ABOUT THE SPEAKER
Sarah Jones - Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on.

Why you should listen

"Chameleon-like" barely describes the astonishing ease with which Sarah Jones slips in and out of the characters in her solo performances -- as many as fourteen personae in her Broadway hit Bridge & Tunnel. Critics marvel not only at her ability to perfectly mimic accents and mannerisms, but also to seemingly reshape her body, down to pupils and dimples, in the blink of an eye.

Jones' performances showcase a biting political awareness, and she has received commissions from Equality Now, the Kellogg Foundation and the National Immigration Forum to address issues of injustice and inequality. She is a UNICEF Goodwill Ambassador and has given multiple performances at the White House at the invitation of President and First Lady Obama. Jones is now at work on a new solo show called Sell/Buy/Date, commissioned by the Novo Foundation. She debuted material from it at TED2015. She is also working on a commission for Lincoln Center Theater and a television project based on her characters.

More profile about the speaker
Sarah Jones | Speaker | TED.com
TED2009

Sarah Jones: A one-woman global village

사라 존스 : 한 여성의 지구촌

Filmed:
2,447,519 views

사라 존스는 이 재미있고 생동감있는 1인극에서 고집센 유대인 할머니, 말 빠른 도미니카 공화국 대학생 등 그녀의 주특기인 광범위한 캐릭터 성대모사 가운데 일부를 TED2009에서 선보인다.
- Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I should tell you that when I was asked물었다 to be here,
0
0
3000
제가 처음 이 곳에 초대됐을 때
00:15
I thought to myself자기 that well, it's TED테드.
1
3000
3000
속으로 말했습니다. 테드잖아.
00:18
And these TEDstersTEDsters are -- you know, as innocent순진한 as that name이름 sounds소리 --
2
6000
5000
테드스터들은 어감이 주는 느낌대로 고상할텐데
00:23
these are the philanthropists자선 사업가 and artists예술가들 and scientists과학자들 who sort종류 of shape모양 our world세계.
3
11000
7000
세상을 만들고 있는 자선가, 예술가, 과학자들인데
00:30
And what could I possibly혹시 have to say that would be distinguished저명한 enough충분히
4
18000
3000
무슨 독창적인 말을 해서 내가 테드에
00:33
to justify신이 옳다고 하다 my participation참여 in something like that?
5
21000
2000
설만한 사람임을 보여줄 수 있을까?
00:35
And so I thought perhaps혹시 a really civilized-sounding문명처럼 들리는 소리 British영국인 accent악센트
6
23000
4000
그래서 아마 이 교양있는 영국식 엑센트가
00:39
might help things a bit비트.
7
27000
2000
조금은 도움이 되지 않을까 생각했습니다.
00:41
And then I thought no, no. I should just get up there and be myself자기
8
29000
4000
그러다 아니야, 그 곳에서 있는 그대로의 나를 보여주자.
00:45
and just talk the way I really talk
9
33000
2000
그래서 내가 말하던 대로 하자 생각했죠.
00:47
because, after all, this is the great unveiling발표.
10
35000
5000
대단한 자리이기 때문에
00:52
And so I thought I'd come up here and unveil밝히다 my real레알 voice목소리 to you.
11
40000
3000
제 진짜 목소리를 들려드리자 다짐했어요.
00:55
Although이기는 하지만 many많은 of you already이미 know that I do speak말하다 the Queen's여왕의 English영어
12
43000
4000
물론 많은 분들이 제가 퀸즈 영어를 쓴다는 걸 아실겁니다.
00:59
because I am from Queens퀸즈, New새로운 York요크.
13
47000
2000
제가 뉴욕 퀸즈 출신이니까요.
01:01
(Laughter웃음)
14
49000
1000
(웃음)
01:02
But the theme테마 of this session세션, of course코스, is invention발명.
15
50000
4000
그런데 이번 세션의 주제가 발명이죠.
01:06
And while I don't have any patents특허 that I'm aware알고있는 of,
16
54000
6000
제가 알기로 제가 보유한 특허가 없기 때문에
01:12
you will be meeting모임 a few조금 of my inventions발명품 today오늘.
17
60000
3000
오늘 여러분은 제가 창조한 작품을 만나보실 겁니다.
01:15
I suppose가정하다 it's fair공정한 to say
18
63000
2000
이렇게 말씀드려도 될 것 같아요.
01:17
that I am interested관심있는 in the invention발명 of self본인 or selves자아.
19
65000
5000
캐릭터를 창조하는 것이 제 주된 관심입니다.
01:22
We're all born타고난 into certain어떤 circumstances상황 with particular특별한 physical물리적 인 traits형질,
20
70000
4000
우리 모두는 특정 환경에서 태어나 독특한 신체적 특성,
01:26
unique독특한 developmental발달의 experiences경험담, geographical지리적 인 and historical역사적인 contexts문맥.
21
74000
5000
저마다의 발달경험, 지리적 역사적 맥락 안에서 살아갑니다.
01:31
But then what?
22
79000
2000
그리고서는 어떤가요?
01:33
To what extent범위 do we self-construct자기 구성, do we self-invent스스로 발명하다?
23
81000
4000
우리는 얼마나 자기건설적이며 자기창조적인가요?
01:37
How do we self-identify자기 식별 and how mutable변하기 쉬운 is that identity정체?
24
85000
5000
어떻게 자기정체성을 규명하는지요. 그리고 그 정체성은 얼마나 변하기 쉬울까요?
01:42
Like, what if one could be anyone누군가 at any time?
25
90000
3000
한 개인이 어느 시점의 어떤 사람이든 될 수 있다면 어떨까요?
01:45
Well my characters문자들, like the ones그들 in my shows,
26
93000
4000
제 쇼에서처럼 제가 만든 캐릭터들은
01:49
allow허용하다 me to play놀이 with the spaces공백 between중에서 those questions질문들.
27
97000
4000
이 질문들의 간극을 메우고 채색하도록 도와줍니다.
01:53
And so I've brought가져온 a couple of them with me.
28
101000
2000
오늘 여러분들께 몇명 소개시켜 드릴게요.
01:55
And well, they're very excited흥분한.
29
103000
4000
모두 굉장히 신이 났습니다.
01:59
What I should tell you --
30
107000
3000
이 각각의 캐릭터들이
02:02
what I should tell you is that they've그들은 each마다 prepared준비된 their그들의 own개인적인 little TED테드 talks회담.
31
110000
4000
자신만의 짧은 테드연설을 준비해왔습니다.
02:06
So feel free비어 있는 to think of this as Sarah사라 University대학.
32
114000
3000
사라 대학교라고 생각하셔도 됩니다.
02:09
(Laughter웃음)
33
117000
3000
(웃음)
02:12
Okay. Okay. Oh, well.
34
120000
4000
네. 네. 자자,
02:16
Oh, wonderful훌륭한.
35
124000
2000
오, 좋군요.
02:18
Good evening저녁 everybody각자 모두.
36
126000
2000
여러분 안녕하십니까.
02:20
Thank you so very much for having me here today오늘.
37
128000
3000
오늘 초대해 주셔서 감사합니다.
02:23
Ah아 ~, thank you very much. My name이름 is Lorraine로렌 LevineLevine.
38
131000
4000
감사합니다. 로레인 레빈입니다.
02:27
Oh my! There's so many많은 of you.
39
135000
3000
아이고, 굉장히 많은 분들이 계시네요.
02:30
Hi안녕 sweetheart연인. Okay.
40
138000
2000
거기, 안녕하세요.
02:32
(Laughter웃음)
41
140000
2000
(웃음)
02:34
Anyway어쨌든, I am here because of a young어린 girl소녀, Sarah사라 Jones존스.
42
142000
4000
어쨌든, 저는 오늘 사라 존스라는 젊은이 때문에 여기에 왔습니다.
02:38
She's a very nice좋은, young어린 black검은 girl소녀.
43
146000
3000
굉장히 괜찮은 흑인 처녀에요.
02:41
Well you know, she calls전화 herself그녀 자신 black검은 --
44
149000
3000
뭐, 스스로 흑인이라고는 하는데
02:44
she's really more like a caramel캐러멜 color색깔 if you look at her.
45
152000
3000
여러분도 아시겠지만 카라멜색에 좀 더 가깝지요.
02:47
But anyway어쨌든.
46
155000
2000
어쨌든간에,
02:49
(Laughter웃음)
47
157000
1000
(웃음)
02:50
She has me here because she puts넣다 me in her show보여 주다,
48
158000
3000
사라가 저를 1인 여성 쇼라는데에 저를 출연시켜서
02:53
what she calls전화 her one-woman한 여자 show보여 주다.
49
161000
2000
이 자리에 함께하게 됐어요.
02:55
And you know what that means방법, of course코스.
50
163000
2000
그게 무슨 뜻인지는 아실 겁니다.
02:57
That means방법 she takes the credit신용 and then makes~을 만든다 us come out here and do all the work.
51
165000
5000
온갖 일은 우리가 하고 인정은 사라가 받는 거죠.
03:02
But I don't mind마음.
52
170000
2000
별로 상관은 안 합니다만.
03:04
Frankly솔직히, I'm kvellingkvelling just to be here
53
172000
2000
솔직히 이 자리에 와서 너무 좋아요.
03:06
with all the luminaries유명인 you have attending참석하는 something like this, you know.
54
174000
4000
대단한 분들이 많아서요.
03:10
Really, it's amazing놀랄 만한.
55
178000
2000
정말 굉장하네요.
03:12
Not only, of course코스, the scientists과학자들 and all the wonderful훌륭한 giants거인들 of the industries산업
56
180000
5000
뛰어난 과학자와 재계 거물들 뿐 아니라
03:17
but the celebrities유명인.
57
185000
2000
유명인사도 많군요.
03:19
There are so many많은 celebrities유명인 running달리는 around here.
58
187000
3000
여기에 너무 많은 명사들이 오셨군요.
03:22
I saw -- Glenn글렌 Close닫기 I saw earlier일찍이. I love her.
59
190000
4000
글렌 클로즈를 아까 봤는데 정말 팬이에요.
03:26
And she was getting점점 a yogurt요거트 in the GoogleGoogle cafe카페.
60
194000
3000
구글카페에서 요거트를 먹고 있더군요.
03:29
Isn't that adorable홀딱 반할 만한?
61
197000
3000
얼마나 사랑스럽던지!
03:32
(Laughter웃음)
62
200000
2000
(웃음)
03:34
So many많은 others다른 사람 you see, they're just wonderful훌륭한.
63
202000
3000
그 외에도 너무나 멋진 분들이 많아요.
03:37
It's lovely아름다운 to know they're concerned우려하는, you know.
64
205000
2000
정말 기쁘네요.
03:39
And -- oh, I saw Goldie골디 HawnHawn.
65
207000
3000
아, 그리고 골디 혼도 봤어요.
03:42
Oh, Goldie골디 HawnHawn. I love her, too; she's wonderful훌륭한. Yeah.
66
210000
4000
골디 혼도 정말 제가 팬입니다. 너무 멋져요.
03:46
You know, she's only half절반 Jewish유태인.
67
214000
2000
물론 50%만 유대인이지요.
03:48
Did you know that about her?
68
216000
2000
알고 계셨나요?
03:50
Yeah. But even so, a wonderful훌륭한 talent재능. (Laughter웃음)
69
218000
3000
네, 그래도 아주 멋진 배우에요.
03:53
And I -- you know, when I saw her, such이러한 a wonderful훌륭한 feeling감각.
70
221000
4000
제가 골디 혼을 봤을 때 좋은 느낌을 받았어요.
03:57
Yeah, she's lovely아름다운.
71
225000
2000
네, 정말 좋아요.
03:59
But anyway어쨌든, I should have started시작한 by saying속담 just how lucky운이 좋은 I feel.
72
227000
4000
제가 얼마나 행운인지 말씀을 진작 드렸어야 했는데.
04:03
It's such이러한 an eye-opening눈이 뜨는 experience경험 to be here.
73
231000
3000
이 자리에 서는 건 정말 새로운 경험입니다.
04:06
You're all so responsible책임있는 for this world세계 that we live살고 있다 in today오늘.
74
234000
4000
여러분은 우리가 사는 이 세상을 책임지고 계십니다.
04:10
You know, I couldn't할 수 없었다 have dreamed꿈꾸는 of such이러한 a thing as a young어린 girl소녀.
75
238000
3000
제가 어렸을 때만 해도 그런 꿈을 꿔보지 못했거든요.
04:13
And you've all made만든 these advancements발전 happen우연히 있다 in such이러한 a short짧은 time --
76
241000
6000
짧은 시간 놀라운 진보를 이룩해 내셨어요.
04:19
you're all so young어린.
77
247000
2000
아직 너무들 젋은데 말이에요.
04:21
You know, your parents부모님 must절대로 필요한 것 be very proud교만한.
78
249000
2000
여러분의 부모님들은 정말 자랑스러우시겠어요.
04:23
But I -- I also또한 appreciate고맙다 the diversity상이 that you have here.
79
251000
5000
또 대단한 점은 여러분의 다양성입니다.
04:28
I noticed알아 차 렸던 it's very multicultural다문화.
80
256000
2000
다양한 문화권에서 오셨더군요.
04:30
You know, when you're standing서 있는 up here, you can see all the different다른 people.
81
258000
3000
이 자리에서 보면 얼마나 다양한 사람들인지 보인답니다.
04:33
It's like a rainbow무지개.
82
261000
2000
마치 무지개 같아요.
04:35
It's okay to say rainbow무지개. Yeah.
83
263000
3000
무지개라고 말해도 괜찮을런지.
04:38
I just -- I can't keep up with whether인지 어떤지 you can say, you know, the different다른 things.
84
266000
4000
"다름"에 대해 여러분들이 말하는 방식을 따라가기가 어렵더라구요.
04:42
What are you allowed허용 된 to say or not say?
85
270000
2000
제가 말해도 될지 아닐지 잘 모르겠네요.
04:44
I just -- I don't want to offend긁다 anybody아무도. You know.
86
272000
3000
누구도 기분나쁘지 않았으면 좋겠어요.
04:47
But anyway어쨌든, you know,
87
275000
3000
아무튼
04:50
I just think that to be here with all of you
88
278000
4000
여기 많은 걸 이뤄내신 젊은 세대,
04:54
accomplished뛰어난 young어린 people --
89
282000
3000
말 그대로 밝은 미래를 설계하고 있는
04:57
literally말 그대로, some of you, the architects건축가 building건물 our brighter더 밝은 future미래.
90
285000
5000
여러분과 함께 있다는 것이
05:02
You know, it's heartening격려의 to me.
91
290000
3000
저에겐 정말 놀라운 경험입니다.
05:05
Even though그래도, quite아주 frankly솔직히, some of your presentations프레젠테이션 are horrifying소름 끼치는,
92
293000
3000
물론 솔직하게 몇몇 연설은 끔찍했어요.
05:08
absolutely전혀 horrifying소름 끼치는.
93
296000
2000
아무렴요. 끔찍했지요.
05:10
It's true참된. It's true참된.
94
298000
2000
하지만 진심으로 함께해서 기쁩니다.
05:12
You know, between중에서 the environmental환경 degradation하락
95
300000
3000
여러분이 말하는 환경파괴와
05:15
and the crashing부서지는 of the world세계 markets시장 you're talking말하는 about.
96
303000
3000
세계시장의 붕괴 사이에
05:18
And of course코스, we know it's all because of the -- all the ...
97
306000
6000
이 모든 것의 원인은
05:24
Well, I don't know how else그밖에 to say it to you, so I'll just say it my way:
98
312000
3000
어떻게 말씀드려야 할지 모르겠지만 제 방식대로 해볼게요.
05:27
the ganeyvish개 니비시 schticklich슈 티크 리치 coming오는 from the governments정부 and the, you know,
99
315000
3000
정부와 월가의 은행가들의
05:30
the bankers은행가 and the Wall Street거리. You know it.
100
318000
3000
은밀한 행동들에 기인하죠.
05:33
Anyway어쨌든.
101
321000
2000
아무튼
05:35
(Laughter웃음)
102
323000
1000
(웃음)
05:36
The point포인트 is, I'm happy행복 somebody어떤 사람 has practical실용적인 ideas아이디어
103
324000
3000
누군가가 실질적 아이디어를 통해
05:39
to get us out of this mess음식물.
104
327000
2000
이 난국을 해결하려고 노력한다는 점이 기쁩니다.
05:41
So I salute경례 each마다 of you and your stellar주요한 achievements업적.
105
329000
3000
여러분과 여러분의 눈부신 업적에 경의를 표합니다.
05:44
Thank you for all that you do.
106
332000
3000
노력해 주셔서 감사합니다.
05:47
And congratulations치하 on being존재 such이러한 big makhersmakhers that you've become지다 TED테드 meisters마이스터.
107
335000
7000
테드 전문가가 될만큼 멋진 일을 하신 점 축하드립니다.
05:54
So, happy행복 continued계속되는 success성공.
108
342000
2000
성공을 기원합니다.
05:56
Congratulations치하. Mazel마젤 tovtov.
109
344000
3000
축하드립니다. 마젤토브.
05:59
(Applause박수 갈채)
110
347000
5000
(박수)
06:04
Hi안녕. Hi안녕.
111
352000
3000
안녕하세요.
06:07
Thank you everybody각자 모두.
112
355000
2000
감사합니다.
06:09
Sorry, this is such이러한 a wonderful훌륭한 opportunity기회 and everything, to be here right now.
113
357000
3000
여기 함께할 수 있어서 큰 영광입니다.
06:12
My name이름 is NoraidaNoraida. And I'm just --
114
360000
2000
제 이름은 노라이다입니다.
06:14
I'm so thrilled감동적인 to be part부품 of like your TED테드 conference회의
115
362000
2000
테드 컨퍼런스의 일원이라는 사실이 너무 기쁩니다.
06:16
that you're doing and everything like that.
116
364000
3000
테드의 모든 것이 좋아요.
06:19
I am Dominican-American도미니카 아메리칸.
117
367000
2000
저는 도미니카계 미국인입니다.
06:21
Actually사실은, you could say I grew자랐다 up in the capital자본 of Dominican도미니카 공화국 사람 Republic공화국,
118
369000
2000
도미니카 공화국 수도에서 자랐다고 생각하실 수 있지만
06:23
otherwise그렇지 않으면 known알려진 as Washington워싱턴 Heights하이츠 in New새로운 York요크 City시티.
119
371000
3000
저는 뉴욕시 워싱턴 헤이트에서 자랐구요.
06:26
But I don't know if there's any other Dominican도미니카 공화국 사람 people here,
120
374000
3000
여기 우리나라에서 오신 분이 있는지 모르겠네요.
06:29
but I know that Juan후안 Enriquez엔리케스, he was here yesterday어제.
121
377000
3000
후안 엔리케즈가 어제 여기 있었는데요.
06:32
And I think he's Mexican멕시코 인, so that's --
122
380000
2000
멕시코 분이었던 걸로 기억합니다.
06:34
honestly정직하게, that's close닫기 enough충분히 for me right now. So --
123
382000
2000
네, 멕시코 정도면 저에게 아주 가까운 곳이에요.
06:36
(Laughter웃음)
124
384000
2000
(웃음)
06:38
I just -- I'm sorry.
125
386000
2000
죄송합니다.
06:40
I'm just trying견딜 수 없는 not to be nervous강한 because this is
126
388000
2000
최대한 긴장하지 않으려고 하는데
06:42
a very wonderful훌륭한 experience경험 for me and everything.
127
390000
2000
저에게는 너무 대단한 경험이라서요.
06:44
And I just -- you know I'm not used to doing the public공공의 speaking말하기.
128
392000
2000
대중 앞에서 말하는 게 익숙치 않아요.
06:46
And whenever할때는 언제나 I get nervous강한 I start스타트 to talk really fast빠른.
129
394000
2000
떨릴 때마다 굉장히 빠르게 말을 시작합니다.
06:48
Nobody아무도 can understand알다 nothing I'm saying속담, which어느 is very frustrating실망한 for me,
130
396000
2000
결국 아무도 제 말을 못 알아들어서 당혹스럽긴 합니다.
06:50
as you can imagine상상하다.
131
398000
1000
아시겠지만요.
06:51
I usually보통 have to just like try to calm고요한 down and take a deep깊은 breath.
132
399000
2000
그래서 보통 한 숨 고르고 침착하려고 합니다.
06:53
But then on top상단 of that, you know, Sarah사라 Jones존스 told me we only have 18 minutes의사록.
133
401000
3000
그런데다가 사라 존스가 고작 18분 전에 저한테 귀뜸해줬지 뭐에요.
06:56
So then I'm like, should I be nervous강한, you know, because maybe it's better.
134
404000
2000
긴장되긴 하지만 한편으론 그게 나은 것 같아요.
06:58
And I'm just trying견딜 수 없는 not to panic공포 and freak변덕 out. So I like, take a deep깊은 breath.
135
406000
4000
당황하거나 공황상태에 빠지지 않으려고 깊이 숨을 쉽니다.
07:02
Okay. Sorry. So anyway어쨌든, what I was trying견딜 수 없는 to say is that I really love TED테드.
136
410000
5000
죄송합니다. 아무튼 저는 테드를 정말 좋아합니다.
07:07
Like, I love everything about this. It's amazing놀랄 만한.
137
415000
2000
모든 것이 멋지고 좋습니다.
07:09
Like, it's -- I can't get over this right now.
138
417000
2000
압도되는 경험이에요.
07:11
And, like, people would not believe, seriously진지하게, where I'm from,
139
419000
2000
우리나라 사람들은 테드라는 것이
07:13
that this even exists존재하다.
140
421000
2000
진짜 존재하는지 안 믿으려 할거에요.
07:15
You know, like even, I mean I love like the name이름, the -- TED테드.
141
423000
3000
저는 테드라는 이름이 참 좋아요.
07:18
I mean I know it's a real레알 person사람 and everything, but I'm just saying속담 that like,
142
426000
3000
진짜 사람 이름이기도 하고
07:21
you know, I think it's very cool시원한 how it's also또한 an acronym두문자어, you know,
143
429000
4000
약자이기도 하고 아무튼 멋져요.
07:25
which어느 is like, you know, is like very high높은 concept개념 and everything like that.
144
433000
2000
고차원적 의미가 담긴 것 같습니다.
07:27
I like that.
145
435000
2000
마음에 들어요.
07:29
And actually사실은, I can relate말하다 to the whole완전한 like acronym두문자어 thing and everything.
146
437000
4000
두문자어와 모든 것과 연결시킬 수 있어요.
07:33
Because, actually사실은, I'm a sophomore2 학년 at college칼리지 right now.
147
441000
2000
지금 제가 대학교 2학년에 재학 중이거든요.
07:35
At my school학교 -- actually사실은 I was part부품 of co-founding공동 창립 an organization조직,
148
443000
4000
저는 한 기관의 공동창시자이기도 합니다.
07:39
which어느 is like a leadership지도 thing,
149
447000
2000
리더쉽 관련 기관인데
07:41
you know, like you guys, you would really like it and everything.
150
449000
3000
여러분도 마음에 드실 거에요.
07:44
And the organization조직 is called전화 한 DA검사 BOMB폭탄,
151
452000
3000
기관 이름은 "다 밤"입니다.
07:47
A\and DA검사 BOMB폭탄 -- not like what you guys can build짓다 and everything --
152
455000
4000
밤이 폭탄이라는 의미는 아니구요.
07:51
it's like, DA검사 BOMB폭탄, it means방법 like Dominican도미니카 공화국 사람 -- it's an acronym두문자어 --
153
459000
4000
"다 밤" 역시 약어인데
07:55
Dominican-American도미니카 아메리칸 Benevolent자애로운 Organization조직 for Mothers어머니 and Babies아기.
154
463000
3000
모자(母子)를 위한 도미니칸 미국인 자선기관입니다.
07:58
So, I know, see, like the name이름 is like a little bit비트 long,
155
466000
4000
조금 이름이 길죠.
08:02
but with the war전쟁 on terror공포 and everything,
156
470000
2000
테러와의 전쟁과 모든 것 때문에
08:04
the Dean학장 of Student학생 Activities활동 has asked물었다 us to stop saying속담 DA검사 BOMB폭탄
157
472000
2000
학생회에서 "다 밤"이라는 이름을 쓰지 말래요.
08:06
and use the whole완전한 thing so nobody아무도 would get the wrong잘못된 idea생각, whatever도대체 무엇이.
158
474000
2000
오해하지 않게 다른 이름을 쓰라고 했어요.
08:08
So, basically원래 like DA검사 BOMB폭탄 --
159
476000
4000
아무튼 "다 밤", 즉
08:12
what Dominican-American도미니카 아메리칸 Benevolent자애로운 Organization조직 for Mothers어머니 and Babies아기 does
160
480000
4000
모자를 위한 도미니칸 미국인 자선기관이 하는 일은
08:16
is, basically원래, we try to advocate대변자 for students재학생 who show보여 주다 a lot of academic학생 promise약속
161
484000
9000
학업능력이 우수한 학생이자
08:25
and who also또한 happen우연히 있다 to be mothers어머니 like me.
162
493000
3000
엄마인 저와 같은 사람을 대변하는 것입니다.
08:28
I am a working mother어머니, and I also또한 go to school학교 full-time풀 타임.
163
496000
3000
저는 워킹맘이자 대학생이에요.
08:31
And, you know, it's like -- it's so important중대한 to have like role역할 models모델 out there.
164
499000
4000
롤모델을 갖는 건 정말 중요합니다.
08:35
I mean, I know sometimes때때로 our lifestyles라이프 스타일 are very different다른, whatever도대체 무엇이.
165
503000
2000
라이프스타일이 서로 너무 다를 때도 있지만요.
08:37
But like even at my job -- like, I just got promoted승진 한.
166
505000
3000
직장에서 막 승진했어요.
08:40
Right now it's very exciting흥미 진진한 actually사실은 for me
167
508000
3000
굉장히 기뻐요.
08:43
because I'm the Junior후진 Assistant조수 to the Associate동무 Director감독
168
511000
2000
저는 이제 비지니스 개발 부사장
08:45
under아래에 the Senior연장자 Vice바이스 President대통령 for Business사업 Development개발 --
169
513000
2000
아래 차장의 하급비서가 됐어요.
08:47
that's my new새로운 title표제.
170
515000
2000
제 새로운 직함입니다.
08:49
So, but I think whether인지 어떤지 you own개인적인 your own개인적인 company회사 or you're just starting출발 out like me,
171
517000
4000
개인회사를 운영하든 저처럼 사원에서 시작하든
08:53
like something like this is so vital치명적인
172
521000
2000
중요한 것은 지속적으로
08:55
for people to just continue잇다 expanding팽창하는 their그들의 minds마음 and learning배우기.
173
523000
3000
생각과 배움을 늘려가는 거에요.
08:58
And if everybody각자 모두, like all people really had access접속하다 to that,
174
526000
3000
그러한 사람 모두에게는
09:01
it would be a very different다른 world세계 out there, as I know you know.
175
529000
3000
아시다시피 전혀 다른 세계가 펼쳐지게 되죠.
09:04
So, I think all people, we need that,
176
532000
2000
바로 우리 모두에게 필요한 것입니다.
09:06
but especially특히, I look at people like me, you know like,
177
534000
3000
그런데 저같은 라틴계 사람들은
09:09
I mean, Latinos라틴계 -- we're about to be the majority과반수, in like two weeks.
178
537000
7000
2주 후에는 주류가 될겁니다.
09:16
So, we deserve받을 만하다 just as much to be part부품 of the exchange교환 of ideas아이디어 as everybody각자 모두 else그밖에.
179
544000
6000
생각을 공유하는 데 일원이 될 수 있다고 생각해요.
09:22
So, I'm very happy행복 that you're, you know, doing this kind종류 of thing,
180
550000
3000
여러분의 하시는 일을 보니
09:25
making만들기 the talks회담 available유효한 online온라인.
181
553000
2000
또 연설이 온라인에서 제공되어 기뻐요.
09:27
That's very good. I love that.
182
555000
2000
아주 좋습니다.
09:29
And I just -- I love you guys. I love TED테드.
183
557000
2000
여러분 사랑하구요 테드도 사랑합니다.
09:31
And if you don't mind마음, privately몰래 now, in the future미래, I'm going to think of TED테드
184
559000
3000
상관없으시다면 개인적으로는 앞으로 테드를
09:34
as an acronym두문자어 for Technology과학 기술, Entertainment환대 and Dominicans도미니크 공화국.
185
562000
3000
테크놀로지, 엔터네인먼트, 도미니카인의 약자로 생각할게요.
09:37
Thank you very much.
186
565000
2000
감사합니다.
09:39
(Laughter웃음)
187
567000
2000
(웃음)
09:41
(Applause박수 갈채)
188
569000
5000
(박수)
09:46
So, that was NoraidaNoraida,
189
574000
2000
노라이다였습니다.
09:48
and just like Lorraine로렌 and everybody각자 모두 else그밖에 you're meeting모임 today오늘,
190
576000
2000
로레인을 비롯해 오늘 만나보실 분들은
09:50
these are folks사람들 who are based기반 on real레알 people from my real레알 life:
191
578000
4000
실생활에서 제가 만난 사람이 모티브였죠.
09:54
friends친구, neighbors이웃, family가족 members회원.
192
582000
3000
제 친구, 이웃, 가족들이죠.
09:57
I come from a multicultural다문화 family가족.
193
585000
3000
저는 다문화가정에서 태어났어요.
10:00
In fact, the older더 오래된 lady레이디 you just met만난:
194
588000
2000
좀 전에 만나보신 할머니는
10:02
very, very loosely느슨하게 based기반 on a great aunt이모 on my mother's어머니의 side측면.
195
590000
4000
제 모계쪽 고종이모의 색채가 첨가됐어요.
10:06
It's a long story이야기, believe me.
196
594000
2000
긴 이야기입니다.
10:08
But on top상단 of my family가족 background배경,
197
596000
3000
가정배경에 더하여
10:11
my parents부모님 also또한 sent보낸 me to the United유나이티드 Nations민족 국가 school학교,
198
599000
2000
부모님께서 저를 UN학교에 보내셨는데
10:13
where I encountered마주 친 a plethora과다 of new새로운 characters문자들,
199
601000
4000
거기서 다양한 캐릭터를 만났어요.
10:17
including포함 Alexandre알렉상드르, my French프랑스 국민 teacher선생, okay.
200
605000
5000
프랑스어 선생님 알렉산드라도 그때 만났죠.
10:22
Well, you know, it was beginner초보자 French프랑스 국민, that I am taking취득 with her, you know.
201
610000
5000
프랑스어 입문 시간에 만난 분인데
10:27
And it was Madame부인 Bousson부손, you know, she was very [French프랑스 국민].
202
615000
6000
마담 부송이라는 프랑스인이었어요.
10:33
It was like, you know, she was there in the class수업,
203
621000
2000
수업시간에 만났는데
10:35
you know, she was kind종류 of typically전형적으로 French프랑스 국민.
204
623000
2000
전형적인 프랑스인이셨죠.
10:37
You know, she was very chic우아한, but she was very filled채우는 with ennui권태, you know.
205
625000
5000
굉장히 우아했지만 지루한 분이었어요.
10:42
And she would be there, you know, kind종류 of talking말하는 with the class수업, you know,
206
630000
5000
학생들과 이야기하기를 좋아하셨는데
10:47
talking말하는 about the, you know, the existential실존 적 futility무용 of life, you know.
207
635000
5000
삶의 존재론적 무의미성에 대해 말씀하곤 했죠.
10:52
And we were only 11 years연령 old늙은, so it was not appropriate적당한. (Laughter웃음)
208
640000
3000
그때 저희가 11살이었으니까 적절한 주제는 아니었어요.
10:55
But [German독일 사람].
209
643000
6000
하지만[독일어]
11:01
Yes, I took~했다 German독일 사람 for three years연령, [German독일 사람],
210
649000
4000
제가 3년 간 독일어 수업을 들었는데
11:05
and it was quite아주 the experience경험 because I was the only black검은 girl소녀 in the class수업,
211
653000
4000
제가 유일한 흑인 여학생이어서 독특한 경험이었어요
11:09
even in the UN유엔 school학교.
212
657000
2000
UN학교인데도 특이했어요.
11:11
Although이기는 하지만, you know, it was wonderful훌륭한.
213
659000
2000
놀라운 경험이었답니다.
11:13
The teacher선생, HerrHerr SchtopfSchtopf, he never discriminated차별 한.
214
661000
3000
스카토프 선생님은 절대 차별하지 않았어요.
11:16
Never. He always, always treated치료 된 each마다 of us,
215
664000
3000
학생 모두를 동등하게 대우했어요.
11:19
you know, equally같이 unbearably참을 수 없을 정도로 during...동안 the class수업.
216
667000
3000
수업 내내 우리 모두를 참기 어려워하셨죠.
11:22
So, there were the teachers교사 and then there were my friends친구,
217
670000
4000
여기저기에서 온 선생님과 친구들
11:26
classmates급우 from everywhere어디에나,
218
674000
2000
동급생들이 있었습니다.
11:28
many많은 of whom누구에게 are still dear소중한 friends친구 to this day.
219
676000
2000
아직도 친한 친구로 지내는 사람이 많아요.
11:30
And they've그들은 inspired영감을 얻은 many많은 characters문자들 as well.
220
678000
5000
다양한 캐릭터에 영감을 주었어요.
11:35
For example, a friend친구 of mine광산.
221
683000
4000
예를 들어 제 친구 중에
11:39
Well, I just wanted to quickly빨리 say good evening저녁.
222
687000
2000
인사말씀 드리겠습니다.
11:41
My name이름 is Praveen프라 비엔 Manvi만비 and thank you very much for this opportunity기회.
223
689000
3000
프라빈 맨비입니다. 초대해 주셔서 감사합니다.
11:44
Of course코스, TED테드, the reputation평판 precedes선행하다 itself그 자체 all over the world세계.
224
692000
4000
테드의 명성은 세계로 퍼져나가고 있습니다.
11:48
But, you know, I am originally원래 from India인도,
225
696000
3000
저는 인도에서 왔습니다.
11:51
and I wanted to start스타트 by telling말함 you
226
699000
4000
드리고 싶은 말씀은
11:55
that once일단 Sarah사라 Jones존스 told me that we will be having the opportunity기회
227
703000
3000
사라 존스가 우리가 캘리포니아서 열리는 테드에
11:58
to come here to TED테드 in California캘리포니아,
228
706000
3000
초대받았다고 하더군요.
12:01
originally원래, I was very pleased기쁘게 생각한 and, frankly솔직히, relieved안도의
229
709000
3000
먼저는 굉장히 기뻤고, 솔직히 안심했어요.
12:04
because, you know, I am a human인간의 rights진상 advocate대변자.
230
712000
3000
왜냐면 저는 인권옹호자입니다.
12:07
And usually보통 my work, it takes me to Washington워싱턴 D.C.
231
715000
3000
일때문에 워싱턴 D.C.에 자주 가는데
12:10
And there, I must절대로 필요한 것 attend참석하다 these meetings회의, mingling섞이는 with some tiresome귀찮은 politicians정치인,
232
718000
4000
이런 회의에 참석해야 하죠. 지루한 정치인들이 가득한.
12:14
trying견딜 수 없는 to make me feel comfortable편안
233
722000
2000
저를 편안하게 해주려고
12:16
by telling말함 how often자주 they are eating먹기 the curry카레 in Georgetown조지 타운. (Laughter웃음)
234
724000
3000
조지타운에서 카레를 얼마나 자주 먹나 말해줍니다.
12:19
So, you can just imagine상상하다 -- right.
235
727000
4000
아시겠죠.
12:23
So, but I'm thrilled감동적인 to be joining합류 all of you here.
236
731000
4000
그런데 오늘 여기에 오니 너무 흥분되네요.
12:27
I wish소원 we had more time together함께, but that's for another다른 time. Okay? Great.
237
735000
4000
시간이 더 많았으며 좋겠지만 다음으로 미뤄야겠죠?
12:31
(Applause박수 갈채)
238
739000
7000
(박수)
12:38
And, sadly슬프게도, I don't think we'll have time for you to meet만나다 everybody각자 모두 I brought가져온, but --
239
746000
7000
제가 데려온 모든 캐릭터를 만날 시간은 없네요.
12:45
I'm trying견딜 수 없는 to behave굴다 myself자기,
240
753000
3000
저답게 행동하려고 합니다.
12:48
it's my first time here.
241
756000
3000
이 자리는 처음인데요.
12:51
But I do want to introduce끼워 넣다 you to a couple of folks사람들 you may할 수있다 recognize인정하다,
242
759000
4000
다른 친구들을 소개시켜 드릴게요.
12:55
if you saw "Bridge다리 and Tunnel터널."
243
763000
3000
"브릿지와 터널"을 보셨으며 아실거에요.
12:58
Uh, well, thank you.
244
766000
3000
감사합니다.
13:01
Good evening저녁.
245
769000
2000
안녕하세요.
13:03
My name이름 is Pauline폴린 Ning,
246
771000
2000
저는 펄린 닝입니다.
13:05
and first I want to tell you that I'm --
247
773000
5000
먼저 제 소개를 하자면
13:10
of course코스 I am a member회원 of the Chinese중국말 community커뮤니티 in New새로운 York요크.
248
778000
3000
뉴욕 중국인 커뮤니티에 소속돼 있습니다.
13:13
But when Sarah사라 Jones존스 asked물었다 me to please come to TED테드,
249
781000
6000
사라 존스가 저를 테드로 초대했을 때
13:19
I said, well, you know, first, I don't know that, you know --
250
787000
6000
저는 잘 모르겠다고 말했어요.
13:25
before two years연령 ago...전에, you would not find me in front of an audience청중 of people,
251
793000
6000
2년 전만 해도 저는 사람들 앞에 잘 서지 않았거든요.
13:31
much less적게 like this
252
799000
2000
이보다 규모가 작은 대중 앞에도요.
13:33
because I did not like to give speeches연설
253
801000
2000
연설을 하는 걸 좋아하지 않기 때문입니다.
13:35
because I feel that, as an immigrant이민, I do not have good English영어 skills기술 for speaking말하기.
254
803000
7000
이민자로서 영어로 말하기에 자신이 없거든요.
13:42
But then, I decided결정적인, just like Governor지사 Arnold아놀드 Schwarzenegger슈워제네거,
255
810000
5000
하지만 아놀드 슈왈제네거 주지사처럼 저도
13:47
I try anyway어쨌든.
256
815000
1000
시도해 보자 마음 먹었어요.
13:48
(Laughter웃음)
257
816000
5000
(웃음)
13:53
My daughter -- my daughter wrote that,
258
821000
2000
제 딸이 저에게 말했죠.
13:55
she told me, "Always start스타트 your speech연설 with humor기분."
259
823000
3000
"언제나 유머로 말을 시작하라"고요.
13:58
But my background배경 --
260
826000
2000
제 배경에 대해서
14:00
I want to tell you story이야기 only briefly간단히.
261
828000
3000
간단하게 말씀드릴게요.
14:03
My husband남편 and I, we brought가져온 our son아들 and daughter here in 1980s
262
831000
5000
제 남편과 저는 1980년대 아들 딸과 미국으로 이민왔어요.
14:08
to have the freedom자유 we cannot~ 할 수 없다. have in China중국 at that time.
263
836000
3000
당시 중국에서 얻기 힘든 자유를 찾으러 왔죠.
14:11
And we tried시도한 to teach가르치다 our kids아이들 to be proud교만한 of their그들의 tradition전통, but it's very hard단단한.
264
839000
7000
아이들에게 우리 전통을 자랑스럽게 여기도록 교육했지만 쉽지 않았습니다.
14:18
You know, as immigrant이민, I would speak말하다 Chinese중국말 to them,
265
846000
4000
이민자이지만 아이들에게 중국어로 말했어요.
14:22
and they would always answer대답 me back in English영어.
266
850000
3000
하지만 아이들은 영어로 대답했죠.
14:25
They love rock music음악, pop culture문화, American미국 사람 culture문화.
267
853000
4000
아이들은 락음악 팝문화 미국문화를 좋아했어요.
14:29
But when they got older더 오래된,
268
857000
2000
그러다 나이가 들면서
14:31
when the time comes온다 for them to start스타트 think about getting점점 married기혼,
269
859000
4000
처음으로 결혼에 대해 생각할 시기가 왔죠.
14:35
that's when we expect배고 있다 them to realize깨닫다, a little bit비트 more, their그들의 own개인적인 culture문화.
270
863000
6000
우리는 그때 아이들이 자신의 문화를 깨닫기를 바랬어요.
14:41
But that's where we had some problems문제들.
271
869000
3000
거기서 문제가 좀 있었는데요.
14:44
My son아들, he says말한다 he is not ready준비된 to get married기혼.
272
872000
3000
제 아들은 결혼할 준비가 안됐다고 말했는데
14:47
And he has a sweetheart연인, but she is American미국 사람 woman여자, not Chinese중국말.
273
875000
6000
좋아하는 여자가 있었어요. 중국인이 아닌 미국여자였죠.
14:53
It's not that it's bad나쁜, but I told him, "What's wrong잘못된 with a Chinese중국말 woman여자?"
274
881000
6000
나쁜 건 아니었지만 아들에게 중국여자는 싫으냐고 물었어요.
14:59
But I think he will change변화 his mind마음 soon.
275
887000
3000
아들이 곧 마음을 바꾸리라 생각해요.
15:02
So, then I decide결정하다 instead대신에, I will concentrate집중 on my daughter.
276
890000
5000
대신 제 딸을 축하해주기로 마음 먹었어요.
15:07
The daughter's딸의 marriage결혼 is very special특별한 to the mom엄마.
277
895000
3000
딸의 결혼은 엄마에게 특별하잖아요.
15:10
But first, she said she's not interested관심있는.
278
898000
4000
그런데 제 딸은 우선 관심이 없어요.
15:14
She only wants to spend보내 time with her friends친구.
279
902000
3000
친구와 노는 걸 더 좋아해요.
15:17
And then at college칼리지, it's like she never came왔다 home.
280
905000
5000
대학에 가고 집에 거의 오지 않아요.
15:22
And she doesn't want me to come and visit방문.
281
910000
3000
제가 녀석 학교에 가는 것도 원치 않아요.
15:25
So I said, "What's wrong잘못된 in this picture그림?"
282
913000
2000
"뭐가 잘못됐을까" 스스로 묻곤 했어요.
15:27
So, I accused고발 당한 my daughter to have like a secret비밀 boyfriend남자 친구.
283
915000
5000
딸이 비밀리에 남자를 사귀나 추궁했어요.
15:32
But she told me, "Mom엄마, you don't have to worry걱정 about boys소년들
284
920000
4000
그러자 딸이 "엄마, 남자에 관해서라면 걱정 말아요"
15:36
because I don't like them."
285
924000
2000
"전 남자에 관심없어요"라고 하더군요.
15:38
(Laughter웃음)
286
926000
3000
(웃음)
15:41
And I said, "Yes, men남자 can be difficult어려운, but all women여자들 have to get used to that."
287
929000
6000
저는 "그래, 남자는 어렵지만 우리는 모두 적응해야돼"라고 했어요.
15:47
She said, "No Mom엄마. I mean, I don't like boys소년들. I like girls여자애들.
288
935000
5000
딸은 "아니, 엄마 전 남자 말고 여자를 좋아해요.
15:52
I am lesbian레즈비언."
289
940000
2000
저 레즈비언이에요" 라더군요.
15:54
So, I always teach가르치다 my kids아이들 to respect존경 American미국 사람 ideas아이디어,
290
942000
5000
언제나 미국의 사상을 존중하라고 교육했지만
15:59
but I told my daughter that this is one exception예외 --
291
947000
4000
딸에게 이것만은 예외라고 일렀어요.
16:03
(Laughter웃음) --
292
951000
3000
(웃음)
16:06
that she is not gay게이, she is just confused혼란스러워하는 by this American미국 사람 problem문제.
293
954000
8000
너는 동성애자가 아니고 미국식 사고방식에 혼란스러운 거라고 했더니
16:14
But she told me, "Mom엄마, it's not American미국 사람."
294
962000
4000
딸은 "엄마, 미국식이 아니에요.
16:18
She said she is in love -- in love with a nice좋은 Chinese중국말 girl소녀.
295
966000
5000
내가 사랑하는 사람은 중국여자에요" 라더군요.
16:23
(Laughter웃음)
296
971000
2000
(웃음)
16:25
So, these are the words I am waiting기다리는 to hear듣다,
297
973000
3000
제 아들한테 듣고 싶던 말을
16:28
but from my son아들, not my daughter.
298
976000
2000
딸에게 들을 줄은 몰랐어요.
16:30
(Laughter웃음)
299
978000
4000
(웃음)
16:34
But at first I did not know what to do.
300
982000
3000
처음에는 어찌할 바를 몰랐는데
16:37
But then, over time, I have come to understand알다 that this is who she is.
301
985000
7000
점점 딸아이를 그 자체로 받아들이게 됐어요.
16:44
So, even though그래도 sometimes때때로 it's still hard단단한,
302
992000
4000
물론 여전히 어려운 점은 있지만
16:48
I will share with you that it helps도움이된다. me to realize깨닫다
303
996000
5000
이를 통해 제가 깨달은 것이 있어요.
16:53
society사회 is more tolerant관대 한, usually보통 because of places장소들 like this,
304
1001000
5000
사회가 더욱 관대해졌다면 바로 테드처럼,
16:58
because of ideas아이디어 like this,
305
1006000
2000
이 곳의 멋진 아이디어처럼,
17:00
and people like you, with an open열다 mind마음.
306
1008000
3000
여러분처럼 개방적인 자세때문이다 라구요
17:03
So I think maybe TED테드, you impact충격 people's사람들의 lives
307
1011000
4000
테드에서 여러분은 사람들의 삶에
17:07
in the ways maybe even you don't realize깨닫다.
308
1015000
4000
모르는 사이 큰 영향을 끼치고 있습니다.
17:11
So, for my daughter's딸의 sake사케,
309
1019000
3000
제 딸을 대신해
17:14
I thank you for your ideas아이디어 worth가치 spreading퍼짐.
310
1022000
4000
공유할만한 아이디어 나눠주셔서 감사 말씀 드립니다.
17:18
Thank you. Xie시에 xiexie.
311
1026000
2000
감사합니다. 쎼쎼.
17:20
(Applause박수 갈채)
312
1028000
11000
(박수)
17:31
Good evening저녁. My name이름 is Habbi하비 Belahal벨라 할.
313
1039000
2000
안녕하세요. 저는 해비 베라헬입니다.
17:33
And I would like to first of all thank Sarah사라 Jones존스
314
1041000
4000
사라 존스에게 감사드립니다.
17:37
for putting퍼팅 all of the pressure압력 on the only Arab아라비아 사람 who she brought가져온 with her
315
1045000
5000
오늘 유일한 아랍인으로서 마지막으로 단 위에 서라는
17:42
to be last today오늘.
316
1050000
2000
압력을 줘서요.
17:44
I am originally원래 from Jordan요르단.
317
1052000
3000
저는 요르단 출신입니다.
17:47
And I teach가르치다 comparative비교적 literature문학 at Queens퀸즈 College칼리지.
318
1055000
4000
퀸즈 대학에서 비교문학을 가르치고 있습니다.
17:51
It is not Harvard하버드.
319
1059000
2000
하버드는 아니구요.
17:53
But I feel a bit비트 like a fish물고기 out of water.
320
1061000
4000
무슨 말씀을 드려야될지 모르겠지만
17:57
But I am very proud교만한 of my students재학생.
321
1065000
2000
제 학생들이 굉장히 자랑스럽습니다.
17:59
And I see that a few조금 of them did make it here to the conference회의.
322
1067000
5000
몇명 이 자리에 왔는데요.
18:04
So you will get the extra특별한 credit신용 I promised약속 한 you.
323
1072000
3000
가산점을 주겠어요.
18:07
But, while I know that I may할 수있다 not look like the typical전형적인 TED-izenTED-izen, as you would say,
324
1075000
8000
제가 평범한 귀화외국인처럼 보이진 않지요.
18:15
I do like to make the point포인트 that we in global글로벌 society사회,
325
1083000
6000
저는 지구촌 사회에서 겉모습이 다른 것처럼
18:21
we are never as different다른 as the appearances형세 may할 수있다 suggest제안하다.
326
1089000
4000
실제로 우리 모두가 다르다고 생각하지 않습니다.
18:25
So, if you will indulge빠지다 me, I will share quickly빨리 with you a bit비트 of verse,
327
1093000
5000
괜찮으시면 시를 읽어 드릴게요.
18:30
which어느 I memorized암기 된 as a young어린 girl소녀 at 16 years연령 of age나이.
328
1098000
5000
16살 때 외웠던 시입니다.
18:35
So, back in the ancient고대의 times타임스.
329
1103000
3000
고대시입니다.
18:38
[Arabic아라비아 말]
330
1106000
19000
[아랍어]
18:57
And this roughly대충 translates번역하다:
331
1125000
3000
해석하자면
19:00
"Please, let me hold보류 your hand.
332
1128000
3000
"손을 잡게 해주세요.
19:03
I want to hold보류 your hand.
333
1131000
3000
손을 잡고 싶어요.
19:06
I want to hold보류 your hand.
334
1134000
2000
손을 잡고 싶어요.
19:08
And when I touch접촉 you, I feel happy행복 inside내부.
335
1136000
4000
당신을 만질 때 너무나 행복합니다.
19:12
It's such이러한 a feeling감각 that my love, I can't hide숨는 장소, I can't hide숨는 장소, I can't hide숨는 장소."
336
1140000
7000
제 사랑의 감정을 숨길 수 없어요. 없어요. 없어요."
19:19
Well, so okay, but please, please, but please.
337
1147000
8000
19:27
If it is sounding수심 측량 familiar익숙한, it is because I was at the same같은 time in my life
338
1155000
6000
들어보신 소리같다면 그때 당시 제가
19:33
listening청취 to the Beatles비틀즈.
339
1161000
2000
라디오로 비틀즈를 듣고 있었기 때문이에요.
19:35
On the radio라디오 [unclear불명확 한], they were very popular인기 있는.
340
1163000
3000
당시 굉장히 인기가 많았어요.
19:38
So, all of that is to say that I like to believe
341
1166000
6000
제가 하고싶은 얘기는
19:44
that for every...마다 word워드 intended예정된 as to render세우다 us deaf귀가 먹은 to one another다른,
342
1172000
6000
도무지 알아들을 수 없는 말에도
19:50
there is always a lyric서정시 connecting연결 ears and hearts마음 across건너서 the continents대륙 in rhyme.
343
1178000
7000
대륙을 초월해 귀와 가슴을 이어주는 내용이 리듬에 있다는 거에요.
19:57
And I pray빌다 that this is the way that we will self-invent스스로 발명하다, in time.
344
1185000
6000
우리가 스스로 이렇게 창조할 수 있길 바랍니다.
20:03
That's all, shukran슈 크란. Thank you very much for the opportunity기회.
345
1191000
4000
그게 다에요. 감사합니다.
20:07
Okay? Great.
346
1195000
2000
네.좋아요.
20:09
(Applause박수 갈채)
347
1197000
2000
(박수)
20:11
Thank you all very much. It was lovely아름다운.
348
1199000
2000
너무 감사합니다.
20:13
Thank you for having me.
349
1201000
2000
초대해 주셔서 정말 감사해요.
20:15
(Applause박수 갈채)
350
1203000
4000
(박수)
20:19
Thank you very, very much. I love you.
351
1207000
3000
진심으로 감사합니다. 사랑해요.
20:22
(Applause박수 갈채)
352
1210000
2000
(박수)
20:24
Well, you have to let me say this.
353
1212000
4000
이 말씀 꼭 드려야 되겠어요.
20:28
I just -- thank you.
354
1216000
4000
감사합니다.
20:32
I want to thank Chris크리스 and Jacqueline재클린, and just everyone각자 모두 for having me here.
355
1220000
4000
크리스와 재클린, 그리고 저를 불러주신 모든 분께 감사합니다.
20:36
It's been a long time coming오는, and I feel like I'm home.
356
1224000
2000
오랜만에 왔지만 집에 온 것처럼 푸근합니다.
20:38
And I know I've performed수행 한 for some of your companies회사들
357
1226000
3000
회사에서 제 공연을 보신 분도 여기 계시고
20:41
or some of you have seen me elsewhere다른 곳에,
358
1229000
2000
다른 곳에서 저를 보신 분도 계실 테지만
20:43
but this is honestly정직하게 one of the best베스트 audiences관객 I've ever experienced경험있는.
359
1231000
3000
여러분만큼 멋진 관중은 없었습니다.
20:46
The whole완전한 thing is amazing놀랄 만한, and so don't you all go reinventing재발 명 yourselves당신 자신들 any time soon.
360
1234000
4000
모든 것이 멋졌습니다. 변치 않으시길 바래요.
20:50
(Applause박수 갈채)
361
1238000
3000
(박수)
Translated by Minji You
Reviewed by InHyuk Song

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Jones - Polymorphic playwright
Tony Award-winning monologist, UNICEF ambassador, firebrand and FCC-fighting poet -- Sarah Jones assumes as many roles offstage as on.

Why you should listen

"Chameleon-like" barely describes the astonishing ease with which Sarah Jones slips in and out of the characters in her solo performances -- as many as fourteen personae in her Broadway hit Bridge & Tunnel. Critics marvel not only at her ability to perfectly mimic accents and mannerisms, but also to seemingly reshape her body, down to pupils and dimples, in the blink of an eye.

Jones' performances showcase a biting political awareness, and she has received commissions from Equality Now, the Kellogg Foundation and the National Immigration Forum to address issues of injustice and inequality. She is a UNICEF Goodwill Ambassador and has given multiple performances at the White House at the invitation of President and First Lady Obama. Jones is now at work on a new solo show called Sell/Buy/Date, commissioned by the Novo Foundation. She debuted material from it at TED2015. She is also working on a commission for Lincoln Center Theater and a television project based on her characters.

More profile about the speaker
Sarah Jones | Speaker | TED.com