Jennifer Granick: How the US government spies on people who protest -- including you
ジェニファー・グラニック: アメリカ政府が抗議活動をする人々を監視する方法 ― そう あなたも監視されている
Jennifer Granick fights for civil liberties in the age of surveillance and powerful digital technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to maintain funding for public schools,
活動する家族から
who joined Occupy Wall Street
何万人もの人々
(黒人の命は大切)で
against African Americans,
警察の暴力に反対して行進した人々
反対にせよ
are going to be deported
イスラム教徒であるというだけで
and for gun control
推進する人々
who joined the women's marches
ウィメンズマーチに
to worry about from surveillance.
心配すべき何かがあるということです
government collection and use
政府がデリケートな個人情報を
and to national security.
欠かせないものです
has been used against people
不利に用いられたこともあります
because of their activism,
関わっている社会的活動や
gave his "I have a dream" speech
「私には夢がある」のスピーチを
of racial equality and tolerance
このスピーチの背後にある考え方は
study the speech in third grade.
3年生で勉強するほどです
論争を呼ぶものでした
FBI Director J. Edgar Hoover believed,
J・エドガー・フーバーは
was a Soviet communist plot
アメリカ政府の不安定化をもくろむ
the American government.
陰謀だと考えたのです
put bugs in Dr. King's hotel rooms,
盗聴器を仕掛けさせました
between civil rights leaders
of the Civil Rights Movement.
拾いました
妻ではない女性と
who were not his wife,
saw the opportunity here
ここに目をつけました
the Civil Rights Movement.
衰退させようとしたのです
キング博士に送りました
was found in FBI archives years later,
FBI保管文書の中に見つかりました
自分でも分かっているだろう
your end is approaching."
キング お前の終わりも近い」
to encourage Dr. King to commit suicide,
自殺するよう ほのめかしてさえいました
only one thing left for you to do.
ただ一つしか残されていない
your filthy, abnormal, fraudulent self
国に突き出される前に
キング博士は
that we want to hide from somebody.
隠しておきたい事柄はあります
異常ではなかったということです
of one bad, megalomaniacal man.
持った人間によるものではありません
of the presidents that he served,
民主党のであれ 共和党のであれ
and his brother Robert Kennedy
監視について知り 許可したのは
the surveillance of Dr. King.
ロバート・ケネディなのです
called COINTELPRO for 15 years
COINTELPROというプログラムを指揮し
to spy on and undermine civic groups
弱体化させるためのものでした
to things like civil rights,
市民グループです
of his rival Barry Goldwater bugged
選挙活動用の飛行機に盗聴器を仕掛け
to win that election.
あのウォーターゲート事件です
National Committee headquarters
民主党全国委員会本部に
in covering up the burglary,
もみ消そうとし
had to step down as president.
大統領の座を追われました
were a wake-up call for Americans.
アメリカ国民にとっての警鐘でした
to squelch political challengers.
使われていたのです
この機に立ち上がり
we reformed surveillance law.
改正しました
to reform surveillance law
主なツールは
access to our phone calls and our letters.
令状が必要となったのです
a search warrant is important
between investigators and the citizens,
for the surveillance,
is targeted at the right people,
向けられており
for legitimate government purposes
政府の正当な目的に
did not wiretap Trump Tower.
盗聴をしなかったということです
something like that from happening
判事が介入することなく
about phone calls or letters anymore?
どうでしょうか?
for the government to collect information
安価で容易に情報を
わかります
collected, dragnet-style,
底引き網形式で
何年も収集しています
National Convention
it was planning to use,
紹介されました
who were going to be in the crowd
半数以上の人々が
in a government database.
顔を記録されています
Tobacco, Firearms and Explosives
及び爆発物取締局は
were going to gun shows
特定するために
of these events.
スキャンするのです
of police departments
detection technology
自動認識技術を搭載しており
as they drive through town.
車両認識をしています
to Dropbox or Google Photos,
アップロードした写真
your chats and your emails
メールまでもが
by a warrant requirement.
収集されるのです
all of this information on regular people
こうした情報のすべてが
at very low expense.
手に入ってしまうということです
to understand what this means.
親であればお分かりですね
to climb out of its crib.
自力で出ることはできません
幼い我が子は大きくなり
出られるようになります
"Don't climb out of the crib. OK?"
言い聞かせますね
what's going to happen.
ご存じの通りです
are going to climb out of the crib.
between ability and permission.
これが能力と許可の違いです
with the government today.
didn't have the ability
何億人もの国民から
on hundreds of millions of Americans
濫用するだけの
is more important than ever before.
重要であるということです
has permission to do it,
どのような場合かを規定し
that there's some kind of ramification.
規定するべきです
ramification or punishment.
あるべきです
because we are now living in a world
現在私たちのいる世界では
are stopping the government
まともに機能していません
the law has fallen down on the job,
まともに機能しておらず
the rules in place that we need.
the ramifications of that.
are these joint task forces
and federal government
domestic terrorism.
洗い出す目的のものです
is fusion center reports
フュージョンセンターが
投票したためであったり
旗を所有していたり
on Muslim community groups' reading lists
コミュニティグループの読書リストを探り
military recruiting in high schools.
クエーカー教徒を監視しています
has disproportionately audited
不均衡なまでに
or "Patriot" in their name.
名の付く団体を検査しています
as they come into the country
呼び止めて
networking passwords
パスワードを要求し
to see who our friends are,
市民的自由主義者は
people's attention to these things
こうしたことに耳目を集めようとし
during the Obama administration,
大きな問題でしたが
uses license plate detectors
位置情報を把握するために
the officers' spouses are
使ったり
and the federal government
政府による監視や
to fear from surveillance.
恐れる何かがあるということです
of Dr. Martin Luther King,
時代のように
あなたの情報は
and opportunistically collected.
収集されないよう守られます
for surveillance.
撃退できます
法改正を支援してください
or German governments
働く友人や
foreign intelligence target?
合法な監視のターゲットになりうると?
you have conversations with that friend,
会話をすると
may be collecting that information.
収集しているかもしれません
conversations with Americans,
to search through it
嫌疑を証明する必要なく
any kind of suspicion.
行われうる当該の法律は
of the FISA Amendments Act,
第702項と言います
is going to expire at the end of 2017,
2017年の年末に失効するのです
Congress's inertia is on our side
議会の無関心が
important reforms to this law
重要な改正を行い
from this redirection and misuse.
悪用や濫用から守るのです
why things have gotten so out of control
事態が悪化している理由の一つは
of what happens with surveillance --
あまりに多くの事柄―
and the policies
政策など
or not there to protect us --
and we need to know as Americans
アメリカ国民として
知る必要があります
and the use of that information
情報の利用方法が
to worry about from surveillance.
心配すべき何かがあるということです
of Dr. Martin Luther King,
時代のように
行動を起こしましょう
ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Granick - Surveillance and cybersecurity counselJennifer Granick fights for civil liberties in the age of surveillance and powerful digital technology.
Why you should listen
As surveillance and cybersecurity counsel with the ACLU's Speech, Privacy and Technology Project, Jennifer Granick litigates, speaks and writes about privacy, security, technology and constitutional rights. Granick is the author of the book American Spies: Modern Surveillance, Why You Should Care, and What To Do About It, published by Cambridge Press and winner of the 2016 Palmer Civil Liberties Prize.
Granick spent much of her career helping create Stanford Law School's Center for Internet and Society. From 2001 to 2007, she was Executive Director of CIS and founded the Cyberlaw Clinic, where she supervised students in working on some of the most important cyberlaw cases that took place during her tenure. She was the primary crafter of a 2006 exception to the Digital Millennium Copyright Act which allows mobile telephone owners to legally circumvent the firmware locking their device to a single carrier. From 2012 to 2017, Granick was Civil Liberties Director specializing in and teaching surveillance law, cybersecurity, encryption policy and the Fourth Amendment. In that capacity, she has published widely on US government surveillance practices and helped educate judges and congressional staffers on these issues. Granick also served as the Civil Liberties Director at the Electronic Frontier Foundation from 2007-2010. Earlier in her career, Granick spent almost a decade practicing criminal defense law in California.
Granick’s work is well-known in privacy and security circles. Her keynote, "Lifecycle of a Revolution" for the 2015 Black Hat USA security conference electrified and depressed the audience in equal measure. In March of 2016, she received Duo Security’s Women in Security Academic Award for her expertise in the field as well as her direction and guidance for young women in the security industry. Senator Ron Wyden (D-Ore) has called Granick an "NBA all-star of surveillance law."
Jennifer Granick | Speaker | TED.com