ABOUT THE SPEAKER
Cheyenne Cochrane - Storyteller
Cheyenne Cochrane is an ambassador for the natural hair movement.

Why you should listen

Cheyenne Cochrane is a storyteller who leverages digital and social media to share her ideas and experiences with her followers and subscribers, seasoned with a dash of humor. A Chicago native and Howard University Graduate, Cochrane lives to inspire, inform and connect with diverse audiences. She is currently the development manager for a national education non-profit. When she's not raising funds to support educational equity for underserved students around the country, she is the creator and visionary behind The Level Up blog, as well as her social media brand, @onmylevel_chey.

Cochrane began documenting her natural hair journey in 2014, while struggling to maintain the integrity of her hair after so many years of applying heat and harsh chemicals. She wanted to adopt a new routine, but like so many other women of color she'd been programmed to believe that straight, long hair was the most appealing, most professional and widely accepted look for a black woman. She knew that deciding to "go natural" would be a journey of self-exploration and would require her to let go of the conventional standards of beauty that she'd adhered to for so many years. What she did not know, however, was how many other women she'd inspire and empower along the way by sharing her journey.

Today, Cheyenne continues to share her natural hair story and lessons with women around the world via her social media platforms and YouTube channel. She also maintains a blog where she posts about all things natural hair and beauty, millennial culture and features young entrepreneurs of color.

More profile about the speaker
Cheyenne Cochrane | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Cheyenne Cochrane: A celebration of natural hair

シャイアン・コクレン: ナチュラルヘアを讃えよう

Filmed:
1,438,022 views

南北戦争後のヘアアイロンを使っていた時代から、何千人もの女性が従来の美しさの基準を追い求めるのをやめて、ナチュラルヘアを取り戻そうとしている現在まで、シャイアン・コクレンが、アメリカの黒人の歴史において髪の毛がどのような役割を果たしているかについて語ってくれます。「これはヘアスタイルだけの問題ではありません。人からどのように見られるかというプレッシャーに負けない勇気を持つということなのです」と、コクレンは訴えます。
- Storyteller
Cheyenne Cochrane is an ambassador for the natural hair movement. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I am from the South Side of Chicagoシカゴ,
0
801
2815
私はシカゴ南部の出身です
00:15
and in seventh第七 gradeグレード,
I had a bestベスト friend友人 named名前 Jennyジェニー
1
3640
4096
中学生の頃
ジェニーという親友がいて
00:19
who lived住んでいました on the Southwest南西
Side of Chicagoシカゴ.
2
7760
2800
彼女はシカゴの南西部に
住んでいました
00:23
Jennyジェニー was white,
3
11360
1976
彼女は白人で
00:25
and if you know anything about
the segregated分離された demographics人口統計 of Chicagoシカゴ,
4
13360
3976
シカゴの地域的な人種分離について
ご存知なら
00:29
you know that there are
not too manyたくさんの black people
5
17360
3136
シカゴ南西部に住む黒人が
少ないことは
00:32
who liveライブ on the Southwest南西 Side of Chicagoシカゴ.
6
20520
2056
ご存知でしょう
00:34
But Jennyジェニー was my girl女の子
7
22600
1256
でも ジェニーは親友で
00:35
and so we would hangハング out everyすべて so oftenしばしば
after school学校 and on the weekends週末.
8
23880
4896
放課後や週末によく遊んでいました
00:40
And so one day we were
hanging吊るす out in her living生活 roomルーム,
9
28800
3295
ある日 ジェニーの家の
リビングにいた時
00:44
talking話す about 13-year-old-歳 things,
10
32119
3257
13歳ぐらいだったでしょうか
00:47
and Jenny'sジェニーの little sisterシスター Rosieロージー
was in the roomルーム with us,
11
35400
3216
ジェニーの妹のロージーも
一緒でした
00:50
and she was sitting座っている behind後ろに me
just kind種類 of playing遊ぶ in my hairヘア,
12
38640
3056
ロージーは私の後ろに座って
私の髪を触ったり
00:53
and I wasn'tなかった thinking考え too much
about what she was doing.
13
41720
4080
遊んだりしていましたが
私は大して気にも留めずにいました
00:58
But at a pause一時停止する in the conversation会話,
14
46400
2216
会話が途切れた時に
01:00
Rosieロージー tappedタップ me on the shoulderショルダー.
15
48640
2496
ロージーが私の肩をつついて
01:03
She said, "Can I ask尋ねる you a question質問?"
16
51160
2360
「聞いていい?」と言いました
01:06
I said, "Yeah, Rosieロージー. Sure."
17
54120
1760
「いいよ ロージー」と言ったら
01:08
"Are you black?"
18
56800
1416
「あなた黒人なの?」
01:10
(Laughter笑い)
19
58240
2216
(笑)
01:12
The roomルーム froze凍る.
20
60480
1896
部屋は静まり返りました
01:14
Silence沈黙.
21
62400
1200
沈黙です
01:16
Jennyジェニー and Rosie'sロージーズ momママ
was not too far遠い away.
22
64879
2257
ジェニーとロージーのお母さんは
近くにいました
01:19
She was in the kitchenキッチン
and she overheard耳を傾けた the conversation会話,
23
67160
2896
台所でその会話を耳にして
01:22
and she was mortified死んだ.
24
70080
1520
ひどく動揺していました
01:24
She said, "Rosieロージー! You can't
ask尋ねる people questions質問 like that."
25
72320
3560
「ロージー そんなことを
聞くべきじゃないわ」と言いました
01:28
And Jennyジェニー was my friend友人,
and I know she was really embarrassed恥ずかしい.
26
76640
3576
ジェニーの気まずい気持ちが
私にも伝わってきました
01:32
I feltフェルト kind種類 of bad悪い for her,
but actually実際に I was not offended怒る.
27
80240
4336
ちょっと可哀想な気さえしました
私は全然怒っていなかったのですから
01:36
I figured思った it wasn'tなかった Rosie'sロージーズ fault不具合
that in her 10 shortショート years on this earth地球,
28
84600
5056
たった10歳のロージーには
分からなくて当たり前だったのです
01:41
living生活 on the Southwest南西 Side of Chicagoシカゴ,
29
89680
2456
シカゴの南西部に住んでいたら
01:44
she wasn'tなかった 100 percentパーセント sure
what a black person looked見た like.
30
92160
2880
黒人がどんな風かなんて
よく分からなかったでしょう
01:47
That's fairフェア.
31
95440
1416
仕方ありません
01:48
But what was more surprising驚くべき to me was,
32
96880
2376
それより驚いたのは
01:51
in all of this time I had spent過ごした
with Jennyジェニー and Rosie'sロージーズ family家族 --
33
99280
4496
ずっとジェニーの家族とは
とても親しくしていて
01:55
hanging吊るす out with them,
34
103800
1336
一緒に過ごしたり
01:57
playing遊ぶ with them,
35
105160
1256
遊んだり
01:58
even physically物理的に interacting相互作用する with them --
36
106440
2776
ふざけあったりしてたのに
02:01
it was not until〜まで Rosieロージー
put her hands in my hairヘア
37
109240
4496
ロージーは私の髪に触るまで
02:05
that she thought to ask尋ねる me if I was black.
38
113760
2520
黒人なのかと聞こうと
思わなかったということです
02:09
That was the first time I would realize実現する
39
117560
2696
この時に初めて気づきました
02:12
how big大きい of a role役割 the textureテクスチャ of my hairヘア
playedプレーした in confirming確認する my ethnicity民族性,
40
120280
4936
髪の毛が私の民族性を表す
大きな特徴であり
02:17
but alsoまた、 that it would play遊びます a keyキー role役割
in how I'm viewed見た by othersその他 in society社会.
41
125240
4600
社会でどのように見られるかにも
大きく関わっているのだと
02:23
Garrettガレット A. Morganモーガン
and Madameマダム CJCJ Walkerウォーカー were pioneersパイオニア
42
131400
3216
ギャレット・A・モーガンと
マダム・C・J ・ウォーカーは
02:26
of the black hair-careヘアケア and beauty美しさ
industry業界 in the early早い 1900s.
43
134640
3520
1900年代初めの黒人のヘアケアと
美容産業の先駆者です
02:30
They're bestベスト known既知の as the inventors発明者
of chemically-based化学的に基づく hairヘア creamsクリーム
44
138680
3776
彼らは薬品が入ったヘアクリームや
ヘアアイロンの発明で
02:34
and heat straightening矯正 toolsツール
45
142480
1536
有名です
02:36
designed設計 to permanently永久に,
or semipermanently半永久的,
46
144040
3576
それは永久 または半永久的に
02:39
alter変更する the textureテクスチャ of black hairヘア.
47
147640
2640
黒人の髪の質感を変えるものでした
02:43
Oftentimesしばしば when we think
about the history歴史 of blacks in Americaアメリカ,
48
151360
3776
アメリカの黒人の歴史を考える時
02:47
we think about the heinous凶悪な acts行為
49
155160
2896
有色人種として受けてきた―
02:50
and numerous多数 injustices不当
that we experienced経験豊富な as people of color
50
158080
4496
憎むべき行為や数々の不当な扱いを
思い浮かべます
02:54
because of the color of our skin,
51
162600
1736
肌の色が違うせいで と考えますが
02:56
when in fact事実, in post-CivilポストCivil War戦争 Americaアメリカ,
52
164360
3656
実は 南北戦争後のアメリカで
03:00
it was the hairヘア of an
African-Americanアフリカ系アメリカ人 male男性 or female女性
53
168040
5176
男女を問わず
アフリカ系アメリカ人であることを
03:05
that was known既知の as the most最も
"telling伝える feature特徴" of Negroネグロ status状態,
54
173240
4856
「見分ける」一番の特徴は
髪の毛でした
03:10
more so than the color of the skin.
55
178120
1920
肌の色ではなかったのです
03:13
And so before they were staplesステープル
56
181120
2336
ですから そういった商品が
03:15
of the multibillion-dollar数十億ドル
hair-careヘアケア industry業界,
57
183480
3936
何十億ドル規模もの
ヘアケア産業の主力商品になる前
03:19
our dependency依存 on toolsツール and products製品,
58
187440
2776
縮毛矯正剤やヘアアイロンなどの
03:22
like the hairヘア relaxerリラクサー
and the pressing押す comb,
59
190240
3296
製品に頼ることは
03:25
were more about our survival生存
and advancementアドバンス as a raceレース
60
193560
4416
奴隷解放後のアメリカにおいて
黒人が生き残り
03:30
in postslavery後書き Americaアメリカ.
61
198000
2200
地位を向上するためだったのです
03:33
Over the years,
we grew成長しました accustomed慣れた to this ideaアイディア
62
201880
3376
時が経ち
ストレートで長い髪の方が
03:37
that straighter真っ直ぐな and longerより長いです
hairヘア meant意味した better and more beautiful綺麗な.
63
205280
5120
美しいという考えが定着しました
03:43
We becameなりました culturally文化的に obsessed執拗な
64
211800
3136
私たちはその考えに取り憑かれて
03:46
with this ideaアイディア of having持つ
what we like to call ...
65
214960
3200
次のような言葉が生まれました
03:50
"good hairヘア."
66
218840
1200
「良い髪の毛」
03:53
This essentially基本的に means手段:
67
221680
1576
これはつまり
03:55
the looser緩い the curlカール patternパターン,
the better the hairヘア.
68
223280
3560
カールが無ければ無い方が
良い髪ということです
03:59
And we let these institutionalized制度化された ideasアイデア
form a false senseセンス of hierarchy階層
69
227720
6456
そのような考えが定着し
間違った意識が生まれました
04:06
that would determine決定する
what was considered考慮される a good gradeグレード of hairヘア
70
234200
5576
良い髪の毛と
良くない髪の毛という意識です
04:11
and what was not.
71
239800
1360
04:15
What's worse悪化する is that
we let these false ideologiesイデオロギー
72
243320
3296
さらにひどいのは
この間違った理想が
04:18
invade侵入する our perception知覚 of ourselves自分自身,
73
246640
2736
私たちの自己認識を蝕み
04:21
and they still continue持続する
to infect感染する our cultural文化的 identity身元
74
249400
3336
アフリカ系アメリカ人の女性という
文化的なアイデンティティに
04:24
as African-Americanアフリカ系アメリカ人 women女性 today今日.
75
252760
2440
現在も影響を及ぼしている点です
04:28
So what did we do?
76
256720
1496
どういうことでしょう?
04:30
We went行った to the hairヘア salonサロン
everyすべて six6 to eight8 weeks,
77
258240
4016
私たちは6~8週間に一度
美容室に行きます
04:34
withoutなし fail失敗します,
78
262280
1376
必ずです
04:35
to subject主題 our scalps頭皮
to harsh厳しい straightening矯正 chemicals薬品
79
263680
3336
強い縮毛矯正剤に
頭皮を晒しに行くのです
04:39
beginning始まり at a very young若い age年齢 --
80
267040
1936
とても小さいうちから
04:41
sometimes時々 eight8, 10 --
81
269000
2056
8歳とか10歳とか
04:43
that would result結果 in hairヘア loss損失,
82
271080
3216
それで髪が抜けたり
04:46
bald脱毛 spotsスポット,
83
274320
1216
ハゲてしまったり
04:47
sometimes時々 even burns火傷 on the scalp頭皮.
84
275560
2200
頭皮が火傷してしまうこともあります
04:50
We fry稚魚 our hairヘア at temperatures温度
of 450 degrees Fahrenheit華氏 or higher高い
85
278440
4776
230度以上もの温度を髪にあてます
04:55
almostほぼ daily毎日,
86
283240
1256
ほぼ毎日
04:56
to maintain維持する the straightまっすぐ look.
87
284520
2000
髪をストレートにするために
04:59
Or we simply単に coverカバー our hairヘア up
with wigsかつら and weaves織る,
88
287440
4896
もしくは かつらや編み込みで
髪の毛を隠してしまい
05:04
only to let our rootsルーツ breathe呼吸する in privateプライベート
89
292360
2656
人目につかない時にだけ
外すのです
05:07
where no one knows知っている
what's really going on under there.
90
295040
3120
実際はどんな風になっているのか
誰にも見られないように
05:11
We adopted採用 these practices実践
in our own自分の communitiesコミュニティ,
91
299520
3296
黒人コミュニティの中だけで
行われているので
05:14
and so it's no wonderワンダー
why today今日 the typical典型的な ideal理想的な visionビジョン
92
302840
5336
世間一般の人が持つ
現在の働く黒人女性の
05:20
of a professional専門家 black woman女性,
93
308200
2736
典型的なモデル像は
05:22
especially特に in corporate企業 Americaアメリカ,
94
310960
1896
特にアメリカ社会では
05:24
tends傾向がある to look like this,
95
312880
2320
こんな感じが多いでしょう
05:28
ratherむしろ than like this.
96
316320
1560
こうではなく
05:31
And she certainly確かに doesn't look like this.
97
319160
3000
そして これは絶対にありえません
05:35
In September9月 of this year,
98
323320
1976
今年の9月に
05:37
a federal連邦 court裁判所 ruled支配 it lawful合法的
99
325320
2496
連邦裁判所が下した判決は
05:39
for a company会社 to discriminate差別する
againstに対して hiring雇用 an employee従業員
100
327840
4336
ドレッドロックであるがゆえに
雇用の是非を決めるのは
05:44
basedベース on if she or he wears着る dreadlocksドレッドロック.
101
332200
3080
違法だとするものでした
05:48
In the case場合,
102
336560
1216
その判例で
05:49
the hiring雇用 managerマネージャー in Mobileモバイル, Alabamaアラバマ州
103
337800
2256
アラバマ州モービルの採用担当者が
05:52
is on record記録 as saying言って,
104
340080
1720
こう言った記録があります
05:54
"I'm not saying言って yoursあなたの are messy厄介な,
105
342960
1840
「だらしないとは言ってないの
05:57
but ...
106
345640
1336
ただ
05:59
you know what I'm talking話す about."
107
347000
1572
言いたいことは分かるでしょ?」
06:02
Well, what was she talking話す about?
108
350440
2240
彼女は何が言いたいのでしょう?
06:05
Did she think that they were ugly醜い?
109
353760
1720
ドレッドロックは醜いと?
06:08
Or maybe they were
just a little too Afrocentricアフロセントリック
110
356920
4456
それともアフロ感が出すぎていて
06:13
and pro-black-looking黒く見える for her taste.
111
361400
2280
黒人を主張しすぎるとか?
06:16
Or maybe it's not about Afrocentricityアフリカ中心主義,
112
364480
1936
もしかして 黒人文化が問題ではなく
06:18
and it's more just about
it beingであること a little too "urban都市"
113
366440
2536
仕事をする場には
「都会的」すぎる
06:21
for the professional専門家 setting設定.
114
369000
1400
ということでしょうか
06:23
Perhapsおそらく she had a genuine純正 concern懸念
in that they looked見た "scary怖い"
115
371880
3656
もしかして 怖そうにみえると
心配したのでしょうか
06:27
and that they would intimidate威圧する
the clientsクライアント and their彼らの customer顧客 baseベース.
116
375560
3520
クライアントやお客様が
怖がるのではないかと
06:32
All of these words言葉 are onesもの
that are too oftenしばしば associated関連する
117
380680
5096
こうした言葉は
非常によく耳にする―
06:37
with the stigma汚名
attached添付された to naturalナチュラル hairstylesヘアスタイル.
118
385800
3440
自然なヘアスタイルに対する
ネガティブな言葉です
06:42
And this ...
119
390000
1200
これは
06:43
this has got to change変化する.
120
391720
1960
変えなければいけません
06:47
In 2013,
121
395280
1256
2013年に発行された
06:48
a white paper published出版された by the Deloitteデロイト
Leadershipリーダーシップ Centerセンター for Inclusionインクルージョン,
122
396560
4496
デロイト・インクルージョン
リーダーシップセンターの白書では
06:53
studied研究した 3,000 individuals個人
in executiveエグゼクティブ leadershipリーダーシップ roles役割
123
401080
3416
重役職にある3,000人を対象に
06:56
on the concept概念
of coveringカバーする in the workplace職場
124
404520
2616
職場におけるカヴァリングが
調査されました
06:59
basedベース on appearance外観,
advocacyアドボカシー, affiliation所属 and association協会.
125
407160
4080
外見、信念、所属や交友関係などに
基づくカヴァリングです
07:04
When thinking考え about
appearance-based外観ベース coveringカバーする,
126
412320
3056
外見に関するカヴァリングについては
07:07
the study調査 showed示した
127
415400
1256
調査によると
07:08
that 67 percentパーセント of women女性
of color coverカバー in the workplace職場
128
416680
6056
67%の有色人種の女性が
職場で外見に関する
07:14
basedベース on their彼らの appearance外観.
129
422760
1280
カヴァリングをしています
07:17
Of the total合計 respondents回答者 who
admitted認められた to appearance-based外観ベース coveringカバーする,
130
425360
4456
外見に関するカヴァリングをしていると
答えた人のうち
07:21
82 percentパーセント said that it was
somewhat幾分 to extremely極端な important重要
131
429840
4256
82%が キャリア向上のために
そうすることが「やや大切」か
07:26
for them to do so
for their彼らの professional専門家 advancementアドバンス.
132
434120
3000
「とても大切」と答えています
07:29
Now, this is Ursulaウルスラ Burnsバーンズ.
133
437800
2240
これはウルスラ・バーンズです
07:33
She is the first African-Americanアフリカ系アメリカ人
female女性 CEO最高経営責任者(CEO) of a Fortune占い 500 company会社 --
134
441120
5536
フォーチュン500企業では初めての
女性のアフリカ系アメリカ人CEOで
07:38
of Xeroxゼロックス.
135
446680
1200
ゼロックスのトップです
07:40
She's known既知の by her signature署名 look,
136
448360
2056
彼女は独特のスタイルで知られていて
07:42
the one that you see here.
137
450440
1696
ご覧になれば分かりますよね
07:44
A shortショート, nicelyきれいに trimmedトリミングされた,
well-manicuredよく手入れされた Afroアフロ.
138
452160
4280
短く きれいに整えられたアフロヘアです
07:49
Msミズ. Burnsバーンズ is what
we like to call a "naturalナチュラル girl女の子."
139
457360
3080
バーンズ女史は私たちが言うところの
「ナチュラルガール」です
07:53
And she is paving舗装 the way
and showing表示 what's possible可能
140
461400
3216
彼女はアフリカ系アメリカ人女性に
ナチュラルな髪型のまま
07:56
for African-Americanアフリカ系アメリカ人 women女性
seekingシーク to climb登る the corporate企業 ladderラダー,
141
464640
3736
出世することができるのだということを
08:00
but still wishing願う
to wear着る naturalナチュラル hairstylesヘアスタイル.
142
468400
2840
体現してくれているのです
08:03
But today今日 the majority多数
of African-Americanアフリカ系アメリカ人 women女性
143
471920
4056
しかし 今のアフリカ系
アメリカ人女性の大半は
08:08
who we still look to as leaders指導者,
iconsアイコン and role役割 modelsモデル,
144
476000
4696
リーダーやアイコン
ロールモデルとなっている人々は
08:12
still optオプト for a straight-hair真っ直ぐな髪 look.
145
480720
3296
未だにストレートヘアを選んでいます
08:16
Now,
146
484040
1216
それは
08:17
maybe it's because they want to --
147
485280
1696
単にそうしたいからかもしれません
08:19
this is authentically真に
how they feel bestベスト --
148
487000
3296
本当にそうするのが
一番好きだから
08:22
but maybe --
149
490320
1496
でも もしかしたら
08:23
and I betベット --
150
491840
1616
いえ きっと
08:25
a part of them feltフェルト like they had to
151
493480
3256
そうしなければと
感じているのだと思います
08:28
in order注文 to reachリーチ the levelレベル of success成功
that they have attained到達した today今日.
152
496760
4480
今ある自分の成功にたどり着くために
08:34
There is a naturalナチュラル hairヘア movement移動
that is sweeping掃く the country
153
502440
5096
全米でナチュラルヘア・ムーブメントが
巻き起こっています
08:39
and alsoまた、 in some places場所 in Europeヨーロッパ.
154
507560
2280
ヨーロッパのいくつかの都市でも
08:42
Millions何百万 of women女性 are exploring探検する what
it means手段 to transition遷移 to naturalナチュラル hairヘア,
155
510760
5096
ナチュラルヘアにすることがどういうことか
何百万人もの女性が探っています
08:47
and they're cutting切断 off
years and years of dryドライ, damaged損傷した ends終わり
156
515880
4015
長年に渡って痛み
乾燥していた毛先を切って
08:51
in order注文 to restoreリストア
their彼らの naturalナチュラル curlカール patternパターン.
157
519919
2192
自然なカールを取り戻すのです
08:54
I know because I have been an advocate主張する
and an ambassador大使 for this movement移動
158
522919
4337
私は約3年前から
このムーブメントを推進し
08:59
for roughly大まかに the last three years.
159
527280
1800
広報活動をしています
09:01
After 27 years of excessive過度の heat
and harsh厳しい chemicals薬品,
160
529800
5576
27年もの間
高熱と劇薬に触れていたせいで
09:07
my hairヘア was beginning始まり to showショー
extreme極端な signs兆候 of wear着る and tear.
161
535400
5480
私の髪の毛はボロボロに
なりかけていました
09:13
It was breaking壊す off,
162
541480
1536
ちぎれたり
09:15
it was thinning間伐,
163
543040
1376
細くなっていったり
09:16
looking just extremely極端な dryドライ and brittle脆い.
164
544440
3056
乾燥して
ごわごわしていました
09:19
All those years of chasing追う
that conventional従来の image画像 of beauty美しさ
165
547520
3376
先程お見せしたような
昔からある美しさの概念を
09:22
that we saw earlier先に
166
550920
1216
長年追い求めたせいで
09:24
was finally最後に beginning始まり to take its toll通行料金.
167
552160
1960
ダメージを受けたのです
09:27
I wanted to do something about it,
168
555800
2216
何とかしたいと思いました
09:30
and so I started開始した what I calledと呼ばれる
the "No Heat Challengeチャレンジ,"
169
558040
4496
そこで「ノー・ヒート・チャレンジ」を
始めました
09:34
where I would refrain控える
from usingを使用して heat stylingスタイリング toolsツール on my hairヘア
170
562560
3856
髪の毛に熱を与える道具を
一切使わないのです
09:38
for six6 months数ヶ月.
171
566440
1280
半年間です
09:40
And like a good millennial千年,
172
568960
2816
典型的なミレニアルですから
09:43
I documented文書化された it on socialソーシャル mediaメディア.
173
571800
2216
ソーシャルメディアに記録しました
09:46
(Laughter笑い)
174
574040
1256
(笑)
09:47
I documented文書化された as I reluctantly不本意ながら cutカット off
175
575320
4056
愛しい髪の毛を10cm近く
09:51
three to four4つの inchesインチ of my beloved愛する hairヘア.
176
579400
3760
泣く泣く切るのも記録しました
09:56
I documented文書化された as I struggled苦戦した
to masterマスター these naturalナチュラル hairstylesヘアスタイル,
177
584040
5536
ナチュラルヘアの扱いに
四苦八苦したことも
10:01
and alsoまた、 as I struggled苦戦した to embrace擁する them
178
589600
4016
ナチュラルヘアを上手く生かせず
10:05
and think that they actually実際に looked見た good.
179
593640
3240
カッコイイと思えなかったことも
記録しました
10:09
And I documented文書化された as my hairヘア textureテクスチャ
slowlyゆっくり began始まった to change変化する.
180
597760
5480
やがて私の髪質は
だんだん変わっていきました
10:16
By sharing共有 this journey openly公然と,
181
604440
2456
この経験をシェアしたことで
10:18
I learned学んだ that I was not
the only woman女性 going throughを通して this
182
606920
3776
このような経験をしているのは
私だけではないことが分かりました
10:22
and that in fact事実 there were thousands
and thousands of other women女性
183
610720
3776
何千 何万という女性たちが
同じようにしたいと
10:26
who were longing憧れ to do the same同じ.
184
614520
1720
思っていたのです
10:28
So they would reachリーチ out to me
and they would say,
185
616960
2336
そういう人たちに
聞かれました
10:31
"Cheyenneシャイアン, how did you do
that naturalナチュラル hairstyleヘアスタイル
186
619320
2256
「シャイアン どうしたら
あなたのような
10:33
that I saw you with the other day?
187
621600
1936
ナチュラルヘアにできるの?」
10:35
What new新しい products製品 have you started開始した usingを使用して
188
623560
2016
「あなたが使い始めた商品
10:37
that mightかもしれない be a little better
for my hairヘア textureテクスチャ
189
625600
2336
あなたの髪質が変わってきたのなら
10:39
as it begins始まる to change変化する?"
190
627960
1440
私の髪にもいいかしら?」
10:41
Or, "What are some
of the naturalナチュラル hairヘア routinesルーチン
191
629960
3816
「ゆっくりと髪質を良くするには
10:45
that I should beginベギン to adopt採用
to slowlyゆっくり restoreリストア the health健康 of my hairヘア?"
192
633800
4120
どんなナチュラルヘア流の
お手入れをすればいいの?」
10:51
But I alsoまた、 found見つけた that there were
a large number of women女性
193
639160
3696
それと同時に 多くの女性が
10:54
who were extremely極端な hesitant躊躇する
to take that first stepステップ
194
642880
3800
最初の一歩を踏み出せないことも
分かりました
10:59
because they were paralyzed麻痺した by fear恐れ.
195
647720
2520
恐れで身動きが取れないのです
11:03
Fear恐れ of the unknown未知の --
196
651400
1736
どんな風に見えるか
11:05
what would they now look like?
197
653160
1600
分からない恐れです
11:07
How would they feel about themselves自分自身
with these naturalナチュラル hairstylesヘアスタイル?
198
655440
4336
ナチュラルヘアの自分を
どう思うか不安なのです
11:11
And most最も importantly重要なこと to them,
199
659800
2416
そしてもっとも大切なことは
11:14
how would othersその他 view見る them?
200
662240
2000
他の人にどう見られるかです
11:17
Over the last three years
201
665400
1816
この3年間
11:19
of having持つ numerous多数 conversations会話
with friends友達 of mine鉱山
202
667240
3896
友人や世界中の
会ったこともない人たちと
11:23
and alsoまた、 completeコンプリート strangers見知らぬ人
from around the world世界,
203
671160
3936
たくさん話し合ってきた中で
11:27
I learned学んだ some really important重要 things
204
675120
2696
とても大切なことを学びました
11:29
about how African-Americanアフリカ系アメリカ人 women女性
identify識別する with their彼らの hairヘア.
205
677840
3720
アフリカ系アメリカ人女性にとって
髪の毛はアイデンティティなのだと
11:34
And so when I think back
206
682800
1976
そこでこう思うのです
11:36
to that hiring雇用 managerマネージャー in Mobileモバイル, Alabamaアラバマ州,
207
684800
3536
あのアラバマ州モービルの
採用担当者に
11:40
I'd say, "Actually実際に, no.
208
688360
2736
私ならこう言います
「いいえ
11:43
We don't know what you're talking話す about."
209
691120
2456
あなたの言いたいことは
理解できないわ」
11:45
But here are some things that we do know.
210
693600
1960
でも 私たちが知っていることもあります
11:48
We know that when black women女性
embrace擁する their彼らの love for their彼らの naturalナチュラル hairヘア,
211
696720
4976
黒人女性が自分のナチュラルヘアを
心から愛おしむことができたら
11:53
it helps助けて to undo元に戻す generations世代 of teaching教える
212
701720
3456
素のままの黒人的な要素は美しくなく
11:57
that black in its naturalナチュラル state状態
is not beautiful綺麗な,
213
705200
3296
隠すべきものだという
何世代にもわたる古い考えを
12:00
or something to be hidden隠された or covered覆われた up.
214
708520
2920
払拭する力となるでしょう
12:04
We know that black women女性
express表現する their彼らの individuality個性
215
712480
4256
黒人女性は
様々なヘアスタイルを試すことで
12:08
and experience経験 feelings感情 of empowermentエンパワーメント
216
716760
3096
自分の個性を表現したり
12:11
by experimenting実験する with different異なる
hairstylesヘアスタイル regularly定期的に.
217
719880
4040
女性の社会進出を表してきました
12:16
And we alsoまた、 know
218
724880
1616
そして
12:18
that when we're invited招待された
to wear着る our naturalナチュラル hairヘア in the workplace職場,
219
726520
4896
職場でナチュラルヘアで
いることができたら
12:23
it reinforces強化する that we are uniquely一意に valued価値のある
220
731440
3376
私たちはありのままで評価され
12:26
and thusしたがって helps助けて us to flourish繁栄する
and advance前進 professionally専門的に.
221
734840
3760
成長し キャリアを向上させることも
できるでしょう
12:32
I leave離れる you with this.
222
740520
1200
最後に言わせてください
12:34
In a time of racial人種 and socialソーシャル tensionテンション,
223
742600
2920
人種や社会の緊張が高まる今
12:38
embracing抱きしめる this movement移動
224
746440
1936
このムーブメントや
これに類するものを
12:40
and othersその他 like this
225
748400
1776
受け入れることで
12:42
help us to rise上昇 above上の
the confines閉じ込める of the status状態 quoくそ.
226
750200
3520
現状から抜け出すチャンスを
くれるのだと信じています
12:46
So when you see a woman女性 with braids編組
or locksロック drapingドレープ down her back,
227
754720
6056
ですから 編み込みや
ドレッドロックの女性を見かけたら
12:52
or you notice通知 your colleague同僚
228
760800
2536
もしくは あなたの同僚が
12:55
who has stopped停止
straightening矯正 her hairヘア to work,
229
763360
3080
ストレートヘアで出勤するのを
やめたことに気づいたら
12:59
do not simply単に approachアプローチ her and admire賞賛する
230
767360
3576
ただ近寄って褒めたり
13:02
and ask尋ねる her if you can touchタッチ it --
231
770960
2816
触ってもいいか聞くだけではなく
13:05
(Laughter笑い)
232
773800
1256
(笑)
13:07
Really appreciate感謝する her.
233
775080
1840
心から尊重してください
13:09
Applaudアプロー her.
234
777920
1216
賞賛してください
13:11
Heckヘック, even high-fiveハイタッチ her
if that's what you feel so inclined傾斜 to do.
235
779160
3720
したければ
ハイタッチしてもいいんですよ
13:15
Because this --
236
783520
1576
なぜなら
13:17
this is more than about a hairstyleヘアスタイル.
237
785120
2760
これは単にヘアスタイルの問題
ではないからです
13:20
It's about self-love自己愛 and self-worth自己価値.
238
788880
2920
自己愛と自尊心の問題なのです
13:24
It's about beingであること brave勇敢な enough十分な
239
792600
2216
勇気の表れです
13:26
not to fold under the pressure圧力
of others'他の人は、 expectations期待.
240
794840
4040
人にどう見られるかというプレッシャーに
負けないということなのです
13:31
And about knowing知っている that making作る
the decision決定 to stray迷い from the norm規範
241
799800
4576
普通から逸脱することによって
自分が定義されるのではなく
13:36
does not define定義する who we are,
242
804400
2456
ありのままの自分が表れるのだと
13:38
but it simply単に reveals明らかにする who we are.
243
806880
2320
知っているということなのです
13:42
And finally最後に,
244
810040
1736
最後に
13:43
beingであること brave勇敢な is easierより簡単に
245
811800
1856
周りが寛容であると信じられれば
13:45
when we can countカウント
on the compassion思いやり of othersその他.
246
813680
2440
勇気を持つことは
簡単になります
13:48
So after today今日,
247
816680
1856
ですから 今日から
13:50
I certainly確かに hope希望 that we can countカウント on you.
248
818560
3320
ここにいる皆さんは
寛容であると信じています
13:54
Thank you.
249
822360
1216
ありがとうございました
13:55
(Applause拍手)
250
823600
4052
(拍手)
Translated by Ayako Gdula
Reviewed by Moe Shoji

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cheyenne Cochrane - Storyteller
Cheyenne Cochrane is an ambassador for the natural hair movement.

Why you should listen

Cheyenne Cochrane is a storyteller who leverages digital and social media to share her ideas and experiences with her followers and subscribers, seasoned with a dash of humor. A Chicago native and Howard University Graduate, Cochrane lives to inspire, inform and connect with diverse audiences. She is currently the development manager for a national education non-profit. When she's not raising funds to support educational equity for underserved students around the country, she is the creator and visionary behind The Level Up blog, as well as her social media brand, @onmylevel_chey.

Cochrane began documenting her natural hair journey in 2014, while struggling to maintain the integrity of her hair after so many years of applying heat and harsh chemicals. She wanted to adopt a new routine, but like so many other women of color she'd been programmed to believe that straight, long hair was the most appealing, most professional and widely accepted look for a black woman. She knew that deciding to "go natural" would be a journey of self-exploration and would require her to let go of the conventional standards of beauty that she'd adhered to for so many years. What she did not know, however, was how many other women she'd inspire and empower along the way by sharing her journey.

Today, Cheyenne continues to share her natural hair story and lessons with women around the world via her social media platforms and YouTube channel. She also maintains a blog where she posts about all things natural hair and beauty, millennial culture and features young entrepreneurs of color.

More profile about the speaker
Cheyenne Cochrane | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee