ABOUT THE SPEAKER
John Hockenberry - Journalist
Journalist and commentator John Hockenberry has reported from all over the world in virtually every medium. He's the author of "Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence."

Why you should listen

Three-time Peabody Award winner, four-time Emmy award winner and Dateline NBC correspondent, John Hockenberry has broad experience as a journalist and commentator for more than two decades. He is the co-anchor of the public radio morning show “The Takeaway” on WNYC and PRI. He has reported from all over the world, in virtually every medium, having anchored programs for network, cable and radio. Hockenberry joined NBC as a correspondent for Dateline NBC in January 1996 after a fifteen-year career in broadcast news at both National Public Radio and ABC News. Hockenberry's reporting for Dateline NBC earned him three Emmys, an Edward R Murrow award and a Casey Medal.

His most prominent Dateline NBC reports include an hour-long documentary on the often-fatal tragedy of the medically uninsured, an emotionally gripping portrait of a young schizophrenic trying to live on his own, and extensive reporting in the aftermath of September 11th. In 2009 Hockenberry was appointed to the White House Fellows Commission by President Barack Obama where he participates in the selection of the annual Fellows for this most prestigious of Federal programs. Hockenberry is also the author of A River out of Eden, a novel based in the Pacific Northwest, and Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence, a memoir of life as a foreign correspondent, which was a finalist for the National Book Critics Circle Award in 1996. He has also written for The New York Times, The New Yorker, I.D., Wired, The Columbia Journalism Review, Details, and The Washington Post.

Hockenberry spent more than a decade with NPR as a general assignment reporter, Middle East correspondent and host of several programs. During the Persian Gulf War (1990-91), Hockenberry was assigned to the Middle East, where he filed reports from Israel, Tunisia, Morocco, Jordan, Turkey, Iraq and Iran. He was one of the first Western broadcast journalists to report from Kurdish refugee camps in Northern Iraq and Southern Turkey. Hockenberry also spent two years (1988-90) as a correspondent based in Jerusalem during the most intensive conflict of the Palestinian uprising. Hockenberry received the Columbia Dupont Award for Foreign News Coverage for reporting on the Gulf War.

 

More profile about the speaker
John Hockenberry | Speaker | TED.com
TED2012

John Hockenberry: We are all designers

존 호켄베리 : 우리 모두는 디자이너

Filmed:
792,401 views

저널리스트 존 호켄베리는 그의 휠체어에 달린 빛나는 바퀴에 관한 그의 경험을 이야기하고, 그리고 그것을 통해 배운, 의도를 갖고 살아가는 것의 가치를 설파한다. ( TED2012, 디자인 스튜디오 세션, 주최자 : 치 펄만 Chee Pearlman, 데이빗 록웰 David Rockwell)
- Journalist
Journalist and commentator John Hockenberry has reported from all over the world in virtually every medium. He's the author of "Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I am no designer디자이너, nope아니, no way.
0
856
3851
저는 디자이너가 아닙니다. 절대로 아니죠.
00:20
My dad아빠 was,
1
4707
1816
하지만 제 아버지는 디자이너였습니다.
00:22
which어느 is kind종류 of an interesting재미있는 way to grow자라다 up.
2
6523
2592
그리고 그런 아버지를 두고
유년기를 보내는 것은 흥미로운 일이었죠.
00:25
I had to figure그림 out what it is my dad아빠 did
3
9115
4175
저는 아버지가 하시는 일이 무엇인지
00:29
and why it was important중대한.
4
13290
1800
그리고 그것이 왜 중요한지 알아내야 했었습니다.
00:30
Dad아빠 talked말한 a lot about bad나쁜 design디자인 when we were growing성장하는 up,
5
15090
3161
아버지는 제 유년기에 나쁜 디자인들에 대해
많이 이야기를 하시곤 했습니다.
00:34
you know, "Bad나쁜 design디자인 is just people not thinking생각, John남자," he would say
6
18251
4970
"사람들이 생각을 하지 않아 나쁜 디자인이
나오는 거란다" 라고 말씀하시곤 했습니다.
00:39
whenever할때는 언제나 a kid아이 would be injured다쳐서 by a rotary회전하는 lawn잔디 mower풀 베는 사람
7
23221
2463
예를 들어, 아이가 회전 잔디깎이에 상처를 입거나,
00:41
or, say, a typewriter타이프라이터 ribbon리본 would get tangled얽힌
8
25684
2950
또는 타자기 잉크 리본이 엉키거나,
00:44
or an eggbeater프로펠러 would get jammed걸린 in the kitchen부엌.
9
28634
2393
아니면 주방에 달걀 거품기가 고장나 버릴 때 말입니다.
00:46
You know, "Design디자인 -- bad나쁜 design디자인, there's just no excuse변명 for it.
10
31027
5519
"나쁜 디자인에는 변명이란 없는 거란다.
00:52
It's letting시키는 stuff물건 happen우연히 있다 without없이 thinking생각 about it.
11
36546
2608
그건 생각을 하지 않아서 사고가 나게 두는 행동이란다.
00:55
Every마다 object목적 should be about something, John남자.
12
39154
3363
모든 물건은 목적이 있어야 한단다, 존.
00:58
It should imagine상상하다 a user사용자.
13
42517
1438
디자인은 사용자를 고려해야 돼.
00:59
It should cast캐스트 that user사용자 in a story이야기 starring주연 the user사용자 and the object목적.
14
43955
4967
디자인을 할 때는 사용자와 사용되는 물건이
주인공인 이야기를 상상해야된단다.
01:04
Good design디자인," my dad아빠 said, "is about supplying공급 intent의지."
15
48922
5241
좋은 디자인은 "목적" 부여에 관한 거란다."
라고 아버지께서 말했죠.
01:10
That's what he said.
16
54163
2655
아버지께서 그렇게 말하셨습니다.
01:12
Dad아빠 helped도움이 된 design디자인 the control제어 panels패널 for the IBMIBM 360 computer컴퓨터.
17
56818
3921
제 아버지는 IBM 360 컴퓨터의
콘트롤 페널을 디자인하셨습니다.
01:16
That was a big deal거래; that was important중대한. He worked일한 for Kodak코닥 for a while; that was important중대한.
18
60739
4000
그건 꽤 중요한 일이었죠. 아버지는 코닥사(社)에서도
잠시 일하셨습니다. 그것도 중요한 일이었죠.
01:20
He designed디자인 된 chairs의자 and desks책상 and other office사무실 equipment장비 for Steelcase스틸 케이스; that was important중대한.
19
64739
5556
아버지는 Steelcase사(社)를 위해 의자와 책상 등
여러 사무 기구들을 디자인하셨습니다. 이것도 중요했죠.
01:26
I knew알고 있었다 design디자인 was important중대한 in my house because, for heaven's천국의 sake사케, it put food식품 on our table, right?
20
70295
5038
저는 디자인은 중요하다는 것을 쉽게 알수있었죠.
아버지꼐서 가족을 부양할 돈을
벌어오는 수단이었으니까요.
01:31
And design디자인 was in everything my dad아빠 did.
21
75333
2372
그리고 디자인은 아버지께서 하시는
모든 것에 있었습니다.
01:33
He had a Dixieland딕시 랜드 jazz재즈 band밴드 when we were growing성장하는 up,
22
77705
3157
제 유년기에 아버지는 딕시렌드 재즈 밴드에
속해 계셨습니다.
01:36
and he would always cover덮개 Louis루이 Armstrong암스트롱 tunes.
23
80862
2696
그리고 아버진 항상 루이 암스트롱의 곡을
연주하시곤 했습니다.
01:39
And I would ask청하다 him every...마다 once일단 in a while,
24
83558
1728
전 종종 아버지꼐 묻고 했죠,
01:41
"Dad아빠, do you want it to sound소리 like the record기록?"
25
85286
2911
"아버지, 음반에서 나는 음악소리처럼
연주하고 싶으세요?"
01:44
We had lots of old늙은 jazz재즈 records기록들 lying거짓말하는 around the house.
26
88197
2153
저희 집에는 많은 재즈 음악 음반들이 널려 있었습니다.
01:46
And he said, "No, never, John남자, never.
27
90350
2297
아버지는 이렇게 이야기 하셨습니다,
"아니야, 절대 아니지, 존, 절대.
01:48
The song노래 is just a given주어진, that's how you have to think about it.
28
92647
2727
곡은 주어저 있을 뿐이란다,
곡에 대해 그렇게 생각해야해.
01:51
You gotta~해야 해. make it your own개인적인. You gotta~해야 해. design디자인 it.
29
95374
2685
곡을 너만의 것으로 만들어야해.
곡을 디자인해야 된단다.
01:53
Show보여 주다 everyone각자 모두 what you intend의도하다," is what he said.
30
98059
3997
모두에게 네가 의도하는 게 무엇인지 보여줘야해,"
라고 말하셨습니다.
01:57
"Doing that, acting연기 by design디자인, is what we all should be doing.
31
102056
4289
디자인을 통해 행동하는 게 우리 모두 해야 할 일이야.
02:02
It's where we all belong있다."
32
106345
2109
그게 우리 모두가 속한 곳이지."
02:04
All of us? Designers디자이너?
33
108454
3425
우리 모두가 디자이너?
02:07
Oh, oh, Dad아빠. Oh, Dad아빠.
34
111879
4934
오, 오, 아버지, 오, 아버지...
02:12
The song노래 is just a given주어진.
35
116813
1665
곡은 주어져 있을 뿐입니다.
02:14
It's how you cover덮개 it that matters사안.
36
118478
2488
당신이 어떤 의도를 갖고
연주하는지가 더 중요한 것입니다.
02:16
Well, let's hold보류 on to that thought for just a minute.
37
120966
2096
음, 잠시 그 아이디어에 주목해 주십시요.
02:18
It's kind종류 of like this wheelchair바퀴 달린 의자 I'm in, right?
38
123062
2903
그건 제가 앉아 있는 이 휠체어같습니다, 안 그런가요?
02:21
The original실물 tune곡조? It's a little scary무서운.
39
125965
2025
원곡의 느낌? 그건 조금 두렵죠.
02:23
"Ooh, what happened일어난 to that dude친구?
40
127990
2664
"으으, 저 친구에게 무슨 일이 있었을까?
02:26
He can't walk산책. Anybody아무도 know the story이야기?
41
130654
3111
그는 걸을 수 가 없군. 그에게 무슨 일이 있었는지
아시는 분이 있나요?
02:29
Anybody아무도?"
42
133765
1906
아시는 분?"
02:31
I don't like to talk about this very much, but I'll tell you guys the story이야기 today오늘.
43
135671
5287
사실 전 이 이야기를 하는 걸 꺼립니다, 하지만
오늘은 여러분께 그 이야기를 해드리죠.
02:36
All right, exactly정확하게 36 years연령 ago...전에 this week, that's right,
44
140958
3850
정확히 36년전 이번 주였습니다.
02:40
I was in a poorly신통치 않게 designed디자인 된 automobile자동차
45
144808
1942
저는 형편없이 디자인된 차안에 앉아
02:42
that hit히트 a poorly신통치 않게 designed디자인 된 guardrail난간
46
146750
3921
형편없이 디자인된 펜실베니아의 한 도로를 달리다
02:46
on a poorly신통치 않게 designed디자인 된 road도로 in Pennsylvania펜실베니아,
47
150671
2583
형편없이 디자인된 가드레일을 받았지요,
02:49
and plummeted급락 한 down a 200-foot-발 embankment
48
153254
4793
그리고, 60미터의 경사면을 따라 추락했고
02:53
and killed살해 된 two people in the car.
49
158047
2207
차안에 있던 두명의 사람을 죽이게 됐습니다.
02:56
But ever since이후 then, the wheelchair바퀴 달린 의자 has been a given주어진 in my life.
50
160254
4479
그리고 그 후, 제 삶에 휠체어가 주어졌죠.
03:00
My life, at the mercy자비 of good design디자인 and bad나쁜 design디자인.
51
164733
5136
제 삶은 좋은 디자인과 나쁜 디자인에 좌우됐습니다.
03:05
Think about it. Now, in design디자인 terms자귀,
52
169869
2403
생각해 보세요. 디자인 관점에서,
03:08
a wheelchair바퀴 달린 의자 is a very difficult어려운 object목적.
53
172272
2998
휠체어는 참 어려운 물건입니다.
03:11
It mostly대개 projects프로젝트들 tragedy비극 and fear무서움 and misfortune불행,
54
175270
4168
휠체어는 비극, 공포 그리고 불운을 투영하죠.
03:15
and it projects프로젝트들 that message메시지, that story이야기, so strongly강하게
55
179438
2791
그리고 휠체어는 비극적인 메세지,
비극적인 이야기를 강렬히 투영해
03:18
that it almost거의 blots오점 out anything else그밖에.
56
182229
2259
다른 모든 의미를 쉽게 가려 버립니다.
03:20
I roll swiftly신속히 through...을 통하여 an airport공항, right?
57
184488
3478
제가 공항에서 휠체어를 타고 급히 지나가면,
03:23
And moms엄마 grab그랩 their그들의 kids아이들 out of the way and say, "Don't stare응시!"
58
187966
3984
어머니들은 아이들을 길에서 비키게 하고,
"빤히 쳐다보지마라!" 라고 말합니다.
03:27
The poor가난한 kid아이, you know, has this terrified겁에 질린 look on his face얼굴, God knows알고있다 what they think.
59
191950
4199
그러면 불쌍한 아이는 공포에 질린 얼굴을 짓습니다.
아이들이 무슨 생각을 하는지 누가 알까요.
03:32
And for decades수십 년, I'm going,
60
196149
2169
그리고 수십년간,
03:34
why does this happen우연히 있다? What can I do about it? How can I change변화 this? I mean there must절대로 필요한 것 be something.
61
198318
4480
왜 이런 일들이 생길까? 생각하고 했습니다.
내가 할 수 있는 일은 뭘까? 어떻게 이걸 고칠 수 있을까?
당연히 해법이 있을거라 생각했죠.
03:38
So I would roll, I'd make no eye contact접촉 -- just kinda frown찌푸린 얼굴, right?
62
202798
5159
그래서 휠체어를 타고 지나갈 때, 시선을 피하는 걸
시도 했었습니다, 그리고 조금 찡그렸죠.
03:43
Or I'd dress드레스 up really, really sharply날카롭게 or something.
63
207957
5432
또는, 정말 깔끔하게 잘 차려입어 보기도 했죠.
03:49
Or I'd make eye contact접촉 with everyone각자 모두 --
64
213389
1877
아니면, 마주치는 모든 사람들고 시선을
교환하기도 했습니다.
03:51
that was really creepy소름 끼치는; that didn't work at all.
65
215266
2492
그 방법은 사람들을 정말 겁에 질리게 했죠;
그 방법은 통하지 않았습니다.
03:53
(Laughter웃음)
66
217758
1913
(웃음)
03:55
You know anything, I'd try. I wouldn't~ 않을거야. shower샤워 for a week -- nothing worked일한.
67
219671
3855
모든 방법을 시도했습니다.
일주일간 샤워를 하지 않기도 했죠.
아무것도 통하지 않았습니다.
03:59
Nothing whatsoever도대체 무엇이 worked일한 until...까지 a few조금 years연령 ago...전에,
68
223526
3984
몇 년 전까지 정말 아무 방법도 통하지 않았습니다.
04:03
my six-year-old여섯 살짜리 daughters were looking at this wheelchair바퀴 달린 의자 catalog목록 that I had, and they said,
69
227510
4340
어느날 여섯살 짜리 제 딸들이 제가 갖고 있던
휠체어 목록을 보고, 말했습니다,
04:07
"Oh, Dad아빠! Dad아빠! Look, you gotta~해야 해. get these, these flashy불 같은 wheels바퀴 -- you gotta~해야 해. get 'em'여자 이름!"
70
231850
5124
"아빠! 아빠! 이것봐, 아빠 이거 사. 이거,
반짝이는 바퀴-- 아빠 이거 사야돼!"
04:12
And I said, "Oh, girls여자애들, Dad아빠 is a very important중대한 journalist기자,
71
236974
4113
그리고 전 말했죠, "애들아, 아빠는 굉장히
중요한 기자란다,
04:16
that just wouldn't~ 않을거야. do at all."
72
241087
2566
그런걸 타고 다닐 순 없지."
04:19
And of course코스, they immediately바로 concluded종결 된,
73
243653
1945
그리고 물론, 아이들은 바로 결론을 내렸습니다,
04:21
"Oh, what a bummer버머, Dad아빠. Journalists언론인 aren't있지 않다. allowed허용 된 to have flashy불 같은 wheels바퀴.
74
245598
5167
"정말, 실망이야, 아빠.
기자는 반짝이는 바퀴를 가질 수 없다니.
04:26
I mean, how important중대한 could you be then?" they said.
75
250765
4478
그러면, 아빠는 얼마나 중요한 사람이겠어? "
라고 아이들은 말했습니다.
04:31
I went갔다, "Wait a minute, all right, right -- I'll get the wheels바퀴." Purely전혀 out of protest항의,
76
255243
4962
저는 그렇지 않다는 표시로, "잠깐, 그렇다면,
그 바퀴들을 장만할게"라고 말했습니다.
04:36
I got the flashy불 같은 wheels바퀴, and I installed설치된 them and --
77
260205
4918
저는 그 반짝이는 바퀴들을 사서, 휠체어에 달았습니다.
04:41
check검사 this out. Could I have my special특별한 light cue please?
78
265123
3528
한번 보시죠. 제게 특수 조명을 해주실 수 있을까요?
04:44
(Laughter웃음)
79
268651
1522
(웃음)
04:46
Look at that!
80
270173
2931
이것 보세요!
04:49
Now ... look at, look at this! Look at this!
81
273104
2465
이것 봐요, 이것 보세요! 이것 보세요!
04:51
So what you are looking at here
82
275569
3447
지금 보고 계시는 이건
04:54
has completely완전히 changed변경된 my life,
83
279016
3087
제 삶을 완전히 뒤바꿔 놨습니다.
04:58
I mean totally전적으로 changed변경된 my life.
84
282103
2977
정말로 제 삶을 근본적으로 바꿔놨죠.
05:00
Instead대신 of blank공백 stares응시하다 and awkwardness어색함,
85
285080
2872
멍한 시선들과 어색함 대신,
05:03
now it is pointing가리키는 and smiling웃고있는!
86
287952
3484
이젠 사람들이 손으로 가리키며 미소를 짓습니다!
05:07
People going, "Awesome최고 wheels바퀴, dude친구! Those are awesome대단한!
87
291436
4068
사람들은, "멋진 바퀴군, 친구! 정말 멋져!"
라고 말합니다.
05:11
I mean, I want some of those wheels바퀴!" Little kids아이들 say,
88
295504
2600
"나도 저 바퀴 갖고 싶군!"
05:14
"Can I have a ride타기?"
89
298104
2136
어린 아이들은, "저도 태워주실수 있나요?"
라고 말합니다.
05:16
(Laughter웃음)
90
300240
1875
(웃음)
05:18
And of course코스 there's the occasional가끔 person사람 --
91
302115
2517
그리고 물론 가끔 이런말을 하는 사람이 있죠--
05:20
usually보통 a middle-aged중년의 male남성 who will say,
92
304632
1816
대게 중년의 남성들이 그럽니다,
05:22
"Oh, those wheels바퀴 are great!
93
306448
1641
"오, 그 바퀴들 참 훌륭하군요!
05:23
I guess추측 they're for safety안전, right?"
94
308089
2290
추측컨데 안전용이겠지죠, 그렇죠?"
05:26
(Laughter웃음)
95
310379
2349
(웃음)
05:28
No! They're not for safety안전.
96
312728
5968
아닙니다! 이 바퀴는 안전용이 아닙니다.
05:34
No, no, no, no, no.
97
318696
1880
아니, 아니, 아니죠.
05:36
What's the difference here,
98
320576
1777
차이점이 뭘까요?
05:38
the wheelchair바퀴 달린 의자 with no lights
99
322353
1807
빛이 나오지 않는 바퀴,
05:40
and the wheelchair바퀴 달린 의자 with lights?
100
324160
1730
그리고 빛이 나는 바퀴.
05:41
The difference is intent의지.
101
325890
3782
차이는 "의도"에 있습니다.
05:45
That's right, that's right; I'm no longer더 길게 a victim희생자.
102
329672
3657
맞습니다; 저는 더 이상 피해자가 아닙니다.
05:49
I chose선택한 to change변화 the situation상태 -- I'm the Commander사령관 of the Starship우주선 Wheelchair바퀴 달린 의자 with the phaser페이저 wheels바퀴 in the front. Right?
103
333329
5912
저는 상황을 바꾸기 위해 선택했죠 --
저는 광선 바퀴달린 "휠체어 우주선"의 선장입니다.
05:55
Intent의지 changes변화들 the picture그림 completely완전히.
104
339241
4375
의도가 그림을 완전히 바꿨습니다.
05:59
I choose고르다 to enhance높이다
105
343616
1817
저는 휠체어 승차 경험을
06:01
this rolling구르는 experience경험
106
345433
1943
단 하나의 간단한 디자인 요소로
06:03
with a simple단순한 design디자인 element요소.
107
347376
3704
개선시키기로 선택했습니다.
06:06
Acting연기 with intent의지.
108
351080
2208
의도를 갖고 행동하기.
06:09
It conveys전달하다 authorship원작자.
109
353288
2216
그것은 우에게 저자의 자세를 가르쳐줍니다.
06:11
It suggests제안 that someone어떤 사람 is driving운전.
110
355504
3080
그건 사람이 운전하고 있다는 걸 암시하죠.
06:14
It's reassuring안심시키다; people are drawn그어진 to it.
111
358584
3008
그건 저흴 안심시킵니다; 사람들은 그것에 이끌리죠.
06:17
Someone어떤 사람 making만들기 the experience경험 their그들의 own개인적인.
112
361592
3512
누군가가 그들만의 경험을 창조하고
있다는 걸 나타냅니다.
06:21
Covering피복 the tragic비참한 tune곡조
113
365104
2240
비극적인 선율을
06:23
with something different다른,
114
367344
2896
뭔가 다른 걸로,
06:26
something radically본래 different다른.
115
370240
3209
뭔가 극단적으로 다른 걸로 가려버립니다.
06:29
People respond응창 성가 to that.
116
373449
2047
사람들은 그것에 반응합니다.
06:31
Now it seems~ 같다 simple단순한, but actually사실은 I think
117
375496
2792
지금 이게 간단하게 보이지만,
06:34
in our society사회 and culture문화 in general일반,
118
378288
2225
사실 저는 전반적으로 우리의 사회와 문화가
06:36
we have a huge거대한 problem문제 with intent의지.
119
380513
2063
의도라는 것에 큰 문제를 안고 있다고 생각합니다.
06:38
Now go with me here. Look at this guy. You know who this is?
120
382576
3360
잠시, 여길 보시죠. 이 사람이 누군지 아시나요?
06:41
It's AndersAnders BreivikBreivik. Now, if he intended예정된 to kill죽이다
121
385936
4016
그는 안더스 브레빅입니다.
만약, 그가 작년 노르웨이의 오슬로에서
06:45
in Olso올 소, Norway노르웨이 last year,
122
389952
1736
수십명의 젊은이들을
06:47
dozens수십 and dozens수십 of young어린 people --
123
391688
2360
살인을 하려 의도했다면--
06:49
if he intended예정된 to do that,
124
394048
1712
만약 그가 그러려고 의도했다면,
06:51
he's a vicious나쁜 criminal범죄자. We punish벌하다 him.
125
395760
2584
그는 추악한 범죄자입니다.
그리고 우린 그에게 벌을 내립니다.
06:54
Life in prison감옥. Death죽음 penalty패널티 in the United유나이티드 States, not so much in Norway노르웨이.
126
398344
3369
종신형. 노르웨이에선 아니겠지만,
미국에서는 사형이겠죠.
06:57
But, if he instead대신에 acted행동 한 out of a delusional망상적인 fantasy공상,
127
401713
4351
하지만, 만약 그가 기만적인 망상에 빠져 행동했다면,
07:01
if he was motivated동기 부여 된 by some random무작위의 mental지적인 illness병고,
128
406064
4984
만약 그가 어떤 정신병의 영향으로 그런거라면,
07:06
he's in a completely완전히 different다른 category범주.
129
411048
2446
그는 완전히 다른 범주에 속합니다.
07:09
We may할 수있다 put him away for life, but
130
413494
1787
우리는 평생 그를 감옥에 넣어두겠지만,
07:11
we watch him clinically임상 적으로.
131
415281
2039
우린 그를 임상적 관점으로 지켜볼 것입니다.
07:13
It's a completely완전히 different다른 domain도메인.
132
417320
3449
그건 완전히 다른 영역이죠.
07:16
As an intentional의도적 인 murderer살인자,
133
420769
2472
의도적 살인자로서 라면
07:19
AndersAnders BreivikBreivik is merely단지 evil.
134
423241
3039
안더스 브레빅은 순전히 악마입니다.
07:22
But as a dysfunctional기능 불능의,
135
426280
2185
하지만 장애를 가진,
07:24
as a dysfunctional기능 불능의 murderer살인자/psychotic정신병 환자,
136
428465
2248
장애를 가진 살인자/ 정신병자로선,
07:26
he's something much more complicated복잡한.
137
430713
1959
그는 훨씬 더 복잡한 존재가 됩니다.
07:28
He's the breath of some
138
432672
1760
그는 원시적이고,
07:30
primitive원어, ancient고대의 chaos혼돈.
139
434432
3400
고대식 무질서의 흔적입니다.
07:33
He's the random무작위의 state상태 of nature자연
140
437832
1984
그는 우리가 지나온
07:35
we emerged출현 한 from.
141
439816
1530
자연의 목적없는 상태입니다.
07:37
He's something very, very different다른.
142
441346
2270
그는 뭔가 굉장히 다른 존재입니다.
07:39
It's as though그래도 intent의지 is an essential본질적인 component구성 요소 for humanity인류.
143
443616
3737
의도가 인간성의 근본적인 요소임을 나타냅니다.
07:43
It's what we're supposed가정의 to do somehow어쩐지.
144
447353
2319
그건 우리가 어찌됐든 해야하는 일입니다.
07:45
We're supposed가정의 to act행위 with intent의지.
145
449672
2728
우린 의도를 갖고 행동해야 합니다.
07:48
We're supposed가정의 to do things by design디자인.
146
452400
2456
우린 디자인을 통해 행동해야 합니다.
07:50
Intent의지 is a marker채점자 for civilization문명.
147
454856
4840
의도는 문명의 존재를 표시합니다.
07:55
Now here's여기에 an example a little closer더 가까운 to home:
148
459696
2592
좀 더 친근한 예를 들겠습니다:
07:58
My family가족 is all about intent의지.
149
462288
2376
제 가족에게 있어 의도의 역활은 굉장히 큽니다.
08:00
You can probably아마 tell there are two sets세트 of twins쌍둥이,
150
464664
3208
이 사진에서 여러분은 아마 두 그룹의
쌍둥이들을 구분하실 수 있을겁니다.
08:03
the result결과 of IVF체외 수정 technology과학 기술, in vitro시험관 내 fertilization수분 technology과학 기술,
151
467872
4248
이 아이들은 IVF 기술의 결과입니다, (IVF: 체외 수정)
08:08
due정당한 to some physical물리적 인 limitations한계 I won't습관 go into.
152
472120
2635
설명해드리는 않겠지만, 신체적 한계를 극복하기 위해서였죠.
08:10
Anyway어쨌든, in vitro시험관 내 technology과학 기술, IVF체외 수정,
153
474755
3053
어쨌든, 체외수정은
08:13
is about as intentional의도적 인 as agriculture농업.
154
477808
3004
농사짓는 것 만큼 의도적입니다.
08:16
Let me tell you, some of you may할 수있다 have the experience경험.
155
480812
2156
몇몇 분은 알고 계시겠지만,
08:18
In fact, the whole완전한 technology과학 기술 of sperm정액 extraction추출
156
482968
2944
척추를 부상당한 남성을 위한
08:21
for spinal척추 cord-injured코드가 손상된 males수컷 was invented발명 된 by a veterinarian수의사.
157
485912
4448
정자 추출 기술은 사실 수의사에 의해 발명됬습니다.
08:26
I met만난 the dude친구. He's a great guy.
158
490360
2282
저는 그 발명가 친구를 만났습니다. 그는 훌륭한 친구죠.
08:28
He carried운반 된 this big leather가죽 bag가방 full완전한 of sperm정액 probes프로브 for
159
492642
4942
그는 그가 연구한 온갖 종류의 동물들에 사용하는
08:33
all of the animals동물 that he'd그는 worked일한 with,
160
497584
2296
정자 탐색기들을 커다란 가죽 가방에 넣어 들고 다니죠.
08:35
all the different다른 animals동물.
161
499880
1499
별의별 동물들 말입니다.
08:37
Probes프로브 he designed디자인 된,
162
501379
2132
그가 디자인한 탐색기들 말이죠.
08:39
and in fact, he was really, really proud교만한 of these probes프로브.
163
503511
3001
그리고 사실, 그는 정말, 정말로 이 탐색기들에 대해
자랑스럽게 느꼈습니다.
08:42
He would say, "You're right between중에서 horse and squirrel다람쥐, John남자."
164
506512
3770
그는, "당신은 정확히 말과 다람쥐 사이에 있어요, 존."
이라고 말했습니다.
08:46
(Laughter웃음)
165
510282
3238
(웃음)
08:49
But anyway어쨌든, so when my wife아내 and I decided결정적인
166
513520
5672
어쨌든, 어느날 저와 제 아내는
08:55
to upgrade업그레이드 our early이른 middle중간 age나이 -- we had four kids아이들, after all --
167
519192
3049
중년 초반의 삶을 개선해 보자고 결정했습니다 --
우리는 벌써 네 아이가 있었으니까요.
08:58
with a little different다른 technology과학 기술
168
522241
1991
여기서 자세히 설명해 드리지 않을
09:00
that I won't습관 explain설명 in too much detail세부 묘사 here --
169
524232
2880
좀 다른 종류의 기술로 말이죠.
09:03
my urologist비뇨기과 의사 assured자신 있는 me I had nothing whatsoever도대체 무엇이 to worry걱정 about.
170
527112
4258
제 비뇨기과 의사는 제게 아무 걱정할 필요 없다고
장담을 했었습니다.
09:07
"No need for birth출생 control제어, Doc의사, are you sure about that?"
171
531370
2576
"의사님, 피임을 할 필요가 없다고요? 확실한가요?"
09:09
"John남자, John남자, I looked보았다 at your chart차트.
172
533946
3560
"존, 존, 제가 당신의 차트를 봤어요.
09:13
From your sperm정액 tests검사들 we can
173
537506
2257
당신의 정액 테스트를 통해
09:15
confidently자신있게 say that
174
539763
2008
우린 자신있게 말할 수 있네,
09:17
you're basically원래 a form형태 of birth출생 control제어."
175
541771
2722
자네는 근본적으로 피임의 한 종류야."
09:20
Well!
176
544493
3278
오!
09:23
(Laughter웃음)
177
547771
3592
(웃음)
09:27
What a liberating해방하는 thought! Yes!
178
551363
3375
대단히 자유 분방한 사고죠! 좋아!
09:30
And after a couple very liberating해방하는 weekends주말,
179
554738
3065
그리고 자유 분방했던 몇주가 지나고,
09:33
my wife아내 and I,
180
557803
1440
제 아내와 저는
09:35
utilizing활용 some cutting-edge최첨단 erectile발기의 technology과학 기술
181
559243
3888
언젠가는 테드톡에 주제가 될 만한 가치가 있는
09:39
that is certainly확실히 worthy가치 있는 of a TEDTalkTEDTalk someday언젠가
182
563131
2584
지금은 자세히 설명드릴 수 없는,
09:41
but I won't습관 get into it now,
183
565715
2031
최첨단 발기 기술을 이용했습니다.
09:43
we noticed알아 차 렸던 some familiar익숙한, if unexpected예기치 않은, symptoms조짐.
184
567746
4752
그리고 나서, 우린 친숙한, 하지만 예상치 못한,
증상들을 발견했습니다.
09:48
I wasn't아니었다. exactly정확하게 a form형태 of birth출생 control제어.
185
572498
3660
저는 딱히 피임의 한 종류가 아니였죠.
09:52
Look at that font세례반 there. My wife아내 was so pissed성난.
186
576158
3580
저기 글꼴을 보세요.
제 아내는 정말 화가 머리 끝까지 났었죠.
09:55
I mean, did a designer디자이너 come up with that?
187
579738
1545
디자이너가 고안해낸 걸까요?
09:57
No, I don't think a designer디자이너 did come up with that.
188
581283
2232
아닙니다, 제 생각에는 디자이너가
고안해낸게 아닐겁니다.
09:59
In fact, maybe that's the problem문제.
189
583515
2215
사실, 그게 아마 문제일 것 입니다.
10:01
And so, little Ajax아약스 was born타고난.
190
585730
2681
그리하여, 어린 에이젝스가 태어났습니다.
10:04
He's like our other children어린이,
191
588411
2269
그 아이는 우리의 다른 아이들과 같습니다.
10:06
but the experience경험 is completely완전히 different다른.
192
590680
1778
하지만 경험은 완전히 달랐죠.
10:08
It's something like my accident사고, right?
193
592458
4240
이 아이는 제겐 우연같은 것 이었습니다, 그렇죠?
10:12
He came왔다 out of nowhere아무데도.
194
596698
1275
그는 예상치 못한 곳에서 나왔습니다.
10:13
But we all had to change변화,
195
597973
1606
그러나 우리 모두는 변해야 했습니다,
10:15
but not just react반응하다 to the given주어진;
196
599579
2681
주어진 상황에 수동적 반응을 하는 것이 아니라,
10:18
we bend굽히다 to this new새로운 experience경험 with intent의지.
197
602260
4559
우리는 이 새로운 경험에
의도를 갖고 최선을 다합니다.
10:22
We're five다섯 now. Five다섯.
198
606819
4072
우리는 이제 다섯명입니다. 다섯명이요.
10:26
Facing면함 the given주어진 with intent의지. Doing things by design디자인.
199
610891
3912
주어진 상황에 의도를 갖고 맞서는 것.
디자인을 통해 행동하는 것.
10:30
Hey, the name이름 Ajax아약스 -- you can't get much more intentional의도적 인 than that, right?
200
614803
4232
들어보세요, 아이의 이름은 에이젝스입니다. --
이것보다 의도적이긴 힘들겠죠?
10:34
We're really hoping희망하는 he thanks감사 us for that later후에 on.
201
619035
4240
저희는 아이가 그 이름을 나중에 정말 고마워 하길
기대하고 있습니다.
10:39
(Laughter웃음)
202
623275
1833
(웃음)
10:41
But I never became되었다 a designer디자이너. No, no, no, no. Never attempted시도하다. Never even close닫기.
203
625108
3899
그렇지만 전 디자이너가 아직 되지 못했습니다.
아니, 아니, 아니죠. 시도도 못했습니다.
가까이 가지도 못했죠.
10:44
I did love some great designs디자인 as I was growing성장하는 up:
204
629007
4638
그래도 전 자라면서 훌륭한 디자인을
정말 좋아하기는 했습니다:
10:49
The HPHP 35S calculator계산자 -- God, I loved사랑하는 that thing. Oh God, I wish소원 I had one.
205
633645
4367
HP 35S 계산기-- 오, 정말 이걸 정말 사랑했습니다.
오 신이여, 정말 하나 가질 수 있길 바랬죠.
10:53
Man, I love that thing.
206
638012
3450
여러분, 전 저걸 정말 좋아했습니다.
10:57
I could afford여유가있다 that.
207
641462
1223
살 수도 있었죠.
10:58
Other designs디자인 I really couldn't할 수 없었다 afford여유가있다, like the 1974 911 Targa탈가.
208
642685
4639
다른 디자인들은 살 수 조차 없었죠, 예를 들어
1974 911 Targa 말입니다.
11:03
In school학교, I studied공부 한 nothing close닫기 to design디자인 or engineering공학;
209
647324
3465
학교에서는 디자인이나 공학에 대한건
배운적이 없었습니다.
11:06
I studied공부 한 useless편치 않은 things like the Classics고전,
210
650789
2319
전 쓸모없는 고전문학같은 걸 공부했었죠,
11:09
but there were some lessons수업 even there --
211
653108
1817
하지만 심지어 거기에도 배울 점이 있었습니다--
11:10
this guy, Plato플라톤, it turns회전 out he's a designer디자이너.
212
654925
3264
이 친구, 플라톤, 그는 사실 디자이너였습니다.
11:14
He designed디자인 된 a state상태 in "The Republic공화국,"
213
658189
3423
그는 "공화국"이라는 작품에서 국가를 디자인했죠.
11:17
a design디자인 never implemented이행 된.
214
661612
1491
그 디자인은 한번도 시행된 적이 없지만요.
11:19
Listen to one of the design디자인 features풍모
215
663103
1685
플라톤이 말하는 정부의 디자인 특성들 중
11:20
of Plato's플라톤 Government정부 4.0:
216
664788
3024
하나를 들어보도록 하죠:
11:23
"The State상태 in which어느 the rulers통치자 are most가장 reluctant싫어하는 to govern통치하다
217
667812
4560
"지도자들이 통치하기를 가장 꺼리는 국가는
11:28
is always the best베스트 and most가장 quietly조용히 governed통치되는,
218
672372
2936
항상 가장 완벽하고 가장 조용하게 통치된다,
11:31
and the State상태 in which어느 they are most가장 eager심한, the worst가장 나쁜."
219
675308
4072
그리고 지도자들이 통치하기를 가장 열망하는 국가는
가장 엉망으로 통치된다."
11:35
Well, got that wrong잘못된, didn't we?
220
679380
2944
음, 우린 이 점을 잘못 이해하고 있죠,
그렇지 않나요?
11:38
But look at that statement성명서; it's all about intent의지. That's what I love about it.
221
682324
4297
문장을 자세히 보세요;
의도에 관한 이야기로 꽉 차있습니다.
그걸 제가 좋아하는 이유이기도 하죠.
11:42
But consider중히 여기다 what Plato플라톤 is doing here. What is he doing?
222
686621
3455
여러분 모두 플라톤이 이 문장에서 무얼 하고 있는지
생각해보십시요. 그가 하고 있는게 뭔가요?
11:45
It's a grand멋진 idea생각 of design디자인 -- a huge거대한 idea생각 of design디자인,
223
690076
3520
그건 원대한 디자인 아이디어입니다 --
11:49
common공유지 to all of the voices목소리 of religion종교 and philosophy철학
224
693596
3717
고전 시대에 등장한 모든 종교와 철학에
공통적으로 존재하는
11:53
that emerged출현 한 in the Classical고전 period기간.
225
697313
2240
웅장한 디자인 아이디어입니다.
11:55
What was going on then?
226
699553
1433
그 시기에 무슨 일이 벌이지고 있던 걸까요?
11:56
They were trying견딜 수 없는 to answer대답 the question문제 of
227
700986
2136
그들은 사람들이 더 이상 생존을 위해서만
노력하지 않아도 될 때
11:59
what would human인간의 beings존재들 do now that they were no longer더 길게 simply간단히 trying견딜 수 없는 to survive생존하다?
228
703122
4966
사람들이 무엇을 하며 살아가야 할지에 대한 질문에
대답을 하려고 노력했습니다.
12:03
As the human인간의 race경주 emerged출현 한 from a prehistoric선사 시대의 chaos혼돈,
229
708088
4441
인류가 선사 시대의 혼돈 그리고
12:08
a confrontation직면 with random무작위의, brutal잔인한 nature자연,
230
712529
4424
무질서하고 잔혹한 자연과의 대립으로 부터
빠져 나왔을 때
12:12
they suddenly갑자기 had a moment순간 to think -- and there was a lot to think about.
231
716953
3584
갑자기 그들은 생각할 시간을 갖게 됬습니다 --
그리고 생각할 것들이 상당히 많았습니다.
12:16
All of a sudden갑자기, human인간의 existence존재 needed필요한 an intent의지.
232
720537
4127
갑자기, 인간의 존재는 의도를 필요로 하게 됐습니다.
12:20
Human인간 life needed필요한 a reason이유.
233
724664
2715
사람의 삶에 이유가 필요하게 됬죠.
12:23
Reality현실 itself그 자체 needed필요한 a designer디자이너.
234
727379
3022
현실 그 자체도 디자이너를 필요로 했습니다.
12:26
The given주어진 was replaced대체 된
235
730401
2392
주어져 있던 모든 것들이
12:28
by various여러 aspects상들 of intent의지,
236
732793
2624
의도의 여러 단면들,
12:31
by various여러 designs디자인,
237
735417
2584
여러 디자인들,
12:33
by various여러 gods신들.
238
738001
2280
그리고 여러 신들로 대체 되었습니다.
12:36
Gods신들 we're still fighting싸움 about. Oh yeah.
239
740281
3944
우리가 여전히 논쟁하고 있는 신들 말입니다.
12:40
Today오늘 we don't confront대치하다 the chaos혼돈 of nature자연.
240
744225
3160
이제 우린 더 이상 자연의 혼돈과 대립하지 않습니다.
12:43
Today오늘 it is the chaos혼돈 of humanity's인류의 impact충격 on the Earth지구 itself그 자체 that we confront대치하다.
241
747385
5880
이제 우린 인류 스스로가 지구에 끼친 영향으로
인한 혼돈과 대립하고 있지요.
12:49
This young어린 discipline징계 called전화 한 design디자인, I think,
242
753265
3280
제가 생각하기에, 디자인이라 불리는 이 신생 학문은
12:52
is in fact the emerging떠오르는 ethos기풍
243
756545
3267
사실 굉장히 새로운 질문들을 만들고
12:55
formulating공식화하는 and then answering응답 a very new새로운 question문제:
244
759812
2918
대답하는 새로운 시대 정신입니다 :
12:58
What shall하여야 한다 we do now
245
762730
1599
우리가 직접 만들어낸
13:00
in the face얼굴 of the chaos혼돈 that we have created만들어진?
246
764329
3743
혼돈에 대해 우리가 어떤 일을 해야 할까?
13:03
What shall하여야 한다 we do?
247
768072
1904
우린 무엇을 해야 할까?
13:05
How shall하여야 한다 we inscribe쓰다 intent의지
248
769976
2466
우리가 만들어 내는 모든 사물에
13:08
on all the objects사물 we create몹시 떠들어 대다,
249
772442
2303
우리가 만들어낸 모든 환경들에,
13:10
on all the circumstances상황 we create몹시 떠들어 대다,
250
774745
1976
그리고 우리가 바꿔놓은 장소들에
13:12
on all the places장소들 we change변화?
251
776721
2607
어떻게 의도를 새겨 넣을 수 있을까?
13:15
The consequences결과 of a planet행성 with 7 billion십억 people and counting세는.
252
779328
4128
70억명 그리고 계속 늘어나고 있는 인구로 가득찬
이 행성에 대해 어떤 일을 할 수 있을까?
13:19
That's the tune곡조 we're all covering피복 today오늘, all of us.
253
783456
4369
이 질문들은 오늘날 우리 모두가 묻는 질문들입니다.
13:23
And we can't just imitate본뜨다 the past과거. No.
254
787825
2536
우린 그저 과거의 방식들을 반복해선 안됩니다.
13:26
That won't습관 do.
255
790361
2834
그걸로는 안됩니다.
13:29
That won't습관 do at all.
256
793195
1775
그걸로는 절대로 안되죠.
13:30
Here's여기에 my favorite특히 잘하는 design디자인 moment순간:
257
794970
3007
제가 제일 좋아하는 디자인의 일화를 말해드리죠:
13:33
In the city시티 of Kinshasa킨 샤사 in Zaire자이르 in the 1990s,
258
797977
3408
1990년대 자이르의 수도 킨샤사에서,
13:37
I was working for ABC알파벳 News뉴스, and I was reporting보고 on
259
801385
2288
저는 ABC 뉴스를 위해 일하고 있었습니다.
13:39
the fall가을 of Mobutu모 부투 SeseSese Seko세코, the dictator독재자, the brutal잔인한 dictator독재자 in Zaire자이르,
260
803673
4144
저는, 모부투 세세 세코, 자이르의
잔혹한 독재자의 몰락을 보도하고 있었죠.
13:43
who raped강간당한 and pillaged약탈 한 that country국가.
261
807817
2000
그는 자이르를 훼손하고 약탈했었습니다.
13:45
There was rioting폭동 in the middle중간 of Kinshasa킨 샤사.
262
809817
2568
킨샤사 중심에 폭동이 일어났습니다.
13:48
The place장소 was falling떨어지는 apart떨어져서; it was a horrible끔찍한, horrible끔찍한 place장소,
263
812385
3481
그 곳은 산산히 부서져가고 있었죠;
정말 끔찍하고 끔찍한 광경이었습니다.
13:51
and I needed필요한 to go and explore탐험하다 the center센터 of Kinshasa킨 샤사
264
815866
3871
전 폭동과 약탈을 보도하러
13:55
to report보고서 on the rioting폭동 and the looting약탈.
265
819737
2023
그 킨샤사 중심으로 가야만 했죠.
13:57
People were carrying적재 off vehicles차량, carrying적재 off pieces조각들 of buildings건물.
266
821760
3786
사람들은 가진 것을 들고,
차량을 타고 도주하고 있었습니다.
14:01
Soldiers병사들 were in the streets시가 shooting촬영 at looters약탈자 and herding방목 some in mass질량 arrests체포.
267
825546
4695
군인들은 거리에서 약탈꾼들에게 총을 쏴대며,
집단으로 검거된 사람들을 몰고 가고 있었습니다.
14:06
In the middle중간 of this chaos혼돈, I'm rolling구르는 around in a wheelchair바퀴 달린 의자,
268
830241
3514
이 혼란 중심에서,
저는 휠체어를 타고 다니고 있었죠.
14:09
and I was completely완전히 invisible보이지 않는. Completely완전히.
269
833755
3750
그리고 전 완전한 투명인간이었습니다.
완전히 말입니다.
14:13
I was in a wheelchair바퀴 달린 의자; I didn't look like a looter약탈자.
270
837505
2770
전 휠체어를 타고 있었죠;
전 약탈꾼처럼 보이지 않았습니다.
14:16
I was in a wheelchair바퀴 달린 의자; I didn't look like a journalist기자, particularly특별히, at least가장 작은 from their그들의 perspective원근법.
271
840275
6182
전 휠체어를 타고 있었죠;
전 기자처럼 보이지 않았습니다.
적어도 그들의 시선에선 말이죠.
14:22
And I didn't look like a soldier병사, that's for sure.
272
846457
2240
그리고 전 물론 군인처럼 보이지 않았습니다.
14:24
I was part부품 of this sort종류 of background배경 noise소음 of the misery불행 of Zaire자이르, completely완전히 invisible보이지 않는.
273
848697
6295
자이르에서 전 그저 참극의 배경 잡음에
불과했습니다.
14:30
And all of a sudden갑자기, from around a corner모서리, comes온다 this young어린 man, paralyzed마비 된, just like me,
274
854992
5097
그런데, 갑자기 어느 순간, 어느 한 구석에서,
저처럼 마비된 한 젊은이가 나왔습니다.
14:35
in this metal금속 and wood목재 and leather가죽
275
860089
3720
그는 쇠, 나무, 그리고 가죽 등등으로 만들어진
14:39
pedal페달, three-wheel삼륜차 tricycle-wheelchair세발 자전거 휠체어 device장치,
276
863809
5025
페달달린 세발자전거-휠체어 기구를 타고
14:44
and he pedals페달 up to me as fast빠른 as he can.
277
868834
2464
저를 향해 페달을 밟아 최고의 속도로 제게 다가 왔습니다.
14:47
He goes간다, "Hey, mister선생! Mister선생!"
278
871298
1775
그는 "이봐요, 아저씨! 아저씨!"라고 소리쳤죠.
14:48
And I looked보았다 at him --
279
873073
2297
그리고 전 그를 봤습니다 --
14:51
he didn't know any other English영어 than that, but we didn't need English영어, no, no, no, no, no.
280
875370
3584
그는 그 단어외에는 영어를 전혀 알지 못했습니다,
그러나 우린 영어가 필요치 않았죠.
14:54
We sat앉은 there and compared비교하다 wheels바퀴 and tires타이어 and spokes쐐기 and tubes.
281
878954
5871
우린 그 곳에 앉아 서로의 바퀴, 타이어, 바퀴살 그리고
튜브를 비교하고 있었습니다.
15:00
And I looked보았다 at his whacky위키 pedal페달 mechanism기구;
282
884825
3425
그리고 전 그의 우스꽝스러운 페달 장치를 보았습니다;
15:04
he was full완전한 of pride자부심 over his design디자인.
283
888250
3240
그는 그의 디자인에 대한 자부심으로 가득차 있었죠.
15:07
I wish소원 I could show보여 주다 you that contraption신안.
284
891490
1849
여러분께 그 기묘한 장치를 보여
드릴 수 있었으면 좋겠군요.
15:09
His smile미소, our glow불타는 듯한 빛깔
285
893339
2127
주변의 혼돈에 보이지 않은체
15:11
as we talked말한 a universal만능인 language언어
286
895466
2511
세계 공통어인
15:13
of design디자인,
287
897977
2712
디지인을 통해 대화를 나눌 때
15:16
invisible보이지 않는 to the chaos혼돈 around us.
288
900689
2817
그의 환한 미소, 우리의 광채를 말이죠.
15:19
His machine기계: homemade수제의, bolted볼트로 고정 된, rusty녹슨, comical코믹한.
289
903506
4056
그의 수제, 볼트로 조여지고, 녹슬고, 우스꽝스러운 장치.
15:23
My machine기계: American-made미국 제, confident자신감, sleek매끄러운.
290
907562
3298
저의 미국산, 자신감 넘치는, 매끈한 장치.
15:26
He was particularly특별히 proud교만한 of the comfortable편안 seat좌석, really comfortable편안 seat좌석
291
910860
4222
그는 특히 편안한 좌석에 자랑스러워 하고 있었습니다,
그가 스스로 만든 그의 마차의
15:30
he had made만든 in his chariot이륜 전차
292
915082
1916
정말 편안한 좌석 그리고
15:32
and its beautiful아름다운 fabric구조 fringe주변 around the edge가장자리.
293
916998
4427
그것의 둘레에 아름다운 천 말입니다.
15:37
Oh, I wish소원 I'd had those sparkly반짝 wheels바퀴 back then to have shown표시된 him, man!
294
921425
3984
오, 그 때 제 빛나는 바퀴를 갖고 있어서
그에게 보여 줄 수 있었다면 좋았겠군요.
15:41
He would have loved사랑하는 those! Oh yeah.
295
925409
2745
그는 아마 이 바퀴들을 진심으로 좋아했을 겁니다.
오, 그렇죠.
15:44
He would have understood이해 된 those;
296
928154
1592
그는 아마 이 바퀴들의 뜻을 이해했을 것입니다;
15:45
a chariot이륜 전차 of pure순수한 intent의지 -- think about it --
297
929746
3468
혼란에 빠진 도시 속에 의도로 가득차 있는 마차,
15:49
in a city시티 out of control제어.
298
933214
2612
생각해보세요.
15:51
Design디자인 blew불었다 it all away for a moment순간.
299
935826
3048
디자인은 그 모든 것들을 잠시 동안이나마
날려버렸습니다.
15:54
We spoke for a few조금 minutes의사록 and then each마다 of us vanished사라진 back into the chaos혼돈.
300
938874
4144
우리는 잠시동안 이야기를 나눈 후
각각의 길을 따라 혼돈 속으로 사라졌습니다.
15:58
He went갔다 back to the streets시가 of Kinshasa킨 샤사;
301
943018
2419
그는 킨샤사의 거리로 돌아갔고;
16:01
I went갔다 to my hotel호텔. And I think of him now, now ...
302
945437
5982
전 제 호텔로 돌아갔습니다.
그리고 지금 전 그를 생각합니다..
16:07
And I pose자세 this question문제.
303
951419
3062
그리고 이런 질문을 제기합니다.
16:10
An object목적 imbued묻힌 with intent의지 --
304
954481
3553
의도로 가득찬 물건은 --
16:13
it has power,
305
958034
1664
힘을 갖고 있습니다,
16:15
it's treasure보물, we're drawn그어진 to it.
306
959698
3400
그것은 보물입니다, 우린 그것에 끌립니다.
16:18
An object목적 devoid결여 된 of intent의지 --
307
963098
2632
의도가 부재되어있는 물건은 --
16:21
it's random무작위의, it's imitative모조의,
308
965730
2512
목적도 없고, 모조품같습니다,
16:24
it repels격퇴하다 us. It's like a piece조각 of junk정크 mail우편 to be thrown던진 away.
309
968242
3680
그것은 혐오스럽죠. 마치 바로 지워져야할
스펨 메일처럼 말이죠.
16:27
This is what we must절대로 필요한 것 demand수요 of our lives,
310
971922
4751
우린 우리의 삶에,
16:32
of our objects사물, of our things, of our circumstances상황:
311
976673
3825
우리의 물건들에, 우리의 사물들에, 우리의 주변환경에
바로 이런 것이 필요합니다 :
16:36
living생활 with intent의지.
312
980498
3096
의도를 갖고 살기.
16:39
And I have to say
313
983594
2104
그리고 전
16:41
that on that score점수, I have a very unfair불공정 advantage이점 over all of you.
314
985698
5031
이 점에 대해, 여러분 모두 보다 굉장히 불평등하게
유리한 자리에 있다고 시인할 수 밖에 없습니다.
16:46
And I want to explain설명 it to you now because this is a very special특별한 day.
315
990729
5705
오늘은 특별한 날인 만큼
그 이유를 설명해 드리고 싶습니다.
16:52
Thirty-six서른 여섯 years연령 ago...전에 at nearly거의 this moment순간,
316
996434
4935
36년전 이맘 때 쯤,
16:57
a 19-year-old예전의 boy소년 awoke깨어나 다 from a coma혼수
317
1001369
4156
19살 먹은 남자아이가 혼수상태에서 깨어났습니다.
17:01
to ask청하다 a nurse간호사 a question문제,
318
1005525
1797
그리고 간호사에게 질문을 했죠,
17:03
but the nurse간호사 was already이미 there with an answer대답.
319
1007322
2480
하지만 간호사는 이미 대답을 갖고 있었습니다.
17:05
"You've had a terrible무서운 accident사고, young어린 man. You've broken부서진 your back.
320
1009802
3703
"젊은이, 자네는 정말 끔찍한 사고를 겪었다네.
자네 허리가 부러졌어.
17:09
You'll never walk산책 again."
321
1013505
1641
자넨 다신 걸을 수 없을거야.."
17:11
I said, "I know all that -- what day is it?"
322
1015146
5616
전 말했습니다, "이미 다 알고 있습니다 --
근데 오늘 무슨 요일이죠?"
17:16
You see, I knew알고 있었다 that the car had gone지나간 over the guardrail난간 on the 28th of February이월,
323
1020762
7024
전 2월 28일에 제 차가 가드레일을 넘어갔다는 걸
알고 있었습니다,
17:23
and I knew알고 있었다 that 1976 was a leap뛰기 year.
324
1027786
3649
그리고 1976년이 윤년이라는 것도 알고 있었죠.
17:27
"Nurse간호사! Is this the 28th or the 29th?"
325
1031435
4710
"간호사님! 오늘은 28일인가요 29일인가요?"
17:32
And she looked보았다 at me and said,
326
1036145
1993
간호사는 절 바라보고 말했습니다,
17:34
"It's March행진 1st."
327
1038138
2575
"오늘은 3월 1일이라네."
17:36
And I went갔다, "Oh my God.
328
1040713
2481
전 말했죠, "이런,
17:39
I've got some catching매력 있는 것 up to do!"
329
1043194
2536
그동안 많은 일들이 벌어졌겠군요!"
17:41
And from that moment순간, I knew알고 있었다
330
1045730
2672
그리고 그 순간부터, 전 알았습니다,
17:44
the given주어진 was that accident사고;
331
1048402
3248
사고는 제게 주어졌었고;
17:47
I had no option선택권 but to make up
332
1051650
3688
저는 이제 걷지 못하는 새로운 삶을 만회하기 위해
17:51
this new새로운 life without없이 walking보행.
333
1055338
3056
노력하는 것 밖에 방법이 없다는 것을 말이지요.
17:54
Intent의지 -- a life with intent의지 --
334
1058394
3808
의도 -- 의도로 가득찬 삶 --
17:58
lived살았던 by design디자인,
335
1062202
1824
디자인을 통해 살아가고,
17:59
covering피복 the original실물
336
1064026
1616
원본을
18:01
with something better.
337
1065642
1560
더 나은 것으로 덮어 버리는 것.
18:03
It's something for all of us to do or find a way to do in these times타임스.
338
1067202
5080
이것들이 이 시대에 우리 모두가 해야 할 또는 할 수 있는
방도를 찾아야 할 것들입니다.
18:08
To get back to this,
339
1072282
3342
이 주제로 돌아가서,
18:11
to get back to design디자인,
340
1075624
2136
디자인으로 돌아가서,
18:13
and as my daddy아버지 suggested제안 된 a long time ago...전에,
341
1077760
3401
그리고 오래전에 제 아버지께서 이야기 하셨듯,
18:17
"Make the song노래 your own개인적인, John남자.
342
1081161
3287
"곡을 너만의 것으로 만들어라, 존.
18:20
Show보여 주다 everybody각자 모두 what you intend의도하다."
343
1084448
5090
모두에게 너의 의도를 보여줘."
18:39
Daddy아버지,
344
1103430
2299
아버지,
18:41
this one's사람의 for you.
345
1105729
1948
이 곡을 당신께 바칩니다.
18:43
(Music음악)
346
1107677
4780
(음악)
18:48
Jo Jo was a man who thought he was a loner외롭다
347
1112457
4208
♫ 조, 조는 스스로를 외톨이라고 생각했다네. ♫
18:52
♫ but he was another다른 man. ♫
348
1116665
2320
♫ 하지만 그는 그저 한 남자일 뿐이였다네. ♫
18:54
Jo Jo left his home in Tucson투손, Arizona아리조나 to attend참석하다 a California캘리포니아 bash세게 때리다. ♫
349
1118985
6185
♫ 조, 조는 아리조나의 투손에 있는 집을 떠나,
캘리포니아 파티를 참가하러 갔다네. ♫
19:01
♫ Get back, get back, ♫
350
1125170
2943
♫ 돌아와, 돌아와, ♫
19:04
♫ get back to where you once일단 belonged속한. ♫
351
1128113
3280
♫ 네가 한 때 있던 곳으로 돌아와. ♫
19:07
♫ Get back, get back, ♫
352
1131393
2864
♫ 돌아와, 돌아와, ♫
19:10
♫ get back to where you once일단 belonged속한. ♫
353
1134257
9463
♫ 네가 한 때 속했던 곳으로 돌아와, ♫
19:19
(Applause박수 갈채)
354
1143720
9260
(스크린: 디자이너 = 할아버지)
Translated by yeje park
Reviewed by K Bang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Hockenberry - Journalist
Journalist and commentator John Hockenberry has reported from all over the world in virtually every medium. He's the author of "Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence."

Why you should listen

Three-time Peabody Award winner, four-time Emmy award winner and Dateline NBC correspondent, John Hockenberry has broad experience as a journalist and commentator for more than two decades. He is the co-anchor of the public radio morning show “The Takeaway” on WNYC and PRI. He has reported from all over the world, in virtually every medium, having anchored programs for network, cable and radio. Hockenberry joined NBC as a correspondent for Dateline NBC in January 1996 after a fifteen-year career in broadcast news at both National Public Radio and ABC News. Hockenberry's reporting for Dateline NBC earned him three Emmys, an Edward R Murrow award and a Casey Medal.

His most prominent Dateline NBC reports include an hour-long documentary on the often-fatal tragedy of the medically uninsured, an emotionally gripping portrait of a young schizophrenic trying to live on his own, and extensive reporting in the aftermath of September 11th. In 2009 Hockenberry was appointed to the White House Fellows Commission by President Barack Obama where he participates in the selection of the annual Fellows for this most prestigious of Federal programs. Hockenberry is also the author of A River out of Eden, a novel based in the Pacific Northwest, and Moving Violations: War Zones, Wheelchairs and Declarations of Independence, a memoir of life as a foreign correspondent, which was a finalist for the National Book Critics Circle Award in 1996. He has also written for The New York Times, The New Yorker, I.D., Wired, The Columbia Journalism Review, Details, and The Washington Post.

Hockenberry spent more than a decade with NPR as a general assignment reporter, Middle East correspondent and host of several programs. During the Persian Gulf War (1990-91), Hockenberry was assigned to the Middle East, where he filed reports from Israel, Tunisia, Morocco, Jordan, Turkey, Iraq and Iran. He was one of the first Western broadcast journalists to report from Kurdish refugee camps in Northern Iraq and Southern Turkey. Hockenberry also spent two years (1988-90) as a correspondent based in Jerusalem during the most intensive conflict of the Palestinian uprising. Hockenberry received the Columbia Dupont Award for Foreign News Coverage for reporting on the Gulf War.

 

More profile about the speaker
John Hockenberry | Speaker | TED.com