Carla Harris: How to find the person who can help you get ahead at work
カーラ・ハリス: あなたの出世を手助けしてくれる人を探す方法とは
At Morgan Stanley, Carla Harris is responsible for improving the access to capital for female and multicultural founders, as well as increasing client connectivity to enhance revenue generation. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
参加していました
commonly used phrase on Wall Street
ウォール街でよく使われている言葉で
evaluative process
all the way up to managing directors.
常務取締役までを査定します
were discussed behind closed doors
テーブルを囲んで行われるので
the lower bucket --
カテゴリーのどれかに振り分けられ
into a bonus range
to each professional.
and as I observed,
観察しているうちに —
that was responsible
of a conversation.
担当者がいたのです
that had the responsibility
of all the candidates.
who were supposed to comment
対象者の状況が説明される間
that those other people
ゲストとして招かれた人々は
than the folks that were being discussed
上級の役職に就いており
some interaction with those candidates.
何らかの面識があるということでした
at this roundtable for the first time,
初参加して 非常に興奮していました
would go through this same way,
同じやり方を辿り
decided in the same way,
決められると知っていたので
how this concept of a meritocracy
どんなものか 理解したかったのです
walking out of business school
どこの企業でも言われましたから
our process, is a meritocracy.
実力主義に基づいている
is that you're smart,
賢いこと
and you work really hard,
exactly how that worked.
仕組みを知るチャンスでした
call the first person's name.
記録係に呼ばれました
for presenting Joe's case did just that.
予定通りに事を運びました
someone interrupted and said,
誰かが口を挟んできました
and quantitative skills.
should go in the top bucket."
someone said, "Solid candidate.
「良い候補者だ
but a good pair of hands."
仕事はできる」
should go in the middle bucket."
「アーノルド・スミス」と言います
could present Arnold's case,
This kid doesn't have a clue.
「こいつはダメだ 仕事ができない
should go in the bottom bucket."
下位層に行くべき人物のようだ」
that I clutched my pearls --
心臓が止まるかと思いました
と思いました
that this idea of a meritocracy
あらゆる組織が推進する—
is really just a myth.
幻に過ぎないと
meritocratic environment
involved in the evaluative equation,
成り立つわけがないのです
would have to be behind closed doors
誰かが非公開の場で
around that table
"Well, who is that person?
「それはどういう人物だろう?
the popular business terms at the time,
いろいろ思い浮かべましたが
can't be a mentor,
is to give you tailored advice,
相手に適した助言することです
and to your career aspirations.
ピッタリ合った助言をするのです
the good, the bad and the ugly
汚い手も あらゆる方法を駆使して
a champion or an advocate,
have to spend any currency
通貨を使う必要はないからです
get invited to the room
呼ばれるとは限りません
this person should be called.
わかりました
at the University of Michigan
MBA取得を目指す学生に
that I had learned
that is carrying your interest,
働いてくれる人―
carrying your paper into the room,
人事評価の場に行ってくれる
and social capital on you,
資本を費やして
to pound the table on your behalf,
主張してくれる―
that I can think of,
health care, financial services,
どのような状況であれ
a human element.
考えられないからです
that measure of subjectivity.
一定の主観性が伴います
in who is presenting your case.
主観的な評価をします
any objective data that you might have.
解釈する時にも入り込みます
in how they say what they're going to say
主観的な評価が含まれており
that that person who is speaking,
話を通してくれる人
得られるよう願い
whatever it is for you,
あなたのために手に入れる力を持ち
someone sees you in an environment
ある環境に置かれた あなたを見つけて
to make it happen for you.
私がこれをしましょう
that you are successful."
と決める瞬間です
we know it doesn't really happen that way.
ここにいる多くの方がご存知でしょう
this concept of currency
your ability to get a sponsor.
お話ししていきましょう
in any environment:
2つのタイプの通貨が存在します
and relationship currency.
人間関係通貨です
is the currency that is generated
which was asked of you
above people's expectations,
提供するたびに
40 cents a share,
あなたの評価も同じです
is valuable for three reasons.
3つの理由で価値があると言えます
get you paid and promoted
報酬も昇進も手に入れることができます
it may attract a sponsor.
スポンサーの目に留まるかもしれません
in the environment, as I said earlier,
職場でより目立つようになり
may be attracted to you.
留まるかもしれないからです
your power and ask for one.
頼むことができるのです
is now most important.
とても重要になります
is the currency that is generated
人々に対して
in the people in your environment,
in the people in your environment.
人に対して行う投資です
to use their hard-earned
影響力のある通貨を
currency on your behalf
any interaction with them.
頼んではいけません
the time to connect, to engage
時間を投資して 職場の人々と
that are in your environment,
the opportunity to know you.
自分を知ってもらう機会を作ることです
that when you approach them
お願いをした場合に
in the affirmative.
高まるからです
that you have to have a sponsor,
スポンサーは必要だと納得いただけたら
you identify a sponsor.
お話ししていきましょう
three primary characteristics.
a seat at the decision-making table,
参加できる地位にあること
よく知っていること—
behind closed doors,
信用を得るためです
they'd better have some power.
いいでしょう
that they have those three things.
非常に重要となります
identified the person,
見つけた場合には
in getting promoted this year.
anything else to prove my worthiness
実力があることを
has to be behind closed doors
私の代わりに主張して
and pounding the table.
and you are aware of the client feedback,
顧客からの反応もご存知ですから
arguing on my behalf."
主張していただきたいのですが」
that he will answer yes,
かなり高いでしょう
彼は努力してくれるでしょう
that Jim might say no,
that he would tell you no.
3つのうちのどれかでしょう
that he has enough exposure to your work
あまりよく知らないので
behind closed doors
on your behalf.
発揮できないと思っている場合です
he has the juice to get it done,
あなたが思っていても
have the power to do it
in that conversation with you.
思っているからです
that he would tell you no,
valuable information for you
あなたには価値ある情報となるでしょう
your next conversation with a sponsor
次のスポンサー候補者と
a little bit more impactful.
it is to have a sponsor.
語りきれません
in your career.
欠かせない繋がりです
in your career without a mentor,
続けることはできます
in any organization without a sponsor.
どんな組織でも昇進できません
should ask yourself regularly,
定期的に こうやって自問しましょう
持っていくのは誰?」
who is carrying your paper into the room,
some of your hardworking energies
to your success.
欠かせない存在ですから
that are in the room.
みなさんに向けて一言
呼ばれた経験があるなら
自覚してください
about what people are going to say
自分の力を無駄にしないでください
you might be supporting someone
思われるかもだなんて
価値のある人がいたら
after several decades on Wall Street
学んだことが1つあります
is to give it away,
力を分け与えること
is at the heart of your power.
あなたの力の核となるのです
ABOUT THE SPEAKER
Carla Harris - Business executive, authorAt Morgan Stanley, Carla Harris is responsible for improving the access to capital for female and multicultural founders, as well as increasing client connectivity to enhance revenue generation.
Why you should listen
In her 30-year career, Carla Harris has had extensive industry experiences in the technology, media, retail, telecommunications, transportation, industrial and healthcare sectors. In August 2013, she was appointed by President Barack Obama to chair the National Women's Business Council. Harris was named to Fortune Magazine's list of "The 50 Most Powerful Black Executives in Corporate America," US Banker's "Top 25 Most Powerful Women in Finance" (2009, 2010, 2011), Black Enterprise's "Top 75 Most Powerful Women in Business" (2017) and "Top 75 African Americans on Wall Street," Essence Magazine's list of "The 50 Women Who Are Shaping the World" and Ebony's list of the "Power 100" and "15 Corporate Women at the Top." She is the past chair of the board of the Morgan Stanley Foundation and of The Executive Leadership Council, and she is a member of the board of overseers of Harvard University and the board of directors of the Walmart Corporation. She's the author of the books Strategize to Win and Expect to Win.
In her other life, Harris is a singer and has released three gospel CDs, including Unceasing Praise, Joy Is Waiting, and Carla's First Christmas, which was featured on the CBS Evening News with Dan Rather. She has performed five sold-out concerts at Carnegie Hall.
Carla Harris | Speaker | TED.com