ABOUT THE SPEAKER
Jon Mooallem - Writer
Jon Mooallem is the author of "Wild Ones: A Sometimes Dismaying, Weirdly Reassuring Story About Looking at People Looking at Animals in America."

Why you should listen

What do we see when we look at wild animals -- do we respond to human-like traits, or thrill to the idea of their utter unfamiliarity? Jon Mooallem's book, Wild Ones , examines our relationship with wild animals both familiar and feral, telling stories of the North American environmental movement from its unlikely birth, and following three species who've come to symbolize our complicated relationship with whatever "nature" even means anymore.

Mooallem has written about everything from the murder of Hawaiian monk seals, to Idahoan utopians, to the world’s most famous ventriloquist, to the sad, secret history of the invention of the high five. A recent piece, "American Hippopotamus," was an Atavist story on, really, a plan in 1910 to jumpstart the hippopotamus ranching industry in America.

More profile about the speaker
Jon Mooallem | Speaker | TED.com
TED2014

Jon Mooallem: How the teddy bear taught us compassion

ジョン・モアレム: 動物と人間との関係を浮き彫りにする、テディベアの奇妙なお話

Filmed:
1,148,716 views

1902年にセオドア・ルーズベルト大統領は、いわゆる”テディベア”狂騒を引き起こすきっかけとなる一匹のアメリカグマの命を助けたと語り伝えられています。ジョン・モアレム記者はこの説話を掘り下げ、私たちが野生動物について語るこの話が、種の生存、また自然界全体に実際どのように影響を持つのか、についての考察を促します。
- Writer
Jon Mooallem is the author of "Wild Ones: A Sometimes Dismaying, Weirdly Reassuring Story About Looking at People Looking at Animals in America." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So it was the fall of 1902,
0
960
2559
1902年の秋の事でした
00:15
and President大統領 Theodoreセオドア Rooseveltルーズベルト
1
3519
1918
セオドア・ルーズベルト大統領は
00:17
needed必要な a little breakブレーク from the White House,
2
5437
1780
ちょっとした休暇を取る必要があったのです
00:19
so he took取った a train列車 to Mississippiミシシッピ
3
7217
2378
それで彼はミシシッピの
00:21
to do a little black bearくま hunting狩猟 outside外側 of a townタウン
4
9595
2128
スメデスという街の外れでクロクマ狩りをしようと
00:23
calledと呼ばれる SmedesSmedes.
5
11723
2187
列車で向かいました
00:25
The first day of the huntハント,
they didn't see a singleシングル bearくま,
6
13910
2060
狩りの初日
一匹のクマも見かけることはなく
00:27
so it was a big大きい bummerバマー for everyoneみんな,
7
15970
1520
誰もがひどく落胆していたのですが
00:29
but the second二番 day, the dogs cornered角を打った one
8
17490
2844
二日目 猟犬が長い追跡の末
00:32
after a really long chase追跡, but by that pointポイント,
9
20334
2400
一匹を追い詰めたのです
でもその時までには
00:34
the president大統領 had given与えられた up
10
22734
1444
大統領は狩りを諦めて
00:36
and gone行った back to campキャンプ for lunchランチ,
11
24178
1742
昼食をとりにキャンプに戻っていたのです
00:37
so his hunting狩猟 guideガイド cracked割れた the animal動物
12
25920
2611
狩りのガイドはクマの
00:40
on the top of the head with the buttバット of his rifleライフル,
13
28531
2668
頭を銃の台尻で殴り
00:43
and then tied結ばれた it up to a tree
14
31199
1708
木へ括り付け
00:44
and started開始した tootingトーイング away on his bugleバグル
15
32907
2612
それを撃ち殺す栄誉を差し上げようと
00:47
to call Rooseveltルーズベルト back so he could have the honor名誉
16
35519
2039
ルーズベルトを呼び戻すために
00:49
of shooting射撃 it.
17
37558
1516
ラッパを鳴らし始めたのです
00:51
The bearくま was a female女性.
18
39074
2357
メスのクマでした
00:53
It was dazedぼんやりした, injured負傷した,
19
41431
2576
呆然とし 怪我をしており
00:56
severelyひどく underweight体重不足, a little mangy-looking見苦しい,
20
44007
3647
酷く痩せこけ 毛もまだらで
00:59
and when Rooseveltルーズベルト saw this animal動物
21
47654
2067
この動物が木に括られているのを
01:01
tied結ばれた up to the tree,
22
49721
1622
ルーズベルトが見た時
01:03
he just couldn'tできなかった bring持参する himself彼自身 to fire火災 at it.
23
51343
1799
彼は引き金を引けませんでした
01:05
He feltフェルト like that would go againstに対して his codeコード
24
53142
2151
彼はスポーツマンとして
01:07
as a sportsmanスポーツマン.
25
55293
1966
守るべきものに反すると感じたのです
01:09
A few少数 days日々 later後で, the sceneシーン was memorialized記念の
26
57259
2701
数日後 ワシントンで
01:11
in a political政治的 cartoon漫画 back in Washingtonワシントン.
27
59960
3035
その場面は 風刺画に刻まれました
01:14
It was calledと呼ばれる "Drawingお絵かき a Lineライン in Mississippiミシシッピ,"
28
62995
2121
それは「ミシシッピで一線を引く」と呼ばれ
01:17
and it showed示した Rooseveltルーズベルト with
his gun down and his arm out,
29
65116
2379
ルーズベルトは銃口を下げ 腕を伸ばし
01:19
sparing倹約 the bear'sクマの life,
30
67495
1637
クマの命を助けています
01:21
and the bearくま was sitting座っている on its hind後ろの legs
31
69132
1526
後ろ脚で立っていたそのクマは
01:22
with these two big大きい, frightened恐れた, wideワイド eyes
32
70658
2038
怯えた目を大きく開き
01:24
and little ears pricked刺された up at the top of its head.
33
72696
2130
頭のてっぺんには
小さな耳が付いていました
01:26
It looked見た really helpless無力, like you just wanted to
34
74826
1508
それは本当に無力で まるで
01:28
sweepスイープ it up into your arms武器
35
76334
1700
腕にかき抱き安心させて
01:30
and reassure安心する it.
36
78034
1216
あげたくなるようなものでした
01:31
It wouldn'tしないだろう have looked見た familiar身近な at the time,
37
79250
1466
当時それは馴染みあるようには
01:32
but if you go looking for the cartoon漫画 now,
38
80716
2068
見えなかったのですが
今 風刺画を見れば
01:34
you recognize認識する the animal動物 right away:
39
82784
2736
その動物を皆さんはすぐに認識するでしょう
01:37
It's a teddyテディ bearくま.
40
85520
1954
それは「テディベア」です
01:39
And this is how the teddyテディ bearくま was bornうまれた.
41
87474
1621
こんな風にしてティディベアが誕生したのです
01:41
Essentially本質的に, toymakersトミー took取った
the bearくま from the cartoon漫画,
42
89095
2508
元々は 玩具会社が風刺画のクマを模し
01:43
turned回した it into a plushぬいぐるみ toyおもちゃ, and then named名前 it
43
91603
1600
フワフワのオモチャにして
01:45
after President大統領 Rooseveltルーズベルト -- Teddy'sテディーズ bearくま.
44
93203
3194
ルーズベルト大統領にちなみ
「テディベア」と名付けたのです
01:48
And I do feel a little ridiculousばかげた
45
96397
2144
そして私はやや馬鹿らしくなっています
01:50
that I'm up here on this stageステージ
46
98541
2935
この舞台に立ち
01:53
and I'm choosing選択 to use my time
47
101476
1418
懐かしい子供のおもちゃの生誕についての
01:54
to tell you about a 100-year-old-歳 storyストーリー
48
102894
2268
100年も昔の話をする為に
01:57
about the invention発明 of a squishyかすかな kid's子供の toyおもちゃ,
49
105162
3098
時間を費やそうと決めていることに
02:00
but I'd argue主張する that the invention発明 of the teddyテディ bearくま,
50
108260
3960
でも 私はこの物語の中のテディベアの誕生と
02:04
inside内部 that storyストーリー is a more important重要 storyストーリー,
51
112220
2961
その内容はより重要な物語だと考えています
02:07
a storyストーリー about how dramatically劇的に our ideasアイデア
52
115181
2228
それは私たちの自然に関する考え方が
02:09
about nature自然 can change変化する,
53
117409
1596
どのように劇的に変わりうるのか
02:11
and alsoまた、 about how, on the planet惑星 right now,
54
119005
3340
そして 今現在の地球上で
02:14
the stories物語 that we tell
55
122345
2096
私たちが伝える物語が
02:16
are dramatically劇的に changing変化 nature自然.
56
124441
2268
どんなに劇的に自然を変えているのか
なのです
02:18
Because think about the teddyテディ bearくま.
57
126709
1532
何故なら テディベアを思い浮かべ
02:20
For us, in retrospect振り返る, it feels感じる like an obvious明らか fitフィット,
58
128241
2505
振り返ってみると まさに私たちのためのもので
02:22
because bearsクマ are so cute可愛い and cuddlyかわいい,
59
130746
1503
何故ならクマは 抱きしめたい程可愛らしく
02:24
and who wouldn'tしないだろう want to give
one to their彼らの kids子供たち to play遊びます with,
60
132249
2472
誰もが子供の遊び相手に
あげたくなるようなものだったのです
02:26
but the truth真実 is that in 1902,
61
134721
2532
しかし実際は 1902年当時のクマは
02:29
bearsクマ weren'tなかった cute可愛い and cuddlyかわいい.
62
137253
1628
可愛くも抱きしめたくなる
ようなものではなく
02:30
I mean, they looked見た the same同じ,
63
138881
1301
現在と同じ姿形でしたが
02:32
but no one thought of them that way.
64
140182
1133
誰もクマをそんな風に考えませんでした
02:33
In 1902, bearsクマ were monstersモンスター.
65
141315
2846
1902年当時 クマは怪物でした
02:36
Bearsベアーズ were something that frickin'frickin ' terrified恐ろしい kids子供たち.
66
144161
3324
クマは子供たちを脅かすものでした
02:39
For generations世代 at that pointポイント,
67
147485
1660
当時の人々にとっては
02:41
the bearくま had been a shorthand簡略 for all the danger危険
68
149145
3273
クマは人々が辺境の地で出くわす
02:44
that people were encountering遭遇する on the frontierフロンティア,
69
152418
1759
あらゆる危険なものの象徴で
02:46
and the federal連邦 government政府 was actually実際に
70
154177
1368
事実 連邦政府は組織的に
02:47
systematically体系的に exterminating駆除する bearsクマ
71
155545
2285
クマを根絶やしにしようとしていたのです
02:49
and lots of other predators捕食者 too,
72
157830
1253
コヨーテやオオカミといった
02:51
like coyotesコヨーテ and wolvesオオカミ.
73
159083
1850
他の多くの捕食者も同じです
02:52
These animals動物, they were beingであること demonized悪魔化した.
74
160933
1848
これらの動物は 悪魔のごとく見られました
02:54
They were calledと呼ばれる murderers殺人犯
75
162781
1298
家畜を殺したので
02:56
because they killed殺された people's人々の livestock家畜.
76
164079
2156
殺し屋と呼ばれました
02:58
One government政府 biologist生物学者, he explained説明した this
77
166235
2538
ある政府の生物学者は
03:00
war戦争 on animals動物 like the bearくま by saying言って
78
168773
2180
クマのような動物との闘争を
こう説明したのです
03:02
that they no longerより長いです had a place場所
79
170953
2390
我々の高度な文明社会の中には
03:05
in our advancing前進 civilization文明,
80
173343
2246
それらの動物の生きる場所はないので
03:07
and so we were just clearing清算 them out of the way.
81
175589
3728
我々は ただ一掃しているだけであると
03:11
In one 10-year-年 period期間, close閉じる to halfハーフ a million百万 wolvesオオカミ
82
179317
3766
たった10年で 50万頭に近いオオカミが
03:15
had been slaughtered虐殺された.
83
183083
1207
殺戮されました
03:16
The grizzlyグリズリー would soonすぐに be wiped拭いた out
84
184290
1857
灰色グマは元々のテリトリーの
03:18
from 95 percentパーセント of its original元の territory地域,
85
186147
3433
95%から排除されました
03:21
and whereas一方、 once一度 there had been 30 million百万 bisonバイソン
86
189580
3222
また かつて3000万頭の水牛が
03:24
moving動く across横断する the plains平野, and you would have
87
192802
1618
大平原を移動したときには
03:26
these stories物語 of trains列車 having持つ to stop
88
194420
1708
うごめく巨大なこれらの群れが
線路を横切るので
03:28
for four4つの or five hours時間 so that these thick厚い,
89
196128
1988
列車は4‐5時間も
停車せざるを得なかったことを
03:30
living生活 rivers河川 of the animals動物 could pour注ぐ over the tracksトラック,
90
198116
3328
耳にしたことがあるでしょう
03:33
now, by 1902, there were maybe
lessもっと少なく than 100 left in the wild野生.
91
201444
5359
1902年の時点では 野生の水牛の生き残りは100頭以下でした
03:38
And so what I'm saying言って is, the teddyテディ bearくま was bornうまれた
92
206803
3037
ですので 私が言いたいことは テディベアは
03:41
into the middle中間 of this great spasmけいれん of extermination絶滅,
93
209840
3524
この壮大な一連の皆殺しの只中に誕生したので
03:45
and you can see it as a sign符号 that
94
213364
1546
それは心のどこかでその殺戮に
03:46
maybe some people deep深い down
95
214910
1640
葛藤を覚え始めた人も
03:48
were starting起動 to feel conflicted競合する about all that killing殺す.
96
216550
4066
いたことを示すと
考えることもできるでしょう
03:52
Americaアメリカ still hated嫌いな the bearくま and feared恐れる it,
97
220616
3028
アメリカは 未だクマを嫌い 恐れていました
03:55
but all of a sudden突然, Americaアメリカ alsoまた、 wanted
98
223644
1556
しかし アメリカは突然
03:57
to give the bearくま a great big大きい hug抱擁.
99
225200
2886
クマに大きなハグをあげたくなったのです
04:00
So this is something that I've been really
curious好奇心 about in the last few少数 years.
100
228086
2229
私はこの数年間
次のようなことを知りたいと思っていました
04:02
How do we imagine想像する animals動物,
101
230315
1674
我々が動物について
04:03
how do we think and feel about them,
102
231989
1598
どのように想像し 考え 感じるのか
04:05
and how do their彼らの reputations評判 get written書かれた
103
233587
2476
そしてそれらへの感じ方が どのように我々の心に
04:08
and then rewritten書き換えられた in our minds?
104
236063
2256
刻まれ そして上書きされるのか—
04:10
We're here living生活 in the eye of a great storm
105
238319
2844
世紀末までに半分もの地球上の生物が絶滅するような
04:13
of extinction絶滅 where halfハーフ the species on the planet惑星
106
241163
2852
この大いなる絶滅の嵐の只中で
04:16
could be gone行った by the end終わり of the century世紀,
107
244015
2152
我々は生きているのに
04:18
and so why is it that we come to careお手入れ about
108
246167
1534
何故 我々は他を差し置いて
04:19
some of those species and not othersその他?
109
247701
2870
特定の動物だけを
気に掛けはじめたのでしょうか?
04:22
Well, there's a new新しい fieldフィールド, a relatively比較的 new新しい fieldフィールド
110
250571
2130
さて 比較的新しい
04:24
of socialソーシャル science科学 that started開始した looking at
111
252701
1446
社会科学の分野では
04:26
these questions質問 and trying試す to unpackアンパック the powerful強力な
112
254147
2168
これらの疑問が研究され始め
強力で
04:28
and sometimes時々 prettyかなり schizophrenic統合失調症 relationships関係
113
256315
1732
時にかなり 精神分裂症的な
04:30
that we have to animals動物,
114
258047
2121
我々と動物との関係が
明らかになりつつあります
04:32
and I spent過ごした a lot of time looking throughを通して
115
260168
1441
私が学術誌を
04:33
their彼らの academicアカデミック journalsジャーナル,
116
261609
2024
多くの時間を掛けて読み漁り言えることは
04:35
and all I can really say is that their彼らの findings所見
117
263633
1806
得られている知見は驚くほど
04:37
are astonishingly驚くほど wide-ranging幅広い.
118
265439
1986
広範囲に渡るということです
04:39
So some of my favoritesお気に入り include含める that
119
267425
1826
私のお気に入りの幾つかには
04:41
the more televisionテレビ a person
watches時計 in Upstate New新しい Yorkヨーク,
120
269251
2641
ニューヨーク北部で テレビをたくさん観ている人ほど
04:43
the more he or she is afraid恐れ
121
271892
1653
クロクマに襲われることを恐がっている
04:45
of beingであること attacked攻撃された by a black bearくま.
122
273545
1697
というものがあります
04:47
If you showショー a tiger to an Americanアメリカ人,
123
275242
2788
また アメリカ人はトラを見ると
04:50
they're much more likelyおそらく to assume想定する that it's female女性
124
278030
2110
オスではなくてメスであると
04:52
and not male男性.
125
280140
1260
見なしがちなのです
04:53
In a study調査 where a fake snakeヘビ
126
281400
1768
ある研究では
04:55
and a fake turtleカメ were put on the side of the road道路,
127
283168
1985
ヘビとカメのニセモノを路肩に置くと
04:57
driversドライバー hitヒット the snakeヘビ much
more oftenしばしば than the turtleカメ,
128
285153
2252
ヘビがカメよりも多く轢かれ
04:59
and about three percentパーセント of
driversドライバー who hitヒット the fake animals動物
129
287405
2064
いずれかを轢いた人の内 約3%は
05:01
seemed見えた to do it on purpose目的.
130
289469
2278
故意に轢いたようだといいます
05:03
Women女性 are more likelyおそらく than men男性 to get a
131
291747
2590
波間にイルカを見た時
05:06
"magical魔法の feeling感じ" when they see dolphinsイルカ in the surfサーフ.
132
294337
3035
女性は男性よりも
「魔法にかかった気持ち」になりやすく
05:09
Sixty-eight六十八 percentパーセント of mothers母親の with
133
297372
1812
「権利意識と自尊心が高い」母親の
05:11
"high高い feelings感情 of entitlement資格 and self-esteem自尊心"
134
299184
3380
68パーセントはプリナのCMの中の
05:14
identified特定された with the dancingダンシング cats
135
302564
1645
踊る猫に共感したということです
05:16
in a commercial商業の for Purinaプリーナ. (Laughter笑い)
136
304209
2465
(笑)
05:18
Americansアメリカ人 consider検討する lobstersロブスター
137
306674
1685
アメリカ人はハトと比べて
05:20
more important重要 than pigeonsハト
138
308359
1296
ロブスターを重要だと思うものの
05:21
but alsoまた、 much, much stupider愚か者.
139
309655
2186
遥かに頭が悪いと考えています
05:23
Wild野生 turkeys七面鳥 are seen見た as only slightly少し
more dangerous危険な than sea ottersカワウソ,
140
311841
2996
野生の七面鳥はカワウソよりも少しだけ危険で
05:26
and pandasパンダ are twice二度 as lovable愛らしい as ladybugsミツバチ.
141
314837
5173
パンダはテントウムシの2倍
愛らしいと見られているということです
05:32
So some of this is physical物理的, right?
142
320010
1433
見た目が理由というのもありますよね?
05:33
We tend傾向がある to sympathize共感する more
with animals動物 that look like us,
143
321443
2623
私たちは 自分たちに似た外見の動物
05:36
and especially特に that resemble似ている human人間 babies赤ちゃん,
144
324066
1630
特にヒトの赤ちゃんに似て
05:37
so with big大きい, forward-facing前向きの eyes
145
325696
1427
正面を向いた大きな瞳と
05:39
and circular円形 faces,
146
327123
1262
丸い顔でぷくぷくとした
05:40
kind種類 of a roly-polyロリーポリ posture姿勢.
147
328385
1734
体格の動物に親しみを覚えます
05:42
This is why, if you get a Christmasクリスマス cardカード from, like,
148
330119
2035
これは 何故ミネソタの大叔母からの
クリスマスカードには
05:44
your great aunt叔母 in Minnesotaミネソタ州,
149
332154
1140
グロテスクなクモのようなものではなく
05:45
there's usually通常 a fuzzyファジー penguinペンギン chickひよこ on it,
150
333294
1573
フワフワのペンギンの雛が描かれているのか
05:46
and not something like a Glacier氷河 Bayベイ wolf spiderクモ.
151
334867
2712
その理由なのです
05:49
But it's not all physical物理的, right?
152
337579
2669
でも見た目が全てではないですよね?
05:52
There's a cultural文化的 dimension寸法 to
how we think about animals動物,
153
340248
3184
我々の考える動物像には
文化的な面があり
05:55
and we're telling伝える stories物語 about these animals動物,
154
343432
1880
これらの動物についての物語は
05:57
and like all stories物語,
155
345312
1358
―あらゆる物語と同様に―
05:58
they are shaped形をした by the times and the places場所
156
346670
2073
それが語られた時と場所によって
06:00
in whichどの we're telling伝える them.
157
348743
876
紡がれていくものです
06:01
So think about that moment瞬間
158
349619
1474
ですから 1902年当時に遡って
06:03
back in 1902 again where a ferocious猛烈な bearくま
159
351093
2918
獰猛なクマがティディベアになった
06:06
becameなりました a teddyテディ bearくま.
160
354011
1433
瞬間を考えてください
06:07
What was the contextコンテキスト?
Well, Americaアメリカ was urbanizing都市化する.
161
355444
3067
状況はどうだったでしょうか?
アメリカは都会化していました
06:10
For the first time, nearlyほぼ a
majority多数 of people lived住んでいました in cities都市,
162
358511
2759
初めて 大半の人々が都市に住んでいたので
06:13
so there was a growing成長する distance距離
betweenの間に us and nature自然.
163
361270
2436
自然と人間の間には距離が出来ていました
06:15
There was a safe安全 spaceスペース where we could
164
363706
1792
クマについて考え直し 夢想しても
06:17
reconsider再考する the bearくま and romanticizeロマンチックな it.
165
365498
2674
安全な距離があったのです
06:20
Nature自然 could only start開始 to
seem思われる this pureピュア and adorable愛らしい
166
368172
2734
自然はただこんな風に
純粋で愛すべきもののようになり始めたのです
06:22
because we didn't have to be afraid恐れ of it anymoreもう.
167
370906
2754
何故なら もはや恐れる必要がなくなったからです
06:25
And you can see that cycleサイクル playing遊ぶ out
168
373660
1525
この一連の流れが
あらゆる動物で
06:27
again and again with all kinds種類 of animals動物.
169
375185
2162
繰り返されたことがわかるでしょう
06:29
It seems思われる like we're always stuck立ち往生 betweenの間に
170
377347
1876
動物を悪魔のように見て
根絶をめざし
06:31
demonizing悪魔化する a species and wanting欲しい to wipeワイプ it out,
171
379223
2407
やがて根絶の寸前になると
06:33
and then when we get very close閉じる to doing that,
172
381630
1580
弱者として同情し
06:35
empathizing共感する with it as an underdog負け犬
173
383210
2537
憐れみを見せたい気持ちになる―
06:37
and wanting欲しい to showショー it compassion思いやり.
174
385747
2525
こんな袋小路から抜け出せないようです
06:40
So we exert発揮する our powerパワー,
175
388272
1798
我々は力を及ぼしますが
06:42
but then we're unsettled不安定
176
390070
1444
その力強さ故に
06:43
by how powerful強力な we are.
177
391514
2775
不安定なのです
06:46
So for example, this is one of
178
394289
2124
例えば これは
06:48
probably多分 thousands of letters手紙 and drawings図面
179
396413
2637
子どもたちからブッシュ陣営に
送られた何千もの
06:51
that kids子供たち sent送られた to the Bushブッシュ administration投与,
180
399050
1544
手紙と絵のうちの1通で
06:52
begging乞う it to protect保護する the polar極地 bearくま
181
400594
1711
絶滅危惧種保護法でシロクマを
06:54
under the Endangered絶滅危惧種 Species Act行為,
182
402305
1267
保護して欲しいという手紙です
06:55
and these were sent送られた back in the mid-中期的には、2000s,
183
403572
2508
2000年台の半ば
気候変動への関心が
06:58
when awareness意識 of climate気候
change変化する was suddenly突然 surging急増する.
184
406080
2153
急に高まったときに
送られてきたものです
07:00
We kept保管 seeing見る that image画像 of a polar極地 bearくま
185
408233
1329
我々はシロクマが不機嫌そうに
07:01
stranded一本鎖 on a little ice floe飛ぶ
186
409562
1418
流氷の上で
立ち往生する姿を
07:02
looking really morose怒る.
187
410980
1347
何度も目にしました
07:04
I spent過ごした days日々 looking throughを通して these filesファイル.
188
412327
1764
これらの資料を時間を掛けて調べました
07:06
I really love them. This one's一人 my favoriteお気に入り.
189
414091
2159
どれも素適な手紙です
この手紙も気に入りました
07:08
If you can see, it's a polar極地 bearくま that's drowning溺死
190
416250
2111
シロクマが溺れていて
また一方
07:10
and then it's alsoまた、 beingであること eaten食べた simultaneously同時に
191
418361
2415
ロブスターやサメに食べられているのが
07:12
by a lobsterロブスター and a shark.
192
420776
2704
分かるでしょうか
07:15
This one came来た from a kidキッド named名前 Fritzフリッツ,
193
423480
1712
この手紙はフリッツという子供からのもので
07:17
and he's actually実際に got a solution溶液 to climate気候 change変化する.
194
425192
1694
彼は気候変動の解決策を知っています
07:18
He's got it all worked働いた out to an ethanol-basedエタノールベース solution溶液.
195
426886
1846
エタノールを基にした解決策です
07:20
He says言う, "I feel bad悪い about the polar極地 bearsクマ.
196
428732
2650
彼はこう言いました
07:23
I like polar極地 bearsクマ.
197
431382
2112
「僕はシロクマが好きで 彼らに悪いなと思っています
07:25
Everyoneみんな can use cornコーン juiceジュース for cars. From Fritzフリッツ."
198
433494
5786
車には(ガソリンではなく)コーンのジュース(エタノール)を
使えるのに フリッツより」
07:31
So 200 years ago, you would have Arctic北極 explorers探検家
199
439280
2995
200年前 北極探検家の記したものによると
07:34
writing書き込み about polar極地 bearsクマ leaping飛び跳ねる into their彼らの boatsボート
200
442275
2308
シロクマがボートに乗り込み
07:36
and trying試す to devour食べる them,
201
444583
1243
例えクマに火を着けようとも
07:37
even if they lit点灯 the bearくま on fire火災,
202
445826
1667
彼らを貪り喰おうとしたということです
07:39
but these kids子供たち don't see the polar極地 bearくま that way,
203
447493
2180
しかし子供たちは
シロクマをそんな風には思わず
07:41
and actually実際に they don't even see the polar極地 bearくま
204
449673
1790
私が80年代に抱いたイメージとも
07:43
the way that I did back in the '80s.
205
451463
1760
違った見方をしていました
07:45
I mean, we thought of these animals動物
206
453223
1120
我々はシロクマたちを
07:46
as mysterious不思議な and terrifying恐ろしい lords of the Arctic北極.
207
454343
2866
謎に満ちた 恐ろしい北極の支配者と
思っていました
07:49
But look now how quickly早く that climate気候 change変化する
208
457209
2320
しかし 現在は気候変動が どれ程あっという間に
07:51
has flippedフリップされた the image画像 of the animal動物 in our minds.
209
459529
2886
我々の心に刻まれた動物のイメージを
覆したことでしょう
07:54
It's gone行った from that bloodthirsty血まみれの man-killerマン・キラー
210
462415
2440
血に飢えた人殺しから
07:56
to this delicate繊細, drowning溺死 victim犠牲者,
211
464855
3074
傷つきやすい 溺れる犠牲者へ
シロクマのイメージは変化しました
07:59
and when you think about it, that's kind種類 of
212
467929
1513
考えてみるとそれは
08:01
the conclusion結論 to the storyストーリー
213
469442
1981
遡って1902年にティディベアによって
08:03
that the teddyテディ bearくま started開始した telling伝える back in 1902,
214
471423
3302
語られ始めた物語の
ある種の結論になります
08:06
because back then, Americaアメリカ had more or lessもっと少なく
215
474725
2890
当時 アメリカは自大陸の征服を
08:09
conquered征服された its shareシェア of the continent大陸.
216
477615
1315
ほぼ終えたところでした
08:10
We were just getting取得 around to
217
478930
1303
そして 最後の野生の捕食者を
08:12
polishing研磨する off these last wild野生 predators捕食者.
218
480233
2018
まさに 片づけようというところでした
08:14
Now, society's社会の reachリーチ has expanded拡張された
219
482251
2554
さて我々の社会の範疇は
08:16
all the way to the top of the world世界,
220
484805
2060
はるばる遠く
北極地方にまで到達し
08:18
and it's made even these, the most最も remote遠隔の,
221
486865
2294
いちばん辺鄙なところに住む
地上最強のクマでさえ
08:21
the most最も powerful強力な bearsクマ on the planet惑星,
222
489159
2032
愛らしく無実な犠牲者たちに
08:23
seem思われる like adorable愛らしい and blameless無防備な victims犠牲者.
223
491191
3499
見えるようにしてしまいました
08:26
But you know, there's alsoまた、 a
postscript追記 to the teddyテディ bearくま storyストーリー
224
494690
2891
しかし ティディベアの物語には
多くの人々が話題にしない
08:29
that not a lot of people talk about.
225
497581
1637
後日談があります
08:31
We're going to talk about it,
226
499218
1783
その話もしましょう
08:33
because even thoughしかし it didn't really take long
227
501001
2173
1902年のルーズベルトの狩りから
08:35
after Roosevelt'sルーズベルト huntハント in 1902
228
503174
1800
程なくそのオモチャは
08:36
for the toyおもちゃ to become〜になる a full-blown本格的な craze熱狂,
229
504974
1977
爆発的に流行ったものの
08:38
most最も people figured思った it was a fad流行,
230
506951
2501
殆どの人はそれは一時的なブームで
08:41
it was a sortソート of silly愚かな political政治的 novelty新規性 item項目
231
509452
2232
つまらない政治的なグッズに過ぎず
08:43
and it would go away once一度 the president大統領 left office事務所,
232
511684
2242
大統領の任期と共に消え去ると踏んでいました
08:45
and so by 1909, when Roosevelt'sルーズベルト successor後継,
233
513926
3797
そして1909年までに ルーズベルトの後継者
08:49
Williamウィリアム Howardハワード Taftタフト,
234
517723
1425
ウィリアム・ハワード・タフトが
08:51
was getting取得 ready準備完了 to be inaugurated就任,
235
519148
1408
就任しようかという頃
08:52
the toyおもちゃ industry業界 was on the huntハント
236
520556
1932
オモチャ産業は次の
08:54
for the next big大きい thing.
237
522488
2827
大ヒットを探していたのです
08:57
They didn't do too well.
238
525315
2257
それは上手く行きませんでした
08:59
That January1月, Taftタフト was the guestゲスト of honor名誉
239
527572
2599
その1月 タフトはアトランタでの宴会の
09:02
at a banquetバンケット in Atlantaアトランタ,
240
530171
1439
主賓でした
09:03
and for days日々 in advance前進,
241
531610
1869
数日前から宴会のメニューが
09:05
the big大きい newsニュース was the menuメニュー.
242
533479
1445
大きな話題となっていました
09:06
They were going to be servingサービング him
243
534924
1086
南部の郷土料理である
09:08
a Southern南方の specialty専門, a delicacy繊細, really,
244
536010
2064
「オポッサムとポテト」と呼ばれる珍味で
09:10
calledと呼ばれる possumアポウム and tatersタータ.
245
538074
2906
もてなす予定でした
09:12
So you would have a whole全体 opossumオポッサム
246
540980
2602
スウィートポテトの上に
09:15
roastedローストされた on a bedベッド of sweet甘い potatoesポテト,
247
543582
1365
オポッサムの丸焼きが乗っており
09:16
and then sometimes時々 they'd彼らは leave離れる
248
544947
1447
肉付きのよい 太麺のような
09:18
the big大きい tail on it like a big大きい, meaty肉質な noodleヌードル.
249
546394
3484
しっぽも付けたままのこともあります
09:21
The one brought持ってきた to Taft'sタフトの table
250
549878
1679
タフトのテーブルに給仕されたのは
09:23
weighed体重 18 poundsポンド.
251
551557
3185
8キロ強もあるものでした
09:26
So after dinnerディナー, the orchestraオーケストラ started開始した to play遊びます,
252
554742
2704
晩餐後 オーケストラが音楽を奏で始め
09:29
and the guestsゲスト burstバースト into song,
253
557446
1840
お客さんたちは唄い出しました
09:31
and all of a sudden突然, Taftタフト was surprised驚いた
254
559286
1624
突然 タフトは
09:32
with the presentationプレゼンテーション of a gift贈り物
255
560910
1722
地元の支援者グループからの
09:34
from a groupグループ of local地元 supporters支持者,
256
562632
1892
贈り物に驚かされました
09:36
and this was a stuffedつめた opossumオポッサム toyおもちゃ,
257
564524
2436
これはオポッサムのぬいぐるみで
09:38
all beady-eyedビーシーアイ and bald-eared禿げた,
258
566960
2210
ビーズの瞳と禿げた耳
09:41
and it was a new新しい product製品 they were puttingパッティング forward前進
259
569170
2700
ルーズベルト大統領のティディベアに対する
09:43
to be the Williamウィリアム Taftタフト presidency's大統領選 answer回答
260
571870
2722
ウィリアム・タフト政権版のぬいぐるみとして
09:46
to Teddyテディ Roosevelt'sルーズベルト teddyテディ bearくま.
261
574592
3548
彼らが開発した新商品だったのです
09:50
They were calling呼び出し it the "billyビリー possumアポウム."
262
578140
4446
彼らは「ビリーポッサム」と呼んでいました
09:54
Within以内 24 hours時間, the Georgiaジョージア州 Billyビリー Possumポッサム Company会社
263
582586
3850
24時間の内にジョージア・ビリー・ポッサム社は
09:58
was up and runningランニング, brokering仲介 dealsお得
264
586436
1550
これらを全国的に
09:59
for these things nationwide全国的,
265
587986
1600
取引する準備に奔走し
10:01
and the Losロス Angelesアンジェルス Timesタイムズ announced発表,
266
589586
1598
そしてロサンゼルスタイムズは
10:03
very confidently自信を持って, "The teddyテディ bearくま
267
591184
1952
自信たっぷりにこう告知したのです
10:05
has been relegated降格 to a seatシート in the rearリア,
268
593136
2526
「ティディベアはお払い箱となり
10:07
and for four4つの years, possiblyおそらく eight8,
269
595662
2598
(任期の)4年間 ことによると8年間は
10:10
the children子供 of the Unitedユナイテッド States
270
598260
1954
アメリカ合衆国の子供たちは
10:12
will play遊びます with billyビリー possumアポウム."
271
600214
3232
ビリーポッサムと遊ぶことになるでしょう」
10:15
So from that pointポイント, there was a fitフィット of opossumオポッサム fever.
272
603446
2124
その時から オポッサムは一時流行りました
10:17
There were billyビリー possumアポウム postcardsポストカード, billyビリー possumアポウム pinsピン,
273
605570
2468
ビリーポッサム ポストカードやバッジ
10:20
billyビリー possumアポウム pitchers投手 for your creamクリーム at coffeeコーヒー time.
274
608038
2162
お茶の時間のクリーム用ピリーポッサム ピッチャー
10:22
There were smaller小さい billyビリー possumsポッサム on a stickスティック
275
610200
1730
子ども達が旗の如く振れるように
10:23
that kids子供たち could wave around like flagsフラグ.
276
611930
2942
ステッキの上には小さなビリーポッサムが付いてました
10:26
But even with all this marketingマーケティング,
277
614872
1918
しかしこのマーケティングの甲斐無く
10:28
the life of the billyビリー possumアポウム
278
616790
2030
ビリーポッサムの寿命は
10:30
turned回した out to be just pathetically哀れに brief簡潔な.
279
618820
3184
憐れなほど短いものだったのです
10:34
The toyおもちゃ was an absolute絶対の flopフロップ,
280
622004
2043
そのオモチャはばったりと売れなくなり
10:36
and it was almostほぼ completely完全に forgotten忘れた
281
624047
1579
年末までには
10:37
by the end終わり of the year,
282
625626
1368
ほぼ完全に消えさりました
10:38
and what that means手段 is that the billyビリー possumアポウム
283
626994
2092
つまり ビリーポッサムは
10:41
didn't even make it to Christmastimeクリスマスの時期,
284
629086
1500
クリスマスの時期まで
10:42
whichどの when you think about it is
285
630586
1040
持ちこたえられず
10:43
a special特別 sortソート of tragedy悲劇 for a toyおもちゃ.
286
631626
3849
それは オモチャにとって
格別な悲劇といえるものでした
10:47
So we can explain説明する that failure失敗 two ways方法.
287
635475
1923
その敗因を2通り説明できます
10:49
The first, well, it's prettyかなり obvious明らか.
288
637398
2190
1つは かなり明白なのものです
10:51
I'm going to go ahead前方に and say it out loud大声で anywayとにかく:
289
639588
1888
この際ハッキリ言ってしまいますが
10:53
Opossumsオポッサム are hideous恐ろしいです. (Laughter笑い)
290
641476
2861
オポッサムは醜いからです(笑)
10:56
But maybe more importantly重要なこと is that
291
644337
2663
しかし 恐らくもっと重要なのは
10:59
the storyストーリー of the billyビリー possumアポウム was all wrong違う,
292
647000
2690
ビリーポッサムの話は
11:01
especially特に compared比較した
293
649690
1531
特にティディベア秘話と比べると
11:03
to the backstory裏話 of the teddyテディ bearくま.
294
651221
2081
全くダメなのです
11:05
Think about it: for most最も of
human's人間の evolutionary進化的 history歴史,
295
653302
2242
考えてみてください
人類の進化の歴史の大半で
11:07
what's made bearsクマ impressive印象的な to us
296
655544
2325
クマから受ける印象と言えば
11:09
has been their彼らの completeコンプリート independence独立 from us.
297
657869
2172
我々から全く独立した生き物でした
11:12
It's that they liveライブ these parallel平行 lives人生
298
660041
2585
つまり 脅威として ライバルとして
交わることなく暮らしている生き物でした
11:14
as menaces脅威 and competitors競合他社.
299
662626
2505
つまり 脅威として ライバルとして
交わることなく暮らしている生き物でした
11:17
By the time Rooseveltルーズベルト went行った hunting狩猟 in Mississippiミシシッピ,
300
665131
2355
ルーズベルトがミシシッピに狩りに行く頃までには
11:19
that stature身長 was beingであること crushed破砕されました,
301
667486
1978
その姿は押し砕かれ
11:21
and the animal動物 that he had ropedロープされた to a tree
302
669464
2238
そして彼のために木に括りつけられた姿が
11:23
really was a symbolシンボル for all bearsクマ.
303
671702
2301
全てのクマの象徴となったのです
11:26
Whetherどうか those animals動物 lived住んでいました or died死亡しました now
304
674003
2427
それらの動物の生死は
11:28
was entirely完全に up to the compassion思いやり
305
676430
3010
完全に人々の同情心か無関心次第となったのです
11:31
or the indifference無関心 of people.
306
679440
2417
完全に人々の同情心か無関心次第となったのです
11:33
That said something really ominous不吉
307
681857
1824
このことはクマの未来に
11:35
about the future未来 of bearsクマ,
308
683681
2682
実に不吉な影を落としましたが
11:38
but it alsoまた、 said something very
unsettling不安定 about who we'd結婚した become〜になる,
309
686363
3137
でも もしそのような動物の生存ですら
我々次第であったなら
11:41
if the survival生存 of even an animal動物 like that
310
689500
2442
我々の成れの果てについても
11:43
was up to us now.
311
691942
2289
大いなる不安が ほのめかされます
11:46
So now, a century世紀 later後で, if you're at all
312
694231
2080
ですから1世紀後の今 もし皆さんが
11:48
paying払う attention注意 to what's
happeningハプニング in the environment環境,
313
696311
2200
環境に起きていることに
何らかの関心を払っているのなら
11:50
you feel that discomfort不快 so much more intensely激しく.
314
698511
3678
更に烈しい当惑を味わっているでしょう
11:54
We're living生活 now in an age年齢 of what scientists科学者
315
702189
2822
我々は科学者が「保護依存」と呼び始めた
11:57
have started開始した to call "conservation保全 reliance依存,"
316
705011
2210
そんな時代を生きていて
11:59
and what that term期間 means手段 is that we've私たちは disrupted混乱した
317
707221
2190
そしてその言葉が意味するのは
我々が余りにも
12:01
so much that nature自然 can't possiblyおそらく
standスタンド on its own自分の anymoreもう,
318
709411
3164
破壊し過ぎた為に
自然は恐らく 自力で持ちこたえられず
12:04
and most最も endangered絶滅危惧種 species
319
712575
1702
そして絶滅危機に瀕した種の大半は
12:06
are only going to survive生き残ります
320
714277
1772
彼らの好むよう造られた土地から
12:08
if we stay滞在 out there in the landscape風景
321
716049
2118
我々が姿を消さなければ
12:10
rigggingリギング the world世界 around them in their彼らの favor好意.
322
718167
2496
生き延びることができないという事です
12:12
So we've私たちは gone行った hands-onハンズオン
323
720663
1856
さあ 我々は自然保護に取り組んでおり
12:14
and we can't ever take our hands off,
324
722519
2438
もう決して手を放すことはできません
12:16
and that's a hell地獄 of a lot of work.
325
724957
1893
途方もなく多くのやるべき事があるのです
12:18
Right now, we're trainingトレーニング condorsコンドル
326
726850
3079
現在 我々は電線に止まらないよう
12:21
not to perchパーチ on powerパワー lines.
327
729929
1952
コンドルをトレーニングしています
12:23
We teach教える whooping百姓 cranesクレーン
to migrate移行する south for the winter
328
731881
2713
アメリカシロヅルに超軽量飛行機の後ろに付き
12:26
behind後ろに little ultra-light超軽量 airplanes飛行機.
329
734594
2299
冬の期間は南に渡るように教えます
12:28
We're out there feeding給餌 plagueペスト vaccineワクチン to ferretsフェレット.
330
736893
3309
フェレットにはペストワクチンを与え
12:32
We monitorモニター pygmyピグミー rabbitsウサギ with drones無人機.
331
740202
4350
無人偵察機でピグミーウサギを監視します
12:36
So we've私たちは gone行った from annihilating絶滅する species
332
744552
3317
我々は種を死に絶えさせる代わりに
12:39
to micromanagingマイクロマニュファクチャリング the survival生存 of a lot of species
333
747869
3504
今では多くの種を生存させるよう
こと細かに管理しているのです
12:43
indefinitely無限に, and whichどの onesもの?
334
751373
1942
無期限に—でもどの種を?
12:45
Well, the onesもの that we've私たちは told
335
753315
1192
それはお話しした
12:46
compelling説得力のある stories物語 about,
336
754507
1624
魅力的な物語の生き物たちです
12:48
the onesもの we've私たちは decided決定しました oughtすべきだ to stickスティック around.
337
756131
3215
我々が存在し続けるべきだと決めたものたちです
12:51
The lineライン betweenの間に conservation保全 and domestication家畜化
338
759346
3574
保護と飼い慣らしの境界線は
12:54
is blurredぼやけた.
339
762920
2025
曖昧です
12:56
So what I've been saying言って is that the stories物語
340
764945
1852
私が言い続けているのは
12:58
that we tell about wild野生 animals動物 are so subjective主観的
341
766797
2623
私たちが野生動物について語るその物語は
13:01
they can be irrational不合理な
342
769420
1162
とても主観的で 馬鹿げたものにも
13:02
or romanticizedロマンチックな or sensationalized感覚化された.
343
770582
2184
ロマンチックにも センセーショナルにもなり得るのです
13:04
Sometimes時々 they just have
nothing to do with the facts事実.
344
772766
2749
時には全く事実とは関係ないこともあります
13:07
But in a world世界 of conservation保全 reliance依存,
345
775515
3250
しかし保護依存の世界においては
13:10
those stories物語 have very realリアル consequences結果,
346
778765
2206
それらの物語は
大変現実的な結果を伴います
13:12
because now, how we feel about an animal動物
347
780971
2428
何故なら 今 我々が動物について
どんな風に感じるかということが
13:15
affects影響を与える its survival生存
348
783399
1630
あなたが環境の教科書で読んだ
13:17
more than anything that you read読む about
349
785029
2360
どんなことよりも
13:19
in ecology生態学 textbooks教科書.
350
787389
2049
その生存に影響するからです
13:21
Storytellingストーリーテリング matters問題 now.
351
789438
2402
「物語を伝えること」は今 重要なのです
13:23
Emotion感情 matters問題.
352
791840
1533
「感情」には意味があるのです
13:25
Our imagination想像力 has become〜になる an ecological生態学的 force.
353
793373
5652
我々の想像力は環境へ及ぼす力となっています
13:31
And so maybe the teddyテディ bearくま worked働いた in part
354
799025
1937
そして恐らくティディベアはある役を果たしました
13:32
because the legend伝説 of Rooseveltルーズベルト
355
800962
2691
何故ならルーズベルト大統領と
13:35
and that bearくま in Mississippiミシシッピ
356
803653
2055
ミシシッピ州のあのクマの言い伝えは
13:37
was kind種類 of like an allegoryアレゴリー
357
805708
1460
社会が当時
13:39
of this great responsibility責任 that society社会
358
807168
2093
直視し始めた大いなる責任についての
13:41
was just beginning始まり to face up to back then.
359
809261
2694
寓話のようなものだったのです
13:43
It would be another別の 71 years
360
811955
2420
絶滅危惧種保護法の失効まで
13:46
before the Endangered絶滅危惧種 Species Act行為 was passed合格,
361
814375
1854
あと71年ありますが
13:48
but really, here'sここにいる its whole全体 ethosエモス
362
816229
2330
しかし この寓話は
13:50
boiled茹でた down into something like a sceneシーン
363
818559
1954
人々の思潮をステンドグラスの1場面に
13:52
you'dあなたは see in a stained染色された glassガラス window.
364
820513
2346
昇華したかのようです
13:54
The bearくま is a helpless無力 victim犠牲者 tied結ばれた to a tree,
365
822859
2992
「クマは木に結び付けられた しがない犠牲者」で
13:57
and the president大統領 of the Unitedユナイテッド States
366
825851
2551
そして「アメリカ合衆国大統領は
14:00
decided決定しました to showショー it some mercy慈悲.
367
828402
2392
憐れみを施すと決めた」のです
14:02
Thank you.
368
830794
2646
ありがとうございました
14:05
(Applause拍手)
369
833440
1714
(拍手)
14:07
[Illustrationsイラストレーション by Wendyウェンディ MacNaughtonマクノートン]
370
835154
2413
[イラストレーション:ウェンディ・マクノートン]
Translated by Masami Hisai
Reviewed by Eriko T.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Mooallem - Writer
Jon Mooallem is the author of "Wild Ones: A Sometimes Dismaying, Weirdly Reassuring Story About Looking at People Looking at Animals in America."

Why you should listen

What do we see when we look at wild animals -- do we respond to human-like traits, or thrill to the idea of their utter unfamiliarity? Jon Mooallem's book, Wild Ones , examines our relationship with wild animals both familiar and feral, telling stories of the North American environmental movement from its unlikely birth, and following three species who've come to symbolize our complicated relationship with whatever "nature" even means anymore.

Mooallem has written about everything from the murder of Hawaiian monk seals, to Idahoan utopians, to the world’s most famous ventriloquist, to the sad, secret history of the invention of the high five. A recent piece, "American Hippopotamus," was an Atavist story on, really, a plan in 1910 to jumpstart the hippopotamus ranching industry in America.

More profile about the speaker
Jon Mooallem | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee