Dread Scott: How art can shape America's conversation about freedom
Dread Scott: Como a arte pode moldar a conversa nos EUA sobre liberdade
Double-click the English transcript below to play the video.
to propel history forward.
para impulsionar a história adiante.
and tell you something:
os princípios econômicos,
para mudanças fundamentais,
big questions from that perspective.
questões importantes sob essa perspectiva.
but ideas matter tremendously.
têm uma tremenda importância.
a maioria pensa: "Ele é pintor".
most people think, "Oh, he's a painter."
o tipo de trabalho que faço.
some of the kind of work I do.
Without America" is a painting,
com diferentes meios
vídeo e performance artística.
video and performance art.
"Slave Rebellion Reenactment,"
"Slave Rebellion Reenactment",
on the outskirts of New Orleans
de Nova Orleans, em novembro.
the center of controversy
tornou-se centro de controvérsia
of the American flag.
da bandeira americana.
to Display a US Flag?"
to Display a US Flag?"
audience participation.
a participação do público.
com um texto que dizia:
that had text that read,
de Exibir a Bandeira dos EUA?"
to Display a US Flag?"
could write responses to that question in,
escrever respostas pra pergunta,
você tinha a opção de ficar em pé.
that people had the option of standing on.
of images of South Korean students
de estudantes sul-coreanos
"Yankee go home. Son of a bitch,"
"Yankee vá pra casa. Filho da puta",
coming back from Vietnam.
em bandeiras voltando do Vietnã.
respostas longas e curtas.
in a lot of different languages.
com a obra em vários idiomas diferentes.
admirássemos nossa bandeira
our flag as you all do,
seríamos chamados de nazistas novamente.
trouble about this flag."
muito com esta bandeira".
should be returned to his heritage,
deve ser devolvido à sua herança,
in his artistic way."
no trabalho artístico dele".
representa toda a opressão deste sistema:
everything oppressive in this system:
os oprimidos ao redor do mundo,
and all the oppressed around the world,
who was shot by a pig,
'garantir que o negro estava morto'.
to 'make sure the nigger was dead.'
for this opportunity."
por esta oportunidade".
eu mesmo jamais te defenderia, seu idiota!
defend your stupid ass!
Corpo de Fuzileiros Navais dos EUA.
muito fortes quanto à bandeira na época,
very strong reactions about the flag then,
in front of the Art Institute of Chicago.
em frente ao Art Institute of Chicago.
evocando imagens de linchamento.
hang them both high,"
escola ameaças de bomba por telefone.
were phoned in to my school.
chamou a obra de "vergonhosa",
the work "disgraceful,"
e o Congresso proibiu o trabalho.
when I and others defied that law,
da Suprema Corte
on the steps of the Capitol.
nos degraus do Capitólio.
legal and political battle
batalha legal e política
that prevented the government
da Primeira Emenda
que o patriotismo fosse obrigatório.
patriotism be mandatory.
me queriam morto.
would make a difference.
faria a diferença.
onde os veteranos estavam naquela hora;
where the veterans were at that time.
for me to be there, to say the least.
to do that shoot,
aqueles que viam a bandeira americana
it was also a situation
as standing for everything oppressive
a opressão neste sistema
e ela precisava ser amplificada.
about US national symbols,
sobre os símbolos nacionais dos EUA,
by scientific breakthroughs
por avanços científicos
requer muita coisa:
might not have worked out so well.
pode não ter funcionado muito bem.
por causa do que estava em jogo.
led to a wonderful,
maravilhosa, profunda e poderosa
ABOUT THE SPEAKER
Dread Scott - Visual artistDread Scott makes revolutionary art to propel history forward.
Why you should listen
Dread Scott's work is exhibited across the US and internationally. In 1989, his art became the center of national controversy over its transgressive use of the American flag, while he was a student at the School of the Art Institute of Chicago. President G.H.W. Bush called his art "disgraceful," and the entire US Senate denounced and outlawed this work. Scott became part of a landmark Supreme Court case when he and others defied the new law by burning flags on the steps of the US Capitol. His studio is now based in Brooklyn.
Scott's work has been included in exhibitions at New York's MoMA PS1, the Walker Art Center, Minneapolis and Gallery MOMO in Cape Town, South Africa. His performance work has been presented at BAM in Brooklyn and on the streets of Harlem, NY. His work is in the collection of the Whitney Museum of American Art and the Brooklyn Museum, and it has been featured on the cover of Artforum magazine and the front page of NYTimes.com. Scott is a recipient of a 2018 United States Artists Fellowship and grants from the Creative Capital Foundation and the Open Society Institute. He works in a range of media, from performance and photography to screen-printing and video.
Scott plays with fire -- metaphorically and sometimes literally -- as when he burned $171 on Wall Street and encouraged those with money to add theirs to the pyre. His work asks viewers to look soberly at America's past and our present. Writing about a recent banner project, Angelica Rogers wrote in the New York Times: "...it was difficult to look away from the flag's blocky, capitalized type. 'A Man Was Lynched by Police Yesterday.' It shouted the words so matter-of-factly that I felt myself physically flinch."
Scott is currently working on Slave Rebellion Reenactment, a community engaged performance that will reenact the largest rebellion of enslaved people in American History.
Dread Scott | Speaker | TED.com