Kevin Kelly: How AI can bring on a second Industrial Revolution
ケヴィン・ケリー: なぜ人工知能で次なる産業革命が起こるのか
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about where technology's going.
少しお話ししたいと思います
次々に到来し
驚かされます
a large aspect of technology
テクノロジーの大部分は
予測できます
of all sorts have leanings,
必ず傾きがあるからです
from the very nature of the physics,
ワイヤーやスイッチ、電子にある―
and switches and electrons,
由来するものです
patterns again and again.
繰り返し生み出され
these tendencies, these leanings.
流れや傾きができるのです
as sort of like gravity.
考えていただいても良いでしょう
想像してみてください
as it goes down the valley
谷間へと流れていく道筋は
is very inevitable:
不可避なもので
tendencies and urgencies
流れや必然性なるものが
are going at the large form.
推し量ることができます
こう言えるでしょう
were inevitable,
不可避であったが
tendencies right now,
同時進行しているわけですが
smarter and smarter.
という流れです
と呼んでいるのですが
intelligence, or AI.
知られています
of the most influential developments
社会に最も影響を与える―
in our society in the next 20 years.
ひとつになると考えています
すでに始まっています
すでに手にしていて
動いています
better than a human doctor.
人間の医者より正しく診断しています
through legal evidence
AIが使われ
よくやっています
that you came here with.
飛行機の操縦にも AIが使われています
seven to eight minutes,
7、8分だけで
making those recommendations.
いろいろお勧めをしてくれます
in a more front-facing aspect of it,
もっと先進的な側面をあらわす例として
the world's greatest Go champion.
勝利をおさめたことがあります
ありません
you're playing against an AI.
AIと対戦することでもあります
GoogleはAIを訓練し
学習できるようにしました
was already done,
すでに教えていたわけですが
a video game is another step.
新たな段階になります
this artificial smartness
この人工知性を
高めていこうとしているのです
to this general trend
十分認識されていない側面が
AI a lot better
理解すれば
ぐっと深まるはずですし
help us embrace AI,
that we actually can steer it.
AIの舵取りなどできませんから
by embracing the larger trend.
実務的なことも動かして行けるのです
those three different aspects.
お話ししましょう
has a very poor understanding
何が知性たるかを
as a single dimension,
とかく1次元で考えがちです
that gets louder and louder.
音量がどんどん上がるようにです
low IQ in a rat or mouse,
単純で低いIQに始まり
in a stupid person,
高くなって行き
person like myself,
平均的な人間が来て
is getting greater and greater.
高くなる一方です
not what human intelligence is, anyway.
少なくとも人間の知能では ないでしょう
of different notes,
いろんな音の調和に近いもので
on a different instrument of cognition.
集まったものです
of intelligences in our own minds.
多種多様な知能があります
that are all grouped together,
みんな 持っているのですが
with different people.
人によって違います
they also have another basket --
また別の一式―
kinds of intelligences,
持っています
are the same that we have.
持っていることもあるでしょう
but they may have a different arrangement,
持っている知能の組合せが違うので
in some cases than humans,
優れている場面もあります
is actually phenomenal,
本当に卓越したもので
where it buried its nuts.
ずっと覚えていられますが
より低いかもしれません
them in the same way,
なるでしょう
of smartness much greater than ours,
人間より ぐんと高くするけれども
anywhere near ours,
人間には遠く及ばないまま という風にです
人工的に寄せ集め
of artificial cognition to our AIs.
AIに与えようとしているのです
very, very specific.
特化したものになっていくでしょう
than you are in arithmetic already;
人間より かしこいですね
than you are in spatial navigation;
GPSの方が かしこく
than you are in long-term memory.
GoogleやBingが人間より上です
these kinds of different types of thinking
取り出して
搭載しようとしています
in a car so the car drives,
そうするのも
運転しないからです
it left the stove on,
心配したり
majored in finance.
悩んだりもしません
come to advertise these
販売されるかもしれません
関心はなく
やろうとしているのは
types of thinking as we can.
作り出すことなのです
あらゆる種類の思考で
or species, of thinking.
いうのです
in business and science
人間自身の思考だけでは
may not be able to solve them alone.
実際にあることでしょう
2段階で対処します
these really large problems,
とても大きな問題―
解いていくのです
is making alien intelligences.
作ろうというわけです
as, sort of, artificial aliens
言えるかもしれません
us think different,
役に立つはずです
is the engine of creation
創造や富、新しい経済の
is that we are going to use AI
私たちがAIを使うことで
Industrial Revolution.
起きようとしていることです
was based on the fact
I would call artificial power.
あったからです
had to be made with human muscle
すべては人間の筋肉か動物の力を
to get anything done.
やりようがなかったのです
the Industrial Revolution was,
大きな革新は
that we could use
それを使って
なったことです
高速道路を走りながら
commanding 250 horses --
250馬力を 意のままに操れます
to build cities, to build roads,
高層ビルや都市、道路を作り
lines of chairs or refrigerators
大量の椅子や冷蔵庫などが
be distributed on wires on a grid
送電網を通じて
that artificial power,
誰でも その人工動力を
of innovation as well,
にもなりました
a manual hand pump,
手押しポンプに
power, this electricity,
つまり電気を合わせて
or tens of thousands of times,
膨れ上がる中で
the Industrial Revolution.
産業革命でした
all this progress that we now enjoy,
私たちが享受している この発展は
that we've done that.
the same thing now with AI.
AIでやろうとしています
届けられますから
何百万と生じれば
Industrial Revolution.
but in addition, it's 250 minds.
それに250の知力が加わって
across the grid -- the cloud --
ネットワークを流通していきます
あらゆるものを
for the next 10,000 start-ups
1万のベンチャー企業の公式は
that's what we're going to be doing.
私たちが やろうとしていることです
in which we're going to make
これから 次なる産業革命を
AI for six cents, 100 hits.
100 回の処理をできます
and embody it,
体を与えることで
of the tasks that we have already done.
多くの作業をこなすことになります
再定義されるでしょう
some of those tasks.
ロボットがするわけですから
whole new categories,
新たなカテゴリーができ
生まれることになります
we wanted to do before.
気づかなかったものです
engender new kinds of jobs,
必要になる新たな仕事―
a whole bunch of new things
新たに作り出されたものの多くが
同じです
even more jobs than they take away,
多くの仕事を生み出していきます
that we're going to give them
ロボットに託す作業の多くは
in terms of efficiency or productivity.
定義されるものであることです
頭を使うものであれ
of efficiency or productivity,
落とし込めるものであれば
is basically wasting time.
時間の無駄遣いに長けていますから
that are inefficient.
すごく得意なんです
非効率なものでしょう
one failure after another.
前に進むのです
and experiments that don't work,
うまく行かないから進展するのであって
a lot of efficiency in it.
成り立っています
非効率なことです
that doesn't work.
試すんですから
we're going to gravitate to,
私たちが引き付けられるのは
that we're going to work with these AIs
協働していくことになるでしょう
the world's best chess champion,
チェスの世界チャンピオンを破ったとき
思われていました
the best chess champion in the world
今の チェスの世界チャンピオンは
is not a doctor, it's not an AI,
医者でもAIでもなく
こうしたAIと協働し
うまくやれるかで
is that they're different,
ロボットは私たちと違い
we work with rather than against.
ということです
rather than against them.
協働していくのです
they'll look back
過去を振り返って
of AI and say,
見たとしたら こう言うでしょう
you didn't even have the Internet yet,
インターネットだって
to have 25 years from now."
ないのも同然だ」
being spent on it;
つぎ込まれています
to what we'll know 20 years from now.
見合うだけの専門家がいないのです
of the beginning,
in 20 years from now,
誰もが使うようになる―
まだ間に合うということです
ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionaryThere may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.
Why you should listen
Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.
Kevin Kelly | Speaker | TED.com