukan sembarang orang.
10:32
They're my friendsteman and neighborstetangga.
224
620615
1820
Mereka teman dan tetangga saya.
10:34
They're people that I love.
225
622459
1650
Mereka orang-orang yang saya kasihi.
10:36
So even thoughmeskipun it starteddimulai
as my graduatelulus thesistesis
226
624974
2534
Jadi walaupun hal ini diawali
dengan skripsi S1 saya
10:39
and I'm workingkerja hardkeras for 16 yearstahun
with thousandsribuan of people
227
627532
2972
dan bekerja keras selama 16 tahun
dengan ribuan orang
untuk mewujudkan hal ini,
10:42
to help make this thing come to life,
228
630528
2150
saya tahu dan percaya
bahwa untuk siapa BeltLine dibangun
10:44
I know and believe that who
the BeltLineBeltLine is beingmakhluk builtdibangun di for
229
632702
3917
10:48
is just as importantpenting
as whetherapakah it's builtdibangun di at all.
230
636643
2792
sama pentingnya dengan
apakah ia akan dibangun atau tidak.
10:52
Not just in AtlantaAtlanta,
231
640065
1326
Tak hanya di Atlanta,
tapi juga secara lokal dan global,
10:53
but locallylokal and globallysecara global,
232
641944
1469
kita harus memahami tanggung jawab
10:55
we have to understandmemahami
233
643437
1502
10:57
this accountabilityakuntabilitas to the people
whoseyang liveshidup we are changingberubah,
234
645606
3361
terhadap orang-orang yang hidupnya
terubahkan oleh kita,
11:01
because this is us.
235
649287
1283
karena inilah diri kita.
11:03
We are the liveshidup we're talkingpembicaraan about.
236
651418
2382
Kitalah kehidupan
yang sedang kita bicarakan.
Tempat-tempat ini tak dapat dihindari.
11:06
These placestempat aren'ttidak inevitabletak terelakkan.
237
654431
1637
11:08
The placestempat we livehidup aren'ttidak inevitabletak terelakkan,
238
656092
2142
Tempat tinggal kita tak bisa dihindari
11:10
and if we want something differentberbeda,
we just need to speakberbicara up.
239
658797
3018
dan jika ingin mengubah sesuatu,
kita hanya harus buka suara.
Kita harus pastikan, perubahan
sesuai dengan keinginan kita.
11:13
We have to ensurememastikan that changeperubahan
comesdatang on our termsistilah.
240
661839
2574
11:16
And to do that,
241
664437
1155
Untuk itu, kita harus berpartisipasi aktif
dalam proses membentuk perubahan.
11:17
we have to participateikut activelyaktif
in the processproses of shapingmembentuk changeperubahan.
242
665616
4272
11:22
Thank you.
243
670547
1152
Terima kasih.
11:23
(ApplauseTepuk tangan)
244
671723
1913
(Tepuk tangan)
Translated by Abe Felisa
Reviewed by Ade Indarta

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ryan Gravel - Urban planner, designer, author
Ryan Gravel is an architect and urban planner who played a key role in developing the Atlanta BeltLine.

Why you should listen

Ryan Gravel is an urban planner, designer and author working on site design, infrastructure, concept development and public policy as the founding principal at Sixpitch. His Master's thesis in 1999 was the original vision for the Atlanta Beltline, a 22-mile transit greenway that, with fifteen years of progress, is changing both the physical form of his city and the decisions people make about living there. Now a $4 billion public-private investment in the early stages of implementation, the project's health and economic benefits are already evident through record-breaking use of its first section of mainline trail and $3.1 billion of private-sector investment since 2005.

Alongside project work at Sixpitch and research on similar "catalyst infrastructure" projects around the world, Gravel's new book makes a compelling case about what these unexpected assets mean for our lives and why they matter. In Where We Want to Live – Reclaiming Infrastructure for a New Generation of Cities (St. Martin's Press, 2016), he summons the streets of Paris, the spirit of Detroit, the unruly Los Angeles River and dozens of other examples to illustrate how a new cultural momentum is illuminating a brighter path forward for cities. Through insightful narrative, Gravel articulates how projects like the Atlantas Beltline, New York's High Line and Houston's Buffalo Bayou are part of this movement and how they will ultimately transform our way of life with the same magnitude that automobiles and highways did in the last century. More than discrete projects, he argues, they represent a shared vision for our future that will require us to forget tired arguments about traffic, pollution, blight and sprawl -- and instead leverage those conditions as assets in the creation of something far more interesting than anything we’ve seen so far.

Gravel's early work as a volunteer and later across the nonprofit, public and private sectors has brought his long-term commitment to sustainable city building full circle -- from vision, to advocacy, to planning, design and implementation. He speaks internationally and has received numerous awards for his work on the project. 

Gravel's latest pipedream is a nonprofit idea studio called Generator, to be funded in part by a bar. While juggling two kids, amazing projects like the Atlanta City Design and requests for help navigating impacts from the Atlanta Beltline, he's also taking time to look up and enjoy the city he wants to live in.

More profile about the speaker
Ryan Gravel | Speaker | TED.com