ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Granick - Surveillance and cybersecurity counsel
Jennifer Granick fights for civil liberties in the age of surveillance and powerful digital technology.

Why you should listen

As surveillance and cybersecurity counsel with the ACLU's Speech, Privacy and Technology Project, Jennifer Granick litigates, speaks and writes about privacy, security, technology and constitutional rights. Granick is the author of the book American Spies: Modern Surveillance, Why You Should Care, and What To Do About It, published by Cambridge Press and winner of the 2016 Palmer Civil Liberties Prize. 

Granick spent much of her career helping create Stanford Law School's Center for Internet and Society. From 2001 to 2007, she was Executive Director of CIS and founded the Cyberlaw Clinic, where she supervised students in working on some of the most important cyberlaw cases that took place during her tenure. She was the primary crafter of a 2006 exception to the Digital Millennium Copyright Act which allows mobile telephone owners to legally circumvent the firmware locking their device to a single carrier. From 2012 to 2017, Granick was Civil Liberties Director specializing in and teaching surveillance law, cybersecurity, encryption policy and the Fourth Amendment. In that capacity, she has published widely on US government surveillance practices and helped educate judges and congressional staffers on these issues. Granick also served as the Civil Liberties Director at the Electronic Frontier Foundation from 2007-2010. Earlier in her career, Granick spent almost a decade practicing criminal defense law in California. 

Granick’s work is well-known in privacy and security circles. Her keynote, "Lifecycle of a Revolution" for the 2015 Black Hat USA security conference electrified and depressed the audience in equal measure. In March of 2016, she received Duo Security’s Women in Security Academic Award for her expertise in the field as well as her direction and guidance for young women in the security industry. Senator Ron Wyden (D-Ore) has called Granick an "NBA all-star of surveillance law."

More profile about the speaker
Jennifer Granick | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Jennifer Granick: How the US government spies on people who protest -- including you

Dženifer Granik (Jennifer Granick): Kako vlada SAD-a špijunira ljude koji protestuju, uključujući i vas

Filmed:
1,269,864 views

Šta sprečava američku vladu da snima vaše telefonske pozive, čita vaše imejlove i prati vašu lokaciju? Veoma malo toga, kaže savetnica za nadzor i sajber-sigurnost Dženifer Granik. Vlast prikuplja razne vrste informacija o vama lako, jeftino i bez naloga, a ako ste ikada učestvovali u protestu ili prisustvovali sajmu oružja, verovatno ste osoba od interesa. Saznajte više o svojim pravima, rizicima i kako da se zaštitite u zlatnom dobu nadzora.
- Surveillance and cybersecurity counsel
Jennifer Granick fights for civil liberties in the age of surveillance and powerful digital technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We are all activistsактивисти now.
0
833
2127
Svi mi smo sada aktivisti.
00:15
(ApplauseAplauz)
1
3600
1296
(Aplauz)
00:16
Thank you.
2
4920
1200
Hvala vam.
00:18
I'll just stop here.
3
6680
1336
Jednostavno ću tu da stanem.
00:20
(LaughterSmeh)
4
8039
1177
(Smeh)
00:21
From the familiesпородице who are fightingборбе
to maintainуспоставити fundingфинансирање for publicјавно schoolsшколе,
5
9240
4680
Od porodica koje se bore
da održe finansiranje javnih škola,
00:26
the tensдесетке of thousandsхиљаде of people
who joinedПридружио OccupyZauzimaju WallZid StreetUlica
6
14640
4376
desetine hiljada ljudi
pridruženih pokretu „Okupirajte Vol strit“
ili onih koji su marširali
uz pokret „Životi crnaca su važni“
00:31
or marchedmarširali with BlackCrni LivesŽivi MatterPitanje
7
19040
2176
00:33
to protestprotest policeполиција brutalitybrutalnost
againstпротив AfricanAfrički AmericansAmerikanci,
8
21240
3560
da bi protestovali protiv brutalnosti
policije prema Afroamerikancima,
00:37
familiesпородице that joinпридружити ralliesskupovi,
9
25760
2496
preko porodica
koje se priključuju mitinzima,
00:40
pro-lifePro-život and pro-choicepravo na izbor,
10
28280
2000
protiv abortusa i za mogućnost izbora,
00:43
those of us who are afraidуплашен
11
31600
1736
onih među nama koji se boje
00:45
that our friendsпријатељи and neighborskomšije
are going to be deporteddeportovani
12
33360
3376
da će nam prijatelji i susedi
biti deportovani
00:48
or that they'llони ће be addedдодато to listsлисте
13
36760
1976
ili da će ih dodati na spiskove
00:50
because they are MuslimMuslimanska,
14
38760
1320
zato što su muslimani,
00:53
people who advocateадвокат for gunпиштољ rightsправа
and for gunпиштољ controlконтрола
15
41480
4240
do ljudi koji se zalažu za pravo na oružje
i onih za kontrolu oružja
00:58
and the millionsмилиони of people
who joinedПридружио the women'sжене marchesMarševi
16
46640
3496
i miliona ljudi koji su se priključili
marševima žena
01:02
all acrossпреко the countryземљу this last JanuaryJanuara.
17
50160
2776
širom zemlje ovog januara.
01:04
(ApplauseAplauz)
18
52960
2656
(Aplauz)
01:07
We are all activistsактивисти now,
19
55640
2096
Sada smo svi mi aktivisti,
01:09
and that meansзначи that we all have something
to worryзабринути about from surveillanceнадзор.
20
57760
4480
a to znači da svi imamo razloga
da budemo zabrinuti zbog nadzora.
01:15
SurveillanceNadzor meansзначи
governmentвлада collectionколекција and use
21
63320
2696
Nadzor podrazumeva prikupljanje i upotrebu
01:18
of privateприватни and sensitiveосетљив dataподаци about us.
22
66040
3216
ličnih i osetljivih podataka o nama
od strane vlasti.
01:21
And surveillanceнадзор is essentialесенцијално
23
69280
1936
Nadzor je od suštinskog značaja
01:23
to lawзакон enforcementизвршење
and to nationalнационално securityсигурност.
24
71240
3096
za primenu zakona i nacionalnu bezbednost.
01:26
But the historyисторија of surveillanceнадзор
25
74360
1976
Ali, istorija nadzora
01:28
is one that includesукључује surveillanceнадзор abuseszloupotreba
26
76360
3496
je takva da obuhvata njegovu zloupotrebu,
01:31
where this sensitiveосетљив informationинформације
has been used againstпротив people
27
79880
3456
pri čemu su te osetljive informacije
korišćene protiv ljudi
01:35
because of theirњихова raceтрка,
28
83360
1536
zbog njihove rase,
01:36
theirњихова nationalнационално originпорекло,
29
84920
1776
nacionalnog porekla,
01:38
theirњихова sexualсексуално orientationpoložaj,
30
86720
2056
seksualne orijentacije,
01:40
and in particularпосебно,
because of theirњихова activismaktivizam,
31
88800
3176
a naročito zbog njihovog aktivizma,
01:44
theirњихова politicalполитички beliefsверовања.
32
92000
1600
njihovih političkih uverenja.
01:46
About 53 yearsгодине agoпре,
33
94760
2616
Pre oko 53 godine,
01:49
DrDr. MartinMartin LutherLuter KingKralj JrJr.
gaveдала his "I have a dreamсан" speechговор
34
97400
3536
dr Martin Luter King je održao
svoj govor „Ja imam san“
01:52
on the MallTržni centar in WashingtonWashington.
35
100960
1280
u Nacionalnom centru u Vašingtonu.
01:55
And todayданас the ideasидеје behindиза this speechговор
of racialрасни equalityједнакост and toleranceтолеранција
36
103040
4696
Danas ideje u osnovi ovog govora
o rasnoj jednakosti i toleranciji
01:59
are so noncontroversialnoncontroversial
37
107760
1936
toliko nisu kontroverzne
02:01
that my daughtersкћери
studyстудија the speechговор in thirdтрећи gradeграде.
38
109720
2680
da moje ćerke izučavaju ovaj govor
u trećem razredu.
02:05
But at the time,
39
113160
1336
Ali, u to vreme,
02:06
DrDr. KingKralj was extremelyизузетно controversialконтроверзно.
40
114520
2400
dr King je bio izuzetno kontroverzan.
02:09
The legendaryлегендарни and notoriousпознати
FBIFBI-A DirectorDirektor J. EdgarEdgar HooverHoover believedверовали,
41
117520
5496
Legendarni i ozloglašeni direktor
Ef-Bi-Aja Dž. Edgar Huver verovao je,
02:15
or wanted to believe,
42
123040
1816
ili je želeo da veruje,
02:16
that the CivilCivilnog RightsPrava MovementPokret
was a SovietSovjetska communistkomunistički plotпарцела
43
124880
3575
u to da je pokret za građanska prava
bio sovjetska komunistička zavera
02:20
intendedнамењен to destabilizedestabilizovati
the AmericanAmerikanac governmentвлада.
44
128479
3161
sa namerom da destabilizuje
američku vlast.
02:24
And so HooverHoover had his agentsагенти
put bugsбугс in DrDr. King'sKraljevo hotelХотел roomsСобе,
45
132080
6256
Tako je Huver slao agente
da postavljaju prislušne uređaje
u hotelske sobe dr. Kinga,
02:30
and those bugsбугс pickedизабран up conversationsразговоре
betweenизмеђу civilцивилно rightsправа leadersлидери
46
138360
5536
a ti uređaji su snimili razgovore između
predvodnika pokreta za građanska prava
02:35
talkingпричају about the strategiesстратегије and tacticstaktika
of the CivilCivilnog RightsPrava MovementPokret.
47
143920
4440
u kojima su govorili o strategijama
i taktikama pokreta za građanska prava.
02:41
They alsoтакође pickedизабран up soundsзвуци of DrDr. KingKralj
48
149080
2216
Takođe su snimili zvukove dr Kinga
dok je upražnjavao seks sa ženama
koje nisu bile njegova supruga,
02:43
havingимати sexсек with womenЖене
who were not his wifeжена,
49
151320
2856
02:46
and J. EdgarEdgar HooverHoover
saw the opportunityприлика here
50
154200
2736
a Džej Edgar Huver je tu video priliku
02:48
to discreditdiskredituje and undermineпоткопати
the CivilCivilnog RightsPrava MovementPokret.
51
156960
3640
da diskredituje i podriva
pokret za građanska prava.
02:53
The FBIFBI-A sentпослат a packageпакет of these recordingssnimke
52
161400
3616
Ef-Bi-Aj je dr Kingu poslao
paket sa ovim snimcima
02:57
alongзаједно with a handwrittenруком писан noteБелешка to DrDr. KingKralj,
53
165040
3080
zajedno sa rukom napisanim pisamcetom,
03:00
and a draftнацрт of this noteБелешка
was foundнашао in FBIFBI-A archivesархиве yearsгодине laterкасније,
54
168880
5680
a nacrt tog pisamceta je pronađen
godinama kasnije u arhivi Ef-Bi-Aja
03:07
and the letterписмо said,
55
175280
1736
i to pismo kaže:
03:09
"You are no clergymanSveštenik and you know it.
56
177040
2776
„Nisi sveštenik i to znaš.
03:11
KingKralj, like all fraudsprevaranti,
your endкрај is approachingprilazi."
57
179840
3560
Kingu, kao i svim prevarantima,
bliži ti se kraj.“
03:16
The letterписмо even seemedизгледало је
to encourageохрабрити DrDr. KingKralj to commitурадити suicideсамоубиство,
58
184040
4840
Čak se činilo da pismo podstiče
dr Kinga da izvrši samoubistvo,
03:21
sayingговорећи, "KingKralj, there is
only one thing left for you to do.
59
189560
3776
navodeći: „Kingu, samo jedno ti preostaje.
03:25
You know what it is.
60
193360
1576
Znaš šta je to.
03:26
You better take it before
your filthyпрљаво, abnormalnenormalno, fraudulentlažne selfселф
61
194960
4336
Bolje ti je da to uradiš
dok tvoje prljavo, nenormalno, lažno lice
03:31
is baredvire to the nationнација."
62
199320
1856
nije razotkriveno pred nacijom.“
03:33
But the importantважно thing is,
63
201200
1416
Ali, bitna stvar je
03:34
DrDr. KingKralj was not abnormalnenormalno.
64
202640
1680
da dr King nije bio nenormalan.
03:36
EverySvaki one of us has something
that we want to hideсакрити from somebodyнеко.
65
204880
4160
Svako od nas ima nešto
što želimo da sakrijemo od nekoga.
03:42
And even more importantважно,
66
210000
1816
Što je još važnije,
03:43
J. EdgarEdgar HooverHoover wasn'tније abnormalnenormalno eitherили.
67
211840
2480
ni Džej Edgar Huver nije bio nenormalan.
03:47
The historyисторија of surveillanceнадзор abuseszloupotreba
68
215080
1936
Istorija zloupotrebe nadzora
03:49
is not the historyисторија
of one badлоше, megalomaniacalmegalomanskim man.
69
217040
3400
nije istorija jednog lošeg,
megalomanskog čoveka.
03:53
ThroughoutŠirom his decadesдеценија at the FBIFBI-A,
70
221080
3016
Tokom decenija provedenih u Ef-Bi-Aju,
03:56
J. EdgarEdgar HooverHoover enjoyedуживала the supportподршка
of the presidentsпредседници that he servedсервирано,
71
224120
3736
Džej Edgar Huver je uživao podršku
predsednika kojima je služio,
03:59
DemocraticDemokratski and RepublicanRepublikanac alikeједнако.
72
227880
2280
demokrata kao i republikanaca.
04:02
After all, it was JohnJohn F. KennedyKennedy
and his brotherбрате RobertRobert KennedyKennedy
73
230680
3336
Na kraju krajeva, Džon F. Kenedi
i njegov brat Robert Kenedi su bili ti
04:06
who knewзнала about and approvedодобрена
the surveillanceнадзор of DrDr. KingKralj.
74
234040
2960
koji su znali za nadzor dr Kinga
i odobrili ga.
04:10
HooverHoover ranтрчао a programпрограм
calledпозвани COINTELPROCOINTELPRO for 15 yearsгодине
75
238640
4416
Huver je 15 godina rukovodio programom
pod imenom KOINTELPRO
04:15
whichкоја was designedдизајниран
to spyšpijun on and undermineпоткопати civicграђански groupsгрупе
76
243080
4776
koji je bio namenjen da špijunira
i podriva grupe građana
04:19
that were devotedпосвећен
to things like civilцивилно rightsправа,
77
247880
2736
koje su bile posvećene stvarima
poput građanskih prava,
04:22
the Women'sŽenski RightsPrava MovementPokret,
78
250640
1736
pokreta za prava žena,
04:24
and peaceмир groupsгрупе and anti-warprotiv rata movementsпокрета.
79
252400
2736
mirovnih grupa i antiratnih pokreta.
04:27
And the surveillanceнадзор didn't stop there.
80
255160
2359
Nadzor se nije zaustavio na tome.
04:29
LyndonLindon BainesBaines JohnsonJohnson,
81
257959
1697
Lindon Bejns Džonson
04:31
duringу току the electionизбор campaignкампању,
82
259680
2016
je za vreme izborne kampanje
04:33
had the campaignкампању airplaneавион
of his rivalсупарник BarryBarry GoldwaterGoldvoter buggedsmetalo
83
261720
5976
ozvučio avion kampanje
svog suparnika Berija Goldvotera
04:39
as partдео of his effortнапор
to winпобедити that electionизбор.
84
267720
2800
kao deo svojih nastojanja
da pobedi na tim izborima.
04:43
And then, of courseкурс, there was WatergateWatergate.
85
271200
2680
Zatim je, naravno, tu bio Votergejt.
Uhvaćeni su provalnici
04:47
BurglarsProvalnici were caughtухваћен
86
275520
1456
dok su provaljivali u sedište
Demokratskog nacionalnog komiteta
04:49
breakingломљење into the DemocraticDemokratski
NationalNacionalni CommitteeKomitet headquartersседиште
87
277000
2856
04:51
at the WatergateWatergate HotelHotel,
88
279880
1536
u hotelu Votergejt,
04:53
the NixonNixon administrationадминистрација was involvedукључени
in coveringpokrivač up the burglaryprovala,
89
281440
4176
Niksonova administracija je bila umešana
u prikrivanje provaljivanja
04:57
and eventuallyконачно NixonNixon
had to stepкорак down as presidentпредседник.
90
285640
3480
i na kraju je Nikson morao
da se povuče kao predsednik.
05:02
COINTELPROCOINTELPRO and WatergateWatergate
were a wake-upProbudi se call for AmericansAmerikanci.
91
290040
4736
KOINTELPRO i Votergejt
bili su poziv za buđenje Amerikancima.
05:06
SurveillanceNadzor was out of controlконтрола
92
294800
1856
Nadzor se oteo kontroli
05:08
and it was beingбиће used
to squelchprijemnik politicalполитички challengersprotivkandidata.
93
296680
3840
i korišćen je da bi se pregazili
politički protivnici.
05:13
And so AmericansAmerikanci roseружа to the occasionpovod
94
301240
2536
Tako su se Amerikanci
snašli u datoj situaciji
05:15
and what we did was
we reformedreformisao surveillanceнадзор lawзакон.
95
303800
3440
i reformisali smo zakon o nadzoru.
05:20
And the primaryПримарна toolоруђе we used
to reformReforma surveillanceнадзор lawзакон
96
308160
4376
Osnovno sredstvo koje smo koristili
za reformu zakona o nadzoru
05:24
was to requireзахтевати a searchПретрага warrantnalog
97
312560
2696
bilo je zahtevanje naloga za pretres
05:27
for the governmentвлада to be ableу могуцности to get
accessприступ to our phoneтелефон callsпозиве and our lettersслова.
98
315280
5960
da bi vlast mogla da pristupi
našim telefonskim pozivima i pismima.
05:33
Now, the reasonразлог why
a searchПретрага warrantnalog is importantважно
99
321720
2856
Razlog zbog kojeg je važan
nalog za pretres
05:36
is because it interposesinterposes a judgeсудија
100
324600
2336
je zato što umeće sudiju
05:38
in the relationshipоднос
betweenизмеђу investigatorsIstražitelji and the citizensГрађани,
101
326960
3616
u odnos između istražitelja i građana,
05:42
and that judge'sSudija je jobпосао is to make sure
102
330600
2976
a posao tog sudije je da se uveri
05:45
that there's good causeузрок
for the surveillanceнадзор,
103
333600
2616
da postoji dobar razlog za nadzor,
05:48
that the surveillanceнадзор
is targetedциљани at the right people,
104
336240
3416
da je nadzor usmeren ka pravim ljudima
05:51
and that the informationинформације that's collectedприкупљени
105
339680
2496
i da će informacije koje se prikupljaju
05:54
is going to be used
for legitimateлегитимно governmentвлада purposesсврхе
106
342200
3616
biti korišćene za legitimne svrhe vlasti,
05:57
and not for discriminatorydiskriminatoran onesоне.
107
345840
2936
a ne u svrhu diskriminacije.
06:00
This was our systemсистем,
108
348800
1216
To je bio naš sistem,
06:02
and what this meansзначи is
109
350040
1256
a to podrazumeva
da predsednik Obama
nije prisluškivao Trampovu kulu.
06:03
that PresidentPredsednik ObamaObama
did not wiretapprisluškivanje TrumpTramp TowerToranj.
110
351320
3816
06:07
The systemсистем is setкомплет up to preventспречити
something like that from happeningдогађај
111
355160
4816
Sistem je podešen da spreči
da se tako nešto dogodi
06:12
withoutбез a judgeсудија beingбиће involvedукључени.
112
360000
1840
bez uključivanja sudije.
06:14
But what happensсе дешава when we're not talkingпричају
about phoneтелефон callsпозиве or lettersслова anymoreвише?
113
362480
4600
Međutim, šta se desi kada više ne govorimo
o telefonskim pozivima i pismima?
06:20
TodayDanas, we have technologyтехнологија
114
368520
2696
Danas imamo tehnologiju
06:23
that makesчини it cheapјефтино and easyлако
for the governmentвлада to collectсакупити informationинформације
115
371240
4176
koja vlastima pruža jeftin i lak način
da prikupljaju informacije
o običnim ljudima sa normalnim životom.
06:27
on ordinaryобичан everydayсваки дан people.
116
375440
2680
06:30
Your phoneтелефон call recordsзаписи
117
378560
2696
Evidencije vaših telefonskih poziva
06:33
can revealоткривају whetherда ли је you have an addictionovisnost,
118
381280
3616
mogu da otkriju
da li imate bolest zavisnosti,
06:36
what your religionрелигија is,
119
384920
1456
koje ste veroispovesti,
06:38
what charitiesdobrotvorne organizacije you donatedonirati to,
120
386400
2656
kojim dobrotvornim
organizacijama donirate,
06:41
what politicalполитички candidatekandidat you supportподршка.
121
389080
2480
kog političkog kandidata podržavate.
06:44
And yetјош увек, our governmentвлада
collectedприкупљени, dragnet-styleDragnetu-stil,
122
392040
4096
A ipak, naša vlada je sakupljala,
hvatala u mrežu,
06:48
Americans'Amerikanaca callingзове recordsзаписи for yearsгодине.
123
396160
2960
podatke o pozivima Amerikanaca
tokom mnogo godina.
06:52
In 2012, the RepublicanRepublikanac
NationalNacionalni ConventionKonvencija
124
400320
4136
Godine 2012, republikanska
nacionalna konvencija
06:56
highlightedистакнут a newново technologyтехнологија
it was planningпланирање to use,
125
404480
3376
istakla je novu tehnologiju
koju je planirala da upotrebi,
06:59
facialtretman lica recognitionпризнање,
126
407880
1496
prepoznavanje lica,
07:01
to identifyидентификовати people
who were going to be in the crowdгомила
127
409400
2976
da bi identifikovala ljude
koji su odlazili da bi bili deo mase,
07:04
who mightМожда be activistsактивисти or troublemakersprave probleme
128
412400
2456
koji bi mogli biti aktivisti
ili izazivači nereda
07:06
and to stop them aheadнапред of time.
129
414880
1560
i da bi ih unapred zaustavila.
07:09
TodayDanas, over 50 percentпроценат of AmericanAmerikanac adultsодрасли
130
417200
3696
Danas preko 50 posto odraslih Amerikanaca
ima sliku svog lica
u vladinoj bazi podataka.
07:12
have theirњихова faceprintfaceprint
in a governmentвлада databaseбаза података.
131
420920
2400
07:15
The BureauBiro of AlcoholAlkohol,
TobaccoDuvan, FirearmsVatreno oružje and ExplosivesEksploziv
132
423920
3296
Biro za alkohol, duvan,
vatreno oružje i eksplozive
07:19
concoctedизмишљено a planплан
133
427240
1536
smislio je plan
07:20
to find out what AmericansAmerikanci
were going to gunпиштољ showsпоказује
134
428800
3536
da otkrije koji Amerikanci
odlaze na sajmove oružja
07:24
by usingКористећи licenseлиценца plateтањир detectorsDetektori
135
432360
2496
koristeći detektore registarskih tablica
da bi skenirali
registarske tablice automobila
07:26
to scanскенирање the licenseлиценца platestablice of carsаутомобили
136
434880
2096
07:29
that were in the parkingпаркинг lots
of these eventsдогађаји.
137
437000
2240
koji su bili na parkinzima ovih događanja.
07:31
TodayDanas, we believe that over 70 percentпроценат
of policeполиција departmentsодељења
138
439880
4416
Danas verujemo da više od 70 odsto
policijskih odeljenja
07:36
have automaticAutomatsko licenseлиценца plateтањир
detectionоткривање technologyтехнологија
139
444320
3096
ima automatsku tehnologiju
za detektovanje registarskih tablica
07:39
that they're usingКористећи to trackтрацк people'sљуди carsаутомобили
as they driveпогон throughкроз townГрад.
140
447440
3440
koju koriste za praćenje automobila ljudi
dok se voze kroz grad.
07:43
And all of this informationинформације,
141
451960
2616
Sve te informacije,
07:46
the licenseлиценца platestablice, the faceprintsfaceprints,
142
454600
2936
registarske tablice, slike lica,
07:49
the phoneтелефон recordsзаписи,
143
457560
1576
evidencija poziva,
07:51
your addressАдреса booksкњиге, your buddyдругар listsлисте,
144
459160
2816
vaši adresari, vaše liste prijatelja,
07:54
the photosфотографије that you uploadотпремити
to DropboxDropbox or GoogleGoogle PhotosFotografije,
145
462000
4416
slike koje kačite na Dropboks
ili Guglove slike,
a ponekad čak i kada se dopisujete
putem četova i mejlova,
07:58
and sometimesпонекад even
your chatsRazgovori and your emailsемаилс
146
466440
3976
08:02
are not protectedzaštićeni
by a warrantnalog requirementуслов.
147
470440
2560
nisu zaštićeni zahtevom za nalog.
08:05
So what that meansзначи is we have
all of this informationинформације on regularредовно people
148
473760
5576
To znači da imamo
sve te informacije o običnim ljudima
08:11
that's newlynedavno availableдоступан
at very lowниско expenseтрошак.
149
479360
3200
koje su iznova dostupne
po veoma niskoj ceni.
08:15
It is the goldenзлатни ageстарост for surveillanceнадзор.
150
483040
2080
Zlatno je doba nadzora.
08:18
Now, everyсваки parentродитељ is going
to understandРазумем what this meansзначи.
151
486480
5296
Svaki roditelj će razumeti šta ovo znači.
Kada imate bebu
08:23
When you have a little babyбеба
152
491800
2136
08:25
and the baby'sbeba je youngмлади,
153
493960
1936
i ta beba je mala,
08:27
that childдете is not ableу могуцности
to climbпопети се out of its cribкреветац.
154
495920
3256
to dete ne može da izađe iz svog kreveca.
08:31
But eventuallyконачно your little girlдевојка getsдобива olderстарији
155
499200
2896
Ali, u nekom trenutku
vaša devojčica postaje starija
i u stanju je da izađe iz kreveca,
08:34
and she's ableу могуцности to climbпопети се out of the cribкреветац,
156
502120
2936
08:37
but you tell her,
"Don't climbпопети се out of the cribкреветац. OK?"
157
505080
3776
ali joj vi kažete: „Ne izlazi
iz kreveca. U redu?“
Svaki roditelj zna šta će se desiti.
08:40
And everyсваки parentродитељ knowsзна
what's going to happenдесити се.
158
508880
2176
Neke bebe će izlaziti iz kreveca.
08:43
Some of those babiesбебе
are going to climbпопети се out of the cribкреветац.
159
511080
3000
08:46
Right? That's the differenceразлика
betweenизмеђу abilityспособност and permissionдозволу.
160
514559
3657
Je l' tako? To je razlika
između mogućnosti i dozvole.
08:50
Well, the sameисти thing is trueистина
with the governmentвлада todayданас.
161
518240
2616
Pa, ista stvar važi kod današnje vlasti.
08:52
It used to be that our governmentвлада
didn't have the abilityспособност
162
520880
2775
Nekada naša vlast nije imala mogućnost
08:55
to do widespreadшироко распрострањен, massiveмасивни surveillanceнадзор
on hundredsстотине of millionsмилиони of AmericansAmerikanci
163
523679
3577
da vrši rasprostranjen, obiman nadzor
nad stotinama miliona Amerikanaca
i da zatim zloupotrebljava te informacije,
08:59
and then abuseзлоупотреба that informationинформације.
164
527280
1560
ali naša vlast je sada porasla
09:01
But now our governmentвлада has grownодрастао up,
165
529520
1856
i danas imamo tu tehnologiju.
09:03
and we have that technologyтехнологија todayданас.
166
531400
1960
09:06
The governmentвлада has the abilityспособност,
167
534200
2576
Vlast ima sposobnost,
09:08
and that meansзначи the lawзакон
is more importantважно than ever before.
168
536800
3576
a to znači da je zakon
važniji nego ikada ranije.
09:12
The lawзакон is supposedпретпостављено to say
169
540400
1736
Zakon treba da kaže
09:14
when the governmentвлада
has permissionдозволу to do it,
170
542160
4016
kada vlast ima dozvolu da to čini
09:18
and it's supposedпретпостављено to ensureосигурати
that there's some kindкинд of ramificationрамификација.
171
546200
4136
i treba da osigura da postoji
neka vrsta posledice.
09:22
We noticeобјава when those lawsЗакони are brokenсломљен
172
550360
2496
Primećujemo kada se ti zakoni prekrše
09:24
and there's some of kindкинд of
ramificationрамификација or punishmentказна.
173
552880
2696
i kada postoji neka vrsta
posledice ili kazne.
09:27
The lawзакон is more importantважно than ever
because we are now livingживи in a worldсвет
174
555600
3416
Zakon je važniji nego ikada
jer sada živimo u svetu
u kome samo pravila sprečavaju vlast
09:31
where only rulesправила
are stoppingзаустављање the governmentвлада
175
559040
2096
da zloupotrebi te informacije.
09:33
from abusingзлоупотребљава this informationинформације.
176
561160
1440
09:35
But the lawзакон has fallenпао down on the jobпосао.
177
563120
2320
Ali, zakon je podbacio na tom zadatku.
09:37
ParticularlyPosebno sinceОд SeptemberSeptembra 11
the lawзакон has fallenпао down on the jobпосао,
178
565840
3936
Naročito je podbacio
na tom zadatku od 11. septembra,
09:41
and we do not have
the rulesправила in placeместо that we need.
179
569800
2680
i nemamo uspostavljene zakone
koji su nam potrebni.
09:45
And we are seeingвиди
the ramificationsпоследице of that.
180
573400
2440
I vidimo posledice toga.
09:48
So fusionфузија centersцентри
are these jointзаједнички taskзадатак forcesсиле
181
576200
3256
Centri fuzije su ove udružene radne grupe
09:51
betweenизмеђу localлокално, stateдржава
and federalфедерална governmentвлада
182
579480
2296
između lokalne, državne i federalne vlasti
09:53
that are meantмислио to ferretlasica out
domesticдомаће terrorismтероризам.
183
581800
3216
koje imaju za cilj
da iščeprkaju domaći terorizam.
09:57
And what we'veми смо seenвиђено
is fusionфузија centerцентар reportsизвештаји
184
585040
2496
Ono što smo viđali
u izveštajima centara fuzije
09:59
that say that you mightМожда be dangerousопасно
185
587560
3776
koji kažu da možete biti opasni
10:03
if you votedгласао for a third-partynezavisnih proizvođača candidatekandidat,
186
591360
2936
ako ste glasali za sporednog kandidata
10:06
or you ownвластити a "Don't TreadGazi On Me" flagzastava,
187
594320
3176
ili posedujete zastavu „Ne gazi me“,
10:09
or you watchedгледао moviesфилмове that are anti-taxanti-porez.
188
597520
3760
ili ste gledali filmove
koji su protiv poreza.
Isti ti centri fuzije su špijunirali liste
literature grupa muslimanske zajednice
10:13
These sameисти fusionфузија centersцентри have spiedspazio
on MuslimMuslimanska communityзаједница groups'grupa readingчитање listsлисте
189
601880
4776
10:18
and on QuakersKvekeri who are resistingOpirao se
militaryвојска recruitingрегрутовање in highвисоко schoolsшколе.
190
606680
4320
i kvekere koji se suprotstavljaju
vojnom regrutovanju u srednjim školama.
10:24
The InternalUnutrašnja RevenuePrihod ServiceServis
has disproportionatelyneproporcionalno auditedrevizije
191
612680
4176
Poreska uprava
je nesrazmerno vršila proveru
10:28
groupsгрупе that have "TeaČaj PartyZabava"
or "PatriotPatriota" in theirњихова nameиме.
192
616880
3656
grupa koje imaju u imenu reči
„čajanka“ ili „patriota“.
10:32
And now customscarina and borderграница patrolPatrola
193
620560
2576
A sada carina i granična patrola
10:35
is stoppingзаустављање people
as they come into the countryземљу
194
623160
2776
zaustavljaju ljude kada dolaze u zemlju
10:37
and demandingзахтеван our socialсоцијално
networkingумрежавање passwordslozinke
195
625960
3176
i zahtevaju šifre za društvene mreže
10:41
whichкоја will allowдозволите them
to see who our friendsпријатељи are,
196
629160
2576
koje će im omogućiti da vide
ko su nam prijatelji,
10:43
what we say
197
631760
1216
šta govorimo,
pa čak i da nas oponašaju na internetu.
10:45
and even to impersonatepreuzimaju ulogu us onlineонлине.
198
633000
2720
10:48
Now, civilцивилно libertariansprogonom like myselfЈа сам
199
636520
2656
Građanski libertarijanci poput mene
10:51
have been tryingпокушавајући to drawнацртати
people'sљуди attentionпажњу to these things
200
639200
4136
pokušavaju da privuku
pažnju ljudi na te stvari
10:55
and fightingборбе againstпротив them for yearsгодине.
201
643360
2576
i bore se protiv njih godinama.
10:57
This was a hugeогромно problemпроблем
duringу току the ObamaObama administrationадминистрација,
202
645960
4200
Ovo je bio ogroman problem
za vreme Obamine administracije,
11:02
but now the problemпроблем is worseгоре.
203
650960
2280
ali sada je problem veći.
11:06
When the NewNovi YorkYork PolicePolicija DepartmentMinistarstvo
204
654520
2456
Kada njujorška policija
11:09
spiesšpijuni on MuslimsMuslimani
205
657000
1696
špijunira muslimane
11:10
or a policeполиција departmentодељење
usesкористи licenseлиценца plateтањир detectorsDetektori
206
658720
3856
ili policija koristi detektore
registarskih tablica
11:14
to find out where
the officers'oficire spousessupružnika are
207
662600
3896
da bi saznali gde se nalaze
supružnici policajaca
11:18
or those sortsсортс of things,
208
666520
1256
i tome slično,
to je izuzetno opasno,
11:19
that is extremelyизузетно dangerousопасно.
209
667800
1440
11:21
But when a presidentпредседник repurposesrepurposes the powerмоћ
210
669920
3056
ali kada predsednik preusmeri moć
11:25
of federalфедерална surveillanceнадзор
and the federalфедерална governmentвлада
211
673000
2496
federalnog nadzora i federalne vlade
11:27
to retaliateda se sveti againstпротив politicalполитички oppositionOpozicija,
212
675520
3056
da bi vršio odmazdu
protiv političke opozicije,
11:30
that is a tyrannyтиранија.
213
678600
1200
to je tiranija.
11:32
And so we are all activistsактивисти now,
214
680480
3320
Zato smo sada svi aktivisti
11:36
and we all have something
to fearбојати се from surveillanceнадзор.
215
684640
3320
i svi imamo razloga za strah od nadzora.
11:40
But just like in the time
of DrDr. MartinMartin LutherLuter KingKralj,
216
688760
3776
Ali, baš kao u vreme
dr Martina Lutera Kinga,
11:44
we can reformReforma the way things are.
217
692560
2080
možemo reformisati stvari kako stoje sada.
11:47
First of all, use encryptionšifriranje.
218
695920
2400
Pre svega, koristite enkripciju.
11:51
EncryptionŠifriranje protectsštiti your informationинформације
219
699120
2896
Enkripcija štiti vaše informacije
11:54
from beingбиће inexpensivelyинекпенсивели
and opportunisticallyoportunistički collectedприкупљени.
220
702040
4816
od njihovog jeftinog
i oportunističkog prikupljanja.
11:58
It rollsролне back the goldenзлатни ageстарост
for surveillanceнадзор.
221
706880
3120
Vraća unazad zlatno doba nadzora.
12:04
SecondDrugi, supportподршка surveillanceнадзор reformReforma.
222
712080
2760
Drugo, podržite reformu nadzora.
12:07
Did you know that if you have a friendпријатељ
223
715720
2176
Da li ste znali da, ako imate prijatelja
12:09
who worksИзвођење радова for the Frenchfrancuski
or Germannemački governmentsвлада
224
717920
3096
koji radi za francusku ili nemačku vladu,
12:13
or for an internationalмеђународни humanљудско rightsправа groupгрупа
225
721040
3136
za međunarodnu grupu za ljudska prava
12:16
or for a globalглобално oilуље companyкомпанија
226
724200
3376
ili za globalnu kompaniju nafte,
on je verodostojna meta
inostrane obaveštajne službe?
12:19
that your friendпријатељ is a validвалидно
foreignстрани intelligenceинтелигенција targetциљ?
227
727600
3960
12:23
And what that meansзначи is that when
you have conversationsразговоре with that friendпријатељ,
228
731920
4136
To znači da, kada vodite razgovor
sa tim prijateljem,
vlada SAD-a možda prikuplja
te informacije.
12:28
the US governmentвлада
mayможе be collectingприкупљање that informationинформације.
229
736080
3160
12:32
And when that informationинформације is collectedприкупљени,
230
740320
3256
A kada se te informacije sakupe,
12:35
even thoughипак it's
conversationsразговоре with AmericansAmerikanci,
231
743600
2176
iako je u pitanju razgovor sa Amerikancem,
12:37
it can then be funneledslile to the FBIFBI-A
232
745800
3096
mogu se proslediti Ef-Bi-Aju,
12:40
where the FBIFBI-A is allowedдозвољен
to searchПретрага throughкроз it
233
748920
2456
pri čemu je Ef-Bi-Aju
dozvoljeno da ga pregleda
12:43
withoutбез gettingдобијања a warrantnalog,
234
751400
1376
bez dobijanja naloga,
12:44
withoutбез probableVerovatno causeузрок,
235
752800
1656
bez mogućeg razloga,
12:46
looking for informationинформације about AmericansAmerikanci
236
754480
2216
tražeći informacije o Amerikancima
12:48
and whateverшта год crimesza zločine we mayможе have committedпосвећен
237
756720
3416
i o kojim god prestupima
koje smo možda počinili
12:52
with no need to documentдокумент
any kindкинд of suspicionsumnju.
238
760160
3040
bez potrebe da dokumentuju
bilo kakvu sumnju.
12:55
The lawзакон that allowsомогућава some of this to happenдесити се
239
763920
2976
Zakon koji omogućava
da se ove pojedine stvari događaju
12:58
is calledпозвани SectionSekcija 702
of the FISAFIA-E AmendmentsAmandmani ActČin,
240
766920
4096
naziva se Odeljak 702 izmena i dopuna
Zakona o spoljnoj obaveštajnoj kontroli,
13:03
and we have a great opportunityприлика this yearгодине,
241
771040
2536
a imamo sjajnu priliku ove godine,
13:05
because SectionSekcija 702
is going to expirerok važenja at the endкрај of 2017,
242
773600
4736
jer će Odeljak 702 isteći
krajem 2017. godine,
13:10
whichкоја meansзначи that
Congress'sKongres je inertiainercija is on our sideстрана
243
778360
4616
što znači da je inertnost kongresa
na našoj strani ako hoćemo reformu.
13:15
if we want reformReforma.
244
783000
1576
13:16
And we can pressureпритисак our representativesPredstavnici
245
784600
3696
Možemo vršiti pritisak
na svoje predstavnike
13:20
to actuallyзаправо implementимплементирати
importantважно reformsреформе to this lawзакон
246
788320
3496
da zaista primene
važne reforme na ovaj zakon
13:23
and protectзаштитити our dataподаци
from this redirectionPreusmeravanje and misusezloupotreba.
247
791840
3360
i zaštite naše podatke
od ovog preusmeravanja i zloupotrebe.
13:28
And finallyконачно, one of the reasonsразлоге
why things have gottenготтен so out of controlконтрола
248
796560
5016
Najzad, jedan od razloga
zbog kojeg su se stvari otrgle kontroli
je zato što je toliko toga
od onog što se dešava sa nadzorom -
13:33
is because so much
of what happensсе дешава with surveillanceнадзор --
249
801600
2896
13:36
the technologyтехнологија, the enablingомогућавајући rulesправила
and the policiesполитика
250
804520
4536
tehnologija, pravila koja daju mogućnost
i političke smernice
13:41
that are eitherили there
or not there to protectзаштитити us --
251
809080
3576
koje ili jesu ili nisu tu da nas zaštite -
13:44
are secretтајна or classifiedklasifikovan.
252
812680
2416
tajno ili poverljivo.
13:47
We need transparencyтранспарентност,
and we need to know as AmericansAmerikanci
253
815120
4216
Potrebna nam je transparentnost,
i moramo da znamo kao Amerikanci
šta vlast čini u naše ime
13:51
what the governmentвлада is doing in our nameиме
254
819360
2536
13:53
so that the surveillanceнадзор that takes placeместо
and the use of that informationинформације
255
821920
4576
tako da nadzor koji se vrši
i korišćenje tih informacija
13:58
is democraticallydemokratski accountedna broju for.
256
826520
2480
budu demokratski sračunati.
14:02
We are all activistsактивисти now,
257
830400
2096
Svi mi smo sada aktivisti,
14:04
whichкоја meansзначи that we all have something
to worryзабринути about from surveillanceнадзор.
258
832520
3640
što znači da svi imamo
razloga za brigu zbog nadzora.
14:08
But like in the time
of DrDr. MartinMartin LutherLuter KingKralj,
259
836720
3416
Ali, kao u vreme dr Martina Lutera Kinga,
ima stvari koje možemo preduzeti
u vezi sa time.
14:12
there is stuffствари that we can do about it.
260
840160
2296
14:14
So please joinпридружити me, and let's get to work.
261
842480
3920
Zato vas molim da mi se pridružite
i bacimo se na posao.
14:19
Thank you.
262
847000
1216
Hvala.
14:20
(ApplauseAplauz)
263
848240
3760
(Aplauz)
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Tijana Mihajlović

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Granick - Surveillance and cybersecurity counsel
Jennifer Granick fights for civil liberties in the age of surveillance and powerful digital technology.

Why you should listen

As surveillance and cybersecurity counsel with the ACLU's Speech, Privacy and Technology Project, Jennifer Granick litigates, speaks and writes about privacy, security, technology and constitutional rights. Granick is the author of the book American Spies: Modern Surveillance, Why You Should Care, and What To Do About It, published by Cambridge Press and winner of the 2016 Palmer Civil Liberties Prize. 

Granick spent much of her career helping create Stanford Law School's Center for Internet and Society. From 2001 to 2007, she was Executive Director of CIS and founded the Cyberlaw Clinic, where she supervised students in working on some of the most important cyberlaw cases that took place during her tenure. She was the primary crafter of a 2006 exception to the Digital Millennium Copyright Act which allows mobile telephone owners to legally circumvent the firmware locking their device to a single carrier. From 2012 to 2017, Granick was Civil Liberties Director specializing in and teaching surveillance law, cybersecurity, encryption policy and the Fourth Amendment. In that capacity, she has published widely on US government surveillance practices and helped educate judges and congressional staffers on these issues. Granick also served as the Civil Liberties Director at the Electronic Frontier Foundation from 2007-2010. Earlier in her career, Granick spent almost a decade practicing criminal defense law in California. 

Granick’s work is well-known in privacy and security circles. Her keynote, "Lifecycle of a Revolution" for the 2015 Black Hat USA security conference electrified and depressed the audience in equal measure. In March of 2016, she received Duo Security’s Women in Security Academic Award for her expertise in the field as well as her direction and guidance for young women in the security industry. Senator Ron Wyden (D-Ore) has called Granick an "NBA all-star of surveillance law."

More profile about the speaker
Jennifer Granick | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee