ABOUT THE SPEAKER
José Bowen - Professor of music
José Bowen is an accomplished musician and teacher who explores how technology has shaped the history of music.

Why you should listen

In his over thirty-year career in music, José Bowen has appeared internationally with artists like Stan Getz, Dizzy Gillespie, and Bobby McFerrin, written over one hundred scholarly articles, and composed a Pulitzer Prize nominated symphony. He began teaching at Stanford University in 1982 before moving on to University of Southampton, Georgetown University, Miami University, and Southern Methodist University -- where he now resides as Dean of the Meadows School of the Arts, and Algur H. Meadows Chair and Professor of Music.

More profile about the speaker
José Bowen | Speaker | TED.com
TEDxSMU

José Bowen: Beethoven the businessman

Filmed:
170,406 views

The revolution that made music more marketable, more personal and easier to pirate began ... at the dawn of the nineteenth-century. At TEDxSMU, José Bowen outlines how new printing technology and an improved piano gave rise to the first music industry and influenced a generation of composers. (Filmed at TEDxSMU.)
- Professor of music
José Bowen is an accomplished musician and teacher who explores how technology has shaped the history of music. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Первое название выступления,
которое пришло мне в голову, —
00:34
This was the first titleзаглавие
I thought of for this talk,
0
1598
3452
00:38
"BeethovenБетховен as BillБилл Gatesворота."
1
5074
1464
«Бетховен как Билл Гейтс».
00:39
Does that make senseсмысл?
2
6562
1150
Есть ли в этом смысл?
00:42
Maybe not. OK, so think about that.
3
9086
2018
Наверное, нет. Но подумайте об этом.
00:44
Beingбытие an educatorвоспитатель,
I am going to tell you the storyистория,
4
11128
3847
Как педагог, я расскажу вам историю,
00:47
and then you'llВы будете figureфигура it out
for yourselvesсебя.
5
14999
2282
и тогда вы поймёте всё сами.
00:51
So the secondвторой thought I had
was that I would tell the storyистория
6
18265
4505
Второй идеей было рассказать вам
00:55
of the historyистория of musicМузыка deliveryДоставка,
literallyбуквально from the beginningначало,
7
22794
4126
о развитии музыкальной индустрии,
буквально с самого начала:
00:59
from poundingудары rocksгорные породы to poundingудары rockкамень.
8
26944
2154
от рокота камней до рокота рок-музыки.
01:02
The good newsНовости about this is
the first 10,000 yearsлет just sailedплавал by.
9
29658
4846
Хорошая новость в том, что первые
10 000 лет прошли незаметно.
01:08
So for 10,000 yearsлет,
if you want to make musicМузыка,
10
35167
4089
Потому что 10 000 лет,
если вы хотели творить музыку,
01:12
you literallyбуквально pickвыбирать up rocksгорные породы, laterпозже
instrumentsинструменты, those sortsвиды of things.
11
39280
4625
вы просто брали камни,
потом инструменты и так далее.
01:16
And this goesидет on for a very long time.
12
43929
2238
И так было очень долго.
01:19
GraduallyПостепенно in the Westзапад, mostlyв основном
we startНачало to get a performingвыполнение classкласс,
13
46191
3674
Постепенно, в основном на Западе,
появился класс исполнителей,
01:22
people who were expertsэксперты,
who were really good at poundingудары rocksгорные породы.
14
49889
3220
«экспертов», которые хорошо
умели стучать камнями.
01:26
So, by the 18thго centuryвека,
we're still basicallyв основном doing this.
15
53818
3129
Вплоть до XVIII столетия
мы делали именно это.
01:29
We have a classкласс of expertsэксперты, professionalsпрофессионалов,
16
56971
2807
У нас есть эксперты, профессионалы,
01:32
who playиграть very expensiveдорогая instrumentsинструменты,
for the mostбольшинство partчасть,
17
59802
2679
которые в основном играют
на дорогих инструментах,
01:35
things like the organорган,
complicatedсложно instrumentsинструменты,
18
62505
2234
таких, как орган, сложных инструментах.
01:37
and if you wanted to hearзаслушивать musicМузыка
in the 18thго centuryвека,
19
64763
2724
В XVIII столетии, если вы
хотели послушать музыку,
01:40
it was liveжить.
20
67511
1175
вы слушали её вживую.
01:41
You had to go to a concertконцерт.
21
68710
1996
Вам нужно было идти на выступление.
01:43
You had to go to churchцерковь,
you had to go to a civicгражданский eventмероприятие,
22
70730
2667
Идти в церковь, на общественные встречи,
01:46
you had to go hearзаслушивать somebodyкто-то
makingизготовление musicМузыка liveжить.
23
73421
2620
идти туда, где люди играли живую музыку.
01:49
So, musicМузыка always involvedучаствует
socialСоциальное interactionвзаимодействие.
24
76065
2352
Музыка требовала
социального взаимодействия.
01:51
There were no headphonesнаушники you could put on,
25
78441
2024
В те времена не было наушников,
01:53
there was no iPhoneiPhone,
there was no recordзапись playerигрок.
26
80489
2310
не было ни iPhone, ни проигрывателя.
01:55
If you wanted to hearзаслушивать musicМузыка,
you had to get out of the houseдом.
27
82823
3283
Если вы хотели послушать музыку,
нужно было выйти из дома.
01:59
There's really, basicallyв основном,
no musicМузыка in your houseдом.
28
86130
3095
Музыка не существовала в стенах домов.
02:02
This goesидет on throughчерез the 18thго centuryвека
from the beginningначало,
29
89733
2754
Так продолжалось весь XVIII век,
02:05
and then we have ...
30
92511
1162
а потом произошёл...
02:07
our first disruptionнарушение.
31
94427
1304
первый «прорыв».
02:09
These two things actuallyна самом деле happenedполучилось
togetherвместе, these two disruptionsсрывы.
32
96488
3333
На самом деле две вещи произошли
одновременно — два «прорыва».
02:12
We get the pianoпианино, right?
33
99845
1839
Мы изобрели фортепиано, так?
02:15
The pianoпианино was a newновый technologyтехнологии
34
102188
2721
Фортепиано — новая технология,
02:17
that really startsначинается to happenслучаться
in the 18thго centuryвека,
35
104933
3107
которая появилась в XVIII веке,
02:21
and then it becomesстановится something
that you could mass-produceвыпускать серийно cheaplyдешево.
36
108064
3426
и только позже его производство
стало массовым и дешёвым.
02:24
So you can now have an instrumentинструмент
that's not too expensiveдорогая,
37
111822
2937
У нас появился недорогой инструмент.
02:27
that everyoneвсе can have one,
38
114783
1375
Каждый мог иметь его
02:29
that you can have at home.
39
116182
1540
у себя дома.
02:30
So this allowsпозволяет for a kindсвоего рода of disruptionнарушение,
40
117746
2291
И это можно считать «прорывом»,
02:33
but it wouldn'tне будет have happenedполучилось
if the secondвторой disruptionнарушение hadn'tне имел happenedполучилось
41
120061
3374
но его бы не было, если бы
не второй «прорыв».
02:36
at the sameодна и та же time,
42
123459
1151
В это же время
02:37
whichкоторый is that somebodyкто-то figuredфигурный out
how to do cheapдешево musicМузыка printingпечать.
43
124634
3221
люди придумали, как можно печатать
дешёвые музыкальные партитуры.
02:40
RememberЗапомнить GutenbergГутенберг
and the other kindсвоего рода of printingпечать?
44
127879
2539
Помните Гутенберга и другие виды печати?
02:43
MusicМузыка is a little more complicatedсложно.
45
130442
1713
С музыкой всё немного сложнее.
02:45
It tookвзял a little longerдольше to figureфигура out:
46
132179
1858
На это ушло немного больше времени:
02:47
How do I createСоздайте a cheapдешево way
to distributeраспространять sheetлист musicМузыка?
47
134061
2577
как дёшево распространять ноты?
02:50
In LondonЛондон, at the time
of the Americanамериканский RevolutionРеволюция,
48
137021
2548
В Лондоне во времена
Американской революции
02:52
there are 12 musicМузыка shopsмагазины.
49
139593
1319
было 12 магазинов музыки.
02:54
By 1800, there are 30.
50
141575
2950
В 1800 году их было 30.
02:57
By 1820, there are 150.
51
144946
2400
К 1820-му их стало 150.
03:02
So the internetинтернет wasn'tне было
the first time this happenedполучилось,
52
149040
3685
Это произошло до появления Интернета.
03:05
because think about what happensпроисходит
when, all of a suddenвнезапно,
53
152749
2829
Только представьте, что бы было,
03:08
you go from "If I want to hearзаслушивать musicМузыка,
54
155602
2388
если бы вам захотелось послушать музыку,
03:11
I've got to go hearзаслушивать Bachхолостяк,
I've got to go hearзаслушивать MozartМоцарт."
55
158014
2650
послушать Баха или Моцарта.
03:13
That meantимел ввиду you had
to actuallyна самом деле go hearзаслушивать MozartМоцарт.
56
160688
2804
Вам буквально нужно было
идти слушать Моцарта.
03:17
You didn't by a CDCD of MozartМоцарт,
you didn't downloadскачать MozartМоцарт.
57
164182
3731
Вы не могли просто купить диск
Моцарта или скачать его.
03:20
You couldn'tне может even buyкупить MozartМоцарт sheetлист musicМузыка,
at leastнаименее not easilyбез труда or cheaplyдешево.
58
167937
3493
Вы не могли купить партитуры,
это было нелегко и недёшево.
03:24
But if you wanted to hearзаслушивать MozartМоцарт or Bachхолостяк,
59
171454
2061
Если вы хотели послушать
Моцарта или Баха,
вам нужно было ехать в Германию.
03:26
you had to go to GermanyГермания and go hearзаслушивать them.
60
173539
2186
03:29
But that's not trueправда for BeethovenБетховен.
61
176701
1658
С Бетховеном было не так.
03:31
And BeethovenБетховен figuresцифры out that,
in factфакт, there's a newновый marketрынок.
62
178383
3666
Бетховен понял,
что существует новый рынок.
03:35
BeethovenБетховен is an entrepreneurпредприниматель,
63
182073
2061
Бетховен — предприниматель,
03:37
not unlikeВ отличие от our other friendдруг, BillБилл Gatesворота.
64
184158
1935
похожий на нашего друга Билла Гейтса.
03:39
He's an entrepreneurпредприниматель that figuresцифры out,
65
186117
1911
Он предприниматель, который понял:
03:41
"Hey, I don't have
to actuallyна самом деле go to LondonЛондон.
66
188052
2791
«Зачем ехать в Лондон?
03:43
I can actuallyна самом деле just sellпродавать sheetлист musicМузыка.
67
190867
2317
Я же могу просто продавать партитуры,
03:46
And it can be printedпечатные
and mass-distributedрассылаемых,
68
193208
2321
их можно печатать и распространять,
03:48
and I will be famousизвестный everywhereвезде,
and everybodyвсе elseеще will playиграть my musicМузыка."
69
195553
3424
я стану известным, и кто угодно
сможет играть мою музыку».
03:52
So that changesизменения the experienceопыт
of musicМузыка for everybodyвсе.
70
199001
2820
Это изменило музыкальный мир для каждого,
03:54
It changesизменения the varietyразнообразие, it
changesизменения the globalГлобальный pyramidпирамида,
71
201845
2625
привело к разнообразию, изменило
глобальную пирамиду,
изменило много чего.
03:57
it changesизменения all sortsвиды of things.
72
204494
1505
03:59
It createsсоздает a newновый classкласс of musiciansмузыканты,
of composersкомпозиторы and performersисполнители --
73
206478
3981
Это привело к появлению нового класса
музыкантов, композиторов и исполнителей —
04:03
there's a divisionделение of laborтруд, работа.
74
210483
1384
разделению труда.
04:04
If you hireНаем Bachхолостяк to playиграть for your weddingсвадьба,
75
211891
2687
Если бы вы наняли Баха
играть у вас на свадьбе,
04:07
guessУгадай who showsшоу up?
76
214602
1291
угадайте, кто бы играл?
04:09
Bachхолостяк!
77
216758
1155
Бах!
04:10
(LaughterСмех)
78
217937
1024
(Смех)
04:11
That's what he does for a livingживой, right?
79
218985
1944
Это же то, чем он зарабатывал на жизнь.

04:13
He has no way to expandрасширять his businessбизнес.
80
220953
2622
Он не мог иначе развивать своё дело.
04:16
But BeethovenБетховен does.
81
223599
1827
А Бетховен мог.
04:18
Then this happensпроисходит again.
82
225450
1464
Потом это случилось снова.
04:19
It happensпроисходит 100 yearsлет laterпозже, so
you're startingначало to see a themeтема.
83
226938
2929
Случилось через 100 лет,
теперь-то вы начинаете понимать.
04:22
By the turnочередь of the centuryвека,
84
229891
1306
Рубеж веков —
04:24
it's an interestingинтересно time
for musicМузыка deliveryДоставка;
85
231221
2060
интересное время для индустрии музыки.
04:26
100 yearsлет laterпозже, we get the recordзапись
playerигрок, the gramophoneГраммофон, the playerигрок pianoпианино.
86
233305
3629
Через 100 лет у нас появились
проигрыватель, граммофон, пианола.
04:29
Now you could buyкупить
RachmaninoffРахманинов sheetлист musicМузыка,
87
236958
2249
Вы могли купить партитуры Рахманинова,
04:32
but if you wanted to hearзаслушивать RachmaninoffРахманинов,
88
239231
1957
но если вы хотели послушать его вживую,
04:34
you had to actuallyна самом деле go
to the concertконцерт hallзал.
89
241212
2500
вам нужно было идти в концертный зал.
04:36
Not anymoreбольше не.
90
243736
1190
Больше нет.
04:37
Now you can buyкупить a recordзапись of RachmaninoffРахманинов,
91
244950
1981
Теперь вы можете купить его записи
04:39
or you can buyкупить a playerигрок pianoпианино
92
246955
1437
или купить пианолу
04:41
and a rollрулон that fitsприпадки into anotherдругой kindсвоего рода
of recordingзапись deviceустройство.
93
248416
2852
и ленту, которая подходит к другим
записывающим устройствам.
Потом появилось радио.
04:44
And laterпозже, the radioрадио.
94
251292
1337
Подумайте вот про что:
04:45
So think about this:
95
252653
1255
вы группа из Техаса, Док Росс из Техаса,
04:46
you're a bandгруппа in TexasТехас;
you're Docдоктор RossРосс in TexasТехас,
96
253932
4267
04:51
and you've got the TexasТехас bigбольшой bandгруппа
marketрынок, you've got it nailedпригвожденный.
97
258223
3601
держите весь техасский музыкальный рынок,
04:54
And all of a suddenвнезапно,
there's this newновый thing calledназывается "radioрадио."
98
261848
2983
и вдруг появляется такая
замечательная вещь, как радио.
04:57
And now everybodyвсе can hearзаслушивать Countподсчитывать BasieБейси
and Dukeгерцог EllingtonEllington and BennyБенни GoodmanГудман.
99
264855
3923
Теперь каждый может слушать Каунта
Бэйcи, Дюка Эллингтона, Бенни Гудмана.
05:01
Man, the competitionсоревнование just sucksотстой now.
100
268802
2414
Незадача, вы проигрываете
в конкурентной борьбе.
05:04
All of a suddenвнезапно, the competitionсоревнование
has goneпрошло globalГлобальный,
101
271240
3151
Ведь неожиданно конкуренция
выходит на глобальный уровень,
05:07
just like it does a hundredсто yearsлет laterпозже,
102
274415
2300
так же, как через 100 лет
05:09
with the iPodIPOD, the internetинтернет
and digitalцифровой filesфайлы and GarageГараж BandГруппа,
103
276739
3847
с появлением iPod, Интернета, цифровых
файлов и программ GarageBand,
05:13
that do all of these things
all over again.
104
280610
3015
которые предоставили новые возможности.
05:17
So now, maybe we can talk
about these two guys.
105
284585
2646
Теперь поговорим об этих двух ребятах.
05:21
First of all, bothи то и другое of these guys
are entrepreneursпредприниматели.
106
288686
3041
Во-первых, они оба — предприниматели,
05:25
But secondвторой of all, bothи то и другое of these guys
are softwareпрограммного обеспечения designersдизайнеры.
107
292612
2979
во-вторых, оба — разработчики
программного обеспечения.
05:29
That's what BeethovenБетховен does.
108
296154
1961
Именно этим и занимался Бетховен.
05:31
He writesпишет softwareпрограммного обеспечения that runsработает
on that pieceкусок of hardwareаппаратные средства over there.
109
298139
3655
Он писал программы, которые работали
на устройствах, похожих на вон то.
05:34
(LaughterСмех)
110
301818
1033
(Смех)
05:35
That's a pieceкусок of hardwareаппаратные средства.
111
302875
1298
Это устройство.
05:37
That's a deviceустройство that you can use
if you have my pieceкусок of paperбумага.
112
304197
3002
Вы можете его использовать,
если у вас есть мои бумажки.
05:40
If you have sheetлист musicМузыка,
does it soundзвук good?
113
307223
2070
Если у вас есть ноты, это круто?
05:42
No, it's a pieceкусок of paperбумага.
114
309317
1244
Нет, ведь это просто бумажка.
05:44
It's like those floppyдискета disksдиски;
they weren'tне было very usefulполезным.
115
311258
3407
Это как дискеты, которые
были не очень полезны.
05:47
You can use them as coastersподстаканники, I guessУгадай.
116
314689
2037
Их можно использовать как подставки.
05:49
But they're not very usefulполезным on theirих ownсвоя.
117
316750
1973
Но сами по себе они не очень эффективны.
05:51
So bothи то и другое BeethovenБетховен and BillБилл Gatesворота
are softwareпрограммного обеспечения designersдизайнеры.
118
318747
3205
Билл Гейтс и Бетховен — разработчики
программного обеспечения.
05:54
What's interestingинтересно is that
they alsoтакже bothи то и другое liveжить at a time
119
321976
3004
Интересно то, что они оба жили во времена,
05:58
where the hardwareаппаратные средства
is changingизменения very quicklyбыстро.
120
325004
2893
когда оборудование менялось очень быстро.
06:01
Those of you who are
oldстарый enoughдостаточно to rememberзапомнить,
121
328558
2097
Кому возраст позволяет,
06:03
go back to the '90s, go
back to WindowsWindows whateverбез разницы,
122
330679
3687
вспомните 90-е, Windows
06:07
and rememberзапомнить your joyрадость
and your love of BillБилл Gatesворота,
123
334390
2985
и своё восхищение Биллом Гейтсом,
06:10
as everyкаждый time a newновый
softwareпрограммного обеспечения packageпакет cameпришел out,
124
337399
4268
потому что появление нового
пакета программного обеспечения
06:14
you had to get a newновый computerкомпьютер.
125
341691
1433
требовало нового компьютера.
06:17
So, guessУгадай what?
126
344492
1160
И что вы думаете?
06:18
When BeethovenБетховен startedначал writingписьмо musicМузыка,
he had this instrumentинструмент up on topВверх,
127
345676
3411
Когда Бетховен начал писать музыку,
у него был лучший инструмент
на пять октав.
06:22
with five5 octavesоктав.
128
349111
1685
06:23
This one'sодин это biggerбольше, it's got more pedalsпедали,
129
350820
2537
Этот больше, у него больше педалей,
06:26
it's louderгромче, it can do more stuffматериал.
130
353381
1665
он громче и может больше.
06:28
When BeethovenБетховен startsначинается off,
he doesn't have a pianoпианино that can do this.
131
355070
3890
Когда Бетховен начинал,
у него не было такого фортепиано.
06:31
He actuallyна самом деле just cannotне могу do this.
132
358984
1554
Он просто не мог делать этого.
06:33
He can't go -- (Musicalмузыкальный chordsаккорды)
133
360562
2354
Он не мог... (Музыкальные аккорды)
06:35
Can't do that.
134
362940
1658
не мог этого сделать.
06:37
So in 1803, a FrenchФранцузский pianoпианино makerпроизводитель --
135
364622
3416
В 1803 году французский
изготовитель фортепиано, —
06:41
alrightхорошо, think about how smartумная this is:
136
368062
2329
а теперь подумайте, насколько это умно:
06:43
If you're a pianoпианино makerпроизводитель,
137
370415
2314
если вы создаёте фортепиано,
06:45
into whoseчья handsРуки
do you want to get that pianoпианино?
138
372753
3721
кому вы его отдадите?
06:50
ComposersКомпозиторы.
139
377272
1309
Композиторам.
06:51
ArtistsХудожники who will use the technologyтехнологии
140
378605
1699
Творцам, которые используют новинку
06:53
and make everybodyвсе elseеще
have to adoptпринять your technologyтехнологии.
141
380328
2628
и заставят других принять её.
06:55
It's like sendingотправка BillБилл Gatesворота
your fastestбыстрый, latestпоследний computerкомпьютер,
142
382980
3617
Это как если бы вы отправили самый
современный компьютер Биллу Гейтсу,
06:59
because you know he'llад use up
all the memoryПамять.
143
386621
2145
потому что он использует
его на всю катушку.
07:01
(LaughterСмех)
144
388790
1038
(Смех)
07:02
So in 1803, Érardrard sendsпосылает
BeethovenБетховен a newновый pianoпианино.
145
389852
4074
В 1803 году Эрар отправил
Бетховену новое фортепиано,
07:06
And it has more notesзаметки.
146
393950
2186
у которого было больше клавиш.
07:09
And it can do that.
147
396160
1837
Оно имело такие возможности.
07:11
So the first thing BeethovenБетховен does is,
he writesпишет a pieceкусок that can do that.
148
398021
3567
И первое, что делает Бетховен, — пишет
музыку и использует все возможности.
07:14
If you've got a GermanНемецкий or a Vienneseвенский pianoпианино
149
401612
2828
К примеру, немецкое, венское
07:17
or a BritishБританская pianoпианино,
150
404464
1363
или британское фортепиано
07:19
it can't do that.
151
406490
1181
так не могут.
07:21
So what do you do?
152
408735
1644
Что же вы делаете?
07:23
You've goneпрошло to the musicМузыка storeмагазин.
153
410403
2994
Вы идёте в музыкальный магазин
07:26
And you've boughtкупил the latestпоследний
BeethovenБетховен pianoпианино sonataсоната,
154
413901
2897
и покупаете последнюю сонату
Бетховена для фортепиано,
07:29
and you take it home,
and you've got a five-octaveпять октавы pianoпианино
155
416822
2668
несёте её домой, а у вас
фортепиано на пять октав —
07:32
that was the brand-spanking-newбренд порка Новая,
latestпоследний technologyтехнологии last yearгод.
156
419514
2921
суперклассная передовая
технология прошлого года.
07:35
You startНачало playingиграть that newновый BeethovenБетховен
pianoпианино sonataсоната, and what happensпроисходит?
157
422459
3483
Вы начинаете играть эту последнюю
сонату Бетховена, и что дальше?
07:38
Not enoughдостаточно notesзаметки!
158
425966
1669
Недостаточно клавиш!
07:40
You runбег out of roomкомната.
159
427659
1549
У вас нет места.
07:43
So, in factфакт, BeethovenБетховен has
the sameодна и та же relationshipотношения with his audienceаудитория
160
430183
4015
У Бетховена были такие же
взаимоотношения с публикой,
07:47
that BillБилл Gatesворота does.
161
434222
1151
как и у Билла Гейтса.
07:48
He's a softwareпрограммного обеспечения producerрежиссер,
162
435397
1952
Он разработчик программного обеспечения,
07:50
and he has to dealпо рукам with the hardwareаппаратные средства.
163
437373
2384
ему приходится считаться с оборудованием.
07:53
And what's interestingинтересно about this
164
440255
2164
Интересно то,
07:55
is that BeethovenБетховен was actuallyна самом деле
smarterумнее than BillБилл Gatesворота.
165
442443
2838
что Бетховен был умнее Билла Гейтса.
07:58
So when BeethovenБетховен getsполучает
his newновый Érardrard pianoпианино,
166
445885
2317
Когда Бетховен получил
новое фортепиано от Эрара,
08:01
he's writingписьмо his thirdв третьих pianoпианино concertoконцерт,
167
448226
2144
он тут же написал третий
концерт для пианино,
08:03
he goesидет and he givesдает a concertконцерт,
and he and usesиспользования all those extraдополнительный notesзаметки.
168
450394
3487
дал концерт, в котором использовал
все эти дополнительные клавиши.
08:07
But what does he do when he goesидет
and givesдает the concertконцерт?
169
454452
2596
Но когда он давал концерт,
08:10
He has to take the pianoпианино with him,
170
457072
1647
ему пришлось привезти своё фортепиано,
08:11
because it's the only pianoпианино
he has in ViennaВена
171
458743
2096
ведь оно было единственным в Вене
08:13
that has those extraдополнительный notesзаметки.
172
460863
1315
с необходимыми клавишами.
08:15
So he playsигры the concertoконцерт
on the pianoпианино. It's great.
173
462202
2361
Он играет концерт на фортепиано.
Великолепно.
08:17
But he realizesпонимает, "Oh, wait. Not everybodyвсе
has one of these latestпоследний things.
174
464587
3575
Но потом он понял: «Стоп. Не у всех есть
такие современные инструменты».
08:21
So he publishesиздает pianoпианино sonatasсонаты --
175
468186
2219
Он публикует сонату для фортепиано, —
08:24
He waitsждет; he delaysзадержки:
176
471024
1163
затем выжидает.
08:25
for the nextследующий 10 yearsлет, he still
publishesиздает pianoпианино sonatasсонаты
177
472211
3170
Следующие 10 лет он продолжает
публиковать сонаты для фортепиано
08:28
that don't use the extraдополнительный notesзаметки.
178
475405
1650
без дополнительных клавиш.
08:30
He actuallyна самом деле waitsждет, because --
179
477079
1406
Он просто ждёт —
08:31
This ideaидея of BeethovenБетховен?
180
478509
1487
так это его идея?
08:33
Everything you know
about BeethovenБетховен -- basicallyв основном wrongнеправильно.
181
480020
2935
Всё, что вы знали о Бетховене, — неправда.
08:35
BeethovenБетховен was a very cleverумная entrepreneurпредприниматель.
182
482979
2374
Бетховен был очень умным предпринимателем.
08:38
So the musicМузыка he wroteписал
for the popularпопулярный marketрынок --
183
485377
2211
Музыка, которую он писал
для массового рынка, —
08:40
not the piecesкуски he was going to playиграть
himselfсам, but the pianoпианино sonatasсонаты --
184
487612
3267
это не те произведения, которые
играл бы он сам, а сонаты, —
08:43
he limitsпределы himselfсам to the amountколичество of keysключи
185
490903
2515
он ограничивается количеством клавиш,
08:46
that you have at home
in some partчасть of Southernюжный ItalyИталия,
186
493442
4000
доступных людям в Южной Италии,
08:50
where you have last year'sгоду pianoпианино.
187
497466
1838
у которых фортепиано прошлого года.
08:53
So what are the effectsпоследствия of these
disruptionsсрывы in musicМузыка technologyтехнологии?
188
500355
5307
Какое же влияние эти события оказали
на музыкальную индустрию?
08:58
How do composersкомпозиторы, how do people respondотвечать?
189
505686
2196
Какова была реакция композиторов, публики?
09:00
We'veУ нас had threeтри of these things,
and they really all workedработал the sameодна и та же way.
190
507906
3430
Мы назвали три вещи, и все они
работают по одному принципу.
09:04
We startedначал off with printingпечать
and the pianoпианино.
191
511360
2073
Мы начали с печати и фортепиано.
09:06
The very first thing that happensпроисходит
is: it redefinesпереопределяет the productпродукт.
192
513457
3318
Первое, что формируется, —
взгляд на продукт.
09:10
So the productпродукт becomesстановится sheetлист musicМузыка,
193
517923
2527
Продуктом становится партитура,
09:13
becomesстановится a pieceкусок of paperбумага
that you can then take home.
194
520474
2769
бумажка, которую вы можете унести домой.
09:16
In the 20thго centuryвека, it becomesстановится a recordзапись,
195
523267
2448
В XX веке она становится аудиозаписью,
09:18
something that you then take home.
196
525739
1710
которую вы можете забрать домой.
09:20
In the 21stулица centuryвека,
it becomesстановится a digitalцифровой fileфайл.
197
527473
2245
В XXI веке она становится
цифровым файлом.
09:22
The natureприрода of the productпродукт changesизменения.
198
529742
1851
Природа продукта меняется.
09:25
Secondвторой, there's a divisionделение of laborтруд, работа.
199
532306
1746
Второе — разделение труда.
09:27
If you want to listen to Bachхолостяк,
you've got to go listen to Bachхолостяк;
200
534076
3824
Если вы хотите послушать Баха,
вы должны идти и слушать его,
09:30
there's no other way to do this.
201
537924
1758
иначе никак.
09:32
In the 19thго centuryвека, we'veмы в got performersисполнители,
and we'veмы в got composersкомпозиторы,
202
539706
4637
В XIX веке у нас появились
исполнители и композиторы
09:37
people who do differentдругой things.
203
544367
1495
с разными функциями.
09:38
We have listenersслушателей who can now
manipulateманипулировать musicМузыка like you just saw.
204
545886
3353
Слушатели, которые могут управлять
музыкой, как вы только что видели.
09:43
It changesизменения expectationsожидания of qualityкачественный.
205
550076
1667
Это меняет ожидание качества.
09:44
Onceоднажды everybody'sвсе это heardуслышанным
Countподсчитывать BasieБейси and BennyБенни GoodmanГудман,
206
551767
2978
Как только вы услышали
Каунта Бэйcи и Бенни Гудмана,
09:47
maybe you're not quiteдовольно so happyсчастливый
with your localместный bandгруппа as much anymoreбольше не.
207
554769
3620
возможно, вам уже не так
понравится местная группа,
09:51
You've now heardуслышанным ... -- "I want to go
listen to BennyБенни GoodmanГудман some more."
208
558413
3487
ведь вы услышали нечто большее —
«Я хочу послушать Бенни Гудмана ещё!»
09:54
You have now a globalГлобальный marketрынок.
209
561924
1628
Теперь у вас глобальный рынок.
09:56
You can hearзаслушивать things
that you didn't use to hearзаслушивать.
210
563576
2410
Вы можете услышать то,
чего не могли раньше.
10:00
Everyкаждый time this happensпроисходит,
we take away some socialСоциальное interactionвзаимодействие.
211
567150
3470
Каждый раз мы урезаем
социальное взаимодействие.
10:04
With BeethovenБетховен, you can now
playиграть BeethovenБетховен at home.
212
571133
2716
Например, мы можем играть Бетховена дома,
10:06
You can't playиграть MozartМоцарт at home.
213
573873
2288
но Моцарта не можем.
10:09
But with BeethovenБетховен, you can buyкупить
the sheetлист musicМузыка, you can go home,
214
576185
3094
Мы можем купить партитуры
Бетховена, пойти домой,
10:12
you can closeЗакрыть the doorдверь and playиграть the pianoпианино.
215
579303
2038
закрыться и играть.
10:14
And only you are there.
216
581365
1159
И там будете только вы.
10:15
Now you have headphonesнаушники
that do the sameодна и та же thing.
217
582548
2218
Теперь у нас есть наушники.
10:17
With eachкаждый of these disruptionsсрывы,
218
584790
1497
Каждый из этих «прорывов»
10:19
it changesизменения the amountколичество
of socialСоциальное interactionвзаимодействие.
219
586311
2083
меняет степень социального взаимодействия.
10:21
It's a newновый personalizedперсонализированные
experienceопыт eachкаждый time.
220
588418
3348
Это новый персонализированный опыт.
10:24
I can playиграть BeethovenБетховен the way I want to.
221
591790
1888
Я могу играть Бетховена как хочу.
Я могу играть его быстрее, медленнее,
10:26
I can playиграть it fasterБыстрее,
I can playиграть it slowerпомедленнее.
222
593702
2079
10:28
I can actuallyна самом деле personalizeолицетворять
the experienceопыт now.
223
595805
2407
я могу персонализировать свой опыт.
10:31
There's more consumerпотребитель choiceвыбор,
the marketplaceрыночная площадь getsполучает biggerбольше.
224
598236
2762
У потребителя увеличивается
выбор — рынок расширяется.
10:34
The numberномер of titlesназвания on saleпродажа
in those musicМузыка storesмагазины goesидет up.
225
601022
3698
Ассортимент музыкальных
магазинов увеличивается.
10:38
But there's alsoтакже lessМеньше choiceвыбор,
226
605577
1410
Но выбор и уменьшается,
10:40
because in a globalГлобальный pyramidпирамида,
you can't always tell what you want.
227
607011
3127
потому что в глобальной пирамиде
нельзя диктовать свои условия.
10:43
There's so much choiceвыбор out there.
How do you pickвыбирать?
228
610162
2382
«Выбор такой большой.
Как же мне его сделать?»
10:45
And so marketingмаркетинг startsначинается to come in,
229
612568
1690
Тут подключаются маркетологи,
10:47
and "Who is the flavorаромат of the monthмесяц?"
230
614282
1791
и «что же станет хитом сезона?».
10:49
There's one more thing
that's not on the listсписок:
231
616097
2652
Есть ещё одна вещь, которую
мы не внесли в список:
10:51
piracyпиратство.
232
618773
1392
пиратство.
10:53
One of HaydnГайдн and Chopin'sШопена biggestсамый большой worriesзаботы
233
620678
3314
Одной из главных забот
Гайдна и Шопена было то,
10:57
is that people were going
to writeзаписывать fakeне настоящие ChopinШопен
234
624016
2677
что люди писали подделку на Шопена
11:00
and put "ChopinШопен" on it.
235
627534
1296
и подписывали его именем.
11:01
Do you think ChopinШопен would have been
comfortedутешиться by the factфакт,
236
628854
2763
Думаете, Шопена радовал факт того,
11:04
"Hey, 20 percentпроцент of the people
who buyкупить fakeне настоящие ChopinШопен
237
631641
2377
что «20% людей, которые покупают подделку,
11:07
are more likelyвероятно to go buyкупить realреальный ChopinШопен"?
238
634042
2081
с вероятностью купят настоящего Шопена»?
11:09
I mean -- I don't know.
239
636147
1488
Ну я не знаю.
11:10
(LaughterСмех)
240
637659
1610
(Смех)
11:12
But ChopinШопен, anotherдругой cleverумная entrepreneurпредприниматель --
you know what he does?
241
639293
3091
Но Шопен, ещё один умный
предприниматель, знаете, что сделал?
11:15
He publishesиздает his musicМузыка in ItalyИталия,
FranceФранция, GermanyГермания and EnglandАнглия
242
642408
2860
Опубликовал ноты в Италии,
Франции, Германии и Англии
11:18
on the sameодна и та же day,
243
645292
1160
в один день.
11:19
because there's no
internationalМеждународный copyrightАвторские права,
244
646476
2022
Тогда не было международного копирайта,
11:21
so he's got to have everything
publishedопубликованный on the sameодна и та же day.
245
648522
2708
поэтому он опубликовал всё в один день.
11:24
And he putsпуты differencesразличия in everyкаждый countryстрана.
246
651254
1980
И внёс различия для каждой страны.
11:26
So if you're playingиграть ChopinШопен,
247
653258
1446
Играя Шопена, вы видите,
11:27
the additionsдополнения from differentдругой countriesстраны
are differentдругой on purposeцель,
248
654728
3043
что дополнения для каждой
страны специально различаются.
11:30
because he wanted to be ableв состоянии
to trackтрек who was a pirateпират.
249
657795
3106
Он так хотел отследить тех,
кто занимается пиратством.
11:33
So, this wasn'tне было something
that SonySony thought of.
250
660925
2625
Это то, до чего не додумались Sony.
11:36
So, the questionвопрос is ...
251
663574
1885
Проблема вот в чём...
11:39
This newновый technologyтехнологии,
252
666165
2360
Новые технологии
11:41
it makesмарки more choiceвыбор for more people,
it makesмарки it more globalГлобальный,
253
668549
2920
дают больше выбора людям,
делают рынок глобальным,
11:44
but it alsoтакже allowsпозволяет more piracyпиратство.
254
671493
2617
но также способствуют пиратству.
11:47
It alsoтакже allowsпозволяет for people
to have a marketingмаркетинг filterфильтр.
255
674134
4273
Позволяют людям иметь
маркетинговый фильтр.
11:51
They have some way to interactвзаимодействовать
that's not always directнепосредственный.
256
678431
4225
Им нужно как-то взаимодействовать,
но не всегда это выходит напрямую.
11:55
So the nextследующий time somebodyкто-то saysговорит, you know,
257
682680
2767
И в следующий раз,
когда кто-то вам скажет:
11:58
"Nothing like the internetинтернет ever happenedполучилось."
258
685471
2198
«До Интернета ничего не происходило».
12:01
Well, it's trueправда, but these kindsвиды
of disruptionsсрывы in musicМузыка technologyтехнологии
259
688202
4439
Да, но все эти «прорывы»
в музыкальной индустрии
12:05
have happenedполучилось before.
260
692665
1598
случились ранее.
12:07
And the modelмодель for these disruptionsсрывы
is the sameодна и та же as we see
261
694287
2970
И модель этих «прорывов» такая же,
12:10
in other kindsвиды of businessesбизнес.
262
697281
1450
как и в других видах бизнеса.
12:11
It changesизменения the natureприрода of the productпродукт.
263
698755
2450
Она меняет природу продукта.
12:14
So if you're in bookкнига publishingиздательский,
264
701229
2302
Если вы работаете в книгоиздательстве,
12:16
you thought you were in bookкнига publishingиздательский
because of these things calledназывается booksкниги.
265
703555
4068
вы думаете, что это так потому,
что ваш продукт — книги.
12:20
Well, you can still sellпродавать
novelsроманы withoutбез booksкниги.
266
707647
2327
Но можно продавать романы и без книг.
12:22
You can still be in the musicМузыка businessбизнес
267
709998
1930
Вы можете быть в музыкальном бизнесе,
12:24
even thoughхоть you're not
in the recordзапись businessбизнес.
268
711952
2283
не работая в компаниях звукозаписи.
12:27
You were sellingпродажа recordsучет
only because that was the technologyтехнологии
269
714259
2896
Вы продаёте записи,
потому что это технология,
12:30
that you inheritedунаследованный.
270
717179
1572
которую вы унаследовали.
12:31
NewspaperГазета businessбизнес: deadмертвый.
271
718775
1893
Газетная индустрия умерла,
12:33
But journalismжурналистика isn't deadмертвый.
272
720692
1605
но журналистика — нет.
12:35
And finallyв конце концов, schoolsшколы.
273
722321
1748
И наконец, школы.
12:37
SchoolШкола is the nextследующий bigбольшой horizonгоризонт,
274
724779
1949
Школа — это следующая перспектива,
12:39
because what were we in the businessбизнес of?
275
726752
1926
ведь что было перед бизнесом?
12:41
SchoolsШколы used to be like buyingпокупка
gasгаз or buyingпокупка foodпитание;
276
728702
3293
Когда-то работа школ была похожа
на покупку газа, продуктов питания,
12:45
they had to have localместный entryзапись
pointsточки all over the placeместо.
277
732019
3278
необходимы были локальные точки доступа.
12:48
But now, with the internetинтернет, we have
a differentдругой distributionраспределение systemсистема.
278
735321
3447
В эпоху Интернета у нас появились
другие способы распространения.
12:51
And so schoolsшколы have got to think
about what we're sellingпродажа.
279
738792
3599
Поэтому школы должны задуматься
над тем, что же мы продаём.
12:55
But I think that the face-to-faceлицом к лицу
interactionвзаимодействие is not going to go away.
280
742415
4066
Думаю, что прямое
взаимодействие не исчезнет.
12:59
There's still something of valueстоимость
here, as we'veмы в demonstratedпродемонстрировал todayCегодня,
281
746505
3170
Ведь оно всё ещё представляет
ценность, как мы показали сегодня,
13:02
because we're at this thing calledназывается TEDТЕД,
282
749699
1877
потому что мы все собрались на TED,
13:04
where we still want to get
to know eachкаждый other.
283
751600
2148
где все ещё хотим узнать друг друга.
13:06
Thank you very much.
284
753772
1156
Большое спасибо.
13:07
(ApplauseАплодисменты)
285
754952
1861
(Аплодисменты)
Translated by Lana Zapolskykh
Reviewed by Kira Rutkovskaya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
José Bowen - Professor of music
José Bowen is an accomplished musician and teacher who explores how technology has shaped the history of music.

Why you should listen

In his over thirty-year career in music, José Bowen has appeared internationally with artists like Stan Getz, Dizzy Gillespie, and Bobby McFerrin, written over one hundred scholarly articles, and composed a Pulitzer Prize nominated symphony. He began teaching at Stanford University in 1982 before moving on to University of Southampton, Georgetown University, Miami University, and Southern Methodist University -- where he now resides as Dean of the Meadows School of the Arts, and Algur H. Meadows Chair and Professor of Music.

More profile about the speaker
José Bowen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee