ABOUT THE SPEAKER
Malte Spitz - Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out.

Why you should listen

German Green Party politician Malte Spitz is an expert on digital change and privacy.

In 2009, Spitz went to court to obtain the information that his cell phone operator, Deutsche Telekom, gathered (and kept) about his activity. The results astonished him. Over the course of six months, they had tracked his geographical location and what he was doing with his phone more than 35,000 times. Working with the German online news site Zeit Online, an infographic was created that shows Spitz's activity across an interactive timeline, combined DT's geolocation data with information relating to his life as a politician, such as Twitter feeds, blog entries and website. By pushing the play button, viewers can set off on a detail-rich trip through six months of his life. And more, because he keeps asking the telecom company for his most recent data.

Spitz is the author of the book What Are You Doing with My Data? and has contributed to international publications, such as the New York Times and The Guardian. Spitz lives with his wife and two kids in Berlin.

More profile about the speaker
Malte Spitz | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Malte Spitz: Your phone company is watching

Malte Spitz Vaša telefonska kompanija gleda.

Filmed:
1,712,454 views

Kakve podatke skuplja vaš mobilni operater? Malte Spitz nije bio previše zabrinut kada je pitao svog operatera da podijele s njim informacije koje su spremili o njemu. Nakon više neodgovorenih upita i jednu tužbu kasnije, Spitz je primio 35.830 linija koda -- detaljan zapis šest mjeseci svog života.
- Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
HiBok. This is my mobilemobilni phonetelefon.
0
990
7545
Zdravo. Ovo je moj mobilni telefon.
00:24
A mobilemobilni phonetelefon can changepromijeniti your life,
1
8535
7443
Mobilni telefon može promijeniti vaš život,
00:31
and a mobilemobilni phonetelefon givesdaje you individualpojedinac freedomsloboda.
2
15978
8832
i mobilni telefon daje vam individualnu slobodu.
00:40
With a mobilemobilni phonetelefon,
3
24810
2368
Sa mobitelom,
00:43
you can shootpucati a crimekriminal againstprotiv humanityčovječanstvo in SyriaSirija.
4
27178
4784
možete snimiti zločin protiv čovječnosti u Syrii.
00:47
With a mobilemobilni phonetelefon,
5
31962
1952
Sa mobitelom,
00:49
you can tweetcvrkut a messageporuka
6
33914
2288
možete tweetati poruku
00:52
and startpočetak a protestprosvjed in EgyptEgipat.
7
36202
5843
i započeti prosvjed u Egiptu.
00:57
And with a mobilemobilni phonetelefon,
8
42045
2477
I sa mobitelom,
01:00
you can recordsnimiti a songpjesma, loadopterećenje it up to
9
44522
2921
možete snimiti pjesmu, uploadati ju
01:03
SoundCloudSoundCloud and becomepostati famouspoznat.
10
47443
2481
na SoundCloud i postati poznati.
01:05
All this is possiblemoguće with your mobilemobilni phonetelefon.
11
49924
4570
Sve ovo je moguće s vašim mobitelom.
01:10
I'm a childdijete of 1984,
12
54494
2049
Rođen sam 1984.,
01:12
and I liveživjeti in the cityGrad of BerlinBerlin.
13
56543
3361
i živim u gradu Berlinu.
01:15
Let's go back to that time, to this cityGrad.
14
59904
5680
Vratimo se u to vrijeme, u ovaj grad.
01:21
Here you can see
15
65584
1239
Ovdje možete vidjeti
01:22
how hundredsstotine of thousandstisuća of people
16
66823
2184
kako stotine tisuća ljudi
01:24
stoodstajao up and protestedprosvjedovalo for changepromijeniti.
17
69007
4239
ustaje i prosvjeduje za promjenu.
01:29
This is autumnjesen 1989,
18
73246
3186
Ovo je jesen 1989,
01:32
and imaginezamisliti that all those people standingstajati up
19
76432
4623
i zamislite da svi ti ljudi koji stoje
01:36
and protestingprosvjeduju for changepromijeniti had a
20
81055
2809
i prosvjeduju za promjenu
01:39
mobilemobilni phonetelefon in theirnjihov pocketdžep.
21
83864
3160
imaju mobitel u svojim džepovima.
01:42
Who in the roomsoba has a mobilemobilni phonetelefon with you?
22
87024
1727
Tko u sobi ima mobitel sa sobom?
01:44
HoldDržite it up.
23
88751
1135
Podignite ga.
01:45
HoldDržite your phonestelefoni up, holddržati your phonestelefoni up!
24
89886
3129
Podignite ih, podignite vaše mobitele!
01:48
HoldDržite it up. An AndroidAndroid, a BlackberryKupina, wowwow.
25
93015
2726
Podignite ih. Android, Blackberry, vau.
01:51
That's a lot. AlmostGotovo everybodysvi todaydanas has a mobilemobilni phonetelefon.
26
95741
6393
To je puno. Skoro svi danas imate mobilni telefon.
01:58
But todaydanas I will talk about me and my mobilemobilni phonetelefon,
27
102134
4552
Ali danas ću razgovarati o sebi i svom mobilnom telefonu,
02:02
and how it changedpromijenjen my life.
28
106686
3517
i kako je promijenio moj život.
02:06
And I will talk about this.
29
110203
3580
I govorit ću o ovome.
02:09
These are 35,830 lineslinije of informationinformacija.
30
113783
5103
Ovo je 35.830 linija informacija.
02:14
RawSirovi datapodaci.
31
118886
2763
Sirovi podatci.
02:17
And why are these informationsinformacije there?
32
121649
4626
I zašto su ti podatci ovdje?
02:22
Because in the summerljeto of 2006,
33
126275
2981
Jer je u ljeto 2006.,
02:25
the E.U. CommissionKomisija tabledokrenute a directiveDirektive.
34
129256
3487
komisija Europske Unije donijela odredbu.
02:28
This directiveDirektive [is] calledzvao DataPodataka RetentionZadržavanja DirectiveDirektive.
35
132743
4665
Ova odredba zove se Odredba o zadržavanju podataka.
02:33
This directiveDirektive sayskaže that eachsvaki phonetelefon companydruštvo in EuropeEurope,
36
137408
4359
Ova odredba kaže da svaka telefonska tvrtka u Europi,
02:37
eachsvaki InternetInternet serviceservis companydruštvo all over EuropeEurope,
37
141767
4497
svaki pružatelj usluga pristupa internetu po cijeloj Europi,
02:42
has to storedućan a wideširok rangeopseg of informationinformacija about the usersKorisnici.
38
146264
5279
mora spremati širok raspon podataka o korisnicima.
02:47
Who callspozivi whomkome? Who sendsšalje whomkome an emaile?
39
151543
3161
Tko koga zove? Tko kome šalje mail?
02:50
Who sendsšalje whomkome a texttekst messageporuka?
40
154704
2144
Tko kome šalje poruku?
02:52
And if you use your mobilemobilni phonetelefon, where you are.
41
156848
4335
I ako koristite mobitel, gdje se nalazite.
02:57
All this informationinformacija is storedpohranjene for at leastnajmanje sixšest monthsmjeseci,
42
161183
4452
Svi ovi podatci spremaju se barem šest mjeseci,
03:01
up to two yearsgodina by your phonetelefon companydruštvo
43
165635
3284
do dvije godine od strane vašeg teleoperatera
03:04
or your InternetInternet serviceservis providerdavatelj usluga.
44
168919
6072
ili vašeg pružatelja usluga interneta.
03:10
And all over EuropeEurope, people stoodstajao up and said,
45
174991
3660
I širom Europe ljudi su ustali i rekli,
03:14
"We don't want this."
46
178651
2507
"Ne želimo ovo."
03:17
They said, we don't want this datapodaci retentionzadržavanja.
47
181158
3398
Rekli su, ne želimo ovo zadržavanje podataka.
03:20
We want self-determinationSamoopredjeljenje in the digitaldigitalni agedob,
48
184556
3537
Želimo se sami određivati u digitalnom dobu,
03:23
and we don't want that phonetelefon companiestvrtke and InternetInternet companiestvrtke
49
188093
2999
i ne želimo da teleoperateri
03:26
have to storedućan all this informationinformacija about us.
50
191092
3449
spremaju sve ove podatke o nama.
03:30
They were lawyersodvjetnici, journalistsnovinari, priestssvećenici,
51
194541
2683
To su bili odvjetnici, novinari, svećenici,
03:33
they all said: "We don't want this."
52
197224
3156
svi su rekli: "Ne želimo to."
03:36
And here you can see, like 10 thousandstisuća of people
53
200380
3067
I ovdje možete vidjeti, otprilike 10 tisuća ljudi
03:39
wentotišao out on the streetsulice of BerlinBerlin and said,
54
203447
2656
izašlo je na ulice Berlina i reklo,
03:42
"FreedomSloboda, not fearstrah."
55
206103
3207
"Sloboda, ne strah."
03:45
And some even said, this would be StasiStasi 2.0.
56
209310
4449
A neki su rekli da bi ovo bio Stasi 2.0.
03:49
StasiStasi was the secrettajna policepolicija in EastIstok GermanyNjemačka.
57
213759
6037
Stasi je bila tajna policija u istočnoj Njemačkoj.
03:55
And I alsotakođer askpitati myselfsebe, does it really work?
58
219796
4481
I ja sam se zapitao da li to zaista radi?
04:00
Can they really storedućan all this informationinformacija about us?
59
224277
3432
Mogu li zaista spremati toliku količinu podataka o nama?
04:03
EverySvaki time I use my mobilemobilni phonetelefon?
60
227709
3630
Svaki put kad koristim svoj mobitel?
04:07
So I askedpitao my phonetelefon companydruštvo, DeutscheDeutsche TelekomTelekom,
61
231354
3756
Pitao sam svog operatera, Deutsche Telekom,
04:11
whichkoji was at that time the largestnajveći phonetelefon companydruštvo in GermanyNjemačka,
62
235110
3765
koji je tada bio najveći operater u Njemačkoj,
04:14
and I askedpitao them, please,
63
238875
1396
i pitao sam ih, molim vas
04:16
sendposlati me all the informationinformacija you have storedpohranjene about me.
64
240271
4356
pošaljite mi sve podatke koje imate spremljene o meni.
04:20
And I askedpitao them oncejednom, and I askedpitao them again,
65
244642
2159
I pitao sam ih jednom, i pitao sam ih opet,
04:22
and I got no realstvaran answerodgovor. It was only blahpretjerivanje blahpretjerivanje answersodgovori.
66
246801
3176
i nisam dobio pravi odgovor. To su sve bili bla bla odgovori.
04:25
But then I said, I want to have this informationinformacija,
67
249977
3112
Ali onda sam rekao, želim imati ove informacije,
04:28
because this is my life you are protocolingprotocoling.
68
253089
4752
jer ovo je moj život koji procesuirate.
04:33
So I decidedodlučio to startpočetak a lawsuitparnica againstprotiv them,
69
257841
3992
Tako da sam odlučio pokrenuti tužbu protiv njih,
04:37
because I wanted to have this informationinformacija.
70
261833
2960
jer sam želio imati te podatke.
04:40
But DeutscheDeutsche TelekomTelekom said, no,
71
264793
2000
Ali Deutsche Telekom je rekao ne,
04:42
we will not give you this informationinformacija.
72
266793
2752
nećemo ti dati informacije.
04:45
So at the endkraj, I had a settlementnaselje with them.
73
269545
4217
Na kraju sam se nagodio s njima.
04:49
I'll put down the lawsuitparnica
74
273762
1359
Odustat ću od tužbe
04:51
and they will sendposlati me all the informationinformacija I askpitati for.
75
275121
3208
i oni će mi poslati informacije koje sam tražio.
04:54
Because in the mean time,
76
278329
1217
Jer u međuvremenu,
04:55
the Germannjemački ConstitutionalUstavnog CourtSud ruledvladao
77
279546
2237
Njemački je ustavni sud odlučio
04:57
that the implementationizvršenje of this E.U. directiveDirektive
78
281783
3817
kako je implementacija E.U. odredbe
05:01
into Germannjemački lawzakon was unconstitutionalneustavan.
79
285600
4419
u Njemački zakon neustavna.
05:05
So I got this uglyružan brownsmeđ envelopeomotnica
80
290019
2118
Dobio sam ovu ružnu smeđu omotnicu
05:08
with a C.D. insideiznutra.
81
292137
2568
sa CD-om unutra.
05:10
And on the C.D., this was on.
82
294705
3080
I ovo je bilo na CD-u.
05:13
Thirty-five35 thousandtisuću eightosam hundredstotina thirtytrideset lineslinije of informationinformacija.
83
297785
5361
Trideset pet tisuća osamstotrideset crta informacija.
05:19
At first I saw it, and I said, okay,
84
303146
2415
Prvo sam ga vidio, i rekao, u redu,
05:21
it's a hugeogroman filedatoteka. Okay.
85
305561
3403
ovo je ogroman dokument. U redu.
05:24
But then after a while I realizedshvatio,
86
308964
2517
A onda sam shvatio,
05:27
this is my life.
87
311481
2288
ovo je moj život.
05:29
This is sixšest monthsmjeseci of my life,
88
313769
1784
Ovo je šest mjeseci mog života,
05:31
into this filedatoteka.
89
315553
4298
u ovom dokumentu.
05:35
So I was a little bitbit skepticalskeptičan, what should I do with it?
90
319851
4250
I bio sam malo skeptičan, što da učinim s njim?
05:40
Because you can see where I am,
91
324101
3179
Jer vidite gdje sam,
05:43
where I sleepspavati at night,
92
327280
2208
gdje noću spavam,
05:45
what I am doing.
93
329488
4704
što radim.
05:50
But then I said, I want to go out with this informationinformacija.
94
334192
4593
I onda sam rekao, želim izići s ovim informacijama.
05:54
I want to make them publicjavnost.
95
338785
1776
Želim da budu javne.
05:56
Because I want to showpokazati the people what does datapodaci retentionzadržavanja mean.
96
340561
4414
Zato što želim da ljudi znaju što znači zadržavanje podataka.
06:00
So togetherzajedno with ZeitZeit OnlineOnline and OpenOtvoren DataPodataka CityGrad, I did this.
97
344975
5264
Zajedno sa Zeit Online i Open Data City, učinio sam ovo.
06:06
This is a visualizationvizualizacija of sixšest monthsmjeseci of my life.
98
350239
4128
Ovo je vizualizacija šest mjeseci mog života.
06:10
You can zoomzum in and zoomzum out,
99
354367
1888
Možete zumirati unutra i van,
06:12
you can windvjetar back and fastbrzo forwardnaprijed.
100
356255
2449
možete premotavati naprijed i natrag.
06:14
You can see everysvaki stepkorak I take.
101
358704
3418
Vidjeti svaki korak koji činim.
06:18
And you can even see
102
362122
2325
I možete vidjeti
06:20
how I go from FrankfurtFrankfurt by trainvlak
103
364447
3049
kako sam išao vlakom od Frankfurta
06:23
to CologneKöln, and how oftenčesto I call in betweenizmeđu.
104
367496
4232
do Kolna, i kako često zovem za vrijeme putovanja.
06:27
All this is possiblemoguće with this informationinformacija.
105
371728
4733
Sve je ovo moguće s ovim informacijama.
06:32
That's a little bitbit scaryplašljiv.
106
376461
5455
To je pomalo zastrašujuće.
06:37
But it is not only about me.
107
381916
5500
Ali ne radi se samo o meni.
06:43
It's about all of us.
108
387416
2400
Radi se o svima nama.
06:45
First, it's only like, I call my wifežena and she callspozivi me,
109
389816
4724
Prvo, samo je, ja nazovem ženu i ona zove mene,
06:50
and we talk to eachsvaki other a couplepar of timesputa.
110
394540
2671
i pričamo par puta.
06:53
And then there are some friendsprijatelji callingzvanje me,
111
397211
2462
I onda je tu nekoliko prijatelja koji me zovu,
06:55
and they call eachsvaki other.
112
399673
1928
i zovu se međusobno.
06:57
And after a while you are callingzvanje you,
113
401601
2119
I nakon nekog vremena sam sebe zoveš,
06:59
and you are callingzvanje you, and you have this great
114
403720
2264
i zoveš sam sebe, i imaš veliku
07:01
communicationkomunikacija networkmreža.
115
405984
2424
komunikacijsku mrežu.
07:04
But you can see how your people are communicatingkomuniciranje with eachsvaki other,
116
408408
4481
Ali možeš vidjeti kako ljudi komuniciraju jedni s drugima,
07:08
what timesputa they call eachsvaki other, when they go to bedkrevet.
117
412889
3303
kada se zovu, kada idu spavati.
07:12
You can see all of this.
118
416192
2154
Možeš vidjeti sve ovo.
07:14
You can see the hubsčvorištima, like who are the leadersčelnici in the groupskupina.
119
418346
4015
Možeš vidjeti tko je vođa u grupi.
07:18
If you have accesspristup to this informationinformacija,
120
422361
3480
Ako imaš ove podatke,
07:21
you can see what your societydruštvo is doing.
121
425841
3847
možeš vidjeti što radi tvoje okruženje.
07:25
If you have accesspristup to this informationinformacija,
122
429688
2625
Ako imaš pristup ovim informacijama,
07:28
you can controlkontrolirati your societydruštvo.
123
432313
4417
možeš kontrolirati svoje društvo.
07:32
This is a blueprintnacrt for countrieszemlje like ChinaKina and IranIran.
124
436730
4976
Ovo je nacrt za zemlje kao što su Kina i Iran.
07:37
This is a blueprintnacrt how to surveypregled your societydruštvo,
125
441706
4168
Ovo je nacrt kako nadzirati svoje društvo,
07:41
because you know who talksrazgovori to whomkome,
126
445874
2616
jer znaš tko s kim razgovara,
07:44
who sendsšalje whomkome an emaile, all this is possiblemoguće
127
448490
2881
tko kome šalje mail, sve je ovo moguće
07:47
if you have accesspristup to this informationinformacija.
128
451371
2698
ako imaš pristup ovim informacijama.
07:49
And this informationinformacija is storedpohranjene for at leastnajmanje sixšest monthsmjeseci
129
454069
3037
I ove informacije spremaju se šest mjeseci
07:53
in EuropeEurope, up to two yearsgodina.
130
457106
4987
u Europi, do dvije godine.
07:57
Like I said at the beginningpočetak,
131
462093
1615
Kao što sam rekao u početku,
07:59
imaginezamisliti that all those people on the streetsulice of BerlinBerlin
132
463708
3433
zamislite da su svi ti ljudi na ulicama u Berlinu
08:03
in autumnjesen of 1989
133
467141
2448
u jesen 1989.
08:05
had a mobilemobilni phonetelefon in theirnjihov pocketdžep.
134
469589
3023
imali mobitel u svom džepu.
08:08
And the StasiStasi would have knownznan who tookuzeo partdio at this protestprosvjed,
135
472612
3969
I da je Stasi znao tko je sudjelovao u prosvjedu,
08:12
and if the StasiStasi would have knownznan
136
476581
1687
i kada bi Stasi znao
08:14
who are the leadersčelnici behindiza it,
137
478268
3494
tko su vođe iza toga,
08:17
this maysvibanj never have happeneddogodilo.
138
481762
3221
ovo se možda ne bi nikad dogodilo.
08:20
The fallpad of the BerlinBerlin WallZid would maybe not [have been] there.
139
484983
3031
Pad Berlinskog zida možda se ne bi dogodio.
08:23
And in the aftermathposljedica, alsotakođer not the fallpad of the IronŽeljezo CurtainZavjese.
140
488014
3616
I nakon svega toga, ni pad Željezne zavjese.
08:27
Because todaydanas, statedržava agenciesagencije and companiestvrtke
141
491630
4608
Jer danas, državne agencije i tvrtke
08:32
want to storedućan as much informationinformacija as they can get about us,
142
496238
4289
žele o nama sačuvati što je više moguće informacija,
08:36
onlinena liniji and offlineoffline.
143
500527
1880
na mreži i izvan mreže.
08:38
They want to have the possibilitymogućnost to trackstaza our livesživot,
144
502407
4207
Žele imati mogućnost nadzirati naš život,
08:42
and they want to storedućan them for all time.
145
506614
3848
i žele te informacije spremati zauvijek.
08:46
But self-determinationSamoopredjeljenje and livingživot in the digitaldigitalni agedob
146
510462
4443
Ali samoodređivanje i život u digitalnom dobu
08:50
is no contradictionkontradikcija.
147
514905
2697
nisu proturječnost.
08:53
But you have to fightborba for your self-determinationSamoopredjeljenje todaydanas.
148
517602
5159
Ali moraš se boriti za svoju mogućnost samoodređivanja danas.
08:58
You have to fightborba for it everysvaki day.
149
522761
4027
Moraš se boriti za nju svakog dana.
09:02
So, when you go home,
150
526788
2762
Tako, kada odete kući
09:05
tell your friendsprijatelji
151
529550
1656
recite svojim prijateljima
09:07
that privacyprivatnost is a valuevrijednost of the 21stst centurystoljeće,
152
531206
4311
da je privatnost vrijednost 21. stoljeća,
09:11
and it's not outdatedzastarjeli.
153
535517
2520
i da nije zastarjela.
09:13
When you go home, tell your representativepredstavnik
154
538037
4066
Kad odete kući, recite svom zastupniku
09:18
only because companiestvrtke and statedržava agenciesagencije have the possibilitymogućnost
155
542103
4479
jer jedino tvrtke i državne agencije imaju mogućnost
09:22
to storedućan certainsiguran informationinformacija, they don't have to do it.
156
546582
5416
spremanja određenih informacija, one to ne moraju činiti.
09:27
And if you don't believe me,
157
551998
2345
I ako mi ne vjerujete,
09:30
askpitati your phonetelefon companydruštvo what informationinformacija they storedućan about you.
158
554343
7623
pitajte vašeg teleoperatera koje informacije sprema o vama.
09:37
So, in the futurebudućnost, everysvaki time you use your mobilemobilni phonetelefon,
159
561966
6860
U budućnosti, svaki put kad koristite svoj mobitel,
09:44
let it be a reminderpodsjetnik to you
160
568826
3072
neka to bude podsjetnik
09:47
that you have to fightborba for self-determinationSamoopredjeljenje in the digitaldigitalni agedob.
161
571898
3767
da se trebamo boriti za samoodređivanje u digitalnom dobu.
09:51
Thank you.
162
575665
1225
Hvala vam.
09:52
(ApplausePljesak)
163
576890
3148
(Pljesak)
Translated by Ivan Stamenkovic
Reviewed by Tilen Pigac - EFZG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Malte Spitz - Politician, data activist
Malte Spitz asked his cell phone carrier what it knew about him -- and mapped what he found out.

Why you should listen

German Green Party politician Malte Spitz is an expert on digital change and privacy.

In 2009, Spitz went to court to obtain the information that his cell phone operator, Deutsche Telekom, gathered (and kept) about his activity. The results astonished him. Over the course of six months, they had tracked his geographical location and what he was doing with his phone more than 35,000 times. Working with the German online news site Zeit Online, an infographic was created that shows Spitz's activity across an interactive timeline, combined DT's geolocation data with information relating to his life as a politician, such as Twitter feeds, blog entries and website. By pushing the play button, viewers can set off on a detail-rich trip through six months of his life. And more, because he keeps asking the telecom company for his most recent data.

Spitz is the author of the book What Are You Doing with My Data? and has contributed to international publications, such as the New York Times and The Guardian. Spitz lives with his wife and two kids in Berlin.

More profile about the speaker
Malte Spitz | Speaker | TED.com