Jennifer Granick: How the US government spies on people who protest -- including you
Jennifer Granick: Como o governo dos EUA espia as pessoas que protestam — incluindo vocês
Jennifer Granick fights for civil liberties in the age of surveillance and powerful digital technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to maintain funding for public schools,
o financiamento das escolas públicas,
who joined Occupy Wall Street
que se juntaram ao Occupy Wall Street
Black Lives Matter,
against African Americans,
da polícia sobre os afro-americanos,
em manifestações
are going to be deported
venham a ser deportados
and for gun control
de usar armas e o controlo das armas
who joined the women's marches
que se juntaram às marchas das mulheres
to worry about from surveillance.
qualquer coisa a recear da vigilância.
government collection and use
que o governo recolhe e usa
and to national security.
e a segurança nacional.
has been used against people
têm sido usadas contra as pessoas
because of their activism,
por causa do seu ativismo,
gave his "I have a dream" speech
fez o seu discurso "Eu tenho um sonho"
of racial equality and tolerance
de igualdade racial e de tolerância
study the speech in third grade.
estudam o discurso no terceiro ano.
FBI Director J. Edgar Hoover believed,
J. Edgar Hoover, acreditava
was a Soviet communist plot
era uma conspiração comunista soviética,
the American government.
o governo dos EUA.
put bugs in Dr. King's hotel rooms,
no quarto de hotel do Dr. King.
between civil rights leaders
entre líderes dos direitos civis
of the Civil Rights Movement.
do Movimento dos Direitos Civis.
que não eram a mulher dele.
who were not his wife,
saw the opportunity here
the Civil Rights Movement.
o Movimento dos Direitos Civis.
para o Dr. King.
was found in FBI archives years later,
dessa nota, nos arquivos do FBI.
e sabe-o bem.
your end is approaching."
o seu fim aproxima-se".
to encourage Dr. King to commit suicide,
o Dr. King a suicidar-se, dizendo:
only one thing left for you to do.
your filthy, abnormal, fraudulent self
seu anormal, promíscuo e fraudulento,
o Dr. King não era anormal.
that we want to hide from somebody.
que queremos esconder de alguém.
of one bad, megalomaniacal man.
mau, megalomaníaco.
que esteve no FBI,
of the presidents that he served,
dos presidentes da nação,
and his brother Robert Kennedy
e o seu irmão Robert Kennedy
the surveillance of Dr. King.
e aprovaram a vigilância do Dr. King.
called COINTELPRO for 15 years
chamado Cointelpro, durante 15 anos,
to spy on and undermine civic groups
e denegrir grupos cívicos
to things like civil rights,
como os direitos civis,
of his rival Barry Goldwater bugged
do seu rival Barry Goldwater,
to win that election.
National Committee headquarters
Nacional dos Democratas,
in covering up the burglary,
estava implicada na cobertura do assalto
had to step down as president.
que se demitir de presidente.
were a wake-up call for Americans.
foram um alerta para os norte-americanos.
to squelch political challengers.
para suprimir adversários políticos.
we reformed surveillance law.
acabou por ser reformada.
to reform surveillance law
para reformar a lei da vigilância
access to our phone calls and our letters.
e correspondência.
a search warrant is important
um mandado de pesquisa
between investigators and the citizens,
e cidadãos.
for the surveillance,
para a vigilância,
is targeted at the right people,
para a pessoa certa
for legitimate government purposes
do governo
não pôs escutas na Torre Trump.
did not wiretap Trump Tower.
something like that from happening
para impedir que isso aconteça
about phone calls or letters anymore?
quando deixamos de ter
for the government to collect information
para o governo recolher informações
contribuímos,
collected, dragnet-style,
ao estilo de arrastão,
dos norte-americanos, durante anos.
National Convention
dos Republicanos
it was planning to use,
uma nova tecnologia
who were going to be in the crowd
no meio da multidão
ou arruaceiros
dos adultos norte-americanos
in a government database.
numa base de dados governamental.
Tobacco, Firearms and Explosives
das Armas de Fogo e Explosivos
were going to gun shows
vão a exposições de armas
dos automóveis
of these events.
de estacionamento das exposições.
of police departments
dos departamentos da polícia
detection technology
de chapas de matrículas
as they drive through town.
das pessoas, enquanto circulam pela cidade.
as listas dos nossos amigos,
to Dropbox or Google Photos,
no Dropbox ou no Google Photos,
your chats and your emails
conversas e os nossos "emails"
by a warrant requirement.
por exigência de mandado de busca.
all of this information on regular people
sobre pessoas comuns
at very low expense.
to understand what this means.
o que é que isso significa.
to climb out of its crib.
sair do seu berço.
e nós dizemos-lhe:
"Don't climb out of the crib. OK?"
what's going to happen.
o que vai acontecer.
are going to climb out of the crib.
vão sair do berço, não é?
between ability and permission.
capacidade e autorização.
with the government today.
com o governo.
didn't have the ability
não tinha capacidade
on hundreds of millions of Americans
a centenas de milhões de americanos
is more important than ever before.
é mais importante do que nunca.
has permission to do it,
tem autorização para o fazer
that there's some kind of ramification.
que há uma ramificação.
quando essas leis são violadas
ramification or punishment.
because we are now living in a world
porque agora vivemos num mundo
are stopping the government
podem deter o governo
the law has fallen down on the job,
a lei tem falhado na sua função
the rules in place that we need.
de que precisamos.
the ramifications of that.
are these joint task forces
são essas forças operacionais conjuntas
and federal government
estatais e federais
domestic terrorism.
o terrorismo interno.
is fusion center reports
de centros de fusão
de um terceiro partido,
"Não me pisem",
contra os impostos.
on Muslim community groups' reading lists
da comunidade muçulmana
military recruiting in high schools.
militar nas escolas secundárias.
has disproportionately audited
tem auditado desproporcionadamente
or "Patriot" in their name.
"Tea Party" ou "Patriota".
e de fronteiras
as they come into the country
quando entram no país
networking passwords
de acesso às redes sociais
to see who our friends are,
quem são os nossos amigos,
como eu sou,
people's attention to these things
das pessoas para estas coisas
during the Obama administration,
durante a administração Obama
de Nova Iorque
uses license plate detectors
usa detetores de chapas de matrícula
the officers' spouses are
as mulheres de oficiais
reutiliza o poder da vigilância federal
and the federal government
to fear from surveillance.
of Dr. Martin Luther King,
do Dr. Martin Luther King,
como as coisas são.
usem a encriptação.
and opportunistically collected.
e oportunisticamente.
for surveillance.
da vigilância.
or German governments
francês ou alemão,
internacional de direitos humanos,
multinacional,
foreign intelligence target?
para os serviços de informações?
you have conversations with that friend,
uma conversa com esse amigo,
may be collecting that information.
pode estar a recolher essas informações.
com norte-americanos,
conversations with Americans,
to search through it
sobre norte-americanos
que possamos ter praticado
any kind of suspicion.
qualquer tipo de suspeita.
of the FISA Amendments Act,
da Lei de Emendas da FISA
is going to expire at the end of 2017,
expira no final de 2017,
Congress's inertia is on our side
do Congresso está do nosso lado,
os nossos representantes
important reforms to this law
reformas importantes a esta lei
from this redirection and misuse.
em relação a esta direção e abuso.
why things have gotten so out of control
por que as coisas se descontrolaram tanto
of what happens with surveillance --
com a vigilância
and the policies
que a permitem
em vez de nos protegerem —
or not there to protect us --
and we need to know as Americans
precisamos de saber, enquanto americanos,
em nosso nome,
and the use of that information
por essa vigilância existente
to worry about from surveillance.
que nos preocupar com a vigilância.
of Dr. Martin Luther King,
do Dr. Martin Luther King,
e mãos à obra.
ABOUT THE SPEAKER
Jennifer Granick - Surveillance and cybersecurity counselJennifer Granick fights for civil liberties in the age of surveillance and powerful digital technology.
Why you should listen
As surveillance and cybersecurity counsel with the ACLU's Speech, Privacy and Technology Project, Jennifer Granick litigates, speaks and writes about privacy, security, technology and constitutional rights. Granick is the author of the book American Spies: Modern Surveillance, Why You Should Care, and What To Do About It, published by Cambridge Press and winner of the 2016 Palmer Civil Liberties Prize.
Granick spent much of her career helping create Stanford Law School's Center for Internet and Society. From 2001 to 2007, she was Executive Director of CIS and founded the Cyberlaw Clinic, where she supervised students in working on some of the most important cyberlaw cases that took place during her tenure. She was the primary crafter of a 2006 exception to the Digital Millennium Copyright Act which allows mobile telephone owners to legally circumvent the firmware locking their device to a single carrier. From 2012 to 2017, Granick was Civil Liberties Director specializing in and teaching surveillance law, cybersecurity, encryption policy and the Fourth Amendment. In that capacity, she has published widely on US government surveillance practices and helped educate judges and congressional staffers on these issues. Granick also served as the Civil Liberties Director at the Electronic Frontier Foundation from 2007-2010. Earlier in her career, Granick spent almost a decade practicing criminal defense law in California.
Granick’s work is well-known in privacy and security circles. Her keynote, "Lifecycle of a Revolution" for the 2015 Black Hat USA security conference electrified and depressed the audience in equal measure. In March of 2016, she received Duo Security’s Women in Security Academic Award for her expertise in the field as well as her direction and guidance for young women in the security industry. Senator Ron Wyden (D-Ore) has called Granick an "NBA all-star of surveillance law."
Jennifer Granick | Speaker | TED.com