ABOUT THE SPEAKER
José Bowen - Professor of music
José Bowen is an accomplished musician and teacher who explores how technology has shaped the history of music.

Why you should listen

In his over thirty-year career in music, José Bowen has appeared internationally with artists like Stan Getz, Dizzy Gillespie, and Bobby McFerrin, written over one hundred scholarly articles, and composed a Pulitzer Prize nominated symphony. He began teaching at Stanford University in 1982 before moving on to University of Southampton, Georgetown University, Miami University, and Southern Methodist University -- where he now resides as Dean of the Meadows School of the Arts, and Algur H. Meadows Chair and Professor of Music.

More profile about the speaker
José Bowen | Speaker | TED.com
TEDxSMU

José Bowen: Beethoven the businessman

Filmed:
170,406 views

The revolution that made music more marketable, more personal and easier to pirate began ... at the dawn of the nineteenth-century. At TEDxSMU, José Bowen outlines how new printing technology and an improved piano gave rise to the first music industry and influenced a generation of composers. (Filmed at TEDxSMU.)
- Professor of music
José Bowen is an accomplished musician and teacher who explores how technology has shaped the history of music. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:34
This was the first titleタイトル
I thought of for this talk,
0
1598
3452
このトークのために
私が初めに考えたタイトルはこれです
00:38
"Beethovenベートーベン as Billビル Gatesゲイツ."
1
5074
1464
『ベートーヴェンは昔のビル・ゲイツ』
00:39
Does that make senseセンス?
2
6562
1150
意味分かりますか?
00:42
Maybe not. OK, so think about that.
3
9086
2018
分かりませんよね
OK 考えてみましょう
00:44
Beingであること an educator教育者,
I am going to tell you the storyストーリー,
4
11128
3847
私は教育者ですから
これについてお話ししましょう
00:47
and then you'llあなたは figure数字 it out
for yourselvesあなた自身.
5
14999
2282
そうすれば
よく分かってもらえるでしょう
00:51
So the second二番 thought I had
was that I would tell the storyストーリー
6
18265
4505
その次に思ったのは
00:55
of the history歴史 of music音楽 delivery配達,
literally文字通り from the beginning始まり,
7
22794
4126
音楽の流通の歴史について
お話ししようということです
00:59
from pounding打つ rocks to pounding打つ rock.
8
26944
2154
石を打ち鳴らしていた当初から
ロック音楽に至るまで
01:02
The good newsニュース about this is
the first 10,000 years just sailed航海した by.
9
29658
4846
これに関する良い知らせは
初めの1万年は―
01:08
So for 10,000 years,
if you want to make music音楽,
10
35167
4089
あっという間ですが―
音楽を楽しみたければ
01:12
you literally文字通り pickピック up rocks, later後で
instruments楽器, those sortsソート of things.
11
39280
4625
文字通り 石を拾い 後には楽器を使い
実際に演奏せねばなりませんでした
01:16
And this goes行く on for a very long time.
12
43929
2238
これは非常に長い間続きました
01:19
Gradually徐々に in the West西, mostly主に
we start開始 to get a performing実行する classクラス,
13
46191
3674
西洋では次第に
演奏を専門とする層が生まれました
01:22
people who were experts専門家,
who were really good at pounding打つ rocks.
14
49889
3220
つまり石を鳴らすのが
非常に上手な人たちです
01:26
So, by the 18thth century世紀,
we're still basically基本的に doing this.
15
53818
3129
18世紀までは依然として
基本的にこの形でした
01:29
We have a classクラス of experts専門家, professionals専門家,
16
56971
2807
専門家やプロの人たちがいて
01:32
who play遊びます very expensive高価な instruments楽器,
for the most最も part,
17
59802
2679
主に とても高価な楽器を
演奏するのです
01:35
things like the organ器官,
complicated複雑な instruments楽器,
18
62505
2234
オルガンなど 複雑な楽器です
01:37
and if you wanted to hear聞く music音楽
in the 18thth century世紀,
19
64763
2724
18世紀に音楽を聴きたいと思ったら
01:40
it was liveライブ.
20
67511
1175
それはライブです
01:41
You had to go to a concertコンサート.
21
68710
1996
演奏会に行かねばなりません
01:43
You had to go to church教会,
you had to go to a civicシビック eventイベント,
22
70730
2667
教会や市民イベントに
01:46
you had to go hear聞く somebody誰か
making作る music音楽 liveライブ.
23
73421
2620
誰かのライブを
聴きに行かねばならなかったのです
01:49
So, music音楽 always involved関係する
socialソーシャル interactionインタラクション.
24
76065
2352
ですから音楽は常に
人との交流を伴いました
01:51
There were no headphonesヘッドフォン you could put on,
25
78441
2024
ヘッドフォンもなければ
01:53
there was no iPhoneiPhone,
there was no record記録 playerプレーヤー.
26
80489
2310
iPhoneも レコードプレーヤーも
ありません
01:55
If you wanted to hear聞く music音楽,
you had to get out of the house.
27
82823
3283
音楽を聴きたければ
家を出ていかないといけませんでした
01:59
There's really, basically基本的に,
no music音楽 in your house.
28
86130
3095
基本的に 自分の家の中には
音楽は存在しなかったのです
02:02
This goes行く on throughを通して the 18thth century世紀
from the beginning始まり,
29
89733
2754
当初から18世紀まで
この状況が続きました
02:05
and then we have ...
30
92511
1162
それが初めて…
02:07
our first disruption混乱.
31
94427
1304
崩壊する時が来ました
02:09
These two things actually実際に happened起こった
together一緒に, these two disruptions混乱.
32
96488
3333
2つの崩壊的変化が同時に起きました
02:12
We get the pianoピアノ, right?
33
99845
1839
ピアノの登場
そうでしょう?
02:15
The pianoピアノ was a new新しい technology技術
34
102188
2721
ピアノは18世紀に始まった
新しいテクノロジーで
02:17
that really starts開始する to happen起こる
in the 18thth century世紀,
35
104933
3107
02:21
and then it becomes〜になる something
that you could mass-produce大量生産 cheaply安く.
36
108064
3426
その後 安価で大量生産することが
可能になっていきました
02:24
So you can now have an instrument計器
that's not too expensive高価な,
37
111822
2937
これで ほどほどの価格の楽器を
02:27
that everyoneみんな can have one,
38
114783
1375
誰でも所有できます
02:29
that you can have at home.
39
116182
1540
皆さんの家にも置けるわけです
02:30
So this allows許す for a kind種類 of disruption混乱,
40
117746
2291
これはある種の崩壊を招きましたが
02:33
but it wouldn'tしないだろう have happened起こった
if the second二番 disruption混乱 hadn'tなかった happened起こった
41
120061
3374
それも第2の崩壊が
同時に起きなければ
02:36
at the same同じ time,
42
123459
1151
起こり得なかったでしょう
02:37
whichどの is that somebody誰か figured思った out
how to do cheap安いです music音楽 printing印刷.
43
124634
3221
それは楽譜を安く印刷する
技術の発見です
02:40
Remember忘れない Gutenbergグーテンベルク
and the other kind種類 of printing印刷?
44
127879
2539
グーテンベルクその他の印刷技術を
思い返して下さい
02:43
Music音楽 is a little more complicated複雑な.
45
130442
1713
音楽の場合はもう少し複雑です
02:45
It took取った a little longerより長いです to figure数字 out:
46
132179
1858
印刷の楽譜を流通させる
安価な方法を編み出すには
02:47
How do I create作成する a cheap安いです way
to distribute分配します sheetシート music音楽?
47
134061
2577
もう少し時間が必要でした
02:50
In Londonロンドン, at the time
of the Americanアメリカ人 Revolution革命,
48
137021
2548
アメリカ独立戦争の頃の
ロンドンには
02:52
there are 12 music音楽 shopsお店.
49
139593
1319
楽器店が12店舗だったのが
02:54
By 1800, there are 30.
50
141575
2950
1800年には30店舗
02:57
By 1820, there are 150.
51
144946
2400
1820年には150店舗になりました
03:02
So the internetインターネット wasn'tなかった
the first time this happened起こった,
52
149040
3685
このように インターネットの前にも
こういうことが起こっていたのです
03:05
because think about what happens起こる
when, all of a sudden突然,
53
152749
2829
なぜなら考えてみて下さい
突然こんなことになったら?
03:08
you go from "If I want to hear聞く music音楽,
54
155602
2388
「音楽を聴きたくなったら
03:11
I've got to go hear聞く Bachバッハ,
I've got to go hear聞く Mozartモーツァルト."
55
158014
2650
バッハや モーツァルトの所に行かなくちゃ」
03:13
That meant意味した you had
to actually実際に go hear聞く Mozartモーツァルト.
56
160688
2804
モーツァルトの頃は
実際にそうだったのですよ
03:17
You didn't by a CDCD of Mozartモーツァルト,
you didn't downloadダウンロード Mozartモーツァルト.
57
164182
3731
モーツァルトのCDを買ったり
ダウンロードしたりするのではなく
03:20
You couldn'tできなかった even buy購入 Mozartモーツァルト sheetシート music音楽,
at least少なくとも not easily簡単に or cheaply安く.
58
167937
3493
楽譜さえも入手困難だったり
高価だったりして買えません
03:24
But if you wanted to hear聞く Mozartモーツァルト or Bachバッハ,
59
171454
2061
モーツァルトやバッハを聴くには
03:26
you had to go to Germanyドイツ and go hear聞く them.
60
173539
2186
ドイツまで行かねばなりませんでした
03:29
But that's not true真実 for Beethovenベートーベン.
61
176701
1658
しかしベートーヴェンの場合は違います
03:31
And Beethovenベートーベン figures数字 out that,
in fact事実, there's a new新しい market市場.
62
178383
3666
ベートーヴェンは新しい市場が
できたことに気がついたのです
03:35
Beethovenベートーベン is an entrepreneur起業家,
63
182073
2061
ベートーヴェンは起業家だったのです
03:37
not unlike違う our other friend友人, Billビル Gatesゲイツ.
64
184158
1935
まるでビル・ゲイツのようです
03:39
He's an entrepreneur起業家 that figures数字 out,
65
186117
1911
彼はこんな起業家でした
03:41
"Hey, I don't have
to actually実際に go to Londonロンドン.
66
188052
2791
「僕は実際にロンドンに行く必要はない
03:43
I can actually実際に just sell売る sheetシート music音楽.
67
190867
2317
楽譜を売りさえすればいいんだ
03:46
And it can be printed印刷された
and mass-distributed大量配布,
68
193208
2321
印刷して大量に売りさばけばいい
03:48
and I will be famous有名な everywhereどこにでも,
and everybodyみんな elseelse will play遊びます my music音楽."
69
195553
3424
僕は至るところで有名になり
皆が僕の曲を演奏するだろう」
03:52
So that changes変更 the experience経験
of music音楽 for everybodyみんな.
70
199001
2820
これはあらゆる人の
音楽経験を変えました
03:54
It changes変更 the variety品種, it
changes変更 the globalグローバル pyramidピラミッド,
71
201845
2625
それは多様性や
世界のピラミッド構造を変え
03:57
it changes変更 all sortsソート of things.
72
204494
1505
あらゆる物事を変えました
03:59
It creates作成する a new新しい classクラス of musiciansミュージシャン,
of composers作曲家 and performersパフォーマー --
73
206478
3981
これは新しい層の音楽家を生み出しました
作曲家や演奏家です
04:03
there's a division分割 of labor労働.
74
210483
1384
つまり労働分業です
04:04
If you hire雇う Bachバッハ to play遊びます for your wedding結婚式,
75
211891
2687
もし結婚式にバッハの曲を流したいなら
04:07
guess推測 who showsショー up?
76
214602
1291
誰が来るでしょう?
04:09
Bachバッハ!
77
216758
1155
バッハです
04:10
(Laughter笑い)
78
217937
1024
(笑)
04:11
That's what he does for a living生活, right?
79
218985
1944
彼はそうやって生計を
立てていたんですよね?
04:13
He has no way to expand拡大する his businessビジネス.
80
220953
2622
彼には事業を広げる術が
何もありません
04:16
But Beethovenベートーベン does.
81
223599
1827
しかしベートーヴェンにはそれが可能でした
04:18
Then this happens起こる again.
82
225450
1464
それはまた起きました
04:19
It happens起こる 100 years later後で, so
you're starting起動 to see a themeテーマ.
83
226938
2929
百年後にです
1つのパターンが見えてきましたね
04:22
By the turn順番 of the century世紀,
84
229891
1306
世紀の変わり目頃には
04:24
it's an interesting面白い time
for music音楽 delivery配達;
85
231221
2060
音楽の流通にとって
面白い時代になっていました
04:26
100 years later後で, we get the record記録
playerプレーヤー, the gramophone蓄音機, the playerプレーヤー pianoピアノ.
86
233305
3629
百年後 レコードや蓄音機
自動ピアノが現れました
04:29
Now you could buy購入
Rachmaninoffラフマニノフ sheetシート music音楽,
87
236958
2249
ラフマニノフの楽譜を
買うことはできても
04:32
but if you wanted to hear聞く Rachmaninoffラフマニノフ,
88
239231
1957
もしラフマニノフを聴きたければ
04:34
you had to actually実際に go
to the concertコンサート hallホール.
89
241212
2500
実際にコンサートホールに
行かねばならなかったのが
04:36
Not anymoreもう.
90
243736
1190
もうしなくていいのです
04:37
Now you can buy購入 a record記録 of Rachmaninoffラフマニノフ,
91
244950
1981
ラフマニノフのレコードを買うか
04:39
or you can buy購入 a playerプレーヤー pianoピアノ
92
246955
1437
自動ピアノを買うか
04:41
and a rollロール that fitsフィット into another別の kind種類
of recording録音 deviceデバイス.
93
248416
2852
あるいは他の記録媒体に合う
紙ロールを買えばよいのです
04:44
And later後で, the radio無線.
94
251292
1337
その後 ラジオも登場しました
04:45
So think about this:
95
252653
1255
これを考えてみましょう
04:46
you're a bandバンド in Texasテキサス州;
you're DocDoc Rossロス in Texasテキサス州,
96
253932
4267
あなたがテキサスでバンドをしている
ドク・ロスだとしましょう
04:51
and you've got the Texasテキサス州 big大きい bandバンド
market市場, you've got it nailed釘付け.
97
258223
3601
テキサスのビッグバンドとして
あなたは成功を収めています
04:54
And all of a sudden突然,
there's this new新しい thing calledと呼ばれる "radio無線."
98
261848
2983
そこに突然 「ラジオ」と呼ばれる
新たな物体が現れます
04:57
And now everybodyみんな can hear聞く Countカウント BasieBasie
and Duke公爵 Ellingtonエリントン and Bennyベニー Goodmanグッドマン.
99
264855
3923
カウント・ベイシー、デューク・エリントン、
ベニー・グッドマンを 誰でも聴けます
05:01
Man, the competitionコンペ just sucks吸う now.
100
268802
2414
この競争は最悪です
05:04
All of a sudden突然, the competitionコンペ
has gone行った globalグローバル,
101
271240
3151
突然 競争がグローバル化したのです
05:07
just like it does a hundred years later後で,
102
274415
2300
百年後の
05:09
with the iPodiPod, the internetインターネット
and digitalデジタル filesファイル and Garageガレージ Bandバンド,
103
276739
3847
iPodやインターネットとデジタルファイル
GarageBand によるものと同様
05:13
that do all of these things
all over again.
104
280610
3015
全ての事象は繰り返されるのです
05:17
So now, maybe we can talk
about these two guys.
105
284585
2646
この2人についてお話ししましょう
05:21
First of all, bothどちらも of these guys
are entrepreneurs起業家.
106
288686
3041
初めに 2人とも起業家でした
05:25
But second二番 of all, bothどちらも of these guys
are softwareソフトウェア designersデザイナー.
107
292612
2979
2番目に 
2人ともソフトウェアデザイナーでした
05:29
That's what Beethovenベートーベン does.
108
296154
1961
ベートーヴェンもそうだったのですよ
05:31
He writes書き込み softwareソフトウェア that runs走る
on that pieceピース of hardwareハードウェア over there.
109
298139
3655
彼が書いたのは あのハードウェア上で
動作するソフトウェアです
05:34
(Laughter笑い)
110
301818
1033
(笑)
05:35
That's a pieceピース of hardwareハードウェア.
111
302875
1298
あれは一種のハードウェアです
05:37
That's a deviceデバイス that you can use
if you have my pieceピース of paper.
112
304197
3002
私の楽譜があれば
あなたはあれを使って演奏できます
05:40
If you have sheetシート music音楽,
does it sound good?
113
307223
2070
楽譜があれば それでバッチリですか?
05:42
No, it's a pieceピース of paper.
114
309317
1244
いいえ それは単なる紙です
05:44
It's like those floppyフロッピー disksディスク;
they weren'tなかった very useful有用.
115
311258
3407
それだけではあまり役に立たないのは
フロッピーと同じです
05:47
You can use them as coastersコースター, I guess推測.
116
314689
2037
コースターには使えると
思いますけどね
05:49
But they're not very useful有用 on their彼らの own自分の.
117
316750
1973
しかし楽譜だけでは
あまり役に立ちません
05:51
So bothどちらも Beethovenベートーベン and Billビル Gatesゲイツ
are softwareソフトウェア designersデザイナー.
118
318747
3205
ベートーヴェンもビル・ゲイツも
ソフトウェアデザイナーです
05:54
What's interesting面白い is that
they alsoまた、 bothどちらも liveライブ at a time
119
321976
3004
面白いのは 彼らはまた
05:58
where the hardwareハードウェア
is changing変化 very quickly早く.
120
325004
2893
ハードウェアが非常に急速に変化する
時代の人だったことです
06:01
Those of you who are
old古い enough十分な to remember思い出す,
121
328558
2097
一定以上の年齢の方は
思い出せるでしょう
06:03
go back to the '90s, go
back to WindowsWindows whateverなんでも,
122
330679
3687
90年代のWindows...何とかに
立ち戻ってみて下さい
06:07
and remember思い出す your joy喜び
and your love of Billビル Gatesゲイツ,
123
334390
2985
あなたの喜びやビル・ゲイツへの愛を
思い出して下さい
06:10
as everyすべて time a new新しい
softwareソフトウェア packageパッケージ came来た out,
124
337399
4268
そしてその頃は
新しいソフトウェアが現れるたびに
06:14
you had to get a new新しい computerコンピューター.
125
341691
1433
コンピュータを買うはめに
なりましたね
06:17
So, guess推測 what?
126
344492
1160
想像してみて下さい
06:18
When Beethovenベートーベン started開始した writing書き込み music音楽,
he had this instrument計器 up on top,
127
345676
3411
ベートーヴェンが作曲を始めた頃
彼はこの上の画像のように
06:22
with five octavesオクターブ.
128
349111
1685
5オクターブの楽器を使っていました
06:23
This one's一人 biggerより大きい, it's got more pedalsペダル,
129
350820
2537
下の画像のピアノは
もっと大きく ペダルの数も増えました
06:26
it's louder大声で, it can do more stuffもの.
130
353381
1665
音も大きく もっと多くの
演奏法が使えます
06:28
When Beethovenベートーベン starts開始する off,
he doesn't have a pianoピアノ that can do this.
131
355070
3890
ベートーヴェンが作曲を始めた時
彼にはこんな演奏ができるピアノがなく
06:31
He actually実際に just cannotできない do this.
132
358984
1554
こんなのは 実はできなかったんです
06:33
He can't go -- (Musicalミュージカル chordsコード)
133
360562
2354
(和音)
06:35
Can't do that.
134
362940
1658
これができなかったのです
06:37
So in 1803, a Frenchフランス語 pianoピアノ makerメーカー --
135
364622
3416
1803年にフランスの
あるピアノメーカーが―
06:41
alright大丈夫, think about how smartスマート this is:
136
368062
2329
これがいかに賢いか
考えてもみて下さい―
06:43
If you're a pianoピアノ makerメーカー,
137
370415
2314
もしあなたがピアノ製作者なら
06:45
into whoseその hands
do you want to get that pianoピアノ?
138
372753
3721
そのピアノを
誰に使ってほしいですか?
06:50
Composers作曲家.
139
377272
1309
作曲家です
06:51
Artistsアーティスト who will use the technology技術
140
378605
1699
芸術家がそのテクノロジーを使うと
06:53
and make everybodyみんな elseelse
have to adopt採用 your technology技術.
141
380328
2628
残りの人々はそれを
取り入れざるを得ません
06:55
It's like sending送信 Billビル Gatesゲイツ
your fastest最も速い, latest最新 computerコンピューター,
142
382980
3617
メーカーが ビル・ゲイツに最速最新の
コンピュータを送り込むのも同じことです
06:59
because you know he'll地獄 use up
all the memory記憶.
143
386621
2145
彼が直ぐメモリを満杯にしてくれることを
知っていますからね
07:01
(Laughter笑い)
144
388790
1038
(笑)
07:02
So in 1803, Érardrard sendsセンド
Beethovenベートーベン a new新しい pianoピアノ.
145
389852
4074
1803年 エラールはベートーヴェンに
新しいピアノを届けました
07:06
And it has more notesノート.
146
393950
2186
それは鍵盤が多く
07:09
And it can do that.
147
396160
1837
先ほどのようなことができたのです
07:11
So the first thing Beethovenベートーベン does is,
he writes書き込み a pieceピース that can do that.
148
398021
3567
ベートーヴェンの最初の仕事は
あの和音が演奏できる曲を書くことでした
07:14
If you've got a Germanドイツ人 or a Vienneseウィーン pianoピアノ
149
401612
2828
ですからもしあなたが
ドイツやウィーン製のピアノ あるいは
07:17
or a Britishイギリス人 pianoピアノ,
150
404464
1363
イギリス製のを使っていたら
07:19
it can't do that.
151
406490
1181
あの和音は演奏できないのです
07:21
So what do you do?
152
408735
1644
ではあなたはどうしますか?
07:23
You've gone行った to the music音楽 store格納.
153
410403
2994
あなたは楽器店に行って
07:26
And you've bought買った the latest最新
Beethovenベートーベン pianoピアノ sonataソナタ,
154
413901
2897
ベートーヴェンの最新の
ピアノソナタを買って帰ります
07:29
and you take it home,
and you've got a five-octave5 オクターブ pianoピアノ
155
416822
2668
あなたは去年発売されたばかりの
最新テクノロジーである―
07:32
that was the brand-spanking-newブランド ブランドス パンク新しい,
latest最新 technology技術 last year.
156
419514
2921
5オクターブのピアノを
持っています
07:35
You start開始 playing遊ぶ that new新しい Beethovenベートーベン
pianoピアノ sonataソナタ, and what happens起こる?
157
422459
3483
新しいベートーヴェンのピアノ曲を
弾き始めると何が起きるか?
07:38
Not enough十分な notesノート!
158
425966
1669
鍵盤が足りない!
07:40
You run走る out of roomルーム.
159
427659
1549
はみ出てしまうんです
07:43
So, in fact事実, Beethovenベートーベン has
the same同じ relationship関係 with his audience聴衆
160
430183
4015
ビル・ゲイツとユーザーの関係と
同等のものを ベートーヴェンは
07:47
that Billビル Gatesゲイツ does.
161
434222
1151
観客との間に築いたのです
07:48
He's a softwareソフトウェア producerプロデューサー,
162
435397
1952
彼はソフトウェアの製作者であり
07:50
and he has to deal対処 with the hardwareハードウェア.
163
437373
2384
かつハードウェアも
扱わねばなりませんでした
07:53
And what's interesting面白い about this
164
440255
2164
ここで面白いのは
07:55
is that Beethovenベートーベン was actually実際に
smarterスマートな than Billビル Gatesゲイツ.
165
442443
2838
ベートーヴェンは 実は
ビル・ゲイツよりも賢かったことです
07:58
So when Beethovenベートーベン gets取得
his new新しい Érardrard pianoピアノ,
166
445885
2317
ベートーヴェンが新しい
エラール・ピアノを入手した頃
08:01
he's writing書き込み his third三番 pianoピアノ concerto協奏曲,
167
448226
2144
彼は第3のピアノコンチェルトを
書いていました
08:03
he goes行く and he gives与える a concertコンサート,
and he and uses用途 all those extra余分な notesノート.
168
450394
3487
そしてコンサートを開き
増えた分全ての鍵盤を使ったのです
08:07
But what does he do when he goes行く
and gives与える the concertコンサート?
169
454452
2596
しかしそのコンサートのために
彼は何をするでしょうか?
08:10
He has to take the pianoピアノ with him,
170
457072
1647
ピアノを持って
いかないといけません
08:11
because it's the only pianoピアノ
he has in Viennaウィーン
171
458743
2096
全部の音を出せるピアノは
08:13
that has those extra余分な notesノート.
172
460863
1315
ウィーンには
それ1つだったからです
08:15
So he plays演劇 the concerto協奏曲
on the pianoピアノ. It's great.
173
462202
2361
彼はそのピアノでコンチェルトを
弾きます 素晴らしい
08:17
But he realizes実現する, "Oh, wait. Not everybodyみんな
has one of these latest最新 things.
174
464587
3575
しかし彼は悟ります 「待てよ
誰もが最新の物を持っている訳じゃない」
08:21
So he publishes出版する pianoピアノ sonatasソナタ --
175
468186
2219
ベートーヴェンは
ピアノソナタを何曲も出版していますよね
08:24
He waits待つ; he delays遅れ:
176
471024
1163
彼は待ちました 遅らせたのです
08:25
for the next 10 years, he still
publishes出版する pianoピアノ sonatasソナタ
177
472211
3170
10年間は 余分な鍵盤を使わない
ピアノソナタを出版しました
08:28
that don't use the extra余分な notesノート.
178
475405
1650
08:30
He actually実際に waits待つ, because --
179
477079
1406
彼は待ったのです
なぜなら―
08:31
This ideaアイディア of Beethovenベートーベン?
180
478509
1487
ベートーヴェンの目論見とは?
08:33
Everything you know
about Beethovenベートーベン -- basically基本的に wrong違う.
181
480020
2935
皆さんが彼について知っていることとは
全く違うでしょうが
08:35
Beethovenベートーベン was a very clever賢い entrepreneur起業家.
182
482979
2374
ベートーヴェンは非常に抜け目のない
起業家でした
08:38
So the music音楽 he wrote書きました
for the popular人気 market市場 --
183
485377
2211
彼が一般向けに書いた音楽は
08:40
not the pieces作品 he was going to play遊びます
himself彼自身, but the pianoピアノ sonatasソナタ --
184
487612
3267
自分が演奏するためのものではなく
08:43
he limits限界 himself彼自身 to the amount of keysキー
185
490903
2515
イタリア南部の家で去年買ったような
ピアノの鍵盤で収まる―
08:46
that you have at home
in some part of Southern南方の Italyイタリア,
186
493442
4000
08:50
where you have last year's pianoピアノ.
187
497466
1838
ピアノソナタだったのです
08:53
So what are the effects効果 of these
disruptions混乱 in music音楽 technology技術?
188
500355
5307
音楽テクノロジーにこれらの変化が
及ぼした影響は何でしょうか?
08:58
How do composers作曲家, how do people respond応答する?
189
505686
2196
作曲家や人々は
どう反応したでしょうか?
09:00
We've私たちは had three of these things,
and they really all worked働いた the same同じ way.
190
507906
3430
これまでに3つの崩壊的変化があり
実際にはその全てが同時に働きました
09:04
We started開始した off with printing印刷
and the pianoピアノ.
191
511360
2073
最初は 印刷とピアノに関してでした
09:06
The very first thing that happens起こる
is: it redefines再定義する the product製品.
192
513457
3318
これによって起こった最初の現象は
そこで生み出されるものの再定義です
09:10
So the product製品 becomes〜になる sheetシート music音楽,
193
517923
2527
生み出されるものは 楽譜になりました
09:13
becomes〜になる a pieceピース of paper
that you can then take home.
194
520474
2769
家に持って帰れる冊子にです
09:16
In the 20thth century世紀, it becomes〜になる a record記録,
195
523267
2448
20世紀になると
レコードになりました
09:18
something that you then take home.
196
525739
1710
これも家に持ち帰れるものです
09:20
In the 21stセント century世紀,
it becomes〜になる a digitalデジタル fileファイル.
197
527473
2245
21世紀にはデジタルファイルです
09:22
The nature自然 of the product製品 changes変更.
198
529742
1851
生み出されるものの
性質は変わっていくのです
09:25
Second二番目, there's a division分割 of labor労働.
199
532306
1746
2つ目が 労働の分業です
09:27
If you want to listen to Bachバッハ,
you've got to go listen to Bachバッハ;
200
534076
3824
もしバッハの曲を聴きたければ
実際に聴きに行く必要がありました
09:30
there's no other way to do this.
201
537924
1758
他に方法はありませんでした
09:32
In the 19thth century世紀, we've私たちは got performersパフォーマー,
and we've私たちは got composers作曲家,
202
539706
4637
19世紀には 演奏家や作曲家といった
09:37
people who do different異なる things.
203
544367
1495
1つのことを専門に
行う人たちが現れました
09:38
We have listenersリスナー who can now
manipulate操作する music音楽 like you just saw.
204
545886
3353
先に見たように 今では聴き手が
音楽をアレンジすることもできます
09:43
It changes変更 expectations期待 of quality品質.
205
550076
1667
それは質への期待も変えます
09:44
Once一度 everybody'sみんな heard聞いた
Countカウント BasieBasie and Bennyベニー Goodmanグッドマン,
206
551767
2978
一度カウント・ベイシーや
ベニー・グッドマンを聴いたら
09:47
maybe you're not quiteかなり so happyハッピー
with your local地元 bandバンド as much anymoreもう.
207
554769
3620
地元バンドの演奏はもう
そんなに心地よく思えないかもしれません
09:51
You've now heard聞いた ... -- "I want to go
listen to Bennyベニー Goodmanグッドマン some more."
208
558413
3487
今ではもう こうなりました
「ベニー・グッドマンを聴きに行きたい」
09:54
You have now a globalグローバル market市場.
209
561924
1628
今や市場はグローバルです
09:56
You can hear聞く things
that you didn't use to hear聞く.
210
563576
2410
今まで触れたことのなかったものも
聴けるのです
10:00
Everyすべて time this happens起こる,
we take away some socialソーシャル interactionインタラクション.
211
567150
3470
こういったことが起こるたびに
人との交流は薄くなっていきます
10:04
With Beethovenベートーベン, you can now
play遊びます Beethovenベートーベン at home.
212
571133
2716
ベートーヴェンの時代には
家で彼の曲を演奏できるようになりました
10:06
You can't play遊びます Mozartモーツァルト at home.
213
573873
2288
モーツァルトの時代には
彼の曲を家で演奏はできませんでしたが
10:09
But with Beethovenベートーベン, you can buy購入
the sheetシート music音楽, you can go home,
214
576185
3094
ベートーヴェンなら楽譜を買って
家に帰ればよいのです
10:12
you can close閉じる the doorドア and play遊びます the pianoピアノ.
215
579303
2038
ドアを閉めて
ピアノを弾いたらいい
10:14
And only you are there.
216
581365
1159
そこには あなただけです
10:15
Now you have headphonesヘッドフォン
that do the same同じ thing.
217
582548
2218
今なら ヘッドホンを使って
同じことができます
10:17
With each of these disruptions混乱,
218
584790
1497
これら1つ1つの崩壊によって
10:19
it changes変更 the amount
of socialソーシャル interactionインタラクション.
219
586311
2083
対人交流の量は変わりました
10:21
It's a new新しい personalizedパーソナライズド
experience経験 each time.
220
588418
3348
毎回が新しい
個人仕様の経験です
10:24
I can play遊びます Beethovenベートーベン the way I want to.
221
591790
1888
自分の思うように
ベートーヴェンを演奏し
10:26
I can play遊びます it fasterもっと早く,
I can play遊びます it slowerもっとゆっくり.
222
593702
2079
テンポを上げたり
下げたりできます
10:28
I can actually実際に personalizeパーソナライズする
the experience経験 now.
223
595805
2407
今や 経験を個人化できるのです
10:31
There's more consumer消費者 choice選択,
the marketplace市場 gets取得 biggerより大きい.
224
598236
2762
消費者の選択の幅は広がり
市場は拡大しています
10:34
The number of titlesタイトル on sale販売
in those music音楽 stores店舗 goes行く up.
225
601022
3698
楽器店で売られるタイトルの数は
増加しています
10:38
But there's alsoまた、 lessもっと少なく choice選択,
226
605577
1410
しかし選択肢は減ってもいます
10:40
because in a globalグローバル pyramidピラミッド,
you can't always tell what you want.
227
607011
3127
グローバル・ピラミッドでは
何が欲しいか分からない時もあるからです
10:43
There's so much choice選択 out there.
How do you pickピック?
228
610162
2382
選択肢がありすぎて
選び方が分からないのです
10:45
And so marketingマーケティング starts開始する to come in,
229
612568
1690
そこでマーケティングが
始まります
10:47
and "Who is the flavor風味 of the month?"
230
614282
1791
「その月の流行りは?」
10:49
There's one more thing
that's not on the listリスト:
231
616097
2652
リストにはありませんが もう1つ
挙げるべきことがあります
10:51
piracy海賊行為.
232
618773
1392
海賊版です
10:53
One of Haydnハイドン and Chopin'sショパン biggest最大 worries心配
233
620678
3314
ハイドンやショパンの
最大の悩みの1つは
10:57
is that people were going
to write書きます fake Chopinショパン
234
624016
2677
人々が偽物のショパンの曲を書いて
11:00
and put "Chopinショパン" on it.
235
627534
1296
彼の名をかたることでした
11:01
Do you think Chopinショパン would have been
comforted慰められた by the fact事実,
236
628854
2763
ショパンもこれを聞いたら
慰められたでしょうかねえ
11:04
"Hey, 20 percentパーセント of the people
who buy購入 fake Chopinショパン
237
631641
2377
「じつは 偽物のショパンを
買った人のうち 20%は
11:07
are more likelyおそらく to go buy購入 realリアル Chopinショパン"?
238
634042
2081
本物のショパンも
買う可能性が高いんだよ」
11:09
I mean -- I don't know.
239
636147
1488
どうでしょうねえ
11:10
(Laughter笑い)
240
637659
1610
(笑)
11:12
But Chopinショパン, another別の clever賢い entrepreneur起業家 --
you know what he does?
241
639293
3091
ショパンも抜け目ない起業家でしたが
彼は何をしたのでしょうか?
11:15
He publishes出版する his music音楽 in Italyイタリア,
Franceフランス, Germanyドイツ and Englandイングランド
242
642408
2860
彼は自曲をイタリア、フランス、
それからドイツやイングランドで
11:18
on the same同じ day,
243
645292
1160
同じ日に出版しました
11:19
because there's no
international国際 copyright著作権,
244
646476
2022
国際著作権がなかったからです
11:21
so he's got to have everything
published出版された on the same同じ day.
245
648522
2708
だから彼は全てを同じ日に
出版する必要がありました
11:24
And he puts置く differences相違 in everyすべて country.
246
651254
1980
そして彼は国ごとに
アレンジを加えました
11:26
So if you're playing遊ぶ Chopinショパン,
247
653258
1446
つまりショパンを演奏する時
11:27
the additions追加 from different異なる countries
are different異なる on purpose目的,
248
654728
3043
国が違えばアレンジも
異なるように意図したのです
11:30
because he wanted to be ableできる
to trackトラック who was a pirate海賊.
249
657795
3106
誰が剽窃しているか
追えるようにするためです
11:33
So, this wasn'tなかった something
that Sonyソニー thought of.
250
660925
2625
これはソニーにも
考えつかなかったことです
11:36
So, the question質問 is ...
251
663574
1885
問題は…
11:39
This new新しい technology技術,
252
666165
2360
この新しいテクノロジーでした
11:41
it makes作る more choice選択 for more people,
it makes作る it more globalグローバル,
253
668549
2920
それは人々の選択肢を広げ
その影響は世界中にまで及びますが
11:44
but it alsoまた、 allows許す more piracy海賊行為.
254
671493
2617
これはまた海賊版の増加にも
つながるのです
11:47
It alsoまた、 allows許す for people
to have a marketingマーケティング filterフィルタ.
255
674134
4273
それにテクノロジーは 人々が物を買う時に
選別フィルターをかけます
11:51
They have some way to interact相互作用する
that's not always direct直接.
256
678431
4225
人々は交流するけれども
それは直接的な交流とは限らないわけです
11:55
So the next time somebody誰か says言う, you know,
257
682680
2767
次の機会に誰かが
こう言ったらー
11:58
"Nothing like the internetインターネット ever happened起こった."
258
685471
2198
「インターネットのようなものは
今まで存在しなかった」
12:01
Well, it's true真実, but these kinds種類
of disruptions混乱 in music音楽 technology技術
259
688202
4439
まあそうですが 音楽テクノロジーにおける
インターネットに匹敵する変化は
12:05
have happened起こった before.
260
692665
1598
それ以前にありました
12:07
And the modelモデル for these disruptions混乱
is the same同じ as we see
261
694287
2970
そしてこれらの
崩壊的変化のモデルは
12:10
in other kinds種類 of businessesビジネス.
262
697281
1450
他のビジネスで
見るのと同じです
12:11
It changes変更 the nature自然 of the product製品.
263
698755
2450
それは製品の性質を変えます
12:14
So if you're in book publishing出版,
264
701229
2302
もし書籍出版業界なら
12:16
you thought you were in book publishing出版
because of these things calledと呼ばれる books.
265
703555
4068
書籍を扱っていることを理由に
自分がその業界にいると言えますが
12:20
Well, you can still sell売る
novels小説 withoutなし books.
266
707647
2327
書籍以外の方法で
小説を売ることもできます
12:22
You can still be in the music音楽 businessビジネス
267
709998
1930
レコード業界にいなくても
12:24
even thoughしかし you're not
in the record記録 businessビジネス.
268
711952
2283
音楽ビジネスを
することもできます
12:27
You were selling販売 records記録
only because that was the technology技術
269
714259
2896
今までは 音楽を売るのに
レコードというテクノロジーしか
12:30
that you inherited継承されました.
270
717179
1572
なかっただけだからです
12:31
Newspaper新聞 businessビジネス: deadデッド.
271
718775
1893
新聞業界は死んでも
12:33
But journalismジャーナリズム isn't deadデッド.
272
720692
1605
ジャーナリズムは死にません
12:35
And finally最後に, schools学校.
273
722321
1748
最後に 学校です
12:37
School学校 is the next big大きい horizon地平線,
274
724779
1949
学校は次の大きなフィールドです
12:39
because what were we in the businessビジネス of?
275
726752
1926
学校が何を提供できるか
考えてみましょう
かつて学校教育は
ガソリンや食べ物を買うのと同様に
12:41
Schools学校 used to be like buying買う
gasガス or buying買う foodフード;
276
728702
3293
12:45
they had to have local地元 entryエントリ
pointsポイント all over the place場所.
277
732019
3278
そこら中に供給地を
点在させることが必要でした
12:48
But now, with the internetインターネット, we have
a different異なる distribution分布 systemシステム.
278
735321
3447
しかし今や インターネットがあれば
新たな流通方法が使えます
12:51
And so schools学校 have got to think
about what we're selling販売.
279
738792
3599
ですから学校は何を「売りにするのか」
考えねばなりません
12:55
But I think that the face-to-face面と向かって
interactionインタラクション is not going to go away.
280
742415
4066
しかし対面による交流は
なくならないでしょう
12:59
There's still something of value
here, as we've私たちは demonstrated実証済み today今日,
281
746505
3170
それは有意義なものです 
ここにいる我々のように
なぜなら我々は このTEDという場で
13:02
because we're at this thing calledと呼ばれる TEDTED,
282
749699
1877
互いを知ろうとしているからです
13:04
where we still want to get
to know each other.
283
751600
2148
ありがとうございました
13:06
Thank you very much.
284
753772
1156
13:07
(Applause拍手)
285
754952
1861
(拍手)
Translated by Naoko Fujii
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
José Bowen - Professor of music
José Bowen is an accomplished musician and teacher who explores how technology has shaped the history of music.

Why you should listen

In his over thirty-year career in music, José Bowen has appeared internationally with artists like Stan Getz, Dizzy Gillespie, and Bobby McFerrin, written over one hundred scholarly articles, and composed a Pulitzer Prize nominated symphony. He began teaching at Stanford University in 1982 before moving on to University of Southampton, Georgetown University, Miami University, and Southern Methodist University -- where he now resides as Dean of the Meadows School of the Arts, and Algur H. Meadows Chair and Professor of Music.

More profile about the speaker
José Bowen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee