ABOUT THE SPEAKER
Rebeca Hwang - Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices.

Why you should listen

Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, which invests in companies in women-led markets where female usage, decision-making and purchasing are crucial to company growth. Hwang is also co-founder of the San Francisco-based startup YouNoodle, which connects top startups with opportunities for growth. She also co-founded Kalei Ventures, a venture fund focused in Latin American startups.

With a background in chemical and civil and environmental engineering from MIT and Stanford, Hwang's work has garnered three US patents, and she has 17 pending patent applications in her portfolio. She has been recognized as one of MIT Tech Review's "Top 35 Global Innovators under 35" and as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Hwang serves in the Board of the Global Entrepreneurship Network, which annually runs GEW in 170 countries and gathers 10 million participants. As the co-founder of Cleantech Open, she has helped more than 1,000 cleantech startups raise in excess of $1 billion in external funding. In addition, Hwang is a lecturer at Stanford University and teaches technology entrepreneurship.

More profile about the speaker
Rebeca Hwang | Speaker | TED.com
TED2018

Rebeca Hwang: The power of diversity within yourself

Rebeca Hwang: De kracht van diversiteit binnenin jezelf

Filmed:
1,747,140 views

Rebeca Hwang stoeit haar leven lang al met haar identiteit -- Koreaanse afkomst, Argentijnse opvoeding, opleiding in de Verenigde Staten -- en ze vond het lange tijd lastig om één plek op de wereld haar thuis te noemen. Gelijktijdig met deze uitdagingen realiseerde ze zich iets cruciaals: dat een kleurrijke achtergrond een duidelijk voordeel is in de hedendaagse, gemondialiseerde wereld. In deze persoonlijke talk onthult Hwang de eindeloze voordelen van onze complexe identiteiten -- en deelt ze haar wens om een wereld te creëren waarin identiteit mensen niet van elkaar zal vervreemden, maar bij elkaar zal brengen.
- Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We're holdingbezit handshanden,
0
861
1783
We houden elkaars hand vast,
00:14
staringstaren at the doordeur-.
1
2668
1364
staren naar de deur.
00:16
My siblingsbroers en zussen and I were waitingaan het wachten
for my mothermoeder to come back
2
4374
2938
Mijn broers, zussen en ik zaten te wachten
tot mijn moeder zou terugkomen
uit het ziekenhuis.
00:19
from the hospitalziekenhuis.
3
7336
1462
00:20
She was there because my grandmothergrootmoeder
had cancerkanker surgerychirurgie that day.
4
8822
3707
Zij was daar omdat mijn oma kanker had
en die dag geopereerd werd.
00:26
FinallyTot slot, the doorsdeuren openedgeopend,
5
14496
2025
Eindelijk gingen de deuren open
00:29
and she said,
6
17264
1334
en ze zei:
00:30
"She's goneweg.
7
18622
1208
"Ze is er niet meer.
00:31
She's goneweg."
8
19854
1150
Ze is er niet meer."
00:33
She startedbegonnen sobbingsnikken and immediatelyper direct said,
9
21672
2638
Ze begon te snikken en zei onmiddellijk:
00:36
"We mustmoet make arrangementsregelingen.
10
24334
2190
"We moeten van alles regelen.
00:38
Your grandmother'soma 's dyingsterven wishwens
was to be buriedbegraven back home in KoreaKorea."
11
26548
5645
Jullie grootmoeders wens was
om thuis in Korea begraven te worden."
00:46
I was barelynauwelijks 12 yearsjaar oldoud,
and when the shockschok woredroeg off,
12
34193
3809
Ik was nog maar net 12
en toen ik van de schrik bekomen was,
00:50
my mother'smoeder wordstekst were ringingbeltonen in my earsoren.
13
38026
3309
weerklonken mijn moeders
woorden in mijn oren.
00:53
My grandmothergrootmoeder wanted
to be buriedbegraven back home.
14
41661
3829
Mijn oma wilde thuis begraven worden.
00:58
We had movedverhuisd from KoreaKorea
to ArgentinaArgentinië sixzes yearsjaar priorvoorafgaand,
15
46589
5777
We waren zes jaar daarvoor
van Korea naar Argentinië verhuisd.
01:04
withoutzonder knowingwetende any SpanishSpaans,
or how we were going to make a livingleven.
16
52390
3591
We spraken geen Spaans en hadden geen idee
hoe we rond zouden komen.
01:09
And uponop arrivalaankomst, we were immigrantsimmigranten
who had lostde weg kwijt everything,
17
57076
4206
Bij aankomst waren we immigranten
die alles verloren hadden,
01:13
so we had to work really hardhard
to rebuildherbouwen our liveslevens.
18
61306
3501
dus moesten we heel hard werken
om ons leven weer op te bouwen.
01:16
So it hadn'thad niet occurredheeft plaatsgevonden to me
that after all these yearsjaar,
19
64831
3624
En het was niet in me opgekomen
dat, na al die jaren,
01:20
back home was still in KoreaKorea.
20
68479
2943
Korea nog steeds ons thuis was.
01:24
It madegemaakt me pondernadenken where I would want
to be buriedbegraven somedaysomeday,
21
72635
4014
Ik ging erover nadenken waar ik
op een dag begraven zou willen worden,
01:28
where home was for me,
22
76673
1895
waar thuis voor mij was,
01:30
and the answerantwoord was not obviousduidelijk.
23
78592
2567
en het antwoord was niet duidelijk.
01:33
And this really botheredlastig gevallen me.
24
81183
2319
Dat zat me behoorlijk dwars.
01:36
So this episodeaflevering launchedgelanceerd
a lifelonglevenslang questzoektocht for my identityidentiteit.
25
84736
5419
Zo leidde deze gebeurtenis
tot een levenslange zoektocht
naar mijn identiteit.
01:43
I was borngeboren in KoreaKorea -- the landland- of kimchiKimchi;
26
91174
3572
Ik ben in Korea geboren --
het land van kimchi;
01:46
raisedverheven in ArgentinaArgentinië,
27
94770
1834
opgegroeid in Argentinië,
01:48
where I ateaten so much steakbiefstuk
that I'm probablywaarschijnlijk 80 percentprocent cowkoe by now;
28
96628
5667
waar ik zoveel biefstuk heb gegeten dat
ik nu waarschijnlijk 80 procent koe ben;
01:54
and I was educatedgeleerd in the US,
29
102319
2118
en ik heb gestudeerd in de VS,
01:56
where I becamewerd addictedverslaafd to peanutpinda butterboter.
30
104461
2322
waar ik verslaafd raakte aan pindakaas.
01:59
(LaughterGelach)
31
107086
1300
(Gelach)
02:00
DuringTijdens my childhoodkinderjaren,
I feltvoelde very much ArgentinianArgentijnse,
32
108410
3934
Tijdens mijn jeugd
voelde ik me erg Argentijns,
02:04
but my lookslooks betrayedverraden me at timestijden.
33
112368
2660
maar mijn uiterlijk
verraadde me af en toe.
02:07
I rememberonthouden on the first day
of middlemidden- schoolschool-,
34
115052
3270
Ik herinner me de eerste dag
op de middelbare school.
02:10
my SpanishSpaans literatureliteratuur teacherleraar
camekwam into the roomkamer.
35
118346
2708
Mijn lerares Spaans kwam de klas inlopen,
02:13
She scannedgescand all of my classmatesklasgenoten,
36
121078
1987
ze bekeek alle leerlingen aandachtig
02:15
and she said,
37
123089
1175
en zei:
02:16
"You -- you have to get a tutorTutor,
38
124288
2549
"Jij -- jij zal bijles nodig hebben,
02:18
otherwiseanders-, you won'tzal niet passslagen voor this classklasse."
39
126861
2859
anders haal je
geen voldoende voor dit vak."
02:21
But by then I was fluentvloeiend
in SpanishSpaans alreadynu al,
40
129744
3862
Maar ik sprak toen al vloeiend Spaans,
02:25
so it feltvoelde as thoughhoewel I could be
eithereen van beide KoreanKoreaans or ArgentinianArgentijnse,
41
133630
5012
dus het voelde alsof ik
ofwel Koreaans, ofwel Argentijns was,
02:31
but not bothbeide.
42
139270
1402
maar niet beide.
02:33
It feltvoelde like a zero-sumzero-sum gamespel,
43
141156
2083
Het voelde als een nulsomspel
02:35
where I had to give up my oldoud identityidentiteit
44
143263
2937
waarin ik mijn oude identiteit
moest opgeven
02:38
to be ablein staat to gainkrijgen or earnverdienen a newnieuwe one.
45
146224
3560
om een nieuwe te kunnen bemachtigen.
02:43
So when I was 18,
I decidedbeslist to go to KoreaKorea,
46
151255
4129
Toen ik 18 was besloot ik
om naar Korea te gaan,
02:47
hopinghoop that finallyTenslotte I could find
a placeplaats to call home.
47
155408
4054
in de hoop dat ik eindelijk een plek
zou vinden waar ik me thuis zou voelen.
02:51
But there people askedgevraagd me,
48
159486
1997
Maar toen vroegen mensen aan me:
02:53
"Why do you speakspreken KoreanKoreaans
with a SpanishSpaans accentaccent?"
49
161507
3396
"Waarom spreek je Koreaans
met een Spaans accent?"
02:56
(LaughterGelach)
50
164927
1024
(Gelach)
02:57
And, "You mustmoet be JapaneseJapans
because of your biggroot eyesogen
51
165975
3495
En: "Je bent vast Japans
met die grote ogen
03:01
and your foreignbuitenlands bodylichaam languagetaal."
52
169494
2010
en je vreemde lichaamstaal."
03:04
And so it turnsbochten out that I was
too KoreanKoreaans to be ArgentinianArgentijnse,
53
172101
4823
Ik bleek te Koreaans
om Argentijns te kunnen zijn,
03:08
but too ArgentinianArgentijnse to be KoreanKoreaans.
54
176948
2130
maar te Argentijns om Koreaans te zijn.
03:11
And this was a pivotalcentrale realizationrealisatie to me.
55
179970
3267
Op dat moment besefte ik iets cruciaals.
03:15
I had failedmislukt to find that placeplaats
in the worldwereld- to call home.
56
183848
4749
Ik was er niet in geslaagd
om een thuis te vinden op deze wereld.
03:20
But how manyveel Japanese-lookingJapans uitziende KoreansKoreanen
who speakspreken with a SpanishSpaans accentaccent --
57
188621
5520
Maar hoeveel Japans uitziende Koreanen
die met een Spaans accent spreken --
03:26
or even more specificspecifiek,
ArgentinianArgentijnse accentaccent --
58
194165
2999
of nog specifieker,
een Argentijns accent --
03:29
do you think are out there?
59
197188
1657
denk je dat er rondlopen?
03:31
PerhapsMisschien this could be an advantagevoordeel.
60
199229
3025
Misschien is dit wel een voordeel.
Het was makkelijk voor me
om me te onderscheiden,
03:34
It was easygemakkelijk for me to standstand out,
61
202777
2102
03:36
whichwelke couldn'tkon het niet hurtpijn doen in a worldwereld-
that was rapidlysnel changingveranderen,
62
204903
3328
wat geen kwaad kan in een wereld
die snel verandert,
03:40
where skillsvaardigheden could becomeworden
obsoleteverouderd overnightgedurende de nacht.
63
208255
3047
waar vaardigheden
in een handomdraai verouderd zijn.
03:43
So I stoppedgestopt looking
for that 100 percentprocent commonalitygemeenschappelijkheid
64
211892
6174
Dus ik hield ermee op om naar
die 100 procent uniformiteit te zoeken
03:50
with the people that I metleerde kennen.
65
218090
1496
bij de mensen die ik tegenkwam.
03:51
InsteadIn plaats daarvan, I realizedrealiseerde that oftentimesdikwijls,
I was the only overlapoverlappen
66
219610
6437
In plaats daarvan ging ik inzien
dat ik dikwijls het enige raakvlak was
03:58
betweentussen groupsgroepen of people that were
usuallydoorgaans in conflictconflict with eachelk other.
67
226071
4012
tussen groepen mensen die doorgaans
met elkaar in conflict waren.
04:03
So with this realizationrealisatie in mindgeest,
68
231130
2918
Met dit besef in gedachten
04:06
I decidedbeslist to embraceomhelzing all
of the differentverschillend versionsversies of myselfmezelf --
69
234072
4193
besloot ik alle verschillende versies
van mezelf te omarmen --
04:10
even allowtoestaan myselfmezelf
to reinventopnieuw uitvinden myselfmezelf at timestijden.
70
238289
4491
mezelf toe te staan om mezelf
af en toe opnieuw te ontdekken.
04:15
So for examplevoorbeeld, in highhoog schoolschool-,
71
243393
3273
Op de middelbare school bijvoorbeeld --
04:18
I have to confessbekennen I was a mega-nerdmega-nerd.
72
246690
2010
ik geef het toe -- was ik een mega-nerd.
04:20
I had no sensezin of fashionmode --
thickdik glassesbril, simpleeenvoudig hairstylekapsel --
73
248724
3603
Ik wist niets van mode --
dikke brillenglazen, simpel kapsel --
04:24
you can get the ideaidee.
74
252351
1345
je snapt me wel.
04:25
I think, actuallywerkelijk, I only had friendsvrienden
because I sharedgedeelde my homeworkhuiswerk.
75
253720
4293
Ik had eigenlijk alleen vrienden
omdat ze mijn huiswerk
mochten overschrijven.
04:30
That's the truthwaarheid.
76
258037
1150
Dat is de waarheid.
04:31
But onceeen keer at universityUniversiteit,
77
259627
2032
Maar eenmaal op de universiteit
04:33
I was ablein staat to find
a newnieuwe identityidentiteit for myselfmezelf,
78
261683
3694
was ik in staat een nieuwe identiteit
voor mezelf te creëren
04:37
and the nerdnerd becamewerd a popularpopulair girlmeisje.
79
265401
3970
en de nerd werd een populaire meid.
04:42
But it was MITMIT,
80
270036
1186
Maar ik zat op de MIT,
dus ik weet niet of ik nu
met die eer moet gaan strijken.
04:43
so I don't know if I can take
too much creditcredit for that.
81
271246
2655
04:45
As they say over there,
82
273925
1605
Of zoals ze daar zeggen:
04:47
"The oddskansen are good,
83
275554
2327
"De kansen zijn goed,
04:49
but the goodsgoederen are oddvreemd."
84
277905
2477
maar de goederen zijn vreemd."
04:52
(LaughterGelach)
85
280700
1648
(Gelach)
04:55
I switchedgeschakeld majorsmajors so manyveel timestijden
that my advisorsadviseurs jokedgrapte
86
283049
3784
Ik veranderde zo vaak van hoofdvak
dat mijn adviseurs grapten
04:58
that I should get a degreemate
in "randomwillekeurig studiesstudies."
87
286857
2859
dat ik zou moeten
afstuderen in 'ratjetoe'.
05:02
(LaughterGelach)
88
290164
1356
(Gelach)
05:03
I told this to my kidskinderen.
89
291923
1280
Ik vertelde dit aan mijn kinderen.
05:05
And then over the yearsjaar, I have gainedopgedaan
a lot of differentverschillend identitiesidentiteiten.
90
293227
4575
Door de jaren heen heb ik
veel verschillende identiteiten verworven.
05:10
I startedbegonnen as an inventoruitvinder,
entrepreneurondernemer, socialsociaal innovatorvernieuwer.
91
298544
3858
Ik begon als uitvinder,
ondernemer, sociaal vernieuwer.
05:14
Then I becamewerd an investorinvesteerder,
92
302426
3268
Toen werd ik investeerder,
05:17
a womanvrouw in techtech,
93
305718
1222
een vrouw in tech,
05:18
a teacherleraar.
94
306964
1259
onderwijzer.
05:20
And mostmeest recentlykort geleden, I becamewerd a mommam,
95
308247
2946
En meest recentelijk
ben ik moeder geworden,
05:23
or as my toddlerpeuter sayszegt repeatedlyherhaaldelijk,
96
311217
3406
of zoals mijn peuter herhaaldelijk zegt:
05:26
"MomMoeder!" day and night.
97
314647
3002
"Mama!"
Dag en nacht.
05:30
Even my accentaccent was so confusedverward --
98
318978
4737
Zelfs mijn accent was zo verwarrend --
05:35
its originoorsprong was so obscureverdoezelen,
99
323739
2452
de origine ervan was zo raadselachtig
05:38
that my friendsvrienden calledriep it, "RebecaneseRebecanese."
100
326215
2950
dat mijn vrienden het 'Rebecanees' noemde.
05:41
(LaughterGelach)
101
329492
1173
(Gelach)
05:43
But reinventingopnieuw uitvinden yourselfjezelf can be very hardhard.
102
331236
2926
Maar jezelf opnieuw uitvinden
kan moeilijk zijn.
05:46
You can facegezicht a lot of resistanceweerstand at timestijden.
103
334186
3181
Je hebt af en toe
met veel weerstand te maken.
05:49
When I was nearlybijna donegedaan with my PhDPhD,
104
337391
3515
Toen ik bijna gepromoveerd was,
05:52
I got bittengebeten by that entrepreneurialondernemend bugkever.
105
340930
2490
wilde ik opeens ondernemer worden.
05:55
I was in SiliconSilicium ValleyVallei,
106
343444
1726
Ik was in Sillicon Valley
05:57
and so writingschrift a thesisscriptie in the basementkelder
didn't seemlijken as interestinginteressant
107
345194
5337
en een scriptie schrijven in de kelder
leek me minder interessant
06:02
as startingbeginnend my owneigen companybedrijf.
108
350555
1873
dan mijn eigen bedrijf opzetten.
06:04
So I wentgegaan to my very
traditionaltraditioneel KoreanKoreaans parentsouders,
109
352452
3174
Dus ging ik naar mijn
zeer traditionele Koreaanse ouders,
06:07
who are here todayvandaag,
110
355650
1436
die hier vandaag zijn,
06:09
with the tasktaak of lettingverhuur them know
111
357110
1651
met het doel om ze te laten weten
06:10
that I was going to droplaten vallen out
from my PhDPhD programprogramma.
112
358785
2943
dat ik voortijdig zou gaan stoppen
met mijn doctoraalstudie.
06:14
You see, my siblingsbroers en zussen and I are the first
generationgeneratie to go to universityUniversiteit,
113
362227
4742
Mijn broers, zussen en ik zijn de eerste
generatie die naar de universiteit gaan,
06:18
so for a familyfamilie of immigrantsimmigranten,
this was kindsoort of a biggroot dealtransactie.
114
366993
3430
voor een immigrantenfamilie
was dit nogal van betekenis.
06:22
You can imaginestel je voor how
this conversationgesprek was going to go.
115
370447
2868
Je kunt je voorstellen
hoe het gesprek zou verlopen.
06:26
But fortunatelygelukkig, I had
a secretgeheim weaponwapen with me,
116
374125
3879
Maar gelukkig had ik
een geheim wapen bij me:
06:30
whichwelke was a charttabel that had
the averagegemiddelde incomeinkomen of all of the graduatesafgestudeerden
117
378028
6874
een tabel met het gemiddelde inkomen
van alle afgestudeerden
06:36
from StanfordStanford PhDPhD programsprogramma's,
118
384926
2258
van Stanford doctoraalprogramma's
06:39
and then the averagegemiddelde incomeinkomen
of all the dropoutsdrop-outs
119
387208
3499
en daarnaast het gemiddelde inkomen
van alle voortijdige verlaters
06:42
from StanfordStanford graduateafstuderen programsprogramma's.
120
390731
1766
van Stanford afstudeerprogramma's.
06:44
(LaughterGelach)
121
392521
1161
(Gelach)
Ik moet zeggen -- deze tabel
was absoluut scheefgetrokken
06:45
I mustmoet tell you -- this charttabel
was definitelydefinitief skewedscheef
122
393706
2498
06:48
by the foundersoprichters of GoogleGoogle.
123
396228
1531
door de oprichters van Google.
06:49
(LaughterGelach)
124
397783
1023
(Gelach)
06:50
But my mommam lookedkeek at the charttabel,
125
398830
2088
Maar mijn moeder keek naar de tabel
06:52
and she said,
126
400942
1241
en ze zei:
06:54
"Oh, for you -- followvolgen your passionpassie."
127
402207
3296
"O, voor jou -- volg je passie."
06:57
(LaughterGelach)
128
405527
1934
(Gelach)
06:59
HiHallo, MomMoeder.
129
407485
1207
Dag, mam.
07:02
Now, todayvandaag my identityidentiteit questzoektocht
is no longerlanger to find my tribestam.
130
410132
6524
Mijn zoektocht gaat niet meer
over het vinden van mijn bakermat.
07:08
It's more about allowingtoestaan myselfmezelf
131
416680
2464
Het gaat erom dat ik mezelf toesta
07:11
to embraceomhelzing all of the possiblemogelijk
permutationspermutaties of myselfmezelf
132
419168
4113
om alle mogelijke permutaties
van mezelf te omarmen
07:15
and cultivatingcultiveren diversityverscheidenheid withinbinnen me
133
423305
5232
en de diversiteit binnenin
mijzelf te ontwikkelen
07:20
and not just around me.
134
428561
2234
en niet alleen om me heen.
07:23
My boysjongens now are threedrie yearsjaar
and fivevijf monthsmaanden oldoud todayvandaag,
135
431563
3819
Mijn zoontjes zijn vandaag
drie jaar en vijf maanden
07:27
and they were alreadynu al borngeboren
with threedrie nationalitiesnationaliteiten
136
435406
3466
en ze werden geboren
met drie nationaliteiten
07:30
and fourvier languagestalen.
137
438896
1495
en vier talen.
07:32
I should mentionnoemen now that my husbandman
is actuallywerkelijk from DenmarkDenemarken --
138
440919
4617
Nu moet ik jullie vertellen dat mijn man
oorspronkelijk uit Denemarken komt.
07:37
just in casegeval I don't have enoughgenoeg
culturecultuur shocksschokken in my life,
139
445560
2829
Alsof ik nog niet genoeg
cultuurschokken had meegemaakt,
07:40
I decidedbeslist to marrytrouwen a DanishDeens guy.
140
448413
2016
besloot ik met een Deense man te trouwen.
07:42
In factfeit, I think my kidskinderen
will be the first VikingsVikingen
141
450453
2976
Mijn kinderen zijn in feite
de eerste Vikingen
voor wie het lastig zal zijn om een baard
te laten staan als ze ouder zijn.
07:45
who will have a hardhard time
growinggroeiend a beardbaard when they becomeworden olderouder.
142
453453
3508
07:48
(LaughterGelach)
143
456985
1308
(Gelach)
07:50
Yeah, we'llgoed have to work on that.
144
458317
1596
Ja, daar moeten we aan werken.
07:51
But I really hopehoop that they will find
that theirhun multiplicityveelheid
145
459937
6362
Maar ik hoop echt dat ze
zullen ontdekken dat hun verscheidenheid
07:58
is going to openOpen and createcreëren a lot of doorsdeuren
for them in theirhun liveslevens,
146
466323
3406
veel deuren voor hen zal openen
tijdens hun leven
08:01
and that they can use this as a way
to find commonalitygemeenschappelijkheid
147
469753
3966
en dat ze die kunnen gebruiken als een
manier om gemeenschappelijkheid te vinden
08:05
in a worldwereld- that's
increasinglyin toenemende mate globalglobaal todayvandaag.
148
473743
4613
in een wereld met
steeds meer globalisering.
08:10
I hopehoop that insteadin plaats daarvan of feelinggevoel
anxiousangstig and worriedbezorgd
149
478380
4111
Ik hoop dat ze in plaats van
zich angstig en bezorgd te voelen
08:14
that they don't fitpassen in that one boxdoos
150
482515
2080
dat ze niet in dat ene hokje zullen passen
08:16
or that theirhun identityidentiteit will becomeworden
irrelevantirrelevant somedaysomeday,
151
484619
3726
of dat hun identiteit op een dag
niet relevant zal zijn,
08:20
that they can feel freegratis to experimentexperiment
152
488369
2765
dat ze zich vrij kunnen voelen
om te experimenteren
08:23
and to take controlcontrole of theirhun personalpersoonlijk
narrativeverhaal and identityidentiteit.
153
491158
5425
en de controle te nemen over
hun persoonlijke verhaal en identiteit.
08:29
I alsoook hopehoop that they will use
theirhun uniqueuniek combinationcombinatie
154
497371
3121
Ik hoop ook dat ze hun unieke combinatie
08:32
of valueswaarden and languagestalen
and culturesculturen and skillsvaardigheden
155
500516
5309
van waarden en talen en culturen
en vaardigheden zullen gebruiken
08:37
to help createcreëren a worldwereld-
156
505849
1650
om een wereld te helpen creëren
08:39
where identitiesidentiteiten are no longerlanger used
to alienatevervreemden what lookslooks differentverschillend,
157
507523
5777
waarin identiteit niet wordt gebruikt
om verschillen te benadrukken,
08:45
but ratherliever, to bringbrengen togethersamen people.
158
513324
3708
maar eerder om mensen
bij elkaar te brengen.
08:49
And mostmeest importantlybelangrijker, I really hopehoop
that they find tremendousenorme joyvreugde
159
517750
3640
En het allerbelangrijkste, ik hoop
dat ze veel vreugde zullen beleven
08:53
in going throughdoor these
unchartedUncharted territoriesterritoria,
160
521414
4154
bij het ontdekken
van die onbekende terreinen,
08:57
because I know I have.
161
525592
1757
want dat heb ik zeker gedaan.
09:01
Now, as for my grandmothergrootmoeder,
162
529569
2632
Wat mijn oma betreft,
09:04
her last wishwens was alsoook
her last lessonles to me.
163
532225
4298
haar laatste wens
was ook haar laatste les aan mij.
09:09
It turnsbochten out that it was never
about going back to KoreaKorea
164
537088
4597
Het blijkt dat het nooit ging
over teruggaan naar Korea
09:13
and beingwezen buriedbegraven there.
165
541709
1649
om daar begraven te worden.
09:15
It was about restingresting nextvolgende to her sonzoon,
166
543382
3669
Het ging over een laatste
rustplaats naast haar zoon,
09:19
who had diedging dood long before
she movedverhuisd to ArgentinaArgentinië.
167
547075
3701
die lang voordat ze naar Argentinië
verhuisde, gestorven was.
09:23
What matteredtelde to her was not the oceanoceaan
168
551714
3875
Wat belangrijk voor haar was,
was niet de oceaan die haar oude
en nieuwe wereld scheidde;
09:27
that dividedverdeeld her pastverleden and newnieuwe worldwereld-;
169
555613
3384
09:32
it was about findingbevinding commongemeenschappelijk groundgrond.
170
560098
5429
het ging over het vinden
van een gemeenschappelijke basis.
09:37
Thank you.
171
565897
1159
Dank jullie wel.
09:39
(ApplauseApplaus)
172
567080
2560
(Applaus)
Translated by Desiree Kramer
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebeca Hwang - Investor
Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, investing in solutions for women and empowering their choices.

Why you should listen

Rebeca Hwang is co-founder and managing director of Rivet Ventures, which invests in companies in women-led markets where female usage, decision-making and purchasing are crucial to company growth. Hwang is also co-founder of the San Francisco-based startup YouNoodle, which connects top startups with opportunities for growth. She also co-founded Kalei Ventures, a venture fund focused in Latin American startups.

With a background in chemical and civil and environmental engineering from MIT and Stanford, Hwang's work has garnered three US patents, and she has 17 pending patent applications in her portfolio. She has been recognized as one of MIT Tech Review's "Top 35 Global Innovators under 35" and as a Young Global Leader by the World Economic Forum. Hwang serves in the Board of the Global Entrepreneurship Network, which annually runs GEW in 170 countries and gathers 10 million participants. As the co-founder of Cleantech Open, she has helped more than 1,000 cleantech startups raise in excess of $1 billion in external funding. In addition, Hwang is a lecturer at Stanford University and teaches technology entrepreneurship.

More profile about the speaker
Rebeca Hwang | Speaker | TED.com