ABOUT THE SPEAKER
Nicole Paris and Ed Cage - Beatboxers
Father-daughter beatboxing duo Nicole Paris and Ed Cage mix beats across generations.

Why you should listen

Nicole Paris, a beatbox artist and musician, gained notoriety and millions of fans when a YouTube battle against her mentor and father, Ed Cage, went viral within hours of its release.

Mixing current EDM (electronic dance music) sound, vibrant energy and passion to create new and unique beats, her freestyle instantly garnered worldwide acclaim and interest. Sparring live on ABC’s Good Morning America and the CBS Late, Late Show with James Corden, she was crowned the new face of beatbox by popular vote with Doug E. Fresh, Rahzel and other well-known beatboxers, hailing her natural talent. 

More profile about the speaker
Nicole Paris and Ed Cage | Speaker | TED.com
TEDYouth 2015

Nicole Paris and Ed Cage: A beatboxing lesson from a father-daughter duo

니콜 파리스와 에드 케이지: 아버지-딸 듀오의 비트박스 강의

Filmed:
4,492,405 views

니콜 파리스는 비트박서로 키워졌습니다. 비트박서였던 그녀의 아버지 에드 케이지는 어릴 때 부터 딸에게 비트박스를 들려주며 밤에 잠을 재우곤 했죠. 지금 그 듀오가 비트박스 대결을 펼치며 고전 랩, 비트, 전자 댄스 음악과 함께 즉흥 연주를 보여줍니다. 힙합의 역사를 배우며 쇼를 즐겨 보세요.
- Beatboxers
Father-daughter beatboxing duo Nicole Paris and Ed Cage mix beats across generations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Nicole니콜 Paris파리: TEDYouth테디 어스, make some noise소음!
0
717
1997
니콜 파리스: 질러요 TEDYouth!
00:14
(Beatboxing비트 박스 처리)
1
2738
1881
(비트박스)
00:16
TEDYouth테디 어스, make some --
2
4643
1501
TEDYouth, 해봐요--
00:18
(Beatboxing비트 박스 처리)
3
6168
1750
(비트박스 중)
00:40
(Beatboxing비트 박스 처리 ends끝이다)
4
28216
2000
(비트박스 끝)
00:43
Are you ready준비된?
5
31199
1154
준비 됐나요?
00:44
(Cheers건배 and applause박수 갈채)
6
32377
1254
(환호와 박수)
00:45
Are you ready준비된?
7
33655
1165
준비 됐어요?
00:47
Ed에드 Cage새장: Yeah, yeah, yeah!
8
35956
1400
에드 케이지: 예 예 예!
00:49
(Beatboxing비트 박스 처리)
9
37380
2694
(비트박스)
00:55
(Laughter웃음)
10
43357
2215
(웃음)
00:57
ECEC: Y'all모두 like that? Let me show보여 주다 you
how we used to do it --
11
45596
2818
에드: 맘에 들어요?
옛날엔 어땠는지 알려드리죠.
01:00
NPNP: Get it pops아저씨, go ahead앞으로.
12
48438
1253
니콜: 해 보세요.
01:01
ECEC: ... when I was growing성장하는 up in the '90s.
13
49715
2015
에드: 제가 자라온 90년 대에는
01:04
(Beatboxing비트 박스 처리)
14
52107
1762
(비트박스)
01:09
(Beatboxing비트 박스 처리 ends끝이다)
15
57815
2000
(비트박스 끝)
01:12
(Laughter웃음)
16
60555
1853
(웃음)
01:14
(Beatboxing비트 박스 처리)
17
62432
5039
(비트박스)
니콜: 팝, 팝, 팝, 팝, 팝, 팝
01:27
NPNP: Pops아저씨, pops아저씨, pops아저씨, pops아저씨, pops아저씨, pops아저씨,
18
75912
1913
01:29
hold보류 up, hold보류 up, hold보류 up, hold보류 up!
19
77849
1993
잠깐, 잠깐, 잠깐, 잠깐요!
01:31
Oh my God.
20
79866
2261
세상에나.
01:34
OK, he's trying견딜 수 없는 to battle전투 me.
21
82151
1541
알았어요, 한번 해보자는 거죠.
01:35
Hold보류 on, right now, hold보류 on.
22
83716
2142
딱 거기 기다려봐요, 기다려요.
01:37
Do you remember생각해 내다 when you used
to beatbox비트 박스 me to sleep자다?
23
85882
3989
한때는 비트박스가 저를 졸리게
만들었다는 걸 기억 하시나요?
01:41
ECEC: Yeah, yeah, I remember생각해 내다.
24
89895
1429
에드: 네, 네, 기억해요.
01:43
That's when she was a little baby아가.
25
91348
2553
그녀가 어린 아기였을 때죠.
01:45
We would do something like this.
26
93925
1542
우린 이런 걸 했어요.
01:47
(Beatboxing비트 박스 처리)
27
95491
2999
(비트박스)
01:56
NPNP: I remember생각해 내다 that.
28
104273
1447
니콜: 기억 해요.
01:57
(Beatboxing비트 박스 처리)
29
105744
1953
(비트박스)
02:08
NPNP: All right, pops아저씨, pops아저씨, pops아저씨,
chill냉기 out, chill냉기 out.
30
116008
2753
니콜: 알겠어요, 팝, 팝, 팝,
진정 하세요, 진정 해요.
02:10
Hold보류 up, hold보류 up, hold보류 up.
31
118785
1488
잠깐, 잠깐, 잠깐요.
02:12
ECEC: Y'all모두 remember생각해 내다 the video비디오.
32
120297
1389
에드: 여러분은 영상을 기억 할 테죠.
02:13
This is like a little payback복수 or something
33
121710
2180
마치 음악 재생목록 같아요.
02:15
for 50 million백만 people
calling부름 me the loser실패자.
34
123914
2499
오천 만 명의 사람들이
저를 루저라고 불러요.
02:18
NPNP: Hold보류 up, hold보류 up.
35
126437
1358
니콜: 잠깐, 잠깐요.
02:19
But a lot of people out there don't
really know what beatboxing비트 박스 is,
36
127819
3159
하지만 많은 사람들은 비트박스에
대해서 제대로 알지 못해요.
02:23
where it started시작한 from.
37
131002
1523
어디서 유래 되었는지 조차요.
02:24
ECEC: Right, right.
38
132549
1151
에드: 맞아요.
02:25
NPNP: Where it came왔다 from.
39
133724
1193
니콜: 어디서 왔는지
02:26
So why don't you give
them a little history역사 --
40
134941
2357
조금 들어보지 않을래요?
02:29
just a tickle간지럼 -- a bit비트 of history역사
of where it comes온다 from.
41
137322
2691
그 유래에 대해서 아주 조금만요.
02:32
ECEC: Beatbox비트 박스 started시작한 here in New새로운 York요크.
42
140037
1857
에드: 비트박스는 이 곳
뉴욕에서 시작했어요.
02:33
(Cheers건배)
43
141918
1151
(환호)
02:35
That's right, that's right.
New새로운 York요크, New새로운 York요크!
44
143093
3487
맞아요, 맞습니다. 뉴욕, 뉴욕!
02:38
Everybody각자 모두 like, "Yeah!"
45
146604
1627
모두가 "예!" 하는군요.
02:40
Well, we from St. Louis루이.
46
148255
1490
음, 우리는 세인트 루이스에서 왔어요.
02:41
(Laughter웃음)
47
149769
1018
(웃음)
02:42
NPNP: Now you can put y'all모두들 hands소유 down.
48
150811
2120
니콜: 의심의 여지가 없죠.
02:44
(Laughter웃음)
49
152955
1299
(웃음)
02:46
ECEC: But beatbox비트 박스 started시작한 here in New새로운 York요크.
50
154278
1977
에드: 그렇지만 비트박스는
뉴욕에서 시작 됐어요.
02:48
What you would have is that,
when we would go to parties파티,
51
156279
2691
여러분도 알 법 하죠. 파티에 가면요,
02:50
you would have the DJDJ
and you would have the rapper래퍼.
52
158994
2476
DJ와 래퍼들이 있을게 아니예요.
02:53
But because I don't have
electricity전기 coming오는 out of me,
53
161494
2743
그런데 저한테선 전기가 나오지 않죠.
02:56
we had to emulate에뮬레이트하다
what the beats박자 was doing.
54
164261
3125
그래서 비트를 모방해야 했어요.
02:59
So when you would see the beatboxer비트 박스,
55
167410
2593
비트박서를 보실 때면,
03:02
you would see us over to the side측면.
56
170027
1936
이 끝에서 저 끝으로 움직이는
것을 보실 거예요.
03:03
Then you would see a rapper래퍼,
and when the rapper래퍼 began시작되었다 to rap,
57
171987
2926
그리고 랩을 시작하는 래퍼를 보실테죠.
03:06
we would do a simple단순한 beat박자,
58
174937
1254
간단한 비트를 해보죠.
03:08
because back then the beats박자 were simple단순한 --
59
176215
2022
그 때의 비트는 간단했거든요.
03:10
(Beatboxing비트 박스 처리)
60
178261
4861
(비트박스)
03:15
or --
61
183146
1151
또는 --
03:16
(Beatboxing비트 박스 처리)
62
184321
5696
(비트박스)
03:22
Those were simple단순한 beats박자.
63
190041
1827
이것들이 간단한 비트예요.
03:23
But now, you got folks사람들 that want
to do all type유형 of stuff물건
64
191892
4402
그렇지만 여러분들은 비트와 함께
03:28
with their그들의 beats박자 now,
65
196318
1217
더욱 다양한 것을 원해요.
03:29
and they want to humiliate창피하다 their그들의 father아버지,
66
197559
2389
옳은 일은 아니지만,
03:31
which어느 is not right when you want
to humiliate창피하다 the person사람
67
199972
3250
청중들은 자신들을 보살피고 학비까지
대 주시는 아버지를 조롱하고 싶어하죠.
03:35
that take care케어 of you, pay지불
all your tuition수업료, (Nicole니콜 laughs웃음)
68
203246
2866
(니콜의 웃음)
03:38
especially특히 when you have 50 million백만 people
69
206136
2387
특히 오천 만의 사람들이 있으면
03:40
that just go around
and call you "the loser실패자."
70
208547
2117
당신은 쉽게 "루저"가 되는 거에요.
03:42
Well, I'm taking취득 that to heart심장.
71
210688
1905
제 마음이 전하는 진심입니다.
03:44
But now we do something
different다른 in our house,
72
212617
2208
그런데 현재 우리는 집에서
조금 다른 것을 하죠.
03:46
so we have these jam sessions세션들,
73
214849
1901
그렇게 즉흥연주를 하고,
03:48
and our jam sessions세션들 consist이루어져 있다
of us jamming방해 in church교회에.
74
216774
4234
우리 즉흥 연주들은
교회에서 이루어 집니다.
03:53
You know, in church교회에,
we'll look at each마다 other like,
75
221032
2433
알다시피 교회에선 모두가 서로를 보며
03:55
(Beatboxing비트 박스 처리)
76
223489
1151
(비트박스)
03:56
(Laughter웃음)
77
224664
1001
(웃음)
03:57
and we'll text본문 the beat박자 to each마다 other.
78
225689
1838
그리고 서로에게 문자로 비트를 전해요.
04:00
Or we'll be in the kitchen부엌 cooking조리,
79
228018
2369
혹은 주방에서 요리를 할 때,
04:02
road도로 trips여행, airports공항.
80
230411
1803
장거리 자동차 여행 때, 공항에서,
04:04
NPNP: Standing서 있는 right there in the corner모서리,
"AwAw, Dad아빠 -- listen to that."
81
232690
3274
니콜: 저기 저 모퉁이에 서서,
"어 아빠 저것 좀 들어봐요".
04:07
(Beatboxing비트 박스 처리)
82
235988
1188
(비트박스)
04:09
NawNaw, I'm kidding농담하는. But you know what?
83
237200
1985
농담입니다. 그런데 아세요?
04:11
We're talking말하는 all about this
jam session세션 and everything.
84
239852
3203
우리 모두가 즉흥 연주와 모든 것에
대한 이야기 하고 있다는 걸요.
04:15
ECEC: Yeah.
85
243079
1150
에드: 예.
04:16
NPNP: Why don't we give them a little peek몰래 엿보다,
just a tiny작은 bit비트 of our jam session세션?
86
244253
4497
니콜: 살짝 말고 즉흥 연주에 대해
좀 더 확실하게 더 알아볼까요?
04:20
NPNP: Y'all모두 want to hear듣다 some jam session세션?
ECEC: Y'all모두 ready준비된 for a jam session세션?
87
248774
3542
니콜: 즉흥연주를 좀 더 듣고 싶나요?
에드: 준비 되셨나요?
04:24
(Cheers건배)
88
252340
1001
(환호)
04:25
NPNP: Sorry? I can't hear듣다 you.
89
253365
1345
니콜: 뭐라고요? 들리지 않아요.
04:26
(Cheers건배)
90
254734
1001
(환호)
04:27
Yeah! Kick발 차기 it, pops아저씨!
91
255759
1151
예! 함께 합시다, 팝!
04:28
(Beatboxing비트 박스 처리)
92
256934
2642
(비트박스)
05:30
(Applause박수 갈채)
93
318382
3444
(박수)
05:33
(Beatboxing비트 박스 처리)
94
321864
2023
(비트박스)
06:02
(Beatboxing비트 박스 처리 ends끝이다)
95
350265
2000
(비트박스 끝)
06:04
(Applause박수 갈채)
96
352958
4281
(박수)
06:09
NPNP: I'm getting점점 ready준비된 to go!
97
357263
1358
니콜: 전 준비 됐어요!
06:10
ECEC: Y'all모두 ready준비된? Everybody각자 모두 stand up!
Come on, everybody각자 모두 stand up!
98
358645
3107
에드: 모두 준비 되셨나요?
일어나요 모두!
06:13
Get on up! Come on, stretch뻗기!
99
361776
2694
일어나요! 어서요, 달려요!
06:16
(Beatboxing비트 박스 처리)
100
364494
3267
(비트박스)
06:46
(Beatboxing비트 박스 처리 ends끝이다)
101
394610
2000
(비트박스 끝)
06:48
NPNP: That's it.
102
396740
1153
니콜: 그거예요.
06:49
(Cheers건배 and applause박수 갈채)
103
397917
3122
(환호와 박수)
06:53
Thank you! Make some noise소음!
104
401063
1303
감사합니다! 질러요!
06:54
EG: Thank you, everybody각자 모두!
105
402390
1198
에드: 감사합니다 여러분!
06:55
NPNP: Make some noise소음! Make some noise소음!
106
403612
1880
니콜: 소리쳐요! 소리 쳐 봐요!
감사합니다!
06:57
Thank you!
107
405516
1151
Translated by Joowon Lee
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nicole Paris and Ed Cage - Beatboxers
Father-daughter beatboxing duo Nicole Paris and Ed Cage mix beats across generations.

Why you should listen

Nicole Paris, a beatbox artist and musician, gained notoriety and millions of fans when a YouTube battle against her mentor and father, Ed Cage, went viral within hours of its release.

Mixing current EDM (electronic dance music) sound, vibrant energy and passion to create new and unique beats, her freestyle instantly garnered worldwide acclaim and interest. Sparring live on ABC’s Good Morning America and the CBS Late, Late Show with James Corden, she was crowned the new face of beatbox by popular vote with Doug E. Fresh, Rahzel and other well-known beatboxers, hailing her natural talent. 

More profile about the speaker
Nicole Paris and Ed Cage | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee