ABOUT THE SPEAKER
James Stavridis - Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers.

Why you should listen

In the world of security, says James Stavridis, "we are generally focused on risk. But I think we should spend a bit of our most precious resource — time — on thinking about and developing opportunities." The first US Navy officer to hold the positions of Commander of the US European Command (USEUCOM) and of NATO's Supreme Allied Commander Europe (SACEUR), Stavridis has been advocating the opportunities perspective for a long time. He sees dialogue and collaboration — between nations, and between public and private sectors — as key to the future of security. As a Navy officer, he thinks deeply about protecting the value of our "global commons." And he's a rare high-ranking military officer who tweets and blogs.

He has led the recent military effort in Lybia, among other NATO engagements. Previously Stavridis commanded US Southern Command in Miami, focused on Latin America and the Caribbean.

More profile about the speaker
James Stavridis | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

James Stavridis: A Navy Admiral's thoughts on global security

James Stavridis - Pensieri di un Ammiraglio della Marina Statunitense sulla sicurezza globale

Filmed:
757,597 views

Immagina la sicurezza globale guidata dalla collaborazione tra agenzie, governo, i settori pubblico e privato. Non è soltanto la lontana speranza degli ammiratori dell'open-source, è la visione di James Stavridis comandante della NATO in Europa e comandante statunitense. Stavridis condivide chiari momenti della recente storia militare per spiegare perché la sicurezza del futuro dovrebbe essere costruita con ponti anziché muri.
- Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm gonna talk a little bitpo about open-sourceopen-source securitysicurezza,
0
492
4850
Vi parlerò un po' di sicurezza di libera provenienza,
00:21
because we'venoi abbiamo got to get better at securitysicurezza
1
5342
2024
perché siamo dovuti diventare migliori in sicurezza
00:23
in this 21stst centurysecolo.
2
7366
2020
durante questo 21esimo secolo.
00:25
Let me startinizio by sayingdetto, let's look back to the 20thesimo centurysecolo,
3
9386
4687
Fatemi iniziare dicendo, guardiamo indietro al 20esimo secolo,
00:29
and kindgenere of get a sensesenso of how that stylestile of securitysicurezza
4
14073
3669
e ci viene un senso di come quello stile di sicurezza
00:33
workedlavorato for us.
5
17742
1478
funzionava per noi.
00:35
This is VerdunVerdun, a battlefieldcampo di battaglia in FranceFrancia
6
19220
3292
Questo è Verdun, un campo di battaglia in Francia
00:38
just northnord of the NATONATO headquartersquartier generale in BelgiumBelgio.
7
22512
3317
poco a nord del quartier generale della NATO in Belgio.
00:41
At VerdunVerdun, in 1916, over a 300-day-giorno periodperiodo,
8
25829
6616
A Verdun, nel 1916, in un periodo di 300 giorni,
00:48
700,000 people were killeducciso,
9
32445
3128
700.000 persone furono uccise,
00:51
so about 2,000 a day.
10
35573
2059
quindi circa 2.000 a giorno.
00:53
If you rollrotolo it forwardinoltrare -- 20th-centuryesimo secolo securitysicurezza --
11
37632
4328
Andando avanti - la sicurezza del 20esimo secolo -
00:57
into the SecondSecondo WorldMondo WarGuerra,
12
41960
2903
nella seconda guerra mondiale,
01:00
you see the BattleBattaglia of StalingradStalingrad,
13
44863
2482
troviamo la battaglia di Stalingrado,
01:03
300 daysgiorni, 2 millionmilione people killeducciso.
14
47345
3568
300 giorni, 2 milioni di persone uccise.
01:06
We go into the ColdFreddo WarGuerra, and we continueContinua
15
50913
2786
Andiamo in Guerra Fredda, e continuiamo
01:09
to try and buildcostruire wallsmuri.
16
53699
2779
a provare e costruire muri.
01:12
We go from the trenchtrincea warfareguerra of the First WorldMondo WarGuerra
17
56478
4052
Andiamo dalle guerre in trincea della prima guerra mondiale
01:16
to the MaginotMaginot LineLinea of the SecondSecondo WorldMondo WarGuerra,
18
60530
3579
alla linea Maginot della seconda,
01:20
and then we go into the ColdFreddo WarGuerra,
19
64109
2429
dopodiché entriamo in guerra fredda,
01:22
the IronFerro da stiro CurtainTenda, the BerlinBerlino WallParete.
20
66538
2938
la cortina di ferro, il muro di Berlino.
01:25
WallsPareti don't work.
21
69476
2227
I muri non funzionano.
01:27
My thesistesi for us todayoggi is, insteadanziché of buildingcostruzione wallsmuri
22
71703
4332
La mia tesi per noi oggi dice che, invece di costruire muri
01:31
to createcreare securitysicurezza, we need to buildcostruire bridgesponti.
23
76035
3656
per creare sicurezza, abbiamo bisogno di costruire ponti.
01:35
This is a famousfamoso bridgeponte in EuropeEuropa.
24
79691
2424
Questo è un famoso ponte in Europa.
01:38
It's in Bosnia-HerzegovinaBosnia-Erzegovina.
25
82115
2122
È in Bosnia-Herzegovina.
01:40
It's the bridgeponte over the DrinaDrina RiverFiume,
26
84237
2239
È il ponte sul fiume Drina,
01:42
the subjectsoggetto of a novelromanzo by IvoIvo AndriAndrić,
27
86476
2826
oggetto della novella di Ivo Andrić,
01:45
and it talkstrattativa about how,
28
89302
1758
e parla di come
01:46
in that very troubledagitato partparte of EuropeEuropa and the BalkansBalcani,
29
91060
3866
in quella gran problematica parte dell'Europa e dei Balcani,
01:50
over time there's been enormousenorme buildingcostruzione of wallsmuri.
30
94926
4143
c'è stato un gran costruire di muri nel tempo.
01:54
More recentlyrecentemente, in the last decadedecennio, we begininizio to see
31
99069
3091
Recentemente, nell'ultimo decennio, abbiamo cominciato a vedere
01:58
these communitiescomunità startinizio, hesitatinglyPossobilità,
32
102160
3690
in queste comunità un inizio, sebbene esitante,
02:01
to come togetherinsieme.
33
105850
1553
della ricerca di un accordo.
02:03
I would arguediscutere, again, open-sourceopen-source securitysicurezza
34
107403
4173
Sono convinto, ancora, che la sicurezza di libera provenienza
02:07
is about connectingcollegamento the internationalinternazionale,
35
111576
2836
riguardi il connettere l'internazionale,
02:10
the interagencytutte le agenzie, the private-publicpubblico-privato,
36
114412
3747
la collaborazione tra le agenzie, il privato col pubblico,
02:14
and lashingdi ancoraggio it togetherinsieme with strategicstrategico communicationcomunicazione,
37
118159
3765
collegando il tutto con una comunicazione strategica,
02:17
largelyin gran parte in socialsociale networksreti.
38
121924
2468
in gran parte sui social networks.
02:20
So let me talk a little bitpo about why we need to do that,
39
124392
4365
Lasciatemi parlarle un po' del perché abbiamo bisogno di fare ciò,
02:24
because our globalglobale commonspopolo is undersotto attackattacco
40
128757
3747
perché la nostra comunità globale è sotto attacco
02:28
in a varietyvarietà of waysmodi,
41
132504
1983
in una grande varietà di modi,
02:30
and nonenessuna of the sourcesfonti of threatminaccia to the globalglobale commonspopolo
42
134487
3766
e nessuna delle fonti di minaccia alle comunità globali
02:34
will be solvedrisolto by buildingcostruzione wallsmuri.
43
138253
2829
sarà risolta costruendo muri.
02:36
Now, I'm a sailormarinaio, obviouslyovviamente.
44
141082
2306
Ora, io sono un marinaio, ovviamente.
02:39
This is a shipnave, a linertransatlantico, clippingresiduo della potatura meccanica throughattraverso the IndianIndiano OceanOcean.
45
143388
4609
Questa è una nave, transatlantica, in navigazione nell'oceano Indiano.
02:43
What's wrongsbagliato with this pictureimmagine?
46
147997
2621
Cosa c'è che non va in questa foto?
02:46
It's got concertinaconcertina wirefilo alonglungo the sideslati of it.
47
150618
3511
C'è del filo spinato fuoribordo.
02:50
That's to preventimpedire piratespirati from attackingattaccare it.
48
154129
2756
È per prevenire attacchi di pirateria.
02:52
PiracyPirateria is a very activeattivo threatminaccia todayoggi
49
156885
3107
La pirateria è un minaccia attualmente molto attiva
02:55
around the worldmondo. This is in the IndianIndiano OceanOcean.
50
159992
3329
nel mondo. Questo è l'oceano Indiano.
02:59
PiracyPirateria is alsoanche very activeattivo in the StraitStretto of MalaccaMalacca.
51
163321
3791
La pirateria è molto attiva anche nello Stretto di Malacca.
03:03
It's activeattivo in the GulfGolfo of GuineaGuinea.
52
167112
2076
È attiva nel Golfo di Guinea.
03:05
We see it in the CaribbeanCaraibi.
53
169188
1757
La vediamo nei Caraibi.
03:06
It's a $10-billion-a-year-miliardo-un-anno discontinuitydiscontinuità
54
170945
2787
Crea un buco di 10 miliardi all'anno
03:09
in the globalglobale transporttrasporto systemsistema.
55
173732
3566
nel sistema di trasporto globale.
03:13
Last yearanno, at this time, there were 20 vesselsvasi,
56
177298
3455
L'anno scorso, in questo momento, c'erano 20 navi,
03:16
500 marinersMariners heldheld hostageostaggio.
57
180753
2587
e 500 marittimi tenuti in ostaggio.
03:19
This is an attackattacco on the globalglobale commonspopolo.
58
183340
3623
Questo è un attacco al popolo globale.
03:22
We need to think about how to addressindirizzo it.
59
186963
2786
Dobbiamo pensare a come affrontarlo.
03:25
Let's shiftcambio to a differentdiverso kindgenere of seamare,
60
189749
2450
Passiamo ad un diverso tipo di mare,
03:28
the cyberCyber seamare.
61
192199
2378
il mare cibernetico.
03:30
Here are photographsfotografie of two younggiovane menuomini.
62
194577
3237
Ecco delle fotografie di due giovani uomini.
03:33
At the momentmomento, they're incarceratedincarcerato.
63
197814
2397
Al momento, sono incarcerati.
03:36
They conductedcondotto a creditcredito cardcarta fraudfrode that nettedcompensate them
64
200211
5479
Hanno diretto una frode sulle carte di credito che gli ha fruttato
03:41
over 10 billionmiliardo dollarsdollari.
65
205690
3320
più di 10 miliardi di dollari.
03:44
This is partparte of cybercrimecriminalità informatica whichquale is a $2-trillion-a-year-trilione-un-anno
66
209010
5026
Questa è parte di un crimine telematico che porta ad una perdita
03:49
discontinuitydiscontinuità in the globalglobale economyeconomia.
67
214036
3026
di 2.000 miliardi di dollari all'anno.
03:52
Two trilliontrilioni di a yearanno.
68
217062
1346
2.000 miliardi all'anno.
03:54
That's just undersotto the GDPPIL of Great BritainGran Bretagna.
69
218408
3462
È appena inferiore al prodotto interno lordo della Gran Bretagna.
03:57
So this cyberCyber seamare, whichquale we know endlesslyinfinitamente
70
221870
2927
Questo mare cibernetico, che riteniamo infinito
04:00
is the fundamentalfondamentale piecepezzo of radicalradicale opennessapertura,
71
224797
3996
è il pezzo fondamentale di apertura radicale,
04:04
is very much undersotto threatminaccia as well.
72
228793
4530
ed è anch'esso realmente minacciato.
04:09
AnotherUn altro thing I worrypreoccupazione about in the globalglobale commonspopolo
73
233323
3023
Un'altra cosa che mi preoccupa nella globalizzazione
04:12
is the threatminaccia posedposte by traffickingtraffico,
74
236346
2760
è la minaccia posta dal trafficare,
04:15
by the movementmovimento of narcoticsnarcotici, opiumoppio,
75
239106
4534
narcotici, oppio,
04:19
here comingvenuta out of AfghanistanAfghanistan throughattraverso EuropeEuropa
76
243640
3364
che uscendo dall'Afganistan attraversano l'Europa
04:22
over to the UnitedUniti d'America StatesStati.
77
247004
1410
fino a giungere negli Stati Uniti.
04:24
We worrypreoccupazione about cocainecocaina
78
248414
2157
Ci preoccupa la cocaina
04:26
comingvenuta from the AndeanAndina RidgeCresta northnord.
79
250571
2385
proveniente dalle Ande settentrionali.
04:28
We worrypreoccupazione about the movementmovimento of illegalillegale weaponsArmi
80
252956
3218
Ci preoccupano il traffico illegale di armi
04:32
and traffickingtraffico. AboveDi sopra all, perhapsForse,
81
256174
2419
e il contrabbando. Soprattutto, forse,
04:34
we worrypreoccupazione about humanumano traffickingtraffico, and the awfulterribile costcosto of it.
82
258593
3971
ci preoccupa il traffico di umani, ed il suo costo spaventoso.
04:38
TraffickingTratta di esseri movessi muove largelyin gran parte at seamare
83
262564
2655
I traffici si verificano principalmente in mare
04:41
but in other partsparti of the globalglobale commonspopolo.
84
265219
2487
ma in altre parti del Mondo.
04:43
This is a photographfotografia, and I wishdesiderio I could tell you
85
267706
4613
Questa è una foto, e magari potessi dirvi
04:48
that this is a very high-techHigh Tech piecepezzo of US NavyBlu marino gearGear
86
272319
4872
che è una pezzo di alta tecnologia in dotazione alla Marina Americana
04:53
that we're usingutilizzando to stop the traffickingtraffico.
87
277191
2689
che stiamo adottando per fermare i traffici illeciti.
04:55
The badcattivo newsnotizia is,
88
279880
1800
La brutta notizia è
04:57
this is a semi-submersiblesemi-sommergibile runcorrere by drugdroga cartelscartelli.
89
281680
5625
che questo è un semisommergibile gestito dai cartelli della droga.
05:03
It was builtcostruito in the junglesgiungle of SouthSud AmericaAmerica.
90
287305
4173
È stato costruito nella giungla in Sud America.
05:07
We caughtcatturato it with that low-techlow-tech raftzattera — (LaughterRisate) —
91
291478
4862
L'abbiamo preso con quella zattera di bassa tecnologia (risata)
05:12
and it was carryingportando sixsei tonstonnellate of cocainecocaina.
92
296340
3882
e stava trasportando 6 tonnellate di cocaina.
05:16
CrewEquipaggio of fourquattro. SophisticatedSofisticati communicationscomunicazioni sweepspazzare.
93
300222
4471
Equipaggio di 4 persone e sofisticati sistemi di intercettazione di comunicazioni.
05:20
This kindgenere of traffickingtraffico, in narcoticsnarcotici, in humansgli esseri umani, in weaponsArmi,
94
304693
5062
Questo tipo di traffico di narcotici, persone, armi,
05:25
God forbidvietare, in weaponsArmi of massmassa destructiondistruzione,
95
309755
2905
che Dio non voglia, armi di distruzione di massa,
05:28
is partparte of the threatminaccia to the globalglobale commonspopolo.
96
312660
2889
è parte della minaccia alle popolazioni mondiali.
05:31
And let's pullTirare it togetherinsieme in AfghanistanAfghanistan todayoggi.
97
315549
4154
Spostiamoci tutti in Afganistan oggi.
05:35
This is a fieldcampo of poppiesPapaveri in AfghanistanAfghanistan.
98
319703
2746
Questo è un campo di papaveri in Afganistan.
05:38
EightyOttanta to 90 percentper cento of the world'sIl mondo di poppypapavero,
99
322449
3308
Tra l'80 e il 90% totale di papaveri al mondo,
05:41
opiumoppio and heroineroina, comesviene out of AfghanistanAfghanistan.
100
325757
3319
oppio ed eroina, viene dall'Afganistan.
05:44
We alsoanche see there, of coursecorso, terrorismterrorismo.
101
329076
2779
Vediamo anche terrorismo, ovviamente.
05:47
This is where alal QaedaQaeda is stagedin scena from.
102
331855
2302
Questo è dove nasce al Qaeda.
05:50
We alsoanche see a very strongforte insurgencyinsurrezione embeddedinserito there.
103
334157
4606
Vediamo anche una notevole insurrezione lí.
05:54
So this terrorismterrorismo concernpreoccupazione is alsoanche partparte
104
338763
3780
Quindi quest'ansia da terrorismo è anche parte
05:58
of the globalglobale commonspopolo, and what we mustdovere addressindirizzo.
105
342543
4073
del territorio globale, e dobbiamo affrontarla.
06:02
So here we are, 21stst centurysecolo.
106
346616
3313
Siamo nel 21esimo secolo.
06:05
We know our 20th-centuryesimo secolo toolsutensili are not going to work.
107
349929
3719
Sappiamo che gli strumenti del 20esimo non funzioneranno.
06:09
What should we do?
108
353648
2565
Cosa dovremmo fare?
06:12
I would arguediscutere that we will not deliverconsegnare securitysicurezza
109
356213
4765
Direi che non offriiamo sicurezza
06:16
solelyesclusivamente from the barrelbarile of a gunpistola.
110
360978
2453
soltanto con la canna di una pistola.
06:19
We will not deliverconsegnare securitysicurezza solelyesclusivamente from the barrelbarile of a gunpistola.
111
363431
4163
Non daremo sicurezza soltanto dalla canna di una pistola.
06:23
We will need the applicationapplicazione of militarymilitare forcevigore.
112
367594
2903
Avremo bisogno di usare forza militare.
06:26
When we do it, we mustdovere do it well, and competentlycon competenza.
113
370497
3094
Quando lo facciamo, dobbiamo farlo bene, e con competenza.
06:29
But my thesistesi is, open-sourceopen-source securitysicurezza is about internationalinternazionale,
114
373591
6165
Ma la mia tesi è che la sicurezza di libera provenienza
06:35
interagencytutte le agenzie, private-publicpubblico-privato connectionconnessione pulledtirato togetherinsieme
115
379756
4535
ha a che fare con la collaborazione tra agenzie, tra privato e pubblico,
06:40
by this ideaidea of strategicstrategico communicationcomunicazione on the InternetInternet.
116
384291
6289
attraverso questa idea di comunicazione strategica su internet.
06:46
Let me give you a couplecoppia of examplesesempi of how this workslavori in a positivepositivo way.
117
390580
3561
Consentitemi di farvi un paio di esempi su come questo funzioni positivamente.
06:50
This is AfghanistanAfghanistan. These are AfghanAfgano soldierssoldati.
118
394141
4471
Questo è l'Afganistan. Questi sono soldati afgani.
06:54
They are all holdingdetenzione bookslibri.
119
398612
2318
Stanno tutti reggendo dei libri.
06:56
You should say, "That's odddispari. I thought I readleggere that
120
400930
4804
Direte: " Non è corretto. Pensavo di aver letto
07:01
this demographicdemografico, younggiovane menuomini and womendonne
121
405734
3496
che questo gruppo demografico, giovani uomini e donne
07:05
in theirloro 20s and 30s, is largelyin gran parte illiterateanalfabeta in AfghanistanAfghanistan."
122
409230
4969
tra i 20 e i 30 anni, in Afghanistan sono in gran parte analfabeti.
07:10
You would be correctcorretta.
123
414199
1741
Avreste ragione.
07:11
Eighty-fiveOttantacinque percentper cento cannotnon può readleggere
124
415940
2197
L'85% non sa leggere
07:14
when they enteraccedere the securitysicurezza forcesforze of AfghanistanAfghanistan.
125
418137
3060
quando entra nelle forze di sicurezza afgane.
07:17
Why? Because the TalibanTalebani withheldtrattenuto educationeducazione
126
421197
3147
Perché?Perché i talebani proibivano l'istruzione
07:20
duringdurante the periodperiodo of time in whichquale these menuomini and womendonne
127
424344
3284
nel periodo in cui questi uomini e donne
07:23
would have learnedimparato to readleggere.
128
427628
1391
avrebbero imparato a leggere.
07:24
So the questiondomanda is, so,
129
429019
1743
Quindi la domanda è,
07:26
why are they all standingin piedi there holdingdetenzione bookslibri?
130
430762
3341
perché stanno tutti reggendo libri?
07:30
The answerrisposta is, we are teachinginsegnamento them to readleggere
131
434103
3693
La risposta è che noi stiamo insegnando loro a leggere
07:33
in literacyalfabetizzazione coursescorsi by NATONATO
132
437796
3368
in corsi di alfabetizzazione della NATO
07:37
in partnershipassociazione with privateprivato sectorsettore entitiesentità,
133
441164
3495
con la partecipazione di privati
07:40
in partnershipassociazione with developmentsviluppo agenciesagenzie.
134
444659
3387
e con le agenzie per lo sviluppo.
07:43
We'veAbbiamo taughtinsegnato well over 200,000 AfghanAfgano SecuritySicurezza ForcesForze
135
448046
4461
Abbiamo istruito più di 200.000 individui della sicurezza afgana
07:48
to readleggere and writeScrivi at a basicdi base levellivello.
136
452507
2548
insegnando loro a leggere e scrivere a livelli base.
07:50
When you can readleggere and writeScrivi in AfghanistanAfghanistan,
137
455055
2783
Quando sai leggere e scrivere in Afganistan,
07:53
you will typicallytipicamente put a penpenna in your pockettasca.
138
457838
3139
metti solitamente una penna in tasca.
07:56
At the ceremoniescerimonie, when these younggiovane menuomini and womendonne
139
460977
2588
Alle cerimonie, quando questi giovani uomini e donne
07:59
graduatediplomato, they take that penpenna with great prideorgoglio,
140
463565
3544
si diplomano, prendono quella penna con un orgoglio incredibile,
08:03
and put it in theirloro pockettasca.
141
467109
2100
e la ripongono nella loro tasca.
08:05
This is bringingportando togetherinsieme internationalinternazionale
142
469209
2942
Questo è mettere insieme internazionalmente
08:08
— there are 50 nationsnazioni involvedcoinvolti in this missionmissione
143
472151
2846
- ci sono 50 nazioni coinvolte nella missione -
08:10
interagencytutte le agenzie — these developmentsviluppo agenciesagenzie
144
474997
2846
interagenzie che collaborino - queste agenzie di sviluppo -
08:13
and private-publicpubblico-privato, to take on this kindgenere of securitysicurezza.
145
477843
4090
e privato-pubblico, per assumere questo tipo di sicurezza.
08:17
Now, we are alsoanche teachinginsegnamento them combatcombattere skillsabilità, of coursecorso,
146
481933
3634
Ora, stiamo anche insegnando loro tecniche di combattimento, ovviamente,
08:21
but I would arguediscutere, open-sourceopen-source securitysicurezza
147
485567
2768
ma direi che sicurezza di libera fonte
08:24
meanssi intende connectingcollegamento in waysmodi that createcreare
148
488335
2684
significa connettere in maniera tale da creare
08:26
longerpiù a lungo lastingdurata securitysicurezza effecteffetto.
149
491019
2852
un più longevo effetto sicurezza.
08:29
Here'sQui è anotherun altro exampleesempio.
150
493871
2300
Ecco un altro esempio.
08:32
This is a US NavyBlu marino warshipnave da guerra.
151
496171
3439
Questa è una nave da guerra statunitense.
08:35
It's calledchiamato the ComfortComfort.
152
499610
1919
Si chiama Conforto.
08:37
There's a sistersorella shipnave calledchiamato the MercyMisericordia.
153
501529
2737
La nave gemella è chiamata Misericordia.
08:40
They are hospitalospedale shipsnavi.
154
504266
2135
Sono navi ospedale.
08:42
This one, the ComfortComfort, operatesopera throughoutper tutto
155
506401
2082
Questa, la Comfort, opera in tutta l'area
08:44
the CaribbeanCaraibi and the coastcosta of SouthSud AmericaAmerica
156
508483
3611
caraibica e lungo la costa del Sud America
08:47
conductingconduzione patientpaziente treatmentstrattamenti.
157
512094
1988
curando i pazienti.
08:49
On a typicaltipico cruisecrociera, they'llfaranno do 400,000 patientpaziente treatmentstrattamenti.
158
514082
4741
In una tipica navigazione, curano 400.000 pazienti.
08:54
It is crewedBarche con equipaggio not strictlyrigorosamente by militarymilitare
159
518823
3791
Non è equipaggiata esclusivamente da militari
08:58
but by a combinationcombinazione of humanitarianumanitario organizationsorganizzazioni:
160
522614
3904
ma dalla combinazione di:
09:02
OperationFunzionamento HopeSperanza, ProjectProgetto SmileSorriso.
161
526518
3268
Operation Hope, Project Smile.
09:05
Other organizationsorganizzazioni sendinviare volunteersvolontari.
162
529786
3586
Altre organizzazioni mandano volontari.
09:09
InteragencyTutte le agenzie physiciansmedici come out.
163
533372
2255
Medici dell'interagenzia sono presenti.
09:11
They're all partparte of this.
164
535627
2129
Sono tutti parte di questo.
09:13
To give you one exampleesempio of the impacturto this can have,
165
537756
2905
Per farvi un esempio su che impatto questo può avere,
09:16
this little boyragazzo, eightotto yearsanni oldvecchio,
166
540661
3229
questo bambino, 8 anni,
09:19
walkedcamminava with his mothermadre two daysgiorni
167
543890
3219
è venuto a piedi con sua madre camminando per 2 giorni
09:23
to come to the eyeocchio clinicclinica put on by the ComfortComfort.
168
547109
3092
per farsi visitare nella clinica oculistica della nave Comfort.
09:26
When he was fittedattrezzato, over his extremelyestremamente myopicmiope eyesocchi,
169
550201
5368
Quando è stato curato, con la sua grave miopia,
09:31
he suddenlyad un tratto lookedguardato up and said,
170
555569
3146
ha esclamato improvvisamente, guardando in alto:
09:34
"MamaMama, veoVeo elEL mundoMundo."
171
558715
3238
"Mama, veo el mundo."
09:37
"MomMamma, I see the worldmondo."
172
561953
2888
"Mamma, vedo il mondo!"
09:40
MultiplySi moltiplicano this by 400,000 patientpaziente treatmentstrattamenti,
173
564841
3458
Moltiplicate questo per 400.000 trattamenti,
09:44
this private-publicpubblico-privato collaborationcollaborazione with securitysicurezza forcesforze,
174
568299
4669
questa collaborazione pubblico-privata con le forze di sicurezza,
09:48
and you begininizio to see the powerenergia
175
572968
2069
e inizierete a vedere la potenza
09:50
of creatingla creazione di securitysicurezza in a very differentdiverso way.
176
575037
3796
del creare sicurezza in una maniera molto diversa.
09:54
Here you see baseballbaseball playersGiocatori.
177
578833
4297
Qui vedete giocatori di baseball.
09:59
Can you pickraccogliere out the two US ArmyEsercito soldierssoldati
178
583130
3820
Riuscite ad individuare i due soldati americani
10:02
in this photographfotografia?
179
586950
1957
in questa fotografia?
10:04
They are the two younggiovane menuomini on eithero sidelato
180
588907
2195
Sono i due giovani su entrambi i lati
10:07
of these younggiovane boysragazzi. This is partparte of a seriesserie
181
591102
3015
di questi giovani ragazzi. Questo fa parte di una serie
10:10
of baseballbaseball clinicscliniche, where we have exploredesplorato collaborationcollaborazione
182
594117
3843
di cliniche del baseball, nelle quali abbiamo analizzato la collaborazione
10:13
betweenfra MajorPrincipali LeagueLega BaseballBaseball,
183
597960
2108
tra la Lega Progessionistica del Baseball,
10:15
the DepartmentDipartimento of StateStato,
184
600068
1356
il Diparimento di Stato,
10:17
who setsimposta up the diplomaticdiplomatica piecepezzo of this,
185
601424
2391
che stabilisce la parte diplomatica di questi
10:19
militarymilitare baseballbaseball playersGiocatori, who are realvero soldierssoldati
186
603815
4225
militari, giocatori di baseball, che sono veri soldati
10:23
with realvero skillsabilità but participatepartecipare in this missionmissione,
187
608040
4033
con vere doti ma partecipano in questa missione,
10:27
and they put on clinicscliniche
188
612073
1902
e partecipano in queste cliniche
10:29
throughoutper tutto LatinLatino AmericaAmerica and the CaribbeanCaraibi,
189
613975
2086
in tutta l'America Latina e nei Caraibi,
10:31
in HondurasHonduras, in NicaraguaNicaragua,
190
616061
3360
in Honduras, in Nicaragua,
10:35
in all of the CentralCentrale AmericanAmericano and CaribbeanCaraibi nationsnazioni
191
619421
4702
in tutta l'America Centrale e lnele Nazioni dei Caraibi
10:40
where baseballbaseball is so popularpopolare,
192
624123
1790
dove il baseball è molto popolare,
10:41
and it createscrea securitysicurezza.
193
625913
2256
e crea sicurezza.
10:44
It showsSpettacoli roleruolo modelsModelli to younggiovane menuomini and womendonne
194
628169
2458
Mostra modelli a giovani uomini e donne
10:46
about fitnessfitness and about life that I would arguediscutere
195
630627
3600
sul fitness e sulla vita
10:50
help createcreare securitysicurezza for us.
196
634227
4165
che, sono convinto, aiutano a creare sicurezza per noi.
10:54
AnotherUn altro aspectaspetto of this partnershipassociazione
197
638392
2597
Un altro aspetto di questa collaborazione
10:56
is in disasterdisastro reliefsollievo.
198
640989
1951
è presente in caso di catastrofe.
10:58
This is a US AirAria ForceForza helicopterelicottero participatingpartecipante
199
642940
3747
Questo è un elicottero dell'US Air Force che collabora
11:02
after the tsunamitsunami in 2004 whichquale killeducciso 250,000 people.
200
646687
6954
dopo lo tsunami del 2004 che ha ucciso 250.000 persone.
11:09
In eachogni of these majormaggiore disastersdisastri — the tsunamitsunami in 2004,
201
653641
4511
In ognuno di questi grandi disastri - lo tsunami del 2004,
11:14
250,000 deadmorto, the KashmiriKashmiri earthquaketerremoto in PakistanPakistan, 2005,
202
658152
6874
250.000 morti, il terremoto nel Kashmiri in Pakistan, nel 2005,
11:20
85,000 deadmorto,
203
665026
2026
85.000 morti,
11:22
the HaitianHaitiano earthquaketerremoto, about 300,000 deadmorto,
204
667052
4669
il terremoto di Haiti, circa 300.000 morti,
11:27
more recentlyrecentemente the awfulterribile earthquake-tsunamiterremoto-tsunami combinationcombinazione
205
671721
4891
più recentemente l'orribile combinazione terremoto-tsunami
11:32
whichquale struckcolpito JapanGiappone and its nuclearnucleare industryindustria
206
676612
3364
che ha afflitto il Giappone e la sua industria nucleare -
11:35
in all of these instancescasi, we see partnershipspartnership
207
679976
3087
in tutti questi scenari, vediamo la collaborazione
11:38
betweenfra internationalinternazionale actorsattori,
208
683063
3322
tra attori internazionali,
11:42
interagencytutte le agenzie, private-publicpubblico-privato workinglavoro with securitysicurezza forcesforze
209
686385
3908
interagenzia, privato e pubblico che lavorano con le forze di sicurezza
11:46
to respondrispondere to this kindgenere of naturalnaturale disasterdisastro.
210
690293
3826
per rispondere a questo genere di disastro naturale.
11:50
So these are examplesesempi of this ideaidea of open-sourceopen-source securitysicurezza.
211
694119
4352
Questi sono quindi esempi dell'idea di sicurezza di libera provenienza.
11:54
We tiecravatta it togetherinsieme, increasinglysempre più, by doing things like this.
212
698471
4671
Noi mettiamo tutto insieme, incrementandola in questo modo.
11:59
Now, you're looking at this thinkingpensiero, "AhAh, AdmiralAdmiral,
213
703142
2911
Adesso, voi state guardando questo e pensando: "Ah, Ammiraglio,
12:01
these mustdovere be seamare lanescorsie of communicationcomunicazione,
214
706053
3186
queste devono essere linee di comunicazione marittima,
12:05
or these mightpotrebbe be fiberfibra opticottico cablescavi."
215
709239
2800
o queste devono essere cavi di fibra ottica".
12:07
No. This is a graphicgrafica of the worldmondo accordingsecondo to TwitterTwitter.
216
712039
5192
No. Questo è un grafico del mondo secondo Twitter.
12:13
PurpleViola are tweetsTweet. GreenVerde are geolocationGeolocalizzazione.
217
717231
6568
In viola sono tweets. Verdi sono geolocalizzazione.
12:19
WhiteBianco is the synthesissintesi.
218
723799
2046
Bianco è la sintesi.
12:21
It's a perfectperfezionare evocationevocazione of that great populationpopolazione surveysondaggio,
219
725845
4085
È la perfetta evocazione di quel gran sondaggio sulla popolazione,
12:25
the sixsei largestmaggiore nationsnazioni in the worldmondo in descendingdiscendente orderordine:
220
729930
3747
le più grandi Nazioni al mondo in ordine discendente:
12:29
ChinaCina, IndiaIndia, FacebookFacebook, the UnitedUniti d'America StatesStati,
221
733677
2678
Cina, India, Facebook, USA,
12:32
TwitterTwitter and IndonesiaIndonesia. (LaughterRisate)
222
736355
4322
Twitter e Indonesia. (risata).
12:36
Why do we want to get in these netsreti?
223
740677
1763
Perché vogliamo entrare in queste reti?
12:38
Why do we want to be involvedcoinvolti?
224
742440
1810
Perché vogliamo essere coinvolti?
12:40
We talkedparlato earlierprima about the ArabArabi SpringPrimavera,
225
744250
1856
Abbiamo prima parlato della primavera araba,
12:42
and the powerenergia of all this.
226
746106
1401
e della potenza di tutto ciò.
12:43
I'll give you anotherun altro exampleesempio,
227
747507
1343
Vi farò un altro esempio,
12:44
and it's how you movemossa this messagemessaggio.
228
748850
2253
ed è su come diffondere questo messaggio.
12:47
I gaveha dato a talk like this in LondonLondra a while back
229
751103
2333
Ho fatto un discorso come questo a Londra qualche tempo fa
12:49
about this pointpunto. I said, as I say to all of you,
230
753436
3388
su questo punto. Dissi, come dico a tutti voi,
12:52
I'm on FacebookFacebook. FriendAmico me.
231
756824
2146
io sono su Facebook. Aggiungetemi tra gli amici.
12:54
Got a little laughridere from the audiencepubblico.
232
758970
2127
Ho sentito un po'di risate dal pubblico.
12:56
There was an articlearticolo whichquale was runcorrere by APPR., on the wirefilo.
233
761097
5231
C'era un articolo scritto da AP,
13:02
Got pickedraccolto up in two placesposti in the worldmondo:
234
766328
2516
È stato preso da due parti del mondo:
13:04
FinlandFinlandia and IndonesiaIndonesia.
235
768844
2348
Finlandia e Indonesia.
13:07
The headlinetitolo was: NATONATO AdmiralAdmiral NeedsHa bisogno di FriendsAmici.
236
771192
3890
Il titolo era: Ammiraglio NATO necessita amici.
13:10
(LaughterRisate)
237
775082
1483
(risata)
13:12
Thank you. (ApplauseApplausi)
238
776565
2544
Grazie (applausi)
13:15
WhichChe I do. (LaughterRisate)
239
779109
2554
Ed è vero (risate)
13:17
And the storystoria was a catalystcatalizzatore,
240
781663
2557
E la storia era un catalizzatore,
13:20
and the nextIl prossimo morningmattina I had hundredscentinaia
241
784220
2719
il mattino seguente ho avuto centinaia
13:22
of FacebookFacebook friendamico requestsrichieste
242
786939
1635
di richieste d'amicizia su Facebook
13:24
from IndonesiansIndonesiani and FinnsFinlandesi,
243
788574
2517
da Indonesia e Finlandia,
13:26
mostlysoprattutto sayingdetto, "AdmiralAdmiral, we heardsentito you need a friendamico,
244
791091
2982
in maggior parte dicevano: "Ammiraglio, abbiamo sentito che hai bisogno di un amico
13:29
and oh, by the way, what is NATONATO?" (LaughterRisate)
245
794073
3602
e oh, comunque, che cos'e è la NATO? (risata)
13:33
So ... (LaughterRisate)
246
797675
2052
Allora.....(risate)
13:35
Yeah, we laughridere, but this is how we movemossa the messagemessaggio,
247
799727
4086
Siii, ridiamoci, ma questo è come diffondiamo il messaggio,
13:39
and movingin movimento that messagemessaggio is how we connectCollegare
248
803813
2735
e diffonderlo è come connettere
13:42
internationalinternazionale, interagencytutte le agenzie, private-publicpubblico-privato,
249
806548
2451
internazionale, interagenzia, privato-pubblico,
13:44
and these socialsociale netsreti to help createcreare securitysicurezza.
250
808999
3870
e queste reti sociali aiutano a creare sicurezza.
13:48
Now, let me hitcolpire a sombercupa noteNota.
251
812869
3433
Ora, lasciatemi toccare una nota dolente.
13:52
This is a photographfotografia of a bravecoraggioso BritishBritannico soldiersoldato.
252
816302
3758
Questa è una foto di un coraggioso soldato Inglese.
13:55
He's in the ScotsScots GuardsGuardie.
253
820060
2206
È nelle guardie di Scozia.
13:58
He's standingin piedi the watch in HelmandHelmand,
254
822266
1746
È di guardia ad Helmand,
13:59
in southernmeridionale AfghanistanAfghanistan.
255
824012
2264
nel sud dell'Afganistan.
14:02
I put him here to remindricordare us,
256
826276
2656
L'ho messo per ricordarci,
14:04
I would not want anyonechiunque to leavepartire the roomcamera thinkingpensiero
257
828932
3327
non vorrei che nessuno uscisse da questa sala pensando
14:08
that we do not need capablecapace, competentcompetente militariesmilitari
258
832259
4213
che non abbiamo bisogno di militari capaci e competenti
14:12
who can createcreare realvero militarymilitare effecteffetto.
259
836472
3235
che possano creare veri effetti militari.
14:15
That is the corenucleo of who we are and what we do,
260
839707
3095
Quello è l'anima di chi siamo e cosa facciamo,
14:18
and we do it to protectproteggere freedomla libertà, freedomla libertà of speechdiscorso,
261
842802
4056
e lo facciamo per proteggere la libertà, la libertà di parola,
14:22
all the things we treasureTesoro in our societiessocietà.
262
846858
2965
tutte le cose a cui teniamo nelle nostre società.
14:25
But, you know, life is not an on-and-offaccensione e spegnimento switchinterruttore.
263
849823
4259
Ma, sapete, la vita non è un interruttore.
14:29
You don't have to have a militarymilitare that is eithero
264
854082
2389
Non dovete avere un militare
14:32
in harddifficile combatcombattere or is in the barrackscaserma.
265
856471
3803
che è in prima linea o nelle caserme.
14:36
I would arguediscutere life is a rheostatreostato.
266
860274
4783
Io direi che la vita è un reostato.
14:40
You have to dialquadrante it in,
267
865057
2529
Dovete comporlo,
14:43
and as I think about how we createcreare securitysicurezza
268
867586
3269
e mentre penso alla nostra creazione di sicurezza
14:46
in this 21stst centurysecolo, there will be timesvolte
269
870855
2652
in questo 21esimo secolo, ci saranno momenti
14:49
when we will applyapplicare harddifficile powerenergia in truevero warguerra and crisiscrisi,
270
873507
5129
in cui applicheremo dura forza in guerra e nel corso delle crisi,
14:54
but there will be manymolti instancescasi,
271
878636
1921
ma ci saranno molte volte,
14:56
as we'venoi abbiamo talkedparlato about todayoggi,
272
880557
1758
come abbiamo detto oggi,
14:58
where our militariesmilitari can be partparte of creatingla creazione di
273
882315
3192
dove i nostri militari possono essere parte del creare
15:01
21st-centuryst secolo securitysicurezza, internationalinternazionale,
274
885507
4054
la sicurezza del 21esimo secolo, internazionale,
15:05
interagencytutte le agenzie, private-publicpubblico-privato,
275
889561
2408
interagenzia, privato pubblico,
15:07
connectedcollegato with competentcompetente communicationcomunicazione.
276
891969
4556
connesse con la comunicazione competente.
15:12
I would closevicino by sayingdetto that we heardsentito earlierprima todayoggi
277
896525
4487
Chiuderei dicendo che abbiamo inizialmente sentito parlare
15:16
about WikipediaWikipedia. I use WikipediaWikipedia all the time
278
901012
3963
di Wikipedia. Io lo uso sempre
15:20
to look up factsfatti, and as all of you appreciateapprezzare,
279
904975
3161
per cercare informazioni, e come tutti voi apprezzo,
15:24
WikipediaWikipedia is not createdcreato by 12 brilliantbrillante people
280
908136
4153
che Wikipedia non è stata creata da 12 persone brillanti
15:28
lockedbloccato in a roomcamera writingscrittura articlesarticoli.
281
912289
2475
chiusiein una stanza a scrivere articoli.
15:30
WikipediaWikipedia, everyogni day, is tensdecine of thousandsmigliaia of people
282
914764
3713
Wikipedia, ogni giorno, è fatta di decine di migliaia di persone
15:34
inputtingl'immissione informationinformazione, and everyogni day millionsmilioni of people
283
918477
4800
che aggiungono informazioni, e giornalmente milioni di persone
15:39
withdrawingrevoca that informationinformazione.
284
923277
1863
prelevano quelle informazioni.
15:41
It's a perfectperfezionare imageImmagine for the fundamentalfondamentale pointpunto
285
925140
3620
È una perfetta immagine per il punto fondamentale
15:44
that no one of us is as smartinteligente as all of us thinkingpensiero togetherinsieme.
286
928760
4622
che nessuno di noi è così intelligente come tutti noi quando pensiamo insieme.
15:49
No one personpersona, no one allianceAlleanza, no one nationnazione,
287
933382
3660
Nessuna persona, nessun'alleanza, nessuna nazione,
15:52
no one of us is as smartinteligente as all of us thinkingpensiero togetherinsieme.
288
937042
4781
nessuno di noi è intelligente come quando tutti noi pensiamo insieme.
15:57
The visionvisione statementdichiarazione of WikipediaWikipedia is very simplesemplice:
289
941823
4682
Il motto di Wikipedia è molto semplice:
16:02
a worldmondo in whichquale everyogni humanumano beingessere can freelyliberamente shareCondividere
290
946505
3114
un mondo in cui ognuno può liberamente condividere
16:05
in the sumsomma of all knowledgeconoscenza.
291
949619
1633
la somma di tutte le conoscenze.
16:07
My thesistesi for you is that by combiningcombinando internationalinternazionale,
292
951252
4478
La mia tesi per voi è che combinando internazionale,
16:11
interagencytutte le agenzie, private-publicpubblico-privato, strategicstrategico communicationcomunicazione,
293
955730
4170
interagenzia, privato e pubblico, comunicazione strategica,
16:15
togetherinsieme, in this 21stst centurysecolo,
294
959900
3465
in questo 21esimo secolo,
16:19
we can createcreare the sumsomma of all securitysicurezza.
295
963365
3267
possiamo creare la somma di tutta la sicurezza.
16:22
Thank you. (ApplauseApplausi)
296
966632
2457
Grazie. (Applausi)
16:24
Thank you very much. Thank you. Thank you. (ApplauseApplausi)
297
969089
4226
Grazie mille. Vi ringrazio. Grazie. (applausi)
Translated by Simone D'Urso
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Stavridis - Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers.

Why you should listen

In the world of security, says James Stavridis, "we are generally focused on risk. But I think we should spend a bit of our most precious resource — time — on thinking about and developing opportunities." The first US Navy officer to hold the positions of Commander of the US European Command (USEUCOM) and of NATO's Supreme Allied Commander Europe (SACEUR), Stavridis has been advocating the opportunities perspective for a long time. He sees dialogue and collaboration — between nations, and between public and private sectors — as key to the future of security. As a Navy officer, he thinks deeply about protecting the value of our "global commons." And he's a rare high-ranking military officer who tweets and blogs.

He has led the recent military effort in Lybia, among other NATO engagements. Previously Stavridis commanded US Southern Command in Miami, focused on Latin America and the Caribbean.

More profile about the speaker
James Stavridis | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee