Cheyenne Cochrane: A celebration of natural hair
シャイアン・コクレン: ナチュラルヘアを讃えよう
Cheyenne Cochrane is an ambassador for the natural hair movement. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I had a best friend named Jenny
ジェニーという親友がいて
Side of Chicago.
住んでいました
the segregated demographics of Chicago,
ご存知なら
not too many black people
少ないことは
after school and on the weekends.
hanging out in her living room,
リビングにいた時
was in the room with us,
一緒でした
just kind of playing in my hair,
私の髪を触ったり
about what she was doing.
私は大して気にも留めずにいました
was not too far away.
近くにいました
and she overheard the conversation,
ask people questions like that."
聞くべきじゃないわ」と言いました
and I know she was really embarrassed.
私にも伝わってきました
but actually I was not offended.
私は全然怒っていなかったのですから
that in her 10 short years on this earth,
分からなくて当たり前だったのです
what a black person looked like.
よく分からなかったでしょう
with Jenny and Rosie's family --
とても親しくしていて
put her hands in my hair
思わなかったということです
played in confirming my ethnicity,
大きな特徴であり
in how I'm viewed by others in society.
大きく関わっているのだと
and Madame CJ Walker were pioneers
マダム・C・J ・ウォーカーは
industry in the early 1900s.
美容産業の先駆者です
of chemically-based hair creams
ヘアアイロンの発明で
or semipermanently,
about the history of blacks in America,
that we experienced as people of color
思い浮かべます
African-American male or female
アフリカ系アメリカ人であることを
"telling feature" of Negro status,
髪の毛でした
hair-care industry,
ヘアケア産業の主力商品になる前
and the pressing comb,
and advancement as a race
黒人が生き残り
we grew accustomed to this idea
ストレートで長い髪の方が
hair meant better and more beautiful.
what we like to call ...
the better the hair.
良い髪ということです
form a false sense of hierarchy
間違った意識が生まれました
what was considered a good grade of hair
良くない髪の毛という意識です
we let these false ideologies
この間違った理想が
to infect our cultural identity
文化的なアイデンティティに
every six to eight weeks,
美容室に行きます
to harsh straightening chemicals
頭皮を晒しに行くのです
of 450 degrees Fahrenheit or higher
with wigs and weaves,
髪の毛を隠してしまい
外すのです
what's really going on under there.
誰にも見られないように
in our own communities,
行われているので
why today the typical ideal vision
現在の働く黒人女性の
against hiring an employee
雇用の是非を決めるのは
just a little too Afrocentric
it being a little too "urban"
「都会的」すぎる
in that they looked "scary"
心配したのでしょうか
the clients and their customer base.
怖がるのではないかと
that are too often associated
非常によく耳にする―
attached to natural hairstyles.
ネガティブな言葉です
Leadership Center for Inclusion,
リーダーシップセンターの白書では
in executive leadership roles
of covering in the workplace
調査されました
advocacy, affiliation and association.
基づくカヴァリングです
appearance-based covering,
of color cover in the workplace
職場で外見に関する
admitted to appearance-based covering,
答えた人のうち
somewhat to extremely important
そうすることが「やや大切」か
for their professional advancement.
female CEO of a Fortune 500 company --
女性のアフリカ系アメリカ人CEOで
well-manicured Afro.
we like to call a "natural girl."
「ナチュラルガール」です
and showing what's possible
ナチュラルな髪型のまま
seeking to climb the corporate ladder,
to wear natural hairstyles.
of African-American women
アメリカ人女性の大半は
icons and role models,
ロールモデルとなっている人々は
how they feel best --
一番好きだから
感じているのだと思います
that they have attained today.
that is sweeping the country
巻き起こっています
it means to transition to natural hair,
何百万人もの女性が探っています
years and years of dry, damaged ends
乾燥していた毛先を切って
their natural curl pattern.
and an ambassador for this movement
このムーブメントを推進し
and harsh chemicals,
高熱と劇薬に触れていたせいで
extreme signs of wear and tear.
なりかけていました
ごわごわしていました
that conventional image of beauty
昔からある美しさの概念を
the "No Heat Challenge,"
始めました
from using heat styling tools on my hair
一切使わないのです
to master these natural hairstyles,
四苦八苦したことも
記録しました
slowly began to change.
だんだん変わっていきました
the only woman going through this
私だけではないことが分かりました
and thousands of other women
同じようにしたいと
and they would say,
聞かれました
that natural hairstyle
あなたのような
for my hair texture
of the natural hair routines
to slowly restore the health of my hair?"
お手入れをすればいいの?」
a large number of women
to take that first step
分かりました
with these natural hairstyles?
どう思うか不安なのです
with friends of mine
会ったこともない人たちと
from around the world,
identify with their hair.
髪の毛はアイデンティティなのだと
採用担当者に
「いいえ
理解できないわ」
embrace their love for their natural hair,
心から愛おしむことができたら
is not beautiful,
何世代にもわたる古い考えを
express their individuality
様々なヘアスタイルを試すことで
hairstyles regularly.
to wear our natural hair in the workplace,
いることができたら
and advance professionally.
できるでしょう
これに類するものを
the confines of the status quo.
くれるのだと信じています
or locks draping down her back,
ドレッドロックの女性を見かけたら
straightening her hair to work,
やめたことに気づいたら
if that's what you feel so inclined to do.
ハイタッチしてもいいんですよ
ではないからです
of others' expectations.
負けないということなのです
the decision to stray from the norm
自分が定義されるのではなく
on the compassion of others.
簡単になります
寛容であると信じています
ABOUT THE SPEAKER
Cheyenne Cochrane - StorytellerCheyenne Cochrane is an ambassador for the natural hair movement.
Why you should listen
Cheyenne Cochrane is a storyteller who leverages digital and social media to share her ideas and experiences with her followers and subscribers, seasoned with a dash of humor. A Chicago native and Howard University Graduate, Cochrane lives to inspire, inform and connect with diverse audiences. She is currently the development manager for a national education non-profit. When she's not raising funds to support educational equity for underserved students around the country, she is the creator and visionary behind The Level Up blog, as well as her social media brand, @onmylevel_chey.
Cochrane began documenting her natural hair journey in 2014, while struggling to maintain the integrity of her hair after so many years of applying heat and harsh chemicals. She wanted to adopt a new routine, but like so many other women of color she'd been programmed to believe that straight, long hair was the most appealing, most professional and widely accepted look for a black woman. She knew that deciding to "go natural" would be a journey of self-exploration and would require her to let go of the conventional standards of beauty that she'd adhered to for so many years. What she did not know, however, was how many other women she'd inspire and empower along the way by sharing her journey.
Today, Cheyenne continues to share her natural hair story and lessons with women around the world via her social media platforms and YouTube channel. She also maintains a blog where she posts about all things natural hair and beauty, millennial culture and features young entrepreneurs of color.
Cheyenne Cochrane | Speaker | TED.com