Petter Johansson: Do you really know why you do what you do?
Petter Johansson: Será que você sabe por que faz o que faz?
Petter Johansson and his research group study self-knowledge and attitude change using methods ranging from questionnaires to close-up card magic. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the rich should pay more in taxes?
devem pagar mais impostos?
o iPhone mais recente?
vote for Donald Trump?
votaram em Donald Trump?
Por que você fez isso?
of question all the time,
we expect ourselves to know the answer,
esperamos ter uma resposta
por que agimos de tal forma.
George Clooney to Tom Hanks,
o George Clooney ao Tom Hanks,
and genuinely believe
que essa é a razão da sua escolha,
that drives your choice,
like something is missing.
que algo não bate.
da subjetividade dessas questões,
the nature of subjectivity,
that people are wrong about themselves.
as pessoas estão erradas sobre si mesmas.
we've been trying to solve in our lab.
solucionar em nossos estudos.
what people say about themselves,
o que as pessoas dizem sobre si mesmas,
do quanto pareçam convictas.
sobre suas próprias opiniões é difícil.
about their own mind is hard.
a ilusão da livre escolha.
the illusion of a free choice.
"Pegue uma carta, qualquer carta",
is that your choice is no longer free.
é que sua escolha não é mais livre.
brainstorming sessions
fantásticas e proveitosas
que nos ajudaram a elaborar um método
the outcome of people's choices.
o resultado das escolhas das pessoas.
erradas sobre si mesmas,
when people are wrong about themselves,
a short movie showing this manipulation.
que mostra essa manipulação.
mas acabo lhes dando o oposto.
How did they react, and what did they say?
reagiram e o que disseram.
perceber a mágica acontecendo.
if you can spot the magic going on.
que não sabem o que está acontecendo.
they don't know what's going on.
Oi, meu nome é Petter.
Hi, my name's Petter.
pictures like this.
qual acha mais atraente.
which one you find more attractive.
por que você prefere o rosto que escolheu.
I will ask you why you prefer that face.
Becka: Yeah.
Becka: Sim.
I like the way it's lit and looks.
gosto da luminosidade e da aparência.
of their choice.
innocent than the other guy.
um pouco mais inocente que o outro.
and contour of the nose and face.
e do contorno do nariz e do rosto.
to me, and her haircut.
pra mim, além do cabelo.
he looks a little bit like the Hobbit.
um pouco com o Hobbit.
objetivo do experimento?
of the experiment?
algumas perguntas.
ask a few questions.
Foi fácil ou difícil?
of this experiment, was it easy or hard?
PJ: Fácil?
troquei as fotos três vezes.
the pictures three times.
Man: No.
Homem: Não.
but I actually gave you the opposite.
mas eu lhe dava a outra.
OK, when you --
meu grau de atenção.
my attention span was.
during the experiment
durante o experimento,
but then I gave you the other one.
mas eu lhe dava a outra.
figured out now,
já devem ter percebido,
two cards in each hand,
duas cartas em cada mão
na superfície escura da mesa.
into the black surface on the table.
of the participants detect these tries.
dos participantes detectam essas manobras.
we explain what's going on,
to believe the trick has been made.
e normalmente se recusam a crer no truque.
is quite robust and a genuine effect.
é bem consistente e natural.
in self-knowledge, as I am,
em autoconhecimento, como eu,
when they explained these choices?
quando explicaram essas escolhas?
dos relatos verbais nesses experimentos.
in these experiments.
what they say in a manipulated trial
num teste manipulado
a normal choice they've made
uma escolha normal que fizeram
são incrivelmente semelhantes.
just as specific,
tão específicas quanto,
with the same level of certainty.
com o mesmo grau de certeza.
uma escolha real e uma escolha manipulada,
and a manipulated choice,
o que elas dizem e os rostos reais,
with the actual faces.
he preferred the girl to the left,
preferiu a moça à esquerda,
his choice like this.
at the bar than the other one.
escolher a moça à esquerda no início,
the girl on the left to begin with,
pois era a moça da direita que os usava.
sitting on the girl on the right.
de construção pós-evento.
of a post hoc construction.
the choice afterwards.
justificaram a escolha depois.
that our choices have been changed,
que nossas escolhas foram manipuladas,
to explain them in another way.
a justificá-las de outra forma.
often come to prefer the alternative,
passam a preferir a outra opção
a acreditar que gostavam.
they had previously rejected.
que haviam rejeitado antes.
we call "choice blindness."
de "cegueira de escolha".
a number of different studies --
and even reasoning problems.
e até em solução de problemas.
mais complexas e relevantes,
to more complex, more meaningful choices?
moral and political issues.
a questões morais e políticas?
it needs a little bit of a background.
preciso explicar algumas coisas.
de esquerda e um bloco de direita.
and a right-wing coalition.
between the parties within each coalition,
de partidos dentro de cada bloco,
between the coalitions.
"an election compass"
de "termômetro eleitoral",
of dividing issues
sobre questões polêmicas
should be increased
sobre a gasolina deve aumentar
da licença parental
between the two parents
entre pai e mãe
termômetro eleitoral.
to do a quick political survey.
de uma pesquisa política rápida.
their voting intention
sua intenção de voto,
to answer 12 of these questions.
12 dessas perguntas.
e pedíamos que justificassem:
tax on gas should be increased?
sobre a gasolina precisa aumentar?"
codificada por cores
to tally their overall score.
a pontuação geral.
one, two, three, four
scores to the left,
nove pontos para a esquerda.
se inclinaria para a esquerda.
fill in their voting intention once more.
sua intenção de voto mais uma vez.
also a trick involved.
perguntávamos sua intenção de voto
about their voting intention
going in the opposite direction.
de respostas opostas.
of the participant's own answer.
em cima das respostas dos participantes.
about each of the questions:
calculávamos a pontuação geral.
their overall score.
their voting intention again.
sua intenção de voto novamente.
manipulations are detected.
manipulações são percebidas,
in the sense that they realize,
"Tá, vocês mudaram minha resposta",
na primeira vez em que a li. Posso mudar?"
the question the first time I read it.
manipulations were changed,
manipulações fossem mudadas,
of the participants' answers
das respostas dos participantes
their overall profile.
e vice-versa, seu perfil geral.
they are asked to motivate their choices?
que justificassem suas escolhas?
interesting verbal reports
muito mais interessantes
and I'll read it to you.
como esta que vou ler pra vocês.
of email and internet traffic
de e-mails e tráfego de internet
international crime and terrorism."
a crimes internacionais e ao terrorismo".
with this statement." "Yes."
você concorda com a frase." "Sim."
at international crime and terrorism,
crimes internacionais e terrorismo,
those kinds of tools."
esses tipos de recursos."
from the newspaper in the morning.
do jornal que leu de manhã.
listen to mobile phones from prison,
ouvir conversas via celular em prisões,
his crimes from inside.
aos seus crimes de dentro da prisão.
that we have so little power
pra evitar essas coisas,
the possibility to do so."
back and forth in the end:
a tudo que faço,
to everything I do,
que vale a pena no fim das contas".
it's worth it in the long run."
acabara de participar
a choice blindness experiment,
of that person.
opinião dessa pessoa.
with the voting intention?
com a intenção de votação?
clearly affected by the questionnaire.
influenciadas pelo questionário.
mudando de esquerda para direita.
or from right to left.
that go from clear voting intention
de uma intenção clara de voto à incerteza.
to clear voting intention.
a uma clara intenção de voto.
staying uncertain throughout.
na incerteza durante todo o experimento.
at what the polling institutes say
de pesquisas afirmam perto das eleições,
no jogo são as que não têm certeza.
considered uncertain.
um número bem maior de pessoas
shifting their attitudes.
a mudar de opinião.
that you are not allowed to use this
que não se pode usar isso
to change people's votes
o voto das pessoas antes de uma eleição.
opportunity to change back
para a opinião que tinham antes.
fazer com que as pessoas
that if you can get people
in a conversation with themselves,
e conversem consigo mesmas,
change their views.
acabar mudando de opinião.
O que acredito que aconteça aqui?
is actually self-interpretation.
é na verdade autointerpretação.
as much sense of it as possible
justificá-la ao explicá-la.
e com tanta facilidade
and with such ease
when we answer why.
quando respondemos por quê.
claro que às vezes cometemos erros,
when we try to understand other people.
quando tentamos entender outras pessoas.
the question "why"
"por quê" aos outros
is that, if you asked them,
é que, se você perguntar:
esse posicionamento?",
or this relationship?" --
ou nesse relacionamento?",
is that you actually create an attitude
é você acabar criando uma opinião
before you asked the question.
de você fazer a pergunta.
in your professional life, as well,
em nossa vida profissional,
e aí pergunta às pessoas:
and then you ask people,
asking a politician,
e pergunta a um político:
why a certain decision was made.
uma decisão foi tomada.
from a positive direction,
por uma perspectiva positiva,
a little bit more flexible than we think.
mais flexíveis do que achamos ser.
the minds of others,
a opinião dos outros
to engage with the issue
e enxergá-la do ponto de vista oposto".
since starting with this research --
a minha própria vida pessoal...
we've always had the rule
sempre tivemos uma regra:
nas coisas que dizemos.
I liked something a year ago,
que gostava de algo
to stay consistent
de mantermos nossas opiniões
relational life so mush easier to live.
e torna a vida a dois bem mais fácil.
não conhece a si mesmo,
as you think you do.
quanto você acredita.
ABOUT THE SPEAKER
Petter Johansson - Experimental psychologistPetter Johansson and his research group study self-knowledge and attitude change using methods ranging from questionnaires to close-up card magic.
Why you should listen
Petter Johansson is an associate professor in cognitive science, and together with Lars Hall he runs the Choice Blindness Lab at Lund University in Sweden.
The main theme of Johansson's research is self-knowledge: How much do we know about ourselves, and how do we come to acquire this knowledge? To study these questions, he and his collaborators have developed an experimental paradigm known as "choice blindness." The methodological twist in these experiments is to use magic tricks to manipulate the outcome of people's choices -- and then measure to what extent and in what ways people react to these changes. The general finding is that participants often fail to detect when they receive the opposite of their choice, and when asked to explain, they readily construct and confabulate answers motivating a choice they only believe they intended to make. The effect has been demonstrated in choice experiments on topics such as facial attractiveness, consumer choice and moral and political decision making.
Petter Johansson | Speaker | TED.com