ABOUT THE SPEAKER
Nicole Paris and Ed Cage - Beatboxers
Father-daughter beatboxing duo Nicole Paris and Ed Cage mix beats across generations.

Why you should listen

Nicole Paris, a beatbox artist and musician, gained notoriety and millions of fans when a YouTube battle against her mentor and father, Ed Cage, went viral within hours of its release.

Mixing current EDM (electronic dance music) sound, vibrant energy and passion to create new and unique beats, her freestyle instantly garnered worldwide acclaim and interest. Sparring live on ABC’s Good Morning America and the CBS Late, Late Show with James Corden, she was crowned the new face of beatbox by popular vote with Doug E. Fresh, Rahzel and other well-known beatboxers, hailing her natural talent. 

More profile about the speaker
Nicole Paris and Ed Cage | Speaker | TED.com
TEDYouth 2015

Nicole Paris and Ed Cage: A beatboxing lesson from a father-daughter duo

ニコール・パリスとエド・ケイジ: 父と娘のデュオによるビートボックス・レッスン

Filmed:
4,492,405 views

ニコール・パリスはビート・ボクサーになるべく育てられました。彼女が小さい頃、父親のエド・ケイジは夜、ビートボックスで彼女を寝付かせていたのです。今ではこのデュオは、クラシックなラップ・ビートとエレクトロニック・ダンス・ミュージックを融合させた、ビートボックス・バトルとジャムセッションで知られています。ヒップ・ホップの歴史のちょっとしたレッスンを受け、ショーを楽しみましょう。
- Beatboxers
Father-daughter beatboxing duo Nicole Paris and Ed Cage mix beats across generations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Nicoleニコール Parisパリ: TEDYouthTEDYouth, make some noiseノイズ!
0
717
1997
(ニコール・パリス)TEDYouthの皆 行くよ!
00:14
(Beatboxingビートボックス)
1
2738
1881
(ビートボックス)
00:16
TEDYouthTEDYouth, make some --
2
4643
1501
TEDYouthの皆 さあ
00:18
(Beatboxingビートボックス)
3
6168
1750
(ビートボックス)
00:40
(Beatboxingビートボックス ends終わり)
4
28216
2000
(ビートボックス終了)
00:43
Are you ready準備完了?
5
31199
1154
準備はいい?
00:44
(Cheers乾杯 and applause拍手)
6
32377
1254
(歓声と拍手)
00:45
Are you ready準備完了?
7
33655
1165
準備はいい?
00:47
Edエド Cageケージ: Yeah, yeah, yeah!
8
35956
1400
(エド・ケイジ)イエイ!
00:49
(Beatboxingビートボックス)
9
37380
2694
(ビートボックス)
00:55
(Laughter笑い)
10
43357
2215
(笑)
00:57
ECEC: Y'all like that? Let me showショー you
how we used to do it --
11
45596
2818
(エド)気に入った?昔は こんな風にやってたんだ
01:00
NPNP: Get it popsポップス, go ahead前方に.
12
48438
1253
(ニコール)やってみてよ
01:01
ECEC: ... when I was growing成長する up in the '90s.
13
49715
2015
(エド)僕が育った90年代は
01:04
(Beatboxingビートボックス)
14
52107
1762
(ビートボックス)
01:09
(Beatboxingビートボックス ends終わり)
15
57815
2000
(ビートボックス終了)
01:12
(Laughter笑い)
16
60555
1853
(笑)
01:14
(Beatboxingビートボックス)
17
62432
5039
(ビートボックス)
01:27
NPNP: Popsポップス, popsポップス, popsポップス, popsポップス, popsポップス, popsポップス,
18
75912
1913
(ニコール)ちょっと ちょっと ちょっと
01:29
holdホールド up, holdホールド up, holdホールド up, holdホールド up!
19
77849
1993
待って待って待って!
01:31
Oh my God.
20
79866
2261
どうしよう
01:34
OK, he's trying試す to battle戦い me.
21
82151
1541
私と勝負したいのね
01:35
Holdホールド on, right now, holdホールド on.
22
83716
2142
待って ちょっと待って
01:37
Do you remember思い出す when you used
to beatboxビートボックス me to sleep睡眠?
23
85882
3989
ビートボックスで私を寝付かせていたのは覚えている?
01:41
ECEC: Yeah, yeah, I remember思い出す.
24
89895
1429
(エド)もちろん
01:43
That's when she was a little baby赤ちゃん.
25
91348
2553
ニコールが赤ちゃんだった時のことさ
01:45
We would do something like this.
26
93925
1542
こんな風にやっていたんだ
01:47
(Beatboxingビートボックス)
27
95491
2999
(ビートボックス)
01:56
NPNP: I remember思い出す that.
28
104273
1447
(ニコール)それ覚えてる
01:57
(Beatboxingビートボックス)
29
105744
1953
(ビートボックス)
02:08
NPNP: All right, popsポップス, popsポップス, popsポップス,
chill冷やす out, chill冷やす out.
30
116008
2753
(ニコール)わかった わかった
ちょい ストップ
02:10
Holdホールド up, holdホールド up, holdホールド up.
31
118785
1488
待って待って待って
02:12
ECEC: Y'all remember思い出す the videoビデオ.
32
120297
1389
(エド)皆この動画を覚えてるよね
02:13
This is like a little payback払い戻し or something
33
121710
2180
これは僕のことを負け犬呼ばわりした
02:15
for 50 million百万 people
calling呼び出し me the loser敗者.
34
123914
2499
5千人への お返しみたいなもんだよ
02:18
NPNP: Holdホールド up, holdホールド up.
35
126437
1358
(ニコール)ちょっと待って
02:19
But a lot of people out there don't
really know what beatboxingビートボックス is,
36
127819
3159
そもそもビートボックスが何だか
知らない人が多いんだから
02:23
where it started開始した from.
37
131002
1523
そこから始めなくちゃ
02:24
ECEC: Right, right.
38
132549
1151
(エド)そりゃそうだ
02:25
NPNP: Where it came来た from.
39
133724
1193
(ニコール)どこで始まったか
02:26
So why don't you give
them a little history歴史 --
40
134941
2357
その歴史をちょっと話しましょう
02:29
just a tickleくすぐる -- a bitビット of history歴史
of where it comes来る from.
41
137322
2691
どこで始まったかの さわりだけね
02:32
ECEC: Beatboxビートボックス started開始した here in New新しい Yorkヨーク.
42
140037
1857
(エド)ビートボックスは
ここNYで始まった
02:33
(Cheers乾杯)
43
141918
1151
(歓声)
02:35
That's right, that's right.
New新しい Yorkヨーク, New新しい Yorkヨーク!
44
143093
3487
そうとも ニューヨーク
ニューヨークだ!
02:38
Everybodyみんな like, "Yeah!"
45
146604
1627
「イエーイ!」ってノリだよ
02:40
Well, we from StSt. Louisルイ.
46
148255
1490
僕らはセント・ルイス出身だけど
02:41
(Laughter笑い)
47
149769
1018
(笑)
02:42
NPNP: Now you can put y'all hands down.
48
150811
2120
(ニコール)皆 手おろしてもいいわよ
02:44
(Laughter笑い)
49
152955
1299
(笑)
02:46
ECEC: But beatboxビートボックス started開始した here in New新しい Yorkヨーク.
50
154278
1977
(エド)けれどビートボックスは
ここNYで始まった
02:48
What you would have is that,
when we would go to partiesパーティー,
51
156279
2691
君たちがパーティーに行くと
02:50
you would have the DJDJ
and you would have the rapperラッパー.
52
158994
2476
DJとかラッパーがいたりするよね
02:53
But because I don't have
electricity電気 coming到来 out of me,
53
161494
2743
だけど自分の体で発電はできないから
02:56
we had to emulateエミュレートする
what the beatsビート was doing.
54
164261
3125
ビートがすることを自分で
やらなくちゃいけなかったんだ
02:59
So when you would see the beatboxerビートボクサー,
55
167410
2593
だから君たちは ビートボクサーが
すぐ側で控えているのを
03:02
you would see us over to the side.
56
170027
1936
見かけることが多いんじゃないかな
03:03
Then you would see a rapperラッパー,
and when the rapperラッパー began始まった to rapラップ,
57
171987
2926
それでラッパーがラップを始めると
僕らがシンプルなビートを
03:06
we would do a simple単純 beatビート,
58
174937
1254
刻んでるのがわかると思う
03:08
because back then the beatsビート were simple単純 --
59
176215
2022
だってバックのビートは単純だから
03:10
(Beatboxingビートボックス)
60
178261
4861
(ビートボックス)
03:15
or --
61
183146
1151
とか
03:16
(Beatboxingビートボックス)
62
184321
5696
(ビートボックス)
03:22
Those were simple単純 beatsビート.
63
190041
1827
単純なビートだったんだ
03:23
But now, you got folks人々 that want
to do all typeタイプ of stuffもの
64
191892
4402
だけど今はどんなものにもビートを
03:28
with their彼らの beatsビート now,
65
196318
1217
つけたがって
03:29
and they want to humiliate屈辱的な their彼らの fatherお父さん,
66
197559
2389
自分の父親に恥をかかせようとする奴らがいる
03:31
whichどの is not right when you want
to humiliate屈辱的な the person
67
199972
3250
自分の教育費を払ってくれる人に
恥をかかせたいなんて
03:35
that take careお手入れ of you, pay支払う
all your tuition授業料, (Nicoleニコール laughs笑う)
68
203246
2866
間違っているけどね(ニコール 笑う)
03:38
especially特に when you have 50 million百万 people
69
206136
2387
特に5千人の聴衆がいる時に
ただウロウロして
03:40
that just go around
and call you "the loser敗者."
70
208547
2117
人を「負け犬」呼ばわりするなんてね
03:42
Well, I'm taking取る that to heartハート.
71
210688
1905
それを肝に銘じておくよ
03:44
But now we do something
different異なる in our house,
72
212617
2208
だけど僕らは家では違うことをしているんだ
03:46
so we have these jamジャム sessionsセッション,
73
214849
1901
ジャムセッションを開くんだ
03:48
and our jamジャム sessionsセッション consist構成する
of us jammingジャミング in church教会.
74
216774
4234
教会でジャムセッションをすることもある
03:53
You know, in church教会,
we'll私たちは look at each other like,
75
221032
2433
教会ではこんな風にお互いを見て
03:55
(Beatboxingビートボックス)
76
223489
1151
(ビートボックス)
03:56
(Laughter笑い)
77
224664
1001
(笑)
03:57
and we'll私たちは textテキスト the beatビート to each other.
78
225689
1838
で このビートをメールし合うんだ
04:00
Or we'll私たちは be in the kitchenキッチン cooking料理,
79
228018
2369
台所で料理をしている時だって
04:02
road道路 trips旅行, airports空港.
80
230411
1803
ドライブ中や空港にいる時だって
04:04
NPNP: Standing立っている right there in the cornerコーナー,
"AwAw, Dadパパ -- listen to that."
81
232690
3274
(ニコール)すみっこに立って「パパ 聴いてよ」
04:07
(Beatboxingビートボックス)
82
235988
1188
(ビートボックス)
04:09
NawNaw, I'm kidding冗談. But you know what?
83
237200
1985
ふざけてるだけ
だけど知ってる?
04:11
We're talking話す all about this
jamジャム sessionセッション and everything.
84
239852
3203
このジャムセッションやら何やら
いろんな事をしゃべっているけれど
04:15
ECEC: Yeah.
85
243079
1150
(エド)うん
04:16
NPNP: Why don't we give them a little peekピーク,
just a tiny小さな bitビット of our jamジャム sessionセッション?
86
244253
4497
(ニコール)少し盛り上げない?
ジャムセッションをちょっとだけどう?
04:20
NPNP: Y'all want to hear聞く some jamジャム sessionセッション?
ECEC: Y'all ready準備完了 for a jamジャム sessionセッション?
87
248774
3542
(ニコール)何か即興で聴きたい?
(エド)準備はいいかい?
04:24
(Cheers乾杯)
88
252340
1001
(歓声)
04:25
NPNP: Sorry? I can't hear聞く you.
89
253365
1345
(ニコール)ん?聞こえない
04:26
(Cheers乾杯)
90
254734
1001
(歓声)
04:27
Yeah! Kickキック it, popsポップス!
91
255759
1151
さあ行くよ!
04:28
(Beatboxingビートボックス)
92
256934
2642
(ビートボックス)
05:30
(Applause拍手)
93
318382
3444
(拍手)
05:33
(Beatboxingビートボックス)
94
321864
2023
(ビートボックス)
06:02
(Beatboxingビートボックス ends終わり)
95
350265
2000
(ビートボックス終了)
06:04
(Applause拍手)
96
352958
4281
(拍手)
06:09
NPNP: I'm getting取得 ready準備完了 to go!
97
357263
1358
(ニコール)さあ行くよ!
06:10
ECEC: Y'all ready準備完了? Everybodyみんな standスタンド up!
Come on, everybodyみんな standスタンド up!
98
358645
3107
(エド)準備はいいかい?立って!
ほら 皆立って!
06:13
Get on up! Come on, stretchストレッチ!
99
361776
2694
始めるよ!さあ 体伸ばして!
06:16
(Beatboxingビートボックス)
100
364494
3267
(ビートボックス)
06:46
(Beatboxingビートボックス ends終わり)
101
394610
2000
(ビートボックス終了)
06:48
NPNP: That's it.
102
396740
1153
(ニコール)これでおしまい
06:49
(Cheers乾杯 and applause拍手)
103
397917
3122
(歓声と拍手)
06:53
Thank you! Make some noiseノイズ!
104
401063
1303
ありがとう!またね!
06:54
EG例えば: Thank you, everybodyみんな!
105
402390
1198
(エド)皆ありがとう!
06:55
NPNP: Make some noiseノイズ! Make some noiseノイズ!
106
403612
1880
(ニコール)またね!またね!
06:57
Thank you!
107
405516
1151
ありがとう!
Translated by Taemi Koizumi
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nicole Paris and Ed Cage - Beatboxers
Father-daughter beatboxing duo Nicole Paris and Ed Cage mix beats across generations.

Why you should listen

Nicole Paris, a beatbox artist and musician, gained notoriety and millions of fans when a YouTube battle against her mentor and father, Ed Cage, went viral within hours of its release.

Mixing current EDM (electronic dance music) sound, vibrant energy and passion to create new and unique beats, her freestyle instantly garnered worldwide acclaim and interest. Sparring live on ABC’s Good Morning America and the CBS Late, Late Show with James Corden, she was crowned the new face of beatbox by popular vote with Doug E. Fresh, Rahzel and other well-known beatboxers, hailing her natural talent. 

More profile about the speaker
Nicole Paris and Ed Cage | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee