ABOUT THE SPEAKER
Anjan Sundaram - Author, journalist
TED Fellow Anjan Sundaram has spent the last decade writing about 21st century dictatorships, forgotten conflicts and discrimination around the world – from the Democratic Republic of Congo to Rwanda and India.

Why you should listen

Anjan Sundaram is the author of Bad News: Last Journalists in a Dictatorship (Ingabire prize, PEN America prize finalist, Amazon Best Book of 2016) and Stringer: A Reporter's Journey in the Congo (Royal African Society Book of the Year in 2014, BBC Book of the Week). His writing has appeared in Granta, The New York Review of Books, the New York Times, The Guardian and Foreign Policy. His war correspondence won a Frontline Club award in 2015 and a Reuters prize in 2006. Sundaram is a TED Fellow. He graduated from Yale University.

More profile about the speaker
Anjan Sundaram | Speaker | TED.com
TED2017

Anjan Sundaram: Why I risked my life to expose a government massacre

Arjan Sundaram: Waarom ik mijn leven riskeerde om een overheidsslachting bloot te stellen

Filmed:
1,058,096 views

"Een oorlogszone kan doorgaan voor een voornamelijk vreedzame plek wanneer niemand kijkt", zegt onderzoekend journalist en Ted Fellow Anjan Sundaram. In deze korte, scherpzinnige talk neemt hij ons mee naar het conflict in de Centraal-Afrikaanse Republiek, waar hij de methodistische voorbereiding van etnische zuivering zag en deelt hij een les over waarom het belangrijk is om getuige te zijn van het leed van anderen. "Genegeerde mensen in al onze gemeenschappen vertellen ons iets belangrijks over wie wij zijn," zegt Sundaram. "Een getuige kan kostbaar worden, en zijn blik noodzakelijk, wanneer geweld zich stil, ongezien en ongehoord voltrekt."
- Author, journalist
TED Fellow Anjan Sundaram has spent the last decade writing about 21st century dictatorships, forgotten conflicts and discrimination around the world – from the Democratic Republic of Congo to Rwanda and India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
What does it mean to be a witnessgetuige?
0
1280
3120
Wat betekent het om getuige te zijn?
00:17
Why is it importantbelangrijk to bearbeer witnessgetuige
1
5560
2816
Waarom is het belangrijk
om getuige te zijn
00:20
to people'sPeople's sufferinglijden,
2
8400
1200
van het leed van anderen,
00:22
especiallyvooral when those people
are isolatedgeïsoleerd from us?
3
10400
3200
vooral wanneer zij
geïsoleerd zijn van ons?
00:27
And what happensgebeurt when we turnbeurt away?
4
15440
2240
En wat gebeurt er wanneer wij wegkijken?
00:32
ThreeDrie yearsjaar agogeleden, I traveledgereisd
to the CentralCentrale AfricanAfrikaanse RepublicRepubliek
5
20000
3656
Drie jaar geleden ben ik naar
de Centraal-Afrikaanse Republiek gereisd
00:35
to reportrapport on its ongoingvoortdurende waroorlog.
6
23680
1760
om verslag te doen van de oorlog.
00:38
I'd heardgehoord warningswaarschuwingen of massacresbloedbaden
7
26920
2776
Ik had waarschuwingen gekregen
van massamoorden
00:41
in the country'slands junglesjungles and desertswoestijnen,
8
29720
2080
in de jungles en woestijnen van dit land,
00:45
but no one could locateZoek these massacresbloedbaden
9
33440
2776
maar niemand kon me zeggen
waar deze massamoorden gebeurden
00:48
or tell me who was killedgedood, or when.
10
36240
2600
of wie er werd vermoord, of wanneer.
00:53
I drovedreef into this waroorlog
11
41520
2656
Ik ben naar deze oorlog gegaan
00:56
with little informationinformatie.
12
44200
1200
met weinig informatie.
00:58
I witnessedgetuige scenesscenes
that were tragictragisch and unrealonwerkelijk,
13
46640
3600
Ik was getuige van tragische
en onwerkelijke taferelen,
01:03
and only at the endeinde did I realizerealiseren
14
51840
2216
en slechts op het einde realiseerde ik me
dat ik getuige was geweest
01:06
that I had witnessedgetuige
the slowlangzaam preparationvoorbereiding of ethnicetnisch cleansingreiniging.
15
54080
4720
van de trage voorbereidingen
van etnische zuivering.
01:14
The CentralCentrale AfricanAfrikaanse RepublicRepubliek
is a countryland of about fivevijf millionmiljoen people
16
62160
3896
De Centraal-Afrikaanse Republiek
heeft ongeveer 5 miljoen inwoners
01:18
the sizegrootte of TexasTexas
17
66080
1496
en is zo groot als Texas,
01:19
in the centercentrum of AfricaAfrika.
18
67600
1280
in het midden van Afrika.
01:22
The countryland has knownbekend chronicchronische violencegeweld
sincesinds FrenchFrans colonialkoloniaal ruleregel endedbeëindigde in 1960.
19
70240
4320
Het land kent al chronisch geweld
sinds het einde van
de Franse kolonisatie in 1960.
01:28
The waroorlog I reportedgerapporteerd on
20
76440
1936
De oorlog waarover ik verslag deed,
01:30
was betweentussen the minorityminderheid
MuslimMoslim governmentregering,
21
78400
2120
woedde tussen de moslimoverheid,
01:33
calledriep the SelekaSeleka,
22
81520
1200
Seleka genaamd,
01:35
and citizeninwoner militiasmilities,
23
83920
1200
en burgermilitairen,
01:38
mostlymeestal ChristianChristelijke,
24
86080
1776
voornamelijk christenen,
01:39
calledriep the anti-balakaanti-balaka.
25
87880
1200
de anti-balaka genaamd.
01:44
The first signteken of the impendingdreigend cleansingreiniging
26
92360
3016
Het eerste teken
van de dreigende zuivering
01:47
was the breakdownverdeling of trustvertrouwen
withinbinnen communitiesgemeenschappen.
27
95400
2880
was het verval van het vertrouwen
binnen de gemeenschappen.
01:52
ThreeDrie daysdagen after I arrivedaangekomen in the countryland,
28
100040
2896
Drie dagen nadat ik was gearriveerd,
01:54
I watchedbekeken the smallklein citystad
of GagaGaga be abandonedverlaten.
29
102960
2800
zag ik dat de kleine stad
Gaga verlaten werd.
01:59
A battlestrijd was about to breakbreken out.
30
107560
1720
Een gevecht stond voor de deur.
02:02
And to savebesparen themselveszich,
31
110280
1656
En om zichzelf te redden,
02:03
manyveel people were workingwerkend
as governmentregering spiesspionnen,
32
111960
3896
werkten veel mensen
als spion voor de overheid,
02:07
identifyingidentificeren friendsvrienden and neighborsburen
33
115880
3416
waarbij zij vrienden en buren
de dood in hebben gejaagd
02:11
to be killedgedood.
34
119320
1200
door ze te verraden.
02:14
CitiesSteden and townssteden,
35
122960
2256
In steden en dorpen,
02:17
any placeplaats with humansmensen, had becomeworden unsafeonveilige.
36
125240
2720
overal waar mensen waren,
was het onveilig geworden.
02:22
So people movedverhuisd to the jungleoerwoud.
37
130120
1840
Dus verhuisden mensen naar de jungle.
02:25
I feltvoelde strangelyvreemd isolatedgeïsoleerd
38
133960
3256
Ik voelde me op een
rare manier geïsoleerd
02:29
as pigsvarkens and livestockvee
movedverhuisd into the emptyleeg homeshuizen.
39
137240
4360
toen de varkens en het vee
bezit namen van hun lege huizen.
02:36
In a waroorlog zonezone,
40
144080
1496
In een oorlogsgebied weet je
dat je in de buurt bent van de dood
02:37
you know that you are nearin de buurt the killingdoden
when people have left.
41
145600
3200
wanneer mensen weg zijn gegaan.
02:42
The waroorlog movedverhuisd acrossaan de overkant the jungleoerwoud
and reachedbereikte GagaGaga,
42
150800
2736
De oorlog ging door de jungle
en bereikte Gaga,
02:45
and I was surroundedomgeven
by the thunderdonder of bombsbommen.
43
153560
2240
en ik was omgeven door een bommenregen.
02:49
GovernmentRegering forceskrachten drovedreef into the jungleoerwoud
to attackaanval a townstad- shelteringopvang a militiamilitie.
44
157000
4480
Overheidstroepen gingen de jungle binnen
om een dorp aan te vallen
dat militairen beschermde.
02:56
I rodereed on motorcyclemotorfiets for hoursuur,
45
164560
2496
Ik reed uren op een motorfiets,
02:59
crossingkruispunt jungleoerwoud streamsstreams
and talllang elephantolifant grassgras,
46
167080
2600
terwijl ik beken en hoog gras
in de jungle overstak,
03:03
but I only got to the townstad-
47
171280
2016
maar ik bereikte het dorpje pas
03:05
after the governmentregering had burnedverbrand it
48
173320
1856
nadat de overheid het verbrand had
03:07
and its people were goneweg.
49
175200
1200
en de mensen weg waren.
Zoekend naar iemand om mee te praten,
03:10
To see if I could speakspreken to someoneiemand,
50
178400
1696
03:12
I shoutedschreeuwde out that I was a friendvriend,
that I would not hurtpijn doen them.
51
180120
3000
riep ik dat ik een vriend was
en hen geen pijn zou doen.
03:16
A womanvrouw in a redrood shirtoverhemd
ranrende out of the forestBos.
52
184680
2840
Een vrouw in een rood shirt
kwam uit de jungle rennen.
03:21
OthersAnderen cautiouslyvoorzichtig emergedvoortgekomen from the treesbomen
53
189400
3136
Anderen kwamen voorzichtig uit de bomen
03:24
and askedgevraagd, "Est-ceEst-ce lesLes gensgens saventsavent?"
54
192560
2720
en vroegen: "Est-ce les gens savent?"
03:28
"Do people know?"
55
196200
1200
"Weten mensen het?"
03:30
The questionvraag surprisedverwonderd me.
56
198960
1816
Die vraag verraste me.
03:32
TheirHun childrenkinderen were hungryhongerig and sickziek,
57
200800
2456
Hun kinderen hadden honger en waren ziek,
03:35
but they didn't askvragen for foodeten or medicinegeneeskunde.
58
203280
2080
maar ze vroegen niet
om eten of medicijnen.
03:38
They askedgevraagd me,
59
206520
1576
Ze vroegen me:
03:40
"Do people know what is happeninggebeurtenis to us?"
60
208120
2160
"Weten mensen wat er met ons gebeurt?"
03:45
I feltvoelde helplesshulpeloos
as I wroteschreef down theirhun questionvraag.
61
213440
3120
Ik voelde me hulpeloos
toen ik hun vraag opschreef.
03:49
And I becamewerd determinedvastbesloten
62
217680
3256
En ik werd vastberaden
03:52
that this momentmoment in theirhun liveslevens
63
220960
3296
dat dit moment in hun leven
03:56
should not be forgottenvergeten.
64
224280
1200
niet mocht worden vergeten.
03:59
In bearinglager witnessgetuige to theirhun crisiscrisis,
65
227480
2336
Terwijl ik getuige was van hun crisis,
04:01
I feltvoelde a smallklein communioncommunie
with these people.
66
229840
2360
voelde ik me al wel een beetje
verbonden met deze mensen.
04:06
From farver away, this waroorlog had feltvoelde
like a footnotevoetnoot in worldwereld- newsnieuws.
67
234000
5360
Van veraf voelde deze oorlog
als een kanttekening bij het wereldnieuws.
04:13
As a witnessgetuige,
68
241120
1736
Als een getuige
04:14
the waroorlog feltvoelde like historygeschiedenis unfoldingontvouwen.
69
242880
2960
voelde de oorlog
als geschiedenis in wording.
04:18
The governmentregering deniedontkend
that it was committingplegen any violencegeweld,
70
246840
2720
De overheid ontkende dat zij
enige vorm van geweld pleegde,
04:22
but I continuallyaanhoudend drovedreef throughdoor townssteden
71
250400
3016
maar ik reed continue door dorpen
04:25
where people describedbeschreven
governmentregering massacresbloedbaden
72
253440
2976
waar mensen door de overheid gepleegde
massamoorden beschreven
04:28
from a day or a weekweek before.
73
256440
2519
van een dag of een week eerder.
04:33
I feltvoelde overwhelmedoverweldigd
74
261240
1200
Ik voelde me overweldigd
04:35
and triedbeproefd to calmkalmte myselfmezelf.
75
263480
1480
en probeerde mezelf te kalmeren.
04:38
As I reportedgerapporteerd on these massacresbloedbaden,
76
266280
2496
Terwijl ik verslag deed
van deze massamoorden,
04:40
I boughtkocht and ateaten
77
268800
2696
kocht en at ik
04:43
little sweetssnoep,
78
271520
2016
kleine snoepjes,
04:45
seekingop zoek naar the familiarvertrouwd
comfortcomfort of theirhun tastesmaak.
79
273560
4640
zoekende naar het vertrouwde
comfort van hun smaak.
04:51
CentralCentrale AfricansAfrikanen ateaten these sweetssnoep
80
279880
2136
Centraal-Afrikanen aten deze snoepjes
04:54
to easegemak theirhun hungerhonger,
81
282040
1200
om hun honger te stillen
04:56
leavingverlaten a trailspoor of thousandsduizenden
of plasticplastic wrapperswrappers as they fledvluchtte.
82
284560
4680
en lieten daarbij een spoor
van duizenden plastic papiertjes achter,
terwijl ze vluchtten.
05:02
On the fewweinig radioradio- stationsstations
still operatingbedrijfs- in the countryland,
83
290680
3976
Op de weinige radiostations
die nog werkten in het land
05:06
I mostlymeestal heardgehoord popknal musicmuziek-.
84
294680
2280
hoorde ik vooral popmuziek.
05:10
As the waroorlog mountedgemonteerd,
85
298680
2016
Toen de oorlog erger werd,
05:12
we receivedontvangen lessminder informationinformatie
about the massacresbloedbaden.
86
300720
2520
kregen we minder informatie
over de massamoorden.
05:16
It becamewerd easiergemakkelijker
to feel a sensezin of normalcynormaliteit.
87
304360
3880
Het werd makkelijker om een gevoel
van normaliteit te ervaren.
05:24
I witnessedgetuige the effecteffect
of this missingmissend informationinformatie.
88
312080
2800
Ik was getuige van het effect
van deze ontbrekende informatie.
05:28
Two weeksweken laterlater, I slowlylangzaam and anxiouslyangstig
89
316560
3896
Twee weken later
reed ik langzaam en angstig
05:32
drovedreef into an isolatedgeïsoleerd
militiamilitie headquartershoofdkwartier,
90
320480
3176
naar een geïsoleerd
militair hoofdkwartier,
05:35
a townstad- calledriep PKPK100.
91
323680
1560
een dorpje genaamd PK100.
05:38
Here, ChristianChristelijke fightersstrijders told me
92
326680
2936
Hier vertelden christelijke vechters mij
05:41
that all MuslimsMoslims were foreignersbuitenlanders,
93
329640
2536
dat alle moslims buitenlanders waren,
05:44
evilonheil and alliedgeallieerd with the governmentregering.
94
332200
2560
kwaadaardig en bondgenoten
van de overheid.
05:47
They likenedvergeleek MuslimsMoslims to animalsdieren.
95
335920
2000
Ze vergeleken moslims met dieren.
05:52
WithoutZonder neutralneutrale observerswaarnemers or mediamedia
96
340480
3096
Zonder neutrale observatoren of media
05:55
to counterteller this absurdabsurd narrativeverhaal,
97
343600
2536
die dit absurde beeld
tegen konden spreken,
05:58
it becamewerd the singlesingle narrativeverhaal
in these campskampen.
98
346160
2480
werd dit het enige beeld in deze kampen.
06:02
The militiasmilities beganbegon to huntjacht down MuslimsMoslims,
99
350600
2656
De militairen begonnen
moslims op te sporen
06:05
and emptiedgeleegd the capitalhoofdstad, BanguiBangui,
100
353280
2856
en ze ontdeden de hoofdstad, Bangui,
06:08
of nearlybijna 140,000 MuslimsMoslims
101
356160
2816
van bijna 140,000 moslims
06:11
in just a fewweinig monthsmaanden.
102
359000
1440
in slechts een paar maanden.
06:14
MostDe meeste of the killingdoden and fleeingop de vlucht of MuslimsMoslims
wentgegaan unrecordedniet-geregistreerde by witnessesgetuigen.
103
362760
4520
Meestal waren een geen getuigen bij
het vermoorden en verjagen van moslims.
06:22
I'm tellingvertellen you about my reportingrapportage
in the CentralCentrale AfricanAfrikaanse RepublicRepubliek,
104
370640
3160
Ik vertel jullie over mijn werk
in de Centraal-Afrikaanse Republiek,
06:27
but I still askvragen myselfmezelf why I wentgegaan there.
105
375040
2760
maar ik vraag mezelf nog steeds af
waarom ik ben gegaan.
06:31
Why put myselfmezelf at riskrisico?
106
379080
1360
Waarom riskeerde ik dit?
06:34
I do this work
107
382600
1296
Ik doe dit werk,
06:35
because I feel that ignoredbuiten beschouwing gelaten people
in all our communitiesgemeenschappen
108
383920
5416
omdat ik het gevoel heb dat mensen die
genegeerd worden in al onze gemeenschappen
06:41
tell us something importantbelangrijk
109
389360
2016
ons iets belangrijks vertellen
06:43
about who we are.
110
391400
1200
over wie wij zijn.
06:48
When informationinformatie is missingmissend,
111
396000
2256
Wanneer er informatie mist,
06:50
people have the powermacht
to manipulatemanipuleren realityrealiteit.
112
398280
3200
hebben mensen de macht
om de realiteit te manipuleren.
06:55
WithoutZonder witnessesgetuigen,
113
403320
1200
Zonder getuigen
06:57
we would believe that those thousandsduizenden
of massacredafgeslacht people are still alivelevend,
114
405560
3477
zouden we geloven dat duizenden
vermoorde mensen nog steeds leven,
07:02
that those hundredshonderden
of burnedverbrand homeshuizen are still standingstaand.
115
410280
2600
dat honderden afgebrande huizen
nog steeds recht staan.
07:06
A waroorlog zonezone can passslagen voor
116
414360
1656
Een oorlogsgebied kan eruitzien
07:08
for a mostlymeestal peacefulvredig placeplaats
117
416040
2256
als een voornamelijk vreedzame plek,
07:10
when no one is watchingkijken.
118
418320
1600
wanneer niemand kijkt.
07:14
And a witnessgetuige can becomeworden preciouskostbaar,
119
422080
2440
En een getuige kan kostbaar worden,
07:17
and theirhun gazeblik mostmeest necessarynoodzakelijk,
120
425680
1720
en zijn blik zeer noodzakelijk,
07:20
when violencegeweld passespasses silentlystil,
121
428480
3680
wanneer geweld stilletjes gebeurt,
07:25
unseenongezien and unheardongehoord.
122
433000
2120
ongezien en ongehoord.
07:27
Thank you.
123
435960
1216
Bedankt.
07:29
(ApplauseApplaus)
124
437200
4640
(Applaus)
Translated by Lieve Smeets
Reviewed by Peter Van de Ven

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anjan Sundaram - Author, journalist
TED Fellow Anjan Sundaram has spent the last decade writing about 21st century dictatorships, forgotten conflicts and discrimination around the world – from the Democratic Republic of Congo to Rwanda and India.

Why you should listen

Anjan Sundaram is the author of Bad News: Last Journalists in a Dictatorship (Ingabire prize, PEN America prize finalist, Amazon Best Book of 2016) and Stringer: A Reporter's Journey in the Congo (Royal African Society Book of the Year in 2014, BBC Book of the Week). His writing has appeared in Granta, The New York Review of Books, the New York Times, The Guardian and Foreign Policy. His war correspondence won a Frontline Club award in 2015 and a Reuters prize in 2006. Sundaram is a TED Fellow. He graduated from Yale University.

More profile about the speaker
Anjan Sundaram | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee