Gonzalo Vilariño: How Argentina's blind soccer team became champions
Gonzalo Vilariño: Come la squadra argentina di calcio per ciechi è diventata campione
Gonzalo Vilariño uses sport to change the rules of the game for the disabled. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
gli ho aperto letteralmente la testa.
I cracked his head open, literally.
holding onto my shoulder,
uno spazio accanto a me,
there was between us,
the worst teacher in the world.
il peggior insegnante del mondo.
è una di quelle persone
who takes things quite well.
that I was the coach
mark on his career.
sulla sua carriera.
a lavorare all'istituto per ciechi,
at the institute for the blind,
I never imagined they could:
e non immaginavo potessero fare:
bevevano mate,
e non si scottavano.
mi sembrò incredibile.
con due archi arrugginiti e reti rotte
rusty goalposts and broken nets.
le loro partite di calcio,
would play their games there,
nel campo vicino a casa mia,
per poterla localizzare;
so they could locate it.
per sapere dove bisognava tirare
behind the rival team's goal
who could still see a little,
so everyone was equal.
usavano una maschera.
un po' in confidenza con loro,
I asked for a mask myself.
me la misi e tentai di giocare;
where I was standing.
avevo studiato Educazione
because I loved high performance.
l'alto rendimento.
at the institute by chance.
National Rowing Team,
con la nazionale argentina di canottaggio,
di riscaldamento con la squadra,
I did the warm-up with the team.
della nazionale di canottaggio,
bend down," going like this.
altri accovacciati.
and others were squatting.
che facevo dall'altra parte?
the same things I was doing there?
to learn from them,
a imparare da loro,
che lavoravano già con loro.
on a chalkboard like a coach does,
spiegare uno schema su una lavagna
una tavola di plastica e dei tappi
and some bottle caps
su una pista di atletica
tenendo una corda.
che ci aiutassero a correre con loro.
to help us run with them.
un obiettivo e il senso dell'attività.
in what we were doing.
però mi proposi di superarlo.
it was uncomfortable,
il lavoro che più mi appassionò.
fascinating job I'd ever had.
anche noi, con i ciechi,
a high-performance team as well?
bisognava vedere cosa volevano loro,
playing soccer on that field,
and the results were great;
fu magnifica: volevano di più.
that they, too, wondered
ad alto rendimento.
andammo a bussare alla porta del CENARD,
we knocked at CENARD's door.
for High-Performance Sports
che abbiamo in questo paese.
ma ancora più difficile
to hear what we had to say.
da altri atleti che si allenavano già.
to consider us their equals.
solo quando nessun altro lo usava.
tutto quello che facevano là dentro.
exactly what we were doing there.
was a turning point in the team's history.
per la storia della squadra.
che si teneva a Buenos Aires
for the first time.
stavamo crescendo come squadra.
era il nostro avversario;
che avremmo potuto vincere quella partita.
we could win that game.
e nello spogliatoio,
c'era odore di campioni.
il giorno prima di quella finale.
the day before we played that final.
ci aveva aperto le porte
had opened their doors to us.
si concentravano Verón, Higuaín, Messi.
per la prima volta.
sette e mezza di sera,
interrupting our conversation.
interrompendo la discussione,
ci invitava in chiesa.
che non era il momento migliore,
saying it wasn't a good time,
let him take the guys to church,
lo lasciamo portare i ragazzi in chiesa
who performed miracles would be there.
che faceva miracoli.
what type of miracles he meant,
a che miracolo si riferiva,
mi lasci portare la squadra in chiesa
the team to the church,
che la metà di loro vedrà."
that half of them will be able to see."
un cieco a cui si dice questo.
and someone says that to you.
rimasi in silenzio,
this could happen.
potesse succedere.
si alzò e con sicurezza gli disse:
il momento migliore per andare in chiesa.
it's not the best time to go to church.
se andiamo in chiesa
being able to see when we return,
sono nella metà che ci vede,
I won't be able to play tomorrow."
che domani non potrò giocare."
andiamo avanti con i discorsi tecnici,
quando andai a dormire,
la partita del giorno dopo,
about the next day's game,
how we would play.
come avremmo giocato.
that smell of victory
di cui dicevo poco fa.
at that moment, I thought:
che se il resto dei giocatori
as Diego going into the game,
di Diego nel giocare la partita,
non diventare campioni.
sarebbe stato meraviglioso.
e noi volevamo già andare a giocare.
era pieno di bandiere
of flags that people had given to us.
honking and cheering,
suonare il clacson e urlare dicendo:
The final challenge!"
oggi è l'ultimo giorno, l'ultimo sforzo."
Do they know we're playing?"
"Ci conoscono? Sanno che giochiamo?"
l'autobus fino a CENARD.
una scena incredibile.
from the locker room to the game field,
appoggiato al mio braccio, guidandolo,
so I could guide him.
nessun portone sul percorso --
no gates along the way.
he asked me about everything.
non voleva perdersi un dettaglio.
"Raccontami quello che vedi,
tell me who's playing the drums."
with as much detail as possible.
quel che succedeva,
a lot of people couldn't get in,
è rimasta un sacco di gente fuori,
in tutto il campo,
all over the field,
that covers the entire grandstand."
una bandiera gigante dell'Argentina
con scritto San Pedro,"
bianca e dipinta con lo spray nero,
in black spray paint, that read:
and all of San Pedro are here."
e tutta San Pedro sono presenti."
"Lì c'è mia mamma.
she is, I want to I wave at her."
che la voglio salutare."
dov'è la bandiera
where they were sitting,
saluta verso quel punto.
and gave him an ovation.
come si emoziona.
how moved he was.
mi viene un nodo in gola.
I had a lump in my throat.
di quello che stava succedendo,
the excitement of what was happening,
non poteva vedere tutto questo.
that he could not see it.
what I had experienced,
quello che mi era successo,
"Gonza, stai tranquillo,
però ti giuro che li ho visti tutti."
that I saw them all."
come adesso, in silenzio,
perché sentano la palla.
so the players can hear the ball.
when the game is over.
solo quando la partita è finita.
per compensare i 32 minuti precedenti.
they hadn't done in the first 32 minutes.
nailed the ball at an angle,
ha messo la pala in un angolo,
per quel gol.
you'll see a huge poster on the door,
se passate per la porta
con la foto dei Pipistrelli.
Los Murciélagos.
tutti sanno chi sono al CENARD,
everyone in CENARD knows who they are,
del mondo e due medaglie paralimpiche,
two World Championships
high-performance athletes.
di allenare questa squadra,
this team for 10 years,
e poi come direttore tecnico
and later as their coach.
molto di più di quanto ho dato.
another national team, Power Soccer.
la Powechair Futbol.
who play soccer in wheelchairs.
che giocano a calcio in sedia a rotella.
che si guidano con un joystick,
that they drive with a joystick,
enough strength in their arms
per spingere una sedia tradizionale.
a safeguard that protects their feet,
permette di colpire la palla.
of being the spectators,
spettatori, per essere protagonisti.
friends and siblings can see them play.
gli amici, i fratelli,
insecurity, and fear I had
la paura di quando iniziai con i ciechi.
from a more experienced position.
li tratto da atleti sul campo,
I treat them as athletes on the field,
nei loro panni fuori dal campo.
to put myself in their shoes
feels best to them.
si sentono meglio.
era una cosa impensabile per loro.
something once unthinkable for them.
le regole per poterlo fare. Vero?
la stessa regola,
non potevano giocare a calcio.
they couldn't play soccer.
you see competition, not disability.
si vede competenza.
la partita e abbandonano il campo ,
don't really take them into account
che non se ne occupa.
dalle regole del gioco.
the rules of the game.
alcune regole del nostro gioco,
some of the rules of our game,
un po' più facile.
with disabilities; we see them daily.
con handicap, le vediamo tutti i giorni.
in contatto con loro,
che affrontano quotidianamente.
they face every day,
to get on a bus,
attraversare la strada.
social responsibility
c'è maggiore responsabilità sociale
of people with disabilities.
con handicap.
from every one of us.
our indifference toward the disabled,
l'indifferenza nei loro confronti
that do take them into account.
che li tengono in considerazione.
open -- El Pulga's head.
l'hanno aperta a me,
opened mine as well.
come si gioca ogni partita
and play every game
che è la vita.
that we call life.
ABOUT THE SPEAKER
Gonzalo Vilariño - Lawyer, coachGonzalo Vilariño uses sport to change the rules of the game for the disabled.
Why you should listen
Gonzalo Vilariño is a lawyer, physical education teacher and soccer coach. More than anything, he's a professional challenge-seeker.
Vilariño is the head coach of the Argentine Powerchair Soccer National Team and served as head coach of Los Murciélagos (The Bats), the Argentine Blind Soccer National Team, which won two World Championships and two Paralympic Medals under his leadership.
Gonzalo Vilariño | Speaker | TED.com