ABOUT THE SPEAKER
Nathan Myhrvold - Polymath
Nathan Myhrvold is a professional jack-of-all-trades. After leaving Microsoft in 1999, he's been a world barbecue champion, a wildlife photographer, a chef, a contributor to SETI, and a volcano explorer.

Why you should listen

Since leaving his post as Microsoft's Chief Technology Officer in 1999 (with fortune in tow), Nathan Myhrvold has been a professional exemplar of the spirit of the "Renaissance Man," proudly following his interests wherever they've led. His dispersed passions have triggered an impressive list of accomplishments, including world barbecue championships, major archeological finds (several Tyrannosaurus rex skeletons), prize-winning wildlife photography, building a section of Babbage's Difference Engine #2, s, and a new and consuming interest in the sous-vide cooking technique.

Malcolm Gladwell's 2008 New Yorker profile of him revealed an impish but truly inspired character whose latest company, Intellectual Ventures -- which brainstorms and patents a wide array of inventions --  has been accused in some quarters of acting like a 'patent troll' but is described by Myhrvold as "a disruptive organization providing  an efficient way for patent holders to get paid for the inventions they own, and... for technology companies to gain easy access to the invention rights they need." After funding big-vision projects such as the Allen Telescope Array, exploring active volcanoes and investigating penguin digestion, Myhrvold insists that his hobbies aren't as discursive as they seem. They do have a common denominator, after all: him.

More profile about the speaker
Nathan Myhrvold | Speaker | TED.com
TED2010

Nathan Myhrvold: Could this laser zap malaria?

ネイサン・ミアボルド 「レーザーでマラリアは退治できるか」

Filmed:
965,317 views

ネイサン・ミアボルドのチームによる見事で大胆な最新の発明品は、マラリアのような大きな問題に取り組むために世界は奔放なクリエイティビティを必要としていることを再認識させます。そしてアイデアが染み入るやいなや、彼は蚊を退治する新装置のライブデモを披露します。実際に見るまではきっと信じられないことでしょう。
- Polymath
Nathan Myhrvold is a professional jack-of-all-trades. After leaving Microsoft in 1999, he's been a world barbecue champion, a wildlife photographer, a chef, a contributor to SETI, and a volcano explorer. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We invent発明する.
0
0
2000
私たちは発明をしています
00:17
My company会社 invents発明
1
2000
2000
私の会社は
00:19
all kinds種類 of new新しい technology技術
2
4000
2000
様々な領域で
00:21
in lots of different異なる areasエリア.
3
6000
2000
多様な新技術を発明しています
00:23
And we do that for a coupleカップル of reasons理由.
4
8000
2000
そうしているのには 2つの理由があります
00:25
We invent発明する for fun楽しい --
5
10000
2000
私たちは楽しみで発明をしています
00:27
invention発明 is a lot of fun楽しい to do --
6
12000
3000
発明というのはとても楽しいものなのです
00:30
and we alsoまた、 invent発明する for profit利益.
7
15000
2000
そしてまた 発明は収益のためでもあります
00:32
The two are related関連する because
8
17000
2000
この2つは関連しています
00:34
the profit利益 actually実際に takes long enough十分な that if it isn't fun楽しい,
9
19000
2000
収益が得られるまでには長くかかるため
00:36
you wouldn'tしないだろう have the time to do it.
10
21000
2000
楽しくないと続かないのです
00:38
So we do this
11
23000
2000
だから私たちのする多くのことは
00:40
fun楽しい and profit-oriented利益重視の inventing発明
12
25000
2000
楽しみと収益のための
00:42
for most最も of what we do,
13
27000
2000
発明なのですが
00:44
but we alsoまた、 have a programプログラム where we invent発明する for humanity人類 --
14
29000
3000
人道的目的の発明をするプログラムも行っており
00:47
where we take some of our bestベスト inventors発明者,
15
32000
2000
最高の発明家たちが取り組んでいます
00:49
and we say, "Are there problems問題
16
34000
2000
そして世界が抱える問題に対し
00:51
where we have a good ideaアイディア for solving解決する a problem問題 the world世界 has?" --
17
36000
3000
うまい解決のアイデアを出せないかと考えています
00:54
and to solve解決する it in the way we try to solve解決する problems問題,
18
39000
3000
私たちが問題を解こうとするときには
00:57
whichどの is with dramatic劇的, crazy狂った,
19
42000
2000
劇的で クレージーで
00:59
out-of-the-boxすぐに使える solutionsソリューション.
20
44000
2000
型破りなソリューションを探します
01:01
Billビル Gatesゲイツ is one of those smartest最もスマートな guys of ours私たちのもの
21
46000
2000
そういう問題に取り組んでいる
01:03
that work on these problems問題
22
48000
2000
最も聡明な人間に ビル ゲイツがいます
01:05
and he alsoまた、 funds資金 this work, so thank you.
23
50000
3000
彼は私たちの仕事にも投資しており 感謝しています
01:08
So I'm going to briefly簡単に discuss話し合います
24
53000
2000
それでは 私たちが抱える問題の
01:10
a coupleカップル of problems問題 that we have
25
55000
2000
いくつかを簡単にご説明し
01:12
and a coupleカップル of problems問題 where
26
57000
2000
開発中のソリューションを
01:14
we've私たちは got some solutionsソリューション underway進行中.
27
59000
2000
2つばかりご覧いただこうと思います
01:16
Vaccinationワクチン接種 is one of the
28
61000
3000
予防接種というのは公衆衛生における
01:19
keyキー techniques技術 in publicパブリック health健康,
29
64000
2000
重要な技術であり
01:21
a fantastic素晴らしい thing.
30
66000
2000
素晴しいものですが
01:23
But in the developing現像 world世界 a lot of vaccinesワクチン
31
68000
3000
発展途上国では ワクチンの多くが
01:26
spoil台無しにする before they're administered管理された,
32
71000
2000
使われる前に駄目になっています
01:28
and that's because they need to be kept保管 coldコールド.
33
73000
3000
ワクチンは冷却しておく必要があるためです
01:31
Almostほぼ all vaccinesワクチン need to be kept保管 at refrigerator冷蔵庫 temperatures温度.
34
76000
3000
ほとんどのワクチンは冷蔵する必要があります
01:34
They go bad悪い very quickly早く if you don't,
35
79000
2000
冷やさなければ短時間で駄目になります
01:36
and if you don't have stable安定した powerパワー gridグリッド, this doesn't happen起こる,
36
81000
3000
でもこれは安定した電力網がないと難しい話であり
01:39
so kids子供たち die死ぬ.
37
84000
2000
結果として子どもたちが死んでいます
01:41
It's not just the loss損失 of the vaccineワクチン that matters問題;
38
86000
3000
ワクチンが無駄になるだけの話ではありません
01:44
it's the fact事実 that those kids子供たち don't get vaccinatedワクチン接種した.
39
89000
3000
子どもたちが予防接種を受けられずにいるのです
01:47
This is one of the ways方法 that
40
92000
3000
ワクチンはこの様にして
01:50
vaccinesワクチン are carried運ばれた:
41
95000
2000
運ばれています
01:52
These are Styrofoam発泡スチレン chests. These are beingであること carried運ばれた by people,
42
97000
3000
発泡スチロールの箱を使っています それを人が担いだり
01:55
but they're alsoまた、 put on the backsバック of pickup拾う trucksトラック.
43
100000
2000
トラックに乗せたりして運びます
01:57
We've私たちは got a different異なる solution溶液.
44
102000
3000
私たちは別な方法を考えました
02:00
Now, one of these Styrofoam発泡スチレン chests
45
105000
3000
あの発泡スチロールの箱は 氷を入れて4時間ほど
02:03
will last for about four4つの hours時間 with ice in it.
46
108000
2000
低温に保つことができます
02:05
And we thought, well, that's not really good enough十分な.
47
110000
3000
しかしそれでは十分ではないと思いました
02:08
So we made this thing.
48
113000
2000
それで作ったのがこれです
02:10
This lasts続く six6 months数ヶ月 with no powerパワー;
49
115000
3000
これは電気なしで6ヶ月間持ちます
02:13
absolutely絶対に zeroゼロ powerパワー,
50
118000
2000
失うのは0.5ワット未満なので
02:15
because it loses敗れる lessもっと少なく
51
120000
2000
電気は全く
02:17
than a halfハーフ a wattワット.
52
122000
2000
必要ありません
02:19
Now, this is our second二番 generations世代 prototypeプロトタイプ.
53
124000
3000
これは第2世代のプロトタイプです
02:22
The third三番 generation世代 prototypeプロトタイプ is, right now,
54
127000
2000
現在第3世代のプロトタイプを
02:24
in Ugandaウガンダ beingであること testedテストされた.
55
129000
3000
ウガンダで試験しています
02:27
Now, the reason理由 we were ableできる to come up with this
56
132000
2000
これの実現には2つの鍵となる
02:29
is two keyキー ideasアイデア:
57
134000
2000
アイデアがありました
02:31
One is that this is similar類似 to a cryogenic極低温 Dewarデワール,
58
136000
2000
液体窒素や液体ヘリウム保存用の
02:33
something you'dあなたは keep liquid液体 nitrogen窒素 or liquid液体 heliumヘリウム in.
59
138000
3000
低温保持装置のような
02:36
They have incredible信じられない insulation絶縁,
60
141000
2000
非常に高い断熱性を
02:38
so let's put some incredible信じられない insulation絶縁 here.
61
143000
2000
持たせるというのが1つ
02:40
The other ideaアイディア is kind種類 of interesting面白い,
62
145000
3000
もう1つのアイデアは ちょっと面白いんですが
02:43
whichどの is, you can't reachリーチ inside内部 anymoreもう.
63
148000
3000
中に触れることができないようにすることです
02:46
Because if you open開いた it up and reachリーチ inside内部,
64
151000
2000
ふたを開けて中に触れられるようになっていたら
02:48
you'dあなたは let the heat in, the gameゲーム would be over.
65
153000
2000
熱が入り込んで ゲームオーバーになってしまいます
02:50
So the inside内部 of this thing actually実際に looks外見 like a Cokeコークス machine機械.
66
155000
3000
だからこれの側面はコーラの自動販売機のようになっていて
02:53
It vends通販 out little individual個人 vialsバイアル.
67
158000
3000
そこから個々の小瓶が出てきます
02:56
So a simple単純 ideaアイディア,
68
161000
2000
このシンプルなアイデアが
02:58
whichどの we hope希望 is going to change変化する the way vaccinesワクチン are distributed配布された
69
163000
3000
アフリカやその他の地域でのワクチンの輸送法を
03:01
in Africaアフリカ and around the world世界.
70
166000
2000
変えることを願っています
03:04
We'll私たちは move動く on to malariaマラリア.
71
169000
2000
マラリアに話を進めましょう
03:06
Malariaマラリア is one of the great publicパブリック health健康 problems問題.
72
171000
3000
マラリアは公衆衛生上の大きな問題の1つです
03:09
Estherエスター Dufloデュフロ talked話した a little bitビット about this.
73
174000
2000
エスター デュフロが話していましたね
03:11
Two hundred million百万 people a year.
74
176000
3000
年に2億5千万人がマラリアにかかり
03:14
Everyすべて 43 seconds a child in Africaアフリカ dies死ぬ;
75
179000
3000
43秒に1人の子どもがアフリカで死んでいます
03:18
27 will die死ぬ during my talk.
76
183000
3000
私が話している間にも27人が死ぬことになります
03:23
And there's no way for us here in this country
77
188000
3000
それが当事者にとってどういうものなのか
03:26
to grasp把握 really what that means手段 to the people involved関係する.
78
191000
3000
ここにいる私たちが本当に把握するすべはありません
03:29
Anotherもう一つ commentコメント of Esther'sエスターズ
79
194000
2000
エスターが言っていたもう1つのことは
03:31
was that we react反応する when there's
80
196000
2000
ハイチのような悲劇があると
03:33
a tragedy悲劇 like Haitiハイチ,
81
198000
2000
私たちは反応しますが
03:35
but that tragedy悲劇 is ongoing進行中の.
82
200000
2000
マラリアの悲劇はずっと継続していることです
03:37
So what can we do about it?
83
202000
2000
私たちにいったい何ができるのでしょう?
03:39
Well, there are a lot of things people have tried試した
84
204000
2000
マラリアの問題に対処するため
03:41
for manyたくさんの years for solving解決する malariaマラリア.
85
206000
2000
長年に渡って様々なことが行われてきました
03:43
You can sprayスプレー; the problem問題 is there are environmental環境 issues問題.
86
208000
3000
消毒薬を散布できますが 環境問題が生じます
03:46
You can try to treat治療する people and create作成する awareness意識.
87
211000
3000
治療し 啓蒙しようとすることもできます
03:49
That's great, exceptを除いて the places場所 that have malariaマラリア really bad悪い,
88
214000
3000
素晴しいことですが マラリアが本当に酷い地域には
03:52
they don't have health健康 careお手入れ systemsシステム.
89
217000
2000
医療制度がないのです
03:54
A vaccineワクチン would be a terrific素晴らしい thing,
90
219000
2000
ワクチンは素晴しいものですが
03:56
only they don't work yetまだ.
91
221000
2000
まだ有効なものがありません
03:58
People have tried試した for a long time. There are a coupleカップル of interesting面白い candidates候補者.
92
223000
3000
長年研究が続けられ 2つほど興味深い候補が出ていますが
04:01
It's a very difficult難しい thing to make a vaccineワクチン for.
93
226000
3000
マラリアに対するワクチンを作るのは非常に難しいのです
04:05
You can distribute分配します bedベッド netsネット,
94
230000
2000
蚊帳を配布することもできます
04:07
and bedベッド netsネット are very effective効果的な if you use them.
95
232000
3000
蚊帳はとても効果がありますが 蚊帳として使われずに
04:10
You don't always use them for that. People fish with them.
96
235000
2000
魚捕りに使われたりします
04:12
They don't always get to everyoneみんな.
97
237000
2000
みんなに行き渡るわけでもありません
04:14
And bedベッド netsネット
98
239000
2000
蚊帳はマラリアの蔓延抑止には
04:16
have an effect効果 on the epidemic流行,
99
241000
2000
効果がありますが
04:18
but you're never going to make it extinct絶滅した with bedベッド netsネット.
100
243000
3000
蚊帳でマラリアを根絶することはできません
04:21
Now, malariaマラリア is
101
246000
2000
マラリアは
04:23
an incredibly信じられないほど complicated複雑な disease疾患.
102
248000
3000
非常に複雑な病気です
04:26
We could spend費やす hours時間 going over this.
103
251000
2000
何時間でも話ができるくらい
04:28
It's got this sortソート of soap石鹸 opera-likeオペラ風 lifestyleライフスタイル;
104
253000
2000
メロドラマのような生き方をしています
04:30
they have sexセックス, they burrow巣穴 into your liver,
105
255000
3000
関係を持って 肝臓に潜り込み
04:33
they tunnelトンネル into your blood血液 cells細胞 ...
106
258000
3000
血球に侵入します
04:36
it's an incredibly信じられないほど complicated複雑な disease疾患,
107
261000
2000
すごく複雑な病気ですが
04:38
but that's actually実際に one of the things we find interesting面白い about it
108
263000
3000
私たちは実際そこに関心を持ち
04:41
and why we work on malariaマラリア:
109
266000
2000
取り組むことにしたのです
04:43
There's a lot of potential潜在的な ways方法 in.
110
268000
3000
可能性がある方法は たくさんあります
04:47
One of those ways方法 mightかもしれない be better diagnosis診断.
111
272000
3000
1つの方法は より良い診断をすることです
04:50
So we hope希望 this year
112
275000
2000
これらの装置のプロトタイプを
04:52
to prototypeプロトタイプ each of these devicesデバイス.
113
277000
3000
今年中に作りたいと思っています
04:56
One does an automatic自動 malariaマラリア diagnosis診断
114
281000
3000
1つは糖尿病の糖度計のように
04:59
in the same同じ way that a diabetic's糖尿病 glucoseグルコース meterメートル works作品:
115
284000
3000
自動的にマラリアの診断をするものです
05:02
You take a dropドロップ of blood血液,
116
287000
2000
血を一滴取り
05:04
you put it in there and it automatically自動的に tells伝える you.
117
289000
2000
中に入れてやると 自動的に答えが出ます
05:06
Today今日, you need to do a complicated複雑な laboratory研究室 procedure手順,
118
291000
3000
現在では込み入った実験手順を踏んで
05:09
create作成する a bunch of microscope顕微鏡 slidesスライド
119
294000
2000
たくさんの顕微鏡スライドを作り
05:11
and have a trained訓練された person examine調べる it.
120
296000
3000
訓練された人間が見る必要があります
05:14
The other thing is, you know,
121
299000
2000
血を採らずに済めば
05:16
it would be even better if you didn't have to drawドロー the blood血液.
122
301000
3000
さらにいいでしょう
05:19
And if you look throughを通して the eye,
123
304000
2000
目を通して
05:21
or you look at the vessels船舶 on the white of the eye,
124
306000
3000
白目の血管を見ることで
05:24
in fact事実, you mayかもしれない be ableできる to do this
125
309000
2000
血を採らずに
05:26
directly直接, withoutなし drawingお絵かき any blood血液 at all,
126
311000
3000
直に確認できるかもしれません
05:29
or throughを通して your nailネイル bedsベッド.
127
314000
2000
あるいは爪床でも可能でしょう
05:31
Because if you actually実際に look throughを通して your fingernails, you can see blood血液 vessels船舶,
128
316000
3000
爪を通して血管を見ることができます
05:34
and once一度 you see blood血液 vessels船舶, we think we can see the malariaマラリア.
129
319000
3000
血管が見えれば マラリアも見ることができるはずです
05:38
We can see it because of this molecule分子
130
323000
2000
見れば分かるのは
05:40
calledと呼ばれる hemozoinヘモゾイン.
131
325000
2000
ヘモゾインという分子のためです
05:42
It's produced生産された by the malariaマラリア parasite寄生虫
132
327000
3000
これはマラリアの寄生によって生成されます
05:45
and it's a very interesting面白い crystalline結晶 substance物質.
133
330000
3000
とても面白い結晶構造を持つ物質で
05:49
Interesting面白い, anywayとにかく, if you're a solid-state固体の状態 physicist物理学者.
134
334000
2000
固体物理学者にはとても興味深いものです
05:51
There's a lot of coolクール stuffもの we can do with it.
135
336000
3000
これを使ってできることがたくさんあるんです
05:54
This is our femtosecondフェムト秒 laserレーザ lab研究室.
136
339000
3000
これは私たちのフェムトセカンドレーザー実験室です
05:57
So this creates作成する pulsesパルス of light
137
342000
2000
フェムト秒の長さの
05:59
that last a femtosecondフェムト秒.
138
344000
2000
光のパルスを作ります
06:01
That's really, really, really shortショート.
139
346000
3000
実に実に短いものです
06:05
This is a pulseパルス of light that's
140
350000
2000
光の波長1つ分くらいの長さの
06:07
only about one wavelength波長 of light long,
141
352000
2000
光のパルスです
06:09
so it's a whole全体 bunch of photons光子
142
354000
2000
ひとまとまりの光子が
06:11
all coming到来 and hittingヒッティング simultaneously同時に.
143
356000
2000
同時にやってきてぶつかるわけです
06:13
It creates作成する a very high高い peakピーク powerパワー
144
358000
2000
非常に高いピーク出力があります
06:15
and it lets〜する you do all kinds種類 of interesting面白い things;
145
360000
2000
これでいろんなすごいことができますが
06:17
in particular特に, it lets〜する you find hemozoinヘモゾイン.
146
362000
2000
とくにヘモゾインを見つけるのに使えます
06:19
So here'sここにいる an image画像 of red blood血液 cells細胞,
147
364000
3000
これは赤血球の画像です
06:22
and now we can actually実際に map地図
148
367000
2000
赤血球の中の
06:24
where the hemozoinヘモゾイン and where the malariaマラリア parasites寄生虫 are
149
369000
3000
どこにヘモゾインがあり どこにマラリアが寄生しているのか
06:27
inside内部 those red blood血液 cells細胞.
150
372000
2000
映し出すことができます
06:29
And usingを使用して bothどちらも this technique技術
151
374000
2000
このテクニックと
06:31
and other optical光学的 techniques技術,
152
376000
2000
その他の光学的テクニックを使えば
06:33
we think we can make those diagnostics診断.
153
378000
2000
診断ができると思います
06:35
We alsoまた、 have another別の hemozoin-orientedヘモゾイン指向性
154
380000
2000
他にもヘモゾインを利用した
06:37
therapy治療 for malariaマラリア:
155
382000
2000
マラリア治療法があります
06:39
a way, in acute急性 cases症例, to actually実際に
156
384000
2000
緊急の場合に
06:41
take the malariaマラリア parasite寄生虫 and filterフィルタ it out of the blood血液 systemシステム.
157
386000
3000
血液からマラリア原虫を濾過して取り除くという
06:44
Sortソート of like doing dialysis透析,
158
389000
2000
一種の透析のようなもので
06:46
but for relieving緩和 the parasite寄生虫 load負荷.
159
391000
3000
寄生生物の毒性を緩和します
06:49
This is our thousand-core千芯 supercomputerスーパーコンピュータ.
160
394000
3000
これは1000コアのスーパーコンピュータです
06:52
We're kind種類 of softwareソフトウェア guys,
161
397000
2000
私たちはソフトウェア屋で
06:54
and so nearlyほぼ any problem問題 that you poseポーズ,
162
399000
3000
どんな問題に対しても
06:57
we like to try to solve解決する with some softwareソフトウェア.
163
402000
3000
何らかのソフトウェアで解こうとします
07:00
One of the problems問題 that you have if you're trying試す to eradicate根絶する malariaマラリア
164
405000
3000
マラリアを根絶したり
07:03
or reduce減らす it
165
408000
2000
減らそうとする上で
07:05
is you don't know what's the most最も effective効果的な thing to do.
166
410000
3000
問題になるのは 何が最も効果的か分からないことです
07:08
Okay, we heard聞いた about bedベッド netsネット earlier先に.
167
413000
2000
蚊帳という話が出てきました
07:10
You spend費やす a certainある amount per〜ごと bedベッド netネット.
168
415000
2000
蚊帳をどれくらい使えば良いのでしょう
07:12
Or you could sprayスプレー.
169
417000
2000
あるいは薬剤の散布
07:14
You can give drugドラッグ administration投与.
170
419000
2000
薬の処方
07:16
There's all these different異なる interventions介入
171
421000
2000
みんな異なった対処法であり
07:18
but they have different異なる kinds種類 of effectiveness効果.
172
423000
2000
異なった効果があります
07:20
How can you tell?
173
425000
2000
どうすれば分かるのでしょう?
07:22
So we've私たちは created作成した, usingを使用して our supercomputerスーパーコンピュータ,
174
427000
2000
それで私たちはスーパーコンピュータを使って
07:24
the world's世界の bestベスト computerコンピューター modelモデル of malariaマラリア,
175
429000
2000
世界最高のマラリアのモデルを作りました
07:26
whichどの we'll私たちは showショー you now.
176
431000
3000
それをご覧いただきましょう
07:29
We picked選んだ Madagascarマダガスカル.
177
434000
3000
選んだのはマダガスカルです
07:32
We have everyすべて road道路,
178
437000
2000
全ての道
07:34
everyすべて village,
179
439000
2000
全ての村
07:36
everyすべて, almostほぼ, square平方 inchインチ of Madagascarマダガスカル.
180
441000
3000
ほとんど平方インチ単位のマダガスカルの情報がここにあります
07:39
We have all of the precipitation降水 dataデータ
181
444000
3000
降雨データがあり
07:42
and the temperature温度 dataデータ.
182
447000
2000
気温データがあります
07:44
That's very important重要 because the humidity湿度 and precipitation降水
183
449000
3000
これはとても重要で 湿度や降雨量から
07:47
tell you whetherかどうか you've got
184
452000
2000
蚊が産卵する
07:49
standing立っている poolsプール of water for the mosquitoes to breed繁殖.
185
454000
3000
水たまりがあるか判断できます
07:52
So that setsセット the stageステージ on whichどの you do this.
186
457000
3000
これで舞台が整いました
07:55
You then have to introduce紹介する the mosquitoes,
187
460000
2000
それから蚊を導入します
07:57
and you have to modelモデル that
188
462000
2000
蚊がどのように発生するかの
07:59
and how they come and go.
189
464000
2000
モデルを用意します
08:01
Ultimately最終的に, it gives与える you this.
190
466000
2000
最終的に得られるのがこれ
08:03
This is malariaマラリア spreading広がる
191
468000
2000
マダガスカルに広がる
08:05
across横断する Madagascarマダガスカル.
192
470000
2000
マラリアの状況です
08:07
And this is this latter後者 part of the rainy雨の seasonシーズン.
193
472000
3000
雨期の後半です
08:10
We're going to the dryドライ seasonシーズン now.
194
475000
2000
乾期に入りました
08:12
It nearlyほぼ goes行く away in the dryドライ seasonシーズン,
195
477000
2000
乾期にはほとんどなくなります
08:14
because there's no place場所 for the mosquitoes to breed繁殖.
196
479000
3000
蚊が産卵できる場所がなくなるためです
08:17
And then, of courseコース, the next year it comes来る roaring轟音 back.
197
482000
3000
それから翌年また盛り返します
08:21
By doing these kinds種類 of simulationsシミュレーション,
198
486000
3000
このようなシミュレーションをすることで
08:24
we want to eradicate根絶する or controlコントロール malariaマラリア
199
489000
2000
実際に対策を行う前に
08:26
thousands of times in softwareソフトウェア
200
491000
3000
ソフトウェアの中で何千回も
08:29
before we actually実際に have to do it in realリアル life;
201
494000
3000
マラリアの根絶や制御を行い
08:32
to be ableできる to simulateシミュレートする bothどちらも the economic経済的 trade-offsトレードオフ --
202
497000
3000
経済的なトレードオフを検討します
08:35
how manyたくさんの bedベッド netsネット versus how much spraying噴霧? --
203
500000
3000
蚊帳はどれだけで 散布はどれだけやるか
08:38
or the socialソーシャル trade-offsトレードオフ --
204
503000
2000
それに社会的なトレードオフも
08:40
what happens起こる if unrest不安 breaks休憩 out?
205
505000
3000
社会不安が起きるとどうなるか というような
08:43
We alsoまた、 try to study調査 our foe.
206
508000
2000
私たちは敵のことも研究しています
08:45
This is a high-speed高速 cameraカメラ view見る
207
510000
2000
これは蚊の
08:47
of a mosquito.
208
512000
2000
高速度カメラ映像です
08:50
And, in a moment瞬間,
209
515000
2000
この後に
08:52
we're going to see a view見る of the airflow気流.
210
517000
3000
空気の流れが出ます
08:55
Here, we're trying試す to visualize視覚化する the airflow気流
211
520000
2000
蚊の羽の周りの空気の流れを
08:57
around the wings of the mosquito
212
522000
2000
レーザーで発光させた微粒子によって
08:59
with little particles粒子 we're illuminating照らす with a laserレーザ.
213
524000
3000
可視化しています
09:02
By understanding理解 how mosquitoes fly飛ぶ,
214
527000
2000
蚊がどうやって飛んでいるか知ることで
09:04
we hope希望 to understandわかる how to make them not fly飛ぶ.
215
529000
3000
どうすれば飛ばなくできるかを知りたいのです
09:07
Now, one of the ways方法 you can make them not fly飛ぶ
216
532000
2000
飛ばなくさせる1つの方法は
09:09
is with DDTDDT.
217
534000
2000
DDTです
09:11
This is a realリアル ad広告.
218
536000
2000
これは本物の広告です
09:13
This is one of those things you just can't make up.
219
538000
3000
作り物ではありません
09:16
Once一度 upon〜に a time, this was the primary一次 technique技術,
220
541000
3000
昔はこれが主要な手段で 実際多くの国で
09:19
and, in fact事実, manyたくさんの countries got rid除去する of malariaマラリア throughを通して DDTDDT.
221
544000
3000
マラリアはDDTにより根絶されました
09:22
The Unitedユナイテッド States did.
222
547000
2000
アメリカは1935年に行いました
09:24
In 1935, there were 150,000 cases症例 a year
223
549000
3000
アメリカでは年に15万の
09:27
of malariaマラリア in the Unitedユナイテッド States,
224
552000
3000
マラリア患者が出ていましたが
09:30
but DDTDDT and a massive大規模 publicパブリック health健康 effort努力
225
555000
2000
DDTと大々的な公衆衛生改善の努力により
09:32
managed管理された to squelchスケルチ it.
226
557000
3000
撲滅しました
09:35
So we thought,
227
560000
2000
だから対処すべきことのうち
09:37
"Well, we've私たちは done完了 all these things that are focused集中した on the Plasmodium熱帯熱マラリア原虫,
228
562000
3000
マラリア原虫については
09:40
the parasite寄生虫 involved関係する.
229
565000
2000
できることをすべてしました
09:42
What can we do to the mosquito?
230
567000
2000
では蚊に対しては何ができるでしょうか?
09:44
Well, let's try to kill殺します it with consumer消費者 electronicsエレクトロニクス."
231
569000
3000
家電製品を使って駆除するというのはどうでしょう?
09:48
Now, that sounds silly愚かな,
232
573000
2000
馬鹿げたことに聞こえるかもしれませんが
09:50
but each of these devicesデバイス
233
575000
2000
これらの装置には
09:52
has something interesting面白い in it that maybe you could use.
234
577000
3000
利用可能な面白いものがいろいろ入っています
09:55
Your Blu-rayブルーレイ playerプレーヤー has
235
580000
2000
ブルーレイプレーヤーには
09:57
a very cheap安いです blue laserレーザ.
236
582000
2000
とても安価なブルーレーザー装置が入っています
09:59
Your laserレーザ printerプリンタ has a mirror galvanometer検流計
237
584000
2000
レーザープリンタには レーザービームを
10:01
that's used to steer操縦する a laserレーザ beamビーム very accurately正確に;
238
586000
3000
非常に正確に制御するために使われる検流計が入っています
10:04
that's what makes作る those little dotsドット on the pageページ.
239
589000
3000
それによって紙の上に小さな点を描くわけです
10:07
And, of courseコース, there's signal信号 processing処理
240
592000
2000
そしてもちろん信号処理
10:09
and digitalデジタル camerasカメラ.
241
594000
2000
デジタルカメラなんかがあります
10:11
So what if we could put all that together一緒に
242
596000
3000
これらを一緒にして
10:14
to shootシュート them out of the sky with lasersレーザー?
243
599000
3000
飛んでいる蚊をレーザーで撃ち落とすのはどうでしょう?
10:17
(Laughter笑い)
244
602000
2000
(笑)
10:19
(Applause拍手)
245
604000
3000
(拍手)
10:22
Now, in our company会社, this is what we call
246
607000
3000
私たちの会社では これを
10:25
"the pinky-suckピンキー・サック moment瞬間."
247
610000
2000
小指しゃぶりの瞬間と呼んでいます
10:27
(Laughter笑い)
248
612000
2000
(笑)
10:29
What if we could do that?
249
614000
2000
できたらどうなるのでしょう?
10:31
Now, just suspendサスペンド disbelief不信 for a moment瞬間,
250
616000
3000
疑いはいったん置いておき
10:34
and let's think of what could happen起こる
251
619000
2000
それができたらどんなことが起きるか
10:36
if we could do that.
252
621000
2000
考えてみましょう
10:38
Well, we could protect保護する very high-value高い価値 targetsターゲット like clinics診療所.
253
623000
3000
診療所のような 価値の高い場所を守ることができます
10:41
Clinics診療所 are full満員 of people that have malariaマラリア.
254
626000
3000
診療所にはマラリア患者がたくさんいます
10:44
They're sick病気, and so they're lessもっと少なく ableできる to defend守る themselves自分自身 from the mosquitoes.
255
629000
3000
彼らは病気で 蚊から自分を守る力がありません
10:47
You really want to protect保護する them.
256
632000
2000
彼らを守りたいと思うでしょう
10:49
Of courseコース, if you do that,
257
634000
2000
もちろん
10:51
you could alsoまた、 protect保護する your backyard裏庭.
258
636000
2000
自宅の裏庭を守ることもできます
10:53
And farmers農民 could protect保護する their彼らの crops作物
259
638000
2000
自然食品会社に売る作物を
10:55
that they want to sell売る to Whole全体 Foods食べ物
260
640000
2000
農家は守れます
10:57
because our photons光子
261
642000
2000
私たちの使う光子は
10:59
are 100 percentパーセント organicオーガニック. (Laughter笑い)
262
644000
2000
100%オーガニックですからね
11:01
They're completely完全に naturalナチュラル.
263
646000
3000
全く自然のものです
11:04
Now, it actually実際に gets取得 better than this.
264
649000
2000
実際 これはもっと改善できます
11:06
You could, if you're really smartスマート,
265
651000
3000
うまくすれば
11:09
you could shine輝く a nonlethal非致死的 laserレーザ on the bugバグ
266
654000
3000
虫を殺す前に
11:12
before you zapザップ it,
267
657000
2000
殺傷力のないレーザーを当てて
11:14
and you could listen to the wing beatビート frequency周波数
268
659000
2000
羽音の周波数を聞き取り
11:16
and you could measure測定 the sizeサイズ.
269
661000
2000
大きさを計測することができます
11:18
And then you could decide決めます:
270
663000
2000
そしてそれが退治したい虫か
11:20
"Is this an insect昆虫 I want to kill殺します,
271
665000
2000
そうでないかを
11:22
or an insect昆虫 I don't want to kill殺します?"
272
667000
2000
判断できます
11:24
Moore'sムーア law法律 made computing計算 cheap安いです;
273
669000
2000
ムーアの法則は
11:26
so cheap安いです we can weigh体重を計る
274
671000
2000
計算のコストを安価にし
11:28
the life of an individual個人 insect昆虫
275
673000
2000
個々の虫の命の重さを測って
11:30
and decide決めます thumbs親指 up
276
675000
3000
やるかやらないか
11:33
or thumbs親指 down. (Laughter笑い)
277
678000
3000
判断できるまでになったのです
11:36
Now, it turnsターン out we only kill殺します the female女性 mosquitoes.
278
681000
3000
殺すのはメスの蚊だけです
11:39
They're the only onesもの that are dangerous危険な.
279
684000
2000
危険なのはメスなんです
11:41
Mosquitoes only drinkドリンク blood血液
280
686000
2000
蚊が血を吸うのは
11:43
to lay寝る eggs.
281
688000
2000
卵を産むためで
11:45
Mosquitoes actually実際に liveライブ ... their彼らの day-to-day日々 nutrition栄養
282
690000
3000
日常生活の栄養は
11:48
comes来る from nectarネクター, from flowersフラワーズ --
283
693000
2000
花の蜜から取っています
11:50
in fact事実, in the lab研究室, we feedフィード ours私たちのもの raisinsレーズン --
284
695000
3000
実際私たちの実験室では干しブドウをエサにしています
11:53
but the female女性 needsニーズ the blood血液 mealお食事.
285
698000
3000
しかしメスは血を必要とします
11:56
So, this sounds really crazy狂った, right?
286
701000
2000
すごくクレージーな話に聞こえますよね?
11:58
Would you like to see it?
287
703000
2000
ご覧になりたいですか?
12:00
Audienceオーディエンス: Yeah!
288
705000
2000
(会場 イェーイ)
12:02
Nathanネイサン MyhrvoldMyhrvold: Okay, so our legal法的 department部門 prepared準備された a disclaimer免責条項,
289
707000
3000
いいでしょう うちの法務部が作った注意書きをお見せします
12:06
and here it is.
290
711000
2000
これです
12:08
(Laughter笑い)
291
713000
3000
(すごく恐いレーザー ―― 残っている目でビームをのぞき込まないで) (笑)
12:13
Now, after thinking考え about this a little bitビット
292
718000
3000
このデモについて少し考えて
12:16
we thought, you know, it probably多分 would be simplerより単純な
293
721000
2000
殺傷力のないレーザーを使ったほうが
12:18
to do this with a nonlethal非致死的 laserレーザ.
294
723000
2000
分かりやすいだろうと思いました
12:20
So, Ericエリック Johansonヨハンソン, who built建てられた the deviceデバイス,
295
725000
3000
エリック ヨハンソンが実際に
12:23
actually実際に, with parts部品 from eBayeBay;
296
728000
2000
この装置をeBayで買った部品で作りました
12:25
and Pablosパブロス Holmanホルマン over here,
297
730000
2000
そして向こうにいるパブロス ホールマンが
12:27
he's got mosquitoes in the tankタンク.
298
732000
2000
水槽に蚊を集めています
12:29
We have the deviceデバイス over here.
299
734000
2000
こちらに装置があります
12:31
And we're going to showショー you,
300
736000
2000
これからお見せするのは
12:33
instead代わりに of the kill殺します laserレーザ,
301
738000
2000
瞬間的なパルスの
12:35
whichどの will be a very brief簡潔な, instantaneous瞬時 pulseパルス,
302
740000
2000
殺傷レーザーではなく
12:37
we're going to have a green laserレーザ pointerポインタ
303
742000
2000
緑色のレーザーポインタです
12:39
that's going to stay滞在 on the mosquito for, actually実際に, quiteかなり a long period期間 of time;
304
744000
3000
蚊に長い間当て続けることができます
12:42
otherwiseさもないと, you can't see it very well.
305
747000
2000
そうしないと見ても分からないでしょう
12:44
Take it away Ericエリック.
306
749000
2000
じゃあエリック 頼むよ
12:46
Ericエリック Johansonヨハンソン: What we have here
307
751000
2000
ステージの反対側に
12:48
is a tankタンク on the other side of the stageステージ.
308
753000
2000
水槽があります
12:50
And we have ... this computerコンピューター screen画面
309
755000
2000
このコンピュータ画面で
12:52
can actually実際に see the mosquitoes as they fly飛ぶ around.
310
757000
2000
飛び回っている蚊を確認することができます
12:54
And Pablosパブロス, if he stirsかき混ぜる up our mosquitoes a little bitビット
311
759000
3000
パブロスがもう少しかき回してくれたら
12:57
we can see them flying飛行 around.
312
762000
2000
飛び回っているのがわかるはずです
12:59
Now, that's a fairlyかなり straightforward簡単 image画像 processing処理 routineルーチン,
313
764000
2000
これはごく単純な画像処理ルーチンです
13:01
and let me showショー you how it works作品.
314
766000
2000
仕組みをご説明します
13:03
Here you can see that the insects昆虫 are beingであること tracked追跡された
315
768000
2000
飛び回っている蚊を
13:05
as they're flying飛行 around,
316
770000
2000
追尾しています
13:07
whichどの is kind種類 of fun楽しい.
317
772000
3000
ちょっと面白いでしょ
13:10
Next we can actually実際に light them up with a laserレーザ. (Laughter笑い)
318
775000
2000
次にレーザーを実際に蚊に当ててみましょう
13:12
Now, this is a low低い powered動力 laserレーザ,
319
777000
2000
低出力のレーザーです
13:14
and we can actually実際に pickピック up a wing-beatウィングビート frequency周波数.
320
779000
2000
羽音の周波数を捉えることができます
13:16
So you mayかもしれない be ableできる to hear聞く some mosquitoes flying飛行 around.
321
781000
3000
飛び回っている蚊の羽音をお聞きいただけるかと思います
13:19
NMNM: That's a mosquito wing beatビート you're hearing聴覚.
322
784000
3000
今鳴っているのが蚊の羽音です
13:24
EJEJ: Finally最後に, let's see what this looks外見 like.
323
789000
3000
最後に どんな具合になっているかよく見てみましょう
13:29
There you can see mosquitoes as they fly飛ぶ around, beingであること lit点灯 up.
324
794000
3000
飛び回っている蚊が照らされています
13:32
This is slowed減速した way down
325
797000
2000
何が起きているのか分かるように
13:34
so that you have an opportunity機会 to see what's happeningハプニング.
326
799000
2000
スロー再生しています
13:36
Here we have it runningランニング at high-speed高速 modeモード.
327
801000
2000
高速モードで撮っていました
13:38
So this systemシステム that was built建てられた for TEDTED is here to illustrate説明する
328
803000
2000
このシステムはTEDで
13:40
that it is technically技術的に possible可能 to actually実際に deploy展開する a systemシステム like this,
329
805000
3000
このようなものが実現可能なことを示すために作ったものです
13:43
and we're looking very hardハード at how to make it
330
808000
3000
そしてアフリカのような地域で使えるようにするため
13:46
highly高く cost-effective費用対効果の高い to use in places場所 like Africaアフリカ and other parts部品 of the world世界.
331
811000
3000
どうすればコスト効率を上げられるか熱心に取り組んでいるところです
13:49
(Applause拍手)
332
814000
6000
(拍手)
13:56
NMNM: So it wouldn'tしないだろう be any fun楽しい to showショー you that
333
821000
3000
本番のレーザーが蚊に当たったときに
13:59
withoutなし showing表示 you what actually実際に happens起こる when we hitヒット 'em'em.
334
824000
3000
どうなるかを見なきゃつまりませんよね
14:02
(Laughter笑い)
335
827000
2000
(笑)
14:10
(Laughter笑い)
336
835000
3000
(拍手)
14:13
This is very satisfying満足する.
337
838000
2000
満足の瞬間です
14:15
(Laughter笑い)
338
840000
2000
(笑)
14:18
This is one of the first onesもの we did.
339
843000
2000
この映像は最初にやったときのです
14:20
The energy'sエネルギー a little bitビット high高い here.
340
845000
2000
エネルギーが少し強すぎですね
14:22
(Laughter笑い)
341
847000
3000
(笑)
14:27
We'll私たちは loopループ around here in just a second二番, and you'llあなたは see another別の one.
342
852000
2000
もう1つの映像を
14:29
Here'sここにいる another別の one. Bangバング.
343
854000
2000
ループ再生させて…
14:31
An interesting面白い thing is, we kill殺します them all the time;
344
856000
3000
面白いのは 何度撃ち落しても
14:34
we've私たちは never actually実際に gotten得た the wings to shutシャット off in midair中空.
345
859000
3000
空中で羽が止まったことはないということです
14:37
The wing motorモーター is very resilient弾力のある.
346
862000
2000
羽の筋肉は非常に弾力があるのです
14:39
I mean, here we're blowing吹く wings off
347
864000
2000
羽を吹き飛ばしても
14:41
but the wing motorモーター keeps維持する all the way down.
348
866000
3000
落下しながら羽の筋肉は動き続けています
14:45
So, that's what I have. Thanksありがとう very much.
349
870000
2000
以上です どうもありがとうございました
14:47
(Applause拍手)
350
872000
16000
(拍手)
Translated by Yasushi Aoki
Reviewed by Takako Sato

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nathan Myhrvold - Polymath
Nathan Myhrvold is a professional jack-of-all-trades. After leaving Microsoft in 1999, he's been a world barbecue champion, a wildlife photographer, a chef, a contributor to SETI, and a volcano explorer.

Why you should listen

Since leaving his post as Microsoft's Chief Technology Officer in 1999 (with fortune in tow), Nathan Myhrvold has been a professional exemplar of the spirit of the "Renaissance Man," proudly following his interests wherever they've led. His dispersed passions have triggered an impressive list of accomplishments, including world barbecue championships, major archeological finds (several Tyrannosaurus rex skeletons), prize-winning wildlife photography, building a section of Babbage's Difference Engine #2, s, and a new and consuming interest in the sous-vide cooking technique.

Malcolm Gladwell's 2008 New Yorker profile of him revealed an impish but truly inspired character whose latest company, Intellectual Ventures -- which brainstorms and patents a wide array of inventions --  has been accused in some quarters of acting like a 'patent troll' but is described by Myhrvold as "a disruptive organization providing  an efficient way for patent holders to get paid for the inventions they own, and... for technology companies to gain easy access to the invention rights they need." After funding big-vision projects such as the Allen Telescope Array, exploring active volcanoes and investigating penguin digestion, Myhrvold insists that his hobbies aren't as discursive as they seem. They do have a common denominator, after all: him.

More profile about the speaker
Nathan Myhrvold | Speaker | TED.com