ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com
TEDSalon 2006

Rives: If I controlled the Internet

ရီး(ဗ်) Rives: ကျွန်တော်သာ အင်တာနက်ကို ထိန်းချုပ်နိုင်မယ်ဆိုရင်ပေါ့။

Filmed:
2,257,231 views

ကဗျာဆရာ ဘယ်နှစ်ယောက်ကများ eBay, Friendster နဲ့ Monster.com တို့ကို မတ်တတ်ရပ်ပြီးအားပေးရလောက်အောင်ထိုက်တန်တဲ့ ၃မိနစ်စာ ကဗျာတစ်ပုဒ်ထဲမှာ အတင်းသွတ်တည့်နိုင်လဲဗျာ။ ရီး(ဗ်)ရဲ့ ထူးခြားတဲ့ပါရမီကို ခံစားကြည့်လိုက်ပါဦး။
- Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
I wrote this poem after hearing a pretty well known actress
0
1000
4000
ဒီကဗျာကို အတော်နာမည်ကြီးတဲ့
မင်းသမီးက အတော်နာမည်ကြီးတဲ့
00:30
tell a very well known interviewer on television,
1
5000
3000
တွေ့ဆုံမေးမြန်းသူကို TV မှာပြောတာကို
ကြားပြီးတဲ့နောက် ရေးလိုက်တာပါ။
00:33
"I'm really getting into the Internet lately.
2
8000
2000
"ခုတစ်လော အင်တာနက်ကို
အရမ်း စိတ်ဝင်စားနေတယ်
00:35
I just wish it were more organized."
3
10000
2000
ကျွန်မလေ ဒါကို ပိုစနစ်တကျ
ရှိစေချင်တယ်ရှင်။
00:37
So ...
4
12000
1000
ဆိုတော့ ...
00:38
(Laughter)
5
13000
2000
(ရယ်သံများ)
00:42
If I controlled the Internet,
6
17000
3000
တကယ်လို့ ကျွန်မသာ
အင်တာနက်ကို ထိန်းချုပ်နိူင်မယ်ဆိုရင်
00:45
you could auction your broken heart on eBay.
7
20000
4000
ရှင်တို့ရဲ့ ကွဲနေတဲ့ အသည်းတွေကို
eBay မှာ လေလံတင်နိုင်တာပေါ့၊
00:49
Take the money; go to Amazon;
8
24000
2000
ပိုကိဆံကိုယူ၊ Amazon ကိုသွား၊
00:51
buy a phonebook for a country you've never been to -- call folks at random
9
26000
4000
မရောက်ဖူးတဲ့နိူင်ငံကဖုန်းစာအုပ်
၁အုပ်ဝယ်၊နိူင်ငံခြားဘာသာစကားတစ်ခုနဲ့
00:55
until you find someone who flirts really well in a foreign language.
10
30000
3000
ကောင်းကောင်း ညုလို့ရတဲ့သူ
မတွေ့မချင်း ကြုံရာခေါ်လိုက်နဲ့လေ။"
00:58
(Laughter)
11
33000
1000
(ရယ်သံများ)
00:59
If I were in charge of the Internet,
12
34000
2000
ကျွန်တော်သာ အင်တာနက်မှာ တာဝန်ရှိသူသာဆိုရင်
01:01
you could Mapquest your lover's mood swings.
13
36000
3000
ခင်ဗျားချစ်သူရဲ့ စိတ်အပြောင်းအလဲ
တွေကို မြေပုံထုတ်ရှာပေးနိုင်တယ်။
01:04
Hang left at cranky, right at preoccupied,
14
39000
4000
ဘယ်ချိတ်တော့ စိတ်မချရ၊
ညာဘက်ကျတော့အာရုံကပျံ့၊၊
01:08
U-turn on silent treatment,
15
43000
2000
ဂငယ်ကွေ့ဆို အသံတိတ်ဆက်ဆံရေး၊
01:10
all the way back to tongue kissing and good lovin'.
16
45000
3000
တစ်ချိန်လုံး လျှာထုတ်ပြရင်တော့
အနမ်းနဲ့ ချစ်ဖို့ကောင်းခြင်းလေ။
01:13
You could navigate and understand every emotional intersection.
17
48000
3000
စိတ်မခိုင်တဲ့ လမ်းဆုံကို ရှာဖွေ
နားလည်နိူင်ပါတယ်။
01:16
Some days, I'm as shallow as a baking pan,
18
51000
3000
တစ်ချို့နေ့တွေမှာ မုန့်ဖုတ်ဒယ်လို
တိမ်နေပေမဲ့
01:19
but I still stretch miles in all directions.
19
54000
2000
အရပ်အားလုံး မိုင်ချီပြီး
ကျယ်ပြန့်ပါသေးတယ်။
01:21
If I owned the Internet, Napster, Monster and Friendster.com
20
56000
6000
အင်တာနက်ကို ပိုင်ရင် Napster,
Monster နဲ့ Friendster.com တွေဟာ
01:27
would be one big website.
21
62000
2000
ကြီးမားတဲ့ ဝက်ဘ်ဆိုက် တစ်ခုဖြစ်လာလိမ့်မယ်။
01:29
That way you could listen to cool music
22
64000
2000
အလုပ်တစ်ခု ရှာချင်ယောင်ဆောင်ပြီး
01:31
while you pretend to look for a job
23
66000
2000
မိတ်ဆွေတွေနဲ့ လေကန်နေတာပဲဖြစ်ပေမဲ့
01:33
and you're really just chattin' with your pals.
24
68000
2000
ခပ်လန်းလန်း ဂီတကို
နားဆင်နိုင်တဲ့ နည်းပေါ့။
01:35
(Laughter)
25
70000
1000
(ရယ်သံများ)
01:36
Heck, if I ran the Web, you could email dead people.
26
71000
4000
ဟက်က်စမ်း၊ ဝက်(ဘ်)ကို ဖွင့်ခဲ့ရင်လူသေ
တွေဆီ အီးလ်မေးပို့နိုင်တယ်လေ။
01:40
(Laughter)
27
75000
2000
(ရယ်သံများ)
01:42
They would not email you back
28
77000
2000
ခင်ဗျားကို အီးမေးပြန်ကြမှာ
မဟုတ်ပေမဲ့
01:44
(Laughter) --
29
79000
1000
(ရယ်သံများ)
01:45
but you'd get an automated reply.
30
80000
2000
စက်ကပြန်ကြားစာ တစ်စောင်တော့
ခင်ဗျားရမှာပေါ့။
01:47
(Laughter)
31
82000
2000
(ရယ်သံများ)
01:49
Their name in your inbox
32
84000
2000
သူတို့နာမည်က ခင်ဗျားရဲ့ လက်ခံပုံးထဲမှာ။
01:51
(Laughter) --
33
86000
1000
(ရယ်သံများ)
01:52
it's all you wanted anyway.
34
87000
2000
ခင်ဗျားလိုချင်တာက ဒါပဲလေ။
01:54
And a message saying, "Hey, it's me. I miss you.
35
89000
3000
နောက်ပြီး စာတိုတစ်စောင်မှာ
ပြောတာက ဟေး၊ ငါပါကွ၊ လွမ်းတယ်ကွာ။
01:57
(Laughter)
36
92000
1000
(ရယ်သံများ)
01:58
Listen, you'll see being dead is dandy.
37
93000
3000
နားထောင်ဦး သေခြင်းဟာ လူပေါ်ကြော့လေး
တစ်ယောက်ဆိုတာ သိရလိမ့်မယ်။
02:01
Now you go back to raising kids and waging peace and craving candy."
38
96000
4000
ကဲ ကလေးတွေပြုစုဖို့၊ ငြိမ်းချမ်းရေး
ဆင်နွှဲဖို့၊ သကြားလုံးအာသာခံဖို့ ပြန်ပါဦး။
02:05
If I designed the Internet, childhood.com would be a loop
39
100000
5000
ကျွန်တော် အင်တာနက်က်ကို
ဒီဇိုင်းထုတ်ရင် childhood.com ဟာ
02:10
of a boy in an orchard, with a ski pole for a sword,
40
105000
5000
သစ်သီခြံထဲက ကောင်လေးရဲ့ကျော့ကွင်း၊
နှင်းလျှောစီးတုတ်က ဒါးတစ်လက်
02:15
trashcan lid for a shield, shouting, "I am the emperor of oranges.
41
110000
3000
အမှိုက်ပုံးအဖုံးက ဒိုင်းဖြစ်မယ်၊ ငါက
လိမ္မော်သီး ဧကရာဇ်ကွ
02:18
I am the emperor of oranges. I am the emperor of oranges."
42
113000
3000
လို့အော်ရင်းပေါ့
(ငါဟာလိမ္မော်သီးဧကရာဇ်ကွ၊)၂
02:21
Now follow me, OK?
43
116000
1000
ကဲ၊ နောက်ကလိုက်ခဲ့ဗျာ
02:22
(Laughter)
44
117000
1000
(ရယ်သံများ)
02:23
Grandma.com would be a recipe for biscuits and spit-bath instructions.
45
118000
3000
Grandma.com ဟာ ဘီစကစ်နဲ့
တွေအတွက် လမ်းညွှန်တွေအတွက်
02:26
One, two, three.
46
121000
2000
လမ်းစဖြစ်လိမ့်မယ်။
၁၊၂၊၃
02:28
That links with hotdiggitydog.com.
47
123000
2000
ဒါက hotdiggitydog.com နဲ့ ချိတ်ဆက်ထားတာပါ။
02:30
That is my grandfather.
48
125000
2000
ဒါက ကျွန်တော့အဖိုးပါ။
gruff-ex-cop-on-his-fourth-
02:32
They take you to gruff-ex-cop-on-his-fourth-marriage.dad.
49
127000
2000
marriage.dad ကိုခေါ်သွားလိမ့်မယ်။
02:34
He forms an attachment to
50
129000
1000
ditzy-but-still-sends-ginger-snaps
02:35
kind-of-ditzy-but-still-sends-ginger-snaps-for-Christmas.mom,
51
130000
2000
တွဲစာတစ်စောင် Christmas.mom အတွက်
တွဲပေးတယ်။
02:37
who downloads the boy in the orchard, the emperor of oranges,
52
132000
4000
သစ်သီးခြံထဲက ကောင်လေးကို
ကူးယူသူပါ။ လိမ္မော်သီးတွေရဲ့ ဧကရာဇ်၊
02:41
who grows up to be me --
53
136000
3000
ကျွန်တော်ဖြစ်လာဖို့ ကြီးပြင်းလာသူပေါ့။
02:44
the guy who usually goes too far.
54
139000
2000
အရမ်းဝေးတဲ့ဆီ အမြဲသွားသွား
နေတဲ့ကောင်ပေါ့။
02:46
So if I were emperor of the Internet,
55
141000
3000
ဒီတော့ ကျွန်တော်သာ
အင်တာနက်ရဲ့ ဧကရာဇ်ဆိုရင်
02:49
I guess I'd still be mortal, huh?
56
144000
3000
ကျွန်တော်ဟာ သေမျိုးပဲဖြစ်နေဦးမယ်
ထင်တယ်ဗျ ဟုတ်လား။
02:52
But at that point, I would probably
57
147000
2000
ဒါပေမဲ့ ဒီနေရာမှာ ကျွန်တော်က
02:54
already have the lowest possible mortgage
58
149000
4000
ဖြစ်နိူင်မှုအနိမ့်ဆုံး အပေါင်စာချုပ်
တစ်ခုဖြစ်နှင့်နေပြီး
02:58
and the most enlarged possible penis
59
153000
2000
အကြီးဆုံး အထီးအင်္ဂါဖြစ်လိမ့်မယ်။
03:00
(Laughter) --
60
155000
1000
(ရယ်သံများ)
03:01
so I would outlaw spam on my first day in office.
61
156000
2000
ဒီတော့ ရုံးရဲ့ပထမနေ့မှာ မလိုတဲ့
e-mail ကို
03:03
I wouldn't need it.
62
158000
2000
ပိတ်ပစ်မယ်။ လိုမှာမှမဟုတ်တာ။
03:05
I'd be like some kind of Internet genius, and me,
63
160000
2000
ကျွန်တော်ဟာ အင်တာနက်နတ်မင်း
လိုမျိုးပေါ့။
03:07
I'd like to upgrade to deity and maybe just like that --
64
162000
4000
နတ်ဘုံးအဖြစ် အဆင့်မြှင့်ချင်ပါတယ်၊
ဒီလိုမျိုးပေါ့၊
03:11
pop! -- I'd go wireless.
65
166000
3000
"ဖောက်" ဝိုင်ယာလက်ရောက်သွားပြီး
03:14
(Laughter)
66
169000
1000
(ရယ်သံများ)
03:15
Huh? Maybe Google would hire this.
67
170000
2000
ဟုတ်လား။ Googleက
ဒါကိုငှားချင်ငှားမှာပေါ့။
03:17
I could zip through your servers and firewalls like a virus
68
172000
2000
WWW ဟာ ချင့်ချိန်၊ရိုင်းပြ၊
စနစ်ကျတဲ့အထိ​
03:19
until the World Wide Web is as wise, as wild and as organized
69
174000
4000
servers firewalls တွေကနေ
virus လိုချုံ့နိုင်တယ်။
03:23
as I think a modern-day miracle/oracle can get, but, ooh-eee,
70
178000
5000
ခေတ်သစ် အံ့စရာ၊ နတ်ဆရာတွေ
ရနိုင်တာတွေးမိပေမယ့် အိုး၊အီး
03:28
you want to bet just how whack and un-PC
71
183000
4000
ခင်ဗျား သေချာချင်တာက ဘယ်လို
ရိုက်တာလဲနဲ့ PC မဟုတ်တဲ့
03:32
your Mac or PC is going to be when I'm rocking
72
187000
2000
Mac (သို့) PC ဟာ ကျွန်တော် လှုပ်နေချိန်မှာ
03:34
hot-shit-hot-shot-god.net?
73
189000
2000
​hot-shit-hot-shot-god.net
ဖြစ်နေလား။
03:36
I guess it's just like life.
74
191000
2000
ဒါဟာ ဘဝပဲလို့ထင်တယ်။
03:38
It is not a question of if you can --
75
193000
2000
လုပ်နိုင်လားဆိုတဲ့ မေးခွန်းမဟုတ်ဘူး၊
03:40
it's: do ya?
76
195000
2000
လုပ်လား ဆိုတာပါ။
03:42
We can interfere with the interface.
77
197000
2000
ကြားခံစနစ်နဲ့ စွက်ဖက်လို့ရတယ်။
03:44
We can make "You've got Hallelujah" the national anthem of cyberspace
78
199000
3000
ကွန်ပြူတာဖွင့်တဲ့ ကံကောင်းချိန်တိုင်း
"မင်းဟာကောင်းချီးရှိပါတယ်"
03:47
every lucky time we log on.
79
202000
2000
ဆိုပြီး အင်တာနက်ဓမ္မသီချင်း
လုပ်နိုင်တယ်။
03:49
You don't say a prayer.
80
204000
2000
ခင်ဗျား ဆုတောင်းစာ မဆိုပါဘူး။
03:51
You don't write a psalm.
81
206000
2000
ဆာလံဓမ္မသီချင်း မရေးပါဘူး။
03:53
You don't chant an "om."
82
208000
2000
ဥုံ ဂါထာမရွတ်ပါဘူး။
03:55
You send one blessed email to whomever you're thinking of
83
210000
4000
ကိုယ့်အတွေးထဲ ပေါ်လာတဲ့ လူတိုင်းကို
dah-da-la-dat-da-dah-da-la-dat.com ကနေ
03:59
at dah-da-la-dat-da-dah-da-la-dat.com.
84
214000
6000
ကောင်းချီးပေးတဲ့ email ၁စောင်စီပို့မယ်။
04:05
Thank you, TED.
85
220000
1000
ကျေးဇူးပါ TED ။
04:06
(Applause)
86
221000
3000
(လက်ခုပ်သံများ)
Translated by sann tint
Reviewed by Myo Aung

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rives - Performance poet, multimedia artist
Performance artist and storyteller Rives has been called "the first 2.0 poet," using images, video and technology to bring his words to life.

Why you should listen

Part poet, part storyteller, part philosopher, Rives is the co-host of TEDActive as well as a frequent TED speaker. On stage, his poems burst in many directions, exposing multiple layers and unexpected treats: childhood memories, grown-up humor, notions of love and lust, of what is lost forever and of what's still out there waiting to unfold. Chimborazo.

A regular on HBO's Def Poetry Jam, Rives also starred alongside model Bar Refaeli in the 2008 Bravo special Ironic Iconic America, touring the United States on a "roller coaster ride through the eye-popping panorama of American pop culture." Flat pages can't contain his storytelling, even when paper is his medium. The pop-up books he creates for children unfold with surprise: The Christmas Pop-Up Present expands to reveal moving parts, hidden areas and miniature booklets inside. 

His latest project—the Museum of Four in the Morning—is an ode to a time that may well be part of a global conspiracy. In a good way.  

More profile about the speaker
Rives | Speaker | TED.com