Marc Raibert: Meet Spot, the robot dog that can run, hop and open doors
마크 레이버트(Marc Raibert): 달리고 뛰고 문을 여는 로봇 개인 스팟을 만나 보세요
Marc Raibert is the founder and CEO of robot maker Boston Dynamics. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
사람과 동물이 하는 일을 할 수 있는
이동 인식 작업입니다.
OK, how about now?
이제 어떤가요?
can go almost anywhere on earth,
지구상의 거의 모든 곳
이런 능력을 갖기 원합니다.
without any problem.
the manipulator, the clicker,
움직일 수도 있고
두 가지를 동시에 할 수 있습니다.
I can move around in the world
돌아다닐 수 있으며
of my arms and my hands
almost anything.
조작할 수 있음을 의미합니다.
with over 1,000 people in it,
보고 있습니다.
can see every one of you --
한 명 한 명도 볼 수 있습니다.
is really important for robots
a little status report
하나를 보여드리겠습니다.
toward these ends.
여기까지 왔습니다.
dynamically stabilized robots.
안정적으로 움직이는 로봇들입니다.
a little over 10 years ago --
that helps stabilize it.
회전축을 가지고 있었는데
내장되어 있었습니다.
that's running with a galloping gait,
앞으로 나아가기 위해
stabilized and propelled.
locomotion using its legs,
훌륭한 운동 능력을 보여줍니다.
새로운 세대의 로봇입니다.
that came out onstage.
살짝 구형인 버전입니다.
이 질문을 항상 해왔습니다.
들어보셨을 겁니다.
to your houses with drones?
택배를 배달할 수 있을까요?
legged-robot delivery?
보행 로봇 배달은 어떠신가요?
to our employees' homes
우리 직원의 집에 보내 보았습니다.
of stairway twists and turns.
계단들이 있습니다.
진정한 모험이었습니다.
about 70 percent of the way.
매우 잘 이동하였습니다.
about making autonomous robots
중요한 사항 중 하나는
just exactly what you say,
실행하도록 하는 것이 아니라,
of what happens in the real world.
대처하도록 만드는 것입니다.
one of the engineers,
우리 기술자중 한 명인데요.
still tolerates all that disturbance --
모든 제약들을 견뎌냅니다.
where Eric is tugging on the robot
에릭이 로봇을 잡아당겨도
in those circumstances
명령을 수행하는 것은
that's going to generalize
than they would be otherwise.
로봇을 훨씬 더 자율적으로 만듭니다.
that we've been building.
3세대 인간형 로봇입니다.
about the hardware design later.
후에 조금 이야기 해드리겠습니다.
of performance and speed could we get
얼마나 가까이 도달할 수 있는가는
옮기는 것 같은 일 말이죠.
of the speed that a human operates
it's using its body,
몸을 움직이고 걷습니다.
of dynamic stability,
보여주는 좋은 예입니다.
아틀라스가 2개 있습니다.
the way it's supposed to.
그대로 진행되지는 않습니다.
called "Handle."
because it's sort of half like an animal,
반은 동물에 가깝고
in kind of a funny way,
우스꽝스럽게 쓰긴 하지만
more than that,
들어올리게 되겠지만
rough-terrain capability,
거친 지형 이동 능력을 갖췄고
a little bit of robot religion.
조금 말씀드리겠습니다.
is a machine where there's a computer
명령을 내리는 컴퓨터를
through its sensors.
입력을 받는다고 생각하지만
이해하고 있는 것입니다.
that the computer is on one side,
are the physics of the world.
세상의 물리적 요소들이 있습니다.
friction, bouncing into things.
마찰, 반작용을 포함합니다.
a holistic design,
디자인을 해야 한다는 것입니다.
the hardware and the behavior
하드웨어와 동작들을
and cooperate with each other.
서로 협응해야 합니다.
you get a real harmony
상호작용하는 부분들 사이의
interacting with each other.
on the hardware, where we tried to go --
하드웨어 작업을 조금 했는데
is a conventional design,
that are all bolted together,
is a more integrated thing;
an anatomy drawing.
설계된 것입니다.
like the anatomy of an animal.
that has hydraulic pathways --
다리 상부 부분입니다.
프린트되어 나오게 됩니다.
and behavior are going to be,
지식을 이용하여
recorded from robots
하드웨어 디자인입니다.
but some other things,
behemoth, bulky, slow, bad robots --
느린, 나쁜 로봇에서(성경에 언급된 짐슴)
weighing almost 400 pounds --
거의 180kg에 이르는데요.
which was just in the video,
비디오에 나온 것인데
going to show it to you yet,
가져오지는 않았습니다.
strength and capabilities.
better very quickly.
개선되고 있습니다.
a little bit of mobility,
who's my robot wrangler today,
로봇 조종사가 되어 줄 분입니다.
some general direction
of the legs and the sensors
이뤄지는 것입니다.
with a number of different gaits;
걸을 수 있는데
and things like that.
내장되어 있습니다.
about a legged robot is,
it can go sideways,
옆으로 갈 수도 있고
is a little bit of a show-off.
뽐내기를 좋아하는데요.
it would be hopping on one foot,
한 발로 뛰어야 겠죠,
here, stereo cameras,
장착되어 있는데요.
in order to look at the terrain
지형을 인식하도록 하면
these obstacles back here.
지나게 됩니다.
세스가 조종을 하고 있지만
all its own terrain planning.
세우고 있습니다.
is being developed in real time,
which are where it doesn't want to step,
걸음을 딛기 힘든 곳들이죠.
them like stepping-stones.
디딤돌로 인식합니다.
an operation like that,
that planning in real time,
a little bit longer
into a different mode,
the blocks like terrain
인식하도록 하고
along with how it's moving.
결합해야 하기 때문이지요.
한 가지는 로봇 팔입니다.
as a head and a neck,
생각하셨을 텐데요.
and the body is following.
몸은 따라가고 있는 겁니다.
in the way I was talking about before --
사람들이 하는 방식처럼
Spot can do we call, "chicken-head mode,"
스팟이 "치킨 헤드 모드"로 작동하는 것인데
in one place in space,
that's called "twerking" --
(엉덩이를 흔드는 춤)
Could you get me a soda?
소다를 가져다 주겠니?
Seth is not doing any driving.
어떤 조종도 하지 않을 겁니다.
we've put on the stage
이 기둥들을 이용하여
세스는 조종하고 있지 않습니다.
저희가 계획해 놓았습니다.
going off the path --
to take over control again,
다시 조종 할 겁니다.
about having it do this by itself.
조금 걱정이 되어서요.
your TED performance?
보스턴 다이나믹스 팀에게도
마크, 가운데로 와주시겠어요?
come back in the middle.
질문이 있습니다.
and the package delivery.
택배에 대해 언급하셨는데요.
that you see for your robots?
어떤 것들이 있을까요?
I think that robots
I've been talking about
파악하기 위해 다녀왔는데요.
into some of the dirty places
we have robots like this in our homes,
많은 시간이 걸리지 않을 거라고 생각하고
is to take care of the aging
till we're using robots
로봇을 이용할 날이 멀지 않았습니다.
have our children help take care of us.
로봇의 도움을 받을 수 있을 겁니다.
한계가 있는 것 같습니다.
we haven't thought of yet,
많은 아이디어들
think of new applications.
여러분께서 도움을 주실 수 있을 겁니다.
a big funder of robotics.
막대한 자금을 제공해 왔습니다.
is the dark side myself,
생각하지 않습니다.
advanced technology,
사용 될 수 있는 것이죠.
ABOUT THE SPEAKER
Marc Raibert - RoboticistMarc Raibert is the founder and CEO of robot maker Boston Dynamics.
Why you should listen
Working with his team at Boston Dynamics, Marc Raibert builds some of the world's most advanced robots, such as BigDog, Atlas, Spot and Handle. These robots are inspired by the remarkable ability of animals to move with agility, dexterity, perception and intelligence. A key ingredient of these robots is their dynamic behavior, which contributes to their lifelike qualities and their effectiveness in the real world.
Raibert founded Boston Dynamics as a spinoff from MIT, where he ran the Leg Laboratory, which helped establish the scientific basis for highly dynamic robots. He was a professor of EE&CS at MIT and before that associate professor of CS & Robotics at Carnegie Mellon University. Raibert is a member of the National Academy of Engineering.
Marc Raibert | Speaker | TED.com