ABOUT THE SPEAKER
Malte Spitz - Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out.

Why you should listen

German Green Party politician Malte Spitz is an expert on digital change and privacy.

In 2009, Spitz went to court to obtain the information that his cell phone operator, Deutsche Telekom, gathered (and kept) about his activity. The results astonished him. Over the course of six months, they had tracked his geographical location and what he was doing with his phone more than 35,000 times. Working with the German online news site Zeit Online, an infographic was created that shows Spitz's activity across an interactive timeline, combined DT's geolocation data with information relating to his life as a politician, such as Twitter feeds, blog entries and website. By pushing the play button, viewers can set off on a detail-rich trip through six months of his life. And more, because he keeps asking the telecom company for his most recent data.

Spitz is the author of the book What Are You Doing with My Data? and has contributed to international publications, such as the New York Times and The Guardian. Spitz lives with his wife and two kids in Berlin.

More profile about the speaker
Malte Spitz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Malte Spitz: Your phone company is watching

Malte Spitz: Malte Spitz: Telefonselskapet ditt følger med

Filmed:
1,712,454 views

Hva slags data samler ditt telefonselskap inn? Malte Spitz var ikke urolig når han spurte sin operatør i tyskland om å dele informasjonen de hadde lagret om ham. Etter flere ubesvarte forespørsler og en sak senere, fikk Spitz 35.830 linjer med kode -- en detaljert minutt-for-minutt beskrivelse av et halvt år av livet hans.
- Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Hihei. This is my mobilemobil phonetelefon.
0
990
7545
Hei! Dette er min mobiltelefon.
00:24
A mobilemobil phonetelefon can changeendring your life,
1
8535
7443
En mobiltelefon kan endre livet ditt,
00:31
and a mobilemobil phonetelefon givesgir you individualindividuell freedomfrihet.
2
15978
8832
og gi deg individuell frihet.
00:40
With a mobilemobil phonetelefon,
3
24810
2368
Med en mobiltelefon,
00:43
you can shootskyte a crimeforbrytelse againstimot humanitymenneskeheten in SyriaSyria.
4
27178
4784
kan du filme brudd på menneskerettighetene i Syria.
00:47
With a mobilemobil phonetelefon,
5
31962
1952
Med en mobiltelefon,
00:49
you can tweettweet a messagebudskap
6
33914
2288
kan du tvittre en beskjed
00:52
and startstart a protestprotest in EgyptEgypt.
7
36202
5843
og starte en protest i Egypt.
00:57
And with a mobilemobil phonetelefon,
8
42045
2477
Og med en mobiltelefon,
01:00
you can recordta opp a songsang, loadlaste it up to
9
44522
2921
kan du ta opp en sang, laste den opp til
01:03
SoundCloudSoundCloud and becomebli famousberømt.
10
47443
2481
SoundCloud og bli berømt.
01:05
All this is possiblemulig with your mobilemobil phonetelefon.
11
49924
4570
Alt dette er mulig med mobiltelefonen din.
01:10
I'm a childbarn of 1984,
12
54494
2049
Jeg er et barn av 1984,
01:12
and I livebo in the cityby of BerlinBerlin.
13
56543
3361
og jeg bor i Berlin.
01:15
Let's go back to that time, to this cityby.
14
59904
5680
La oss gå tilbake til den tiden, til denne byen.
01:21
Here you can see
15
65584
1239
Her ser du
01:22
how hundredshundrevis of thousandstusener of people
16
66823
2184
hvordan hundre tusen mennesker
01:24
stoodsto up and protestedprotesterte for changeendring.
17
69007
4239
stod opp og protesterte for endringer.
01:29
This is autumnhøst 1989,
18
73246
3186
Dette er høsten 1989,
01:32
and imagineForestill deg that all those people standingstående up
19
76432
4623
og tenk om alle de menneskene som stod opp
01:36
and protestingprotesterer for changeendring had a
20
81055
2809
og protesterte for endringer hadde en
01:39
mobilemobil phonetelefon in theirderes pocketlomme.
21
83864
3160
mobiltelefon i lomma.
01:42
Who in the roomrom has a mobilemobil phonetelefon with you?
22
87024
1727
Hvem i rommet her har en mobiltelefon med dere?
01:44
HoldHold it up.
23
88751
1135
Hold den opp.
01:45
HoldHold your phonestelefoner up, holdholde your phonestelefoner up!
24
89886
3129
Hold opp telefonene deres, hold opp telefonene deres!
01:48
HoldHold it up. An AndroidAndroid, a BlackberryBlackBerry, wowwow.
25
93015
2726
Hold den opp. En Android, en Blackberry, wow.
01:51
That's a lot. AlmostNesten everybodyalle todayi dag has a mobilemobil phonetelefon.
26
95741
6393
Det er mange. Nesten alle her i dag har en mobiltelefon.
01:58
But todayi dag I will talk about me and my mobilemobil phonetelefon,
27
102134
4552
Men i dag vil jeg snakke om meg og min mobiltelefon,
02:02
and how it changedendret my life.
28
106686
3517
og hvordan den endret mitt liv.
02:06
And I will talk about this.
29
110203
3580
Og jeg vil snakke om dette.
02:09
These are 35,830 lineslinjer of informationinformasjon.
30
113783
5103
Dette er 35.830 linjer informasjon.
02:14
Raw datadata.
31
118886
2763
Rå data.
02:17
And why are these informationsinformasjon there?
32
121649
4626
Og hvorfor er denne dataen her?
02:22
Because in the summersommer of 2006,
33
126275
2981
Fordi sommeren 2006,
02:25
the E.U. CommissionKommisjonen tabledtabell a directivedirektivet.
34
129256
3487
EU-kommisjonen kom med et direktiv.
02:28
This directivedirektivet [is] calledkalt DataData RetentionOppbevaring DirectiveDirektivet.
35
132743
4665
Dette direktivet [er] kalt Datalagringsdirektivet.
02:33
This directivedirektivet sayssier that eachHver phonetelefon companyselskap in EuropeEuropa,
36
137408
4359
Dette direktivet sier at alle telefonselskap i Europa,
02:37
eachHver InternetInternett serviceservice companyselskap all over EuropeEuropa,
37
141767
4497
alle internettleverandører over hele Europa.
02:42
has to storebutikk a widebred rangeområde of informationinformasjon about the usersbrukere.
38
146264
5279
må lagre en lang rekke informasjon om brukeren.
02:47
Who callssamtaler whomhvem? Who sendssender whomhvem an emaile-post?
39
151543
3161
Hvem ringer hvem? Hvem sender hvem en email?
02:50
Who sendssender whomhvem a texttekst messagebudskap?
40
154704
2144
Hvem sender hvem en tekstmelding?
02:52
And if you use your mobilemobil phonetelefon, where you are.
41
156848
4335
Og om du bruker mobiltelefonen din, hvorhen du måtte være.
02:57
All this informationinformasjon is storedlagret for at leastminst sixseks monthsmåneder,
42
161183
4452
All denne informasjonen er lagret i minst seks måneder,
03:01
up to two yearsår by your phonetelefon companyselskap
43
165635
3284
og opp til to år hos telefonleverandøren din
03:04
or your InternetInternett serviceservice providerleverandør.
44
168919
6072
eller internettleverandøren din.
03:10
And all over EuropeEuropa, people stoodsto up and said,
45
174991
3660
Og over hele Europa, folk har reist seg og sagt,
03:14
"We don't want this."
46
178651
2507
"Vi vil ikke ha dette."
03:17
They said, we don't want this datadata retentionoppbevaring.
47
181158
3398
Dem sa, vi vil ikke ha denne datalagringen.
03:20
We want self-determinationselvbestemmelse in the digitaldigitalt agealder,
48
184556
3537
03:23
and we don't want that phonetelefon companiesselskaper and InternetInternett companiesselskaper
49
188093
2999
Vi ønsker egen-råderett i den digitale hverdag
03:26
have to storebutikk all this informationinformasjon about us.
50
191092
3449
og vi vil ikke at telefonleverandørene og internettleverandørene
03:30
They were lawyersadvokater, journalistsjournalister, priestsprester,
51
194541
2683
skal måtte lagre all denne informasjonen om oss.
03:33
they all said: "We don't want this."
52
197224
3156
De var advokater, journalister, prester,
03:36
And here you can see, like 10 thousandstusener of people
53
200380
3067
alle sa: "Vi vil ikke ha dette."
03:39
wentgikk out on the streetsgater of BerlinBerlin and said,
54
203447
2656
Og her ser du, ti-tusener av mennesker
03:42
"FreedomFrihet, not fearfrykt."
55
206103
3207
som gikk ut i gatene i Berlin og sa,
03:45
And some even said, this would be StasiStasi 2.0.
56
209310
4449
"Frihet, ikke frykt."
03:49
StasiStasi was the secrethemmelig policepolitiet in EastØst GermanyTyskland.
57
213759
6037
Og noen sa til-og-med, at dette ville være Stasipolitet 2.0
03:55
And I alsoogså askspørre myselfmeg selv, does it really work?
58
219796
4481
Stasi var det hemmelige etterretningpolitiet i Øst-Tyskland.
04:00
Can they really storebutikk all this informationinformasjon about us?
59
224277
3432
Og jeg spør også meg selv, fungerer det egentlig?
04:03
EveryHver time I use my mobilemobil phonetelefon?
60
227709
3630
Kan dem virkelig lagre all denne informasjonen om oss?
04:07
So I askedspurte my phonetelefon companyselskap, DeutscheDeutsche TelekomTelekom,
61
231354
3756
Hver gang jeg bruker mobiltelefonen min?
04:11
whichhvilken was at that time the largeststørste phonetelefon companyselskap in GermanyTyskland,
62
235110
3765
Så jeg spurte telefonleverandøren min, Deutsche Telekom,
04:14
and I askedspurte them, please,
63
238875
1396
som da var den største telefontilbyderen i Tyskland,
04:16
sendsende me all the informationinformasjon you have storedlagret about me.
64
240271
4356
og jeg spurte dem, vennligst,
04:20
And I askedspurte them onceen gang, and I askedspurte them again,
65
244642
2159
send meg all informasjonen dere har lagret om meg.
04:22
and I got no realekte answersvar. It was only blahblah blahblah answerssvar.
66
246801
3176
Og jeg spurte dem en gang, og jeg spurte dem igjen,
04:25
But then I said, I want to have this informationinformasjon,
67
249977
3112
og jeg fikk ikke noe virkelig svar. Det var bare blæ-blæ svar.
04:28
because this is my life you are protocolingprotocoling.
68
253089
4752
Men da sa jeg, jeg vil gjerne ha denne informasjonen,
04:33
So I decidedbesluttet to startstart a lawsuitrettssak againstimot them,
69
257841
3992
fordi dette er livet mitt dere protokollfører.
04:37
because I wanted to have this informationinformasjon.
70
261833
2960
Så jeg bestemte meg til å gå til sak mot dem,
04:40
But DeutscheDeutsche TelekomTelekom said, no,
71
264793
2000
fordi jeg ville ha denne informasjonen.
04:42
we will not give you this informationinformasjon.
72
266793
2752
Men Deutsche Telekom sa, nei,
04:45
So at the endslutt, I had a settlementbosetting with them.
73
269545
4217
vi vil ikke gi deg denne informasjonen.
04:49
I'll put down the lawsuitrettssak
74
273762
1359
Så til slutt, fikk jeg en avtale med dem.
04:51
and they will sendsende me all the informationinformasjon I askspørre for.
75
275121
3208
Jeg legger ned saken min,
04:54
Because in the mean time,
76
278329
1217
og dem vil sende meg all informasjonen som jeg spurte etter.
04:55
the GermanTysk ConstitutionalKonstitusjonelle CourtRetten ruledhersket
77
279546
2237
For i mellomtiden,
04:57
that the implementationgjennomføring of this E.U. directivedirektivet
78
281783
3817
bestemte den tyske føderale forfatningsdomstolen
05:01
into GermanTysk lawlov was unconstitutionalgrunnlovsstridig.
79
285600
4419
at implementeringen av dette EU-direktivet
05:05
So I got this uglystygg brownbrun envelopekonvolutt
80
290019
2118
i den tyske lov stred mot grunnloven.
05:08
with a C.D. insideinnsiden.
81
292137
2568
Så jeg fikk denne stygge, brune konvolutten
05:10
And on the C.D., this was on.
82
294705
3080
med en CD inni.
05:13
Thirty-fiveTrettifem thousandtusen eightåtte hundredhundre thirtytretti lineslinjer of informationinformasjon.
83
297785
5361
Og på den CDen, var dette.
05:19
At first I saw it, and I said, okay,
84
303146
2415
Trettifem tusen, åtte hundre og tretti linjer med informasjon
05:21
it's a hugeenorm filefil. Okay.
85
305561
3403
De jeg først så den, og jeg sa, ok,
05:24
But then after a while I realizedrealisert,
86
308964
2517
det er en stor fil. Ok.
05:27
this is my life.
87
311481
2288
Men etter en stund innså jeg,
05:29
This is sixseks monthsmåneder of my life,
88
313769
1784
dette er mitt liv.
05:31
into this filefil.
89
315553
4298
Dette er seks måneder av mitt liv,
05:35
So I was a little bitbit skepticalskeptisk, what should I do with it?
90
319851
4250
i denne filen.
05:40
Because you can see where I am,
91
324101
3179
Så jeg var litt skeptisk, hva burde jeg gjøre med det?
05:43
where I sleepsove at night,
92
327280
2208
Fordi du kan se hvor jeg er,
05:45
what I am doing.
93
329488
4704
hvor jeg sover om natta,
05:50
But then I said, I want to go out with this informationinformasjon.
94
334192
4593
hva jeg gjør.
05:54
I want to make them publicoffentlig.
95
338785
1776
Men så sa jeg, jeg vil publisere denne informasjonen.
05:56
Because I want to showforestilling the people what does datadata retentionoppbevaring mean.
96
340561
4414
Jeg vil offentliggjøre dem.
06:00
So togethersammen with ZeitZeit OnlineOnline and OpenÅpne DataData CityByen, I did this.
97
344975
5264
Fordi jeg vil vise folk hva datalagring betyr.
06:06
This is a visualizationvisualisering of sixseks monthsmåneder of my life.
98
350239
4128
Så sammen med Zeit Online og Open Data City gjorde jeg dette.
06:10
You can zoomzoom in and zoomzoom out,
99
354367
1888
Dette er en visualisering av seks måneder av livet mitt.
06:12
you can windvind back and fastfort forwardframover.
100
356255
2449
Du kan zoome inn og ut,
06:14
You can see everyhver stepskritt I take.
101
358704
3418
du kan spole frem og tilbake.
06:18
And you can even see
102
362122
2325
Du kan se hvert steg jeg tar.
06:20
how I go from FrankfurtFrankfurt by traintog
103
364447
3049
Du kan til-og-med se
06:23
to CologneKöln, and how oftenofte I call in betweenmellom.
104
367496
4232
hvordan jeg reiser med tog fra Frankfurt
06:27
All this is possiblemulig with this informationinformasjon.
105
371728
4733
til Cologne, og hvor ofte jeg ringer på veien.
06:32
That's a little bitbit scaryskummelt.
106
376461
5455
Alt dette er mulig med denne informasjonen.
06:37
But it is not only about me.
107
381916
5500
Det er litt skremmende.
06:43
It's about all of us.
108
387416
2400
Men det er ikke bare om meg.
06:45
First, it's only like, I call my wifekone and she callssamtaler me,
109
389816
4724
Det er om oss alle.
06:50
and we talk to eachHver other a couplepar of timesganger.
110
394540
2671
06:53
And then there are some friendsvenner callingringer me,
111
397211
2462
06:55
and they call eachHver other.
112
399673
1928
06:57
And after a while you are callingringer you,
113
401601
2119
06:59
and you are callingringer you, and you have this great
114
403720
2264
07:01
communicationkommunikasjon networknettverk.
115
405984
2424
07:04
But you can see how your people are communicatingkommuniserer with eachHver other,
116
408408
4481
07:08
what timesganger they call eachHver other, when they go to bedseng.
117
412889
3303
07:12
You can see all of this.
118
416192
2154
07:14
You can see the hubshuber, like who are the leadersledere in the groupgruppe.
119
418346
4015
07:18
If you have accessadgang to this informationinformasjon,
120
422361
3480
Først, så er det bare, jeg ringer min kone og hun ringer meg,
07:21
you can see what your societysamfunn is doing.
121
425841
3847
og vi snakker med hverandre et par ganger.
07:25
If you have accessadgang to this informationinformasjon,
122
429688
2625
Og så ringer noen venner meg,
07:28
you can controlkontroll your societysamfunn.
123
432313
4417
og dem ringer hverandre.
07:32
This is a blueprintblåkopi for countriesland like ChinaKina and IranIran.
124
436730
4976
Og etter en stund ringer du til du,
07:37
This is a blueprintblåkopi how to surveyundersøkelse your societysamfunn,
125
441706
4168
og du ringer du, og en har et stort
07:41
because you know who talkssamtaler to whomhvem,
126
445874
2616
kommunikasjonsnettverk.
07:44
who sendssender whomhvem an emaile-post, all this is possiblemulig
127
448490
2881
Men du kan se hvordan ditt folk kommuniserer med hverandre,
når dem ringer hverandre, når dem går til sengs.
07:47
if you have accessadgang to this informationinformasjon.
128
451371
2698
hvis du har tilgang til denne informasjonen.
Du kan se alt dette.
07:49
And this informationinformasjon is storedlagret for at leastminst sixseks monthsmåneder
129
454069
3037
Og alt av denne informasjonen er lagret i minst seks måneder
07:53
in EuropeEuropa, up to two yearsår.
130
457106
4987
Du kan se grupperinger, og hvem som er lederne i grupperingene.
i Europa inntil to år.
07:57
Like I said at the beginningbegynnelse,
131
462093
1615
Hvis du har tilgang til denne informasjonen,
Som jeg sa i begynnelsen,
07:59
imagineForestill deg that all those people on the streetsgater of BerlinBerlin
132
463708
3433
kan du se hva samfunnet ditt gjør på.
forestill deg at alle de menneskene på gatene i Berlin
08:03
in autumnhøst of 1989
133
467141
2448
Om du har tilgang til denne informasjonen,
på høsten i 1989
08:05
had a mobilemobil phonetelefon in theirderes pocketlomme.
134
469589
3023
kan du kontrollere samfunnet ditt.
hadde en mobiltelefon i lomma.
08:08
And the StasiStasi would have knownkjent who tooktok partdel at this protestprotest,
135
472612
3969
Dette er blåkopi for land som Kina og Iran.
Og at Stasi hadde vist hvem som tok del i protesten
Dette er en blåkopi for overvåkning av samfunnet,
08:12
and if the StasiStasi would have knownkjent
136
476581
1687
og at Stasi hadde vist
fordi du vet hvem som snakker med hvem,
08:14
who are the leadersledere behindbak it,
137
478268
3494
hvem som var lederne bak protesten,
08:17
this maykan never have happenedskjedde.
138
481762
3221
hvem som mailer hvem, alt dette er mulig
dette hadde kanskje ikke skjedd.
08:20
The fallfalle of the BerlinBerlin WallVegg would maybe not [have been] there.
139
484983
3031
Berlinmurens fall ville kanskje ikke ha skjedd.
08:23
And in the aftermathkjølvannet, alsoogså not the fallfalle of the IronJern CurtainGardin.
140
488014
3616
Og i etterkant, kanskje ikke fallet av Jernteppet.
08:27
Because todayi dag, statestat agenciesbyråer and companiesselskaper
141
491630
4608
Fordi i dag, statlige departement og selskaper
08:32
want to storebutikk as much informationinformasjon as they can get about us,
142
496238
4289
ønsker å lagre så mye informasjon som dem kan få tak i om oss,
08:36
onlinepå nett and offlineoffline.
143
500527
1880
online og offline.
08:38
They want to have the possibilitymulighet to trackspor our livesbor,
144
502407
4207
Dem ønsker å kunne spore livene våre,
08:42
and they want to storebutikk them for all time.
145
506614
3848
og ønsker å lagre dem for evig.
08:46
But self-determinationselvbestemmelse and livingliving in the digitaldigitalt agealder
146
510462
4443
Men egen-råderett og det å leve i den digitale alder
08:50
is no contradictionmotsigelse.
147
514905
2697
er ikke en motsetning.
08:53
But you have to fightslåss for your self-determinationselvbestemmelse todayi dag.
148
517602
5159
Men du må slåss for din egen-råderett i dag.
08:58
You have to fightslåss for it everyhver day.
149
522761
4027
Du må slåss for den hver dag.
09:02
So, when you go home,
150
526788
2762
Så, når du drar hjem,
09:05
tell your friendsvenner
151
529550
1656
fortell dine venner
09:07
that privacypersonvern is a valueverdi of the 21stst centuryårhundre,
152
531206
4311
at privatliv er en verdi for det tjueførste århundre,
09:11
and it's not outdatedutdatert.
153
535517
2520
og at det ikke er foreldet.
09:13
When you go home, tell your representativerepresentant
154
538037
4066
Når du drar hjem, fortell din representant
09:18
only because companiesselskaper and statestat agenciesbyråer have the possibilitymulighet
155
542103
4479
at selv om selskaper og statlige organer har muligheten
09:22
to storebutikk certainsikker informationinformasjon, they don't have to do it.
156
546582
5416
til å lagre store mengder informasjon, at dem ikke trenger å gjøre det.
09:27
And if you don't believe me,
157
551998
2345
Og hvis du ikke tror meg,
09:30
askspørre your phonetelefon companyselskap what informationinformasjon they storebutikk about you.
158
554343
7623
spør ditt telefonselskap hvilken informasjon dem lagrer om deg.
09:37
So, in the futureframtid, everyhver time you use your mobilemobil phonetelefon,
159
561966
6860
Så, i fremtiden, hver gang du bruker din mobiltelefon,
09:44
let it be a reminderpåminnelse to you
160
568826
3072
la det være en påminnelse til deg
09:47
that you have to fightslåss for self-determinationselvbestemmelse in the digitaldigitalt agealder.
161
571898
3767
at du må slåss for egen-råderett i den digitale alder.
09:51
Thank you.
162
575665
1225
Takk.
09:52
(ApplauseApplaus)
163
576890
3148
(Applause)
Translated by Emma Vartdal
Reviewed by Stian Anmarkrud Mohrsen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malte Spitz - Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out.

Why you should listen

German Green Party politician Malte Spitz is an expert on digital change and privacy.

In 2009, Spitz went to court to obtain the information that his cell phone operator, Deutsche Telekom, gathered (and kept) about his activity. The results astonished him. Over the course of six months, they had tracked his geographical location and what he was doing with his phone more than 35,000 times. Working with the German online news site Zeit Online, an infographic was created that shows Spitz's activity across an interactive timeline, combined DT's geolocation data with information relating to his life as a politician, such as Twitter feeds, blog entries and website. By pushing the play button, viewers can set off on a detail-rich trip through six months of his life. And more, because he keeps asking the telecom company for his most recent data.

Spitz is the author of the book What Are You Doing with My Data? and has contributed to international publications, such as the New York Times and The Guardian. Spitz lives with his wife and two kids in Berlin.

More profile about the speaker
Malte Spitz | Speaker | TED.com