Lucy Cooke: Sloths! The strange life of the world's slowest mammal
Lucy Cooke: Preguiças! A vida estranha do mamífero mais lento do mundo
In books, TV shows and even an annual sloth calendar, Lucy Cooke shares unexpected truths about animals. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about my animal muse:
sobre a minha musa animal:
of the world's slowest mammal
do mamífero mais lento do mundo
da primeira vez que vi uma.
pela biologia esquisita dela.
about an animal that's born
um animal que nasceu
totalmente mal compreendidas.
that speaks of sin
que remete a um pecado
estilo de vida langoroso,
has no place amongst the fittest
não ter espaço entre os mais aptos
that we've got this animal all wrong --
totalmente enganados sobre esse animal,
the truth about the sloth
a verdade sobre a preguiça
we both call home.
e a este planeta que chamamos de lar.
conquistador called Valdés,
espanhol chamado Valdés,
in his encyclopedia of the New World.
em sua enciclopédia do Novo Mundo.
that can be found in the world ...
ser encontrado no mundo.
or one that is more useless."
ou que possa ser mais inútil".
about Valdés's drawing skills.
sobre as habilidades artísticas de Valdés.
of a sloth that's more useless.
mais inútil do que esta.
ele deu à preguiça um rosto
a remarkably humanlike face,
notavelmente humanoides.
humanlike faces.
I think looks a lot like Ringo Starr.
acho que lembra muito o Ringo Starr.
resemblance to the The Beatles.
uma estranha semelhança...
with Paul, actually, on there.
com o Paul ali, na verdade.
sloths are also extremely successful.
também são extremamente bem-sucedidas.
linhagem de mamíferos,
and there were once dozens of species
which was the size of a small elephant
do tamanho de um pequeno elefante
o bastante pra comer um abacate inteiro
to eat avocado pits whole
(Laughter)
na torrada hoje em dia,
totally bereft at breakfast.
totalmente desolados no café da manhã.
and they fall into two groups.
e elas se encontram em dois grupos.
three-toed sloths,
e o sorriso da Mona Lisa.
and the Mona Lisa smiles.
between a Wookiee and a pig.
cruzamento entre um Wookiee e um porco.
of Central and South America,
da América Central e do Sul,
numa floresta tropical panamenha,
that was done in the 1970s
numerically abundant large animal.
grande porte numericamente mais abundante.
of the mammalian biomass.
da biomassa dos mamíferos.
something very right indeed.
algo que está realmente funcionando.
the sloth for being different,
a preguiça por ela ser diferente,
obcecados pela velocidade.
in our quest for quick.
na nossa busca pela rapidez.
is choking us and the planet.
está sufocando a nós e o planeta.
the "Ferrari of the animal kingdom,"
a "Ferrari do reino animal",
in three seconds flat.
em 3 segundos cravados.
but at the expense of strength.
e não pode arriscar entrar numa briga,
to tougher predators like hyenas.
pra predadores mais brigões como hienas.
approach to dinner.
mais furtiva ao seu jantar.
ser comidas tanto quanto um antílope,
to be eaten any more than antelope do,
and very hard to digest.
e são muito difíceis de digerir.
had to become an athlete --
que se tornar uma atleta,
is a four-chambered stomach
é um estômago com quatro câmaras
digestion rate of any mammal.
mais lento que qualquer mamífero,
to process a single leaf,
para digerir uma única folha,
to process those toxins.
para processar essas toxinas.
very hard at work.
trabalhando com afinco.
have little calorific value,
as little energy as possible.
pra gastar o mínimo de energia possível.
of a similar-sized mammal
de um mamífero do mesmo tamanho
as 100 calories a day,
de 100 calorias ao dia,
têm mais ossos no pescoço
than any other mammal,
até mesmo que uma girafa.
through 270 degrees
girar a cabeça em até 270 graus
with the effort of moving their body.
com o esforço de movimentar seu corpo.
surprisingly good swimmers.
surpreendentemente ágeis.
than they can move on land,
do que conseguem se mover no solo,
that don't do flatulence.
que sabemos que não sofre de flatulência.
into their bloodstream
em sua corrente sanguínea
as a sort of mouth fart.
como uma espécie de peido bucal.
saves further energy.
faz com que economizem mais energia.
of a terrestrial mammal.
esquelético de um mamífero terrestre,
of the extensor muscles
muitos dos músculos extensores
to pull themselves along.
retratores para se movimentarem.
and a high fatigue resistance,
e uma alta resistência à fadiga,
like a happy, hairy hammock
e se pendurar como uma rede feliz e peluda
in this inverted position.
quase tudo nesta posição invertida.
are uniquely adapted
são exclusivamente adaptados
against the force of gravity.
contra a força da gravidade.
from crushing their lungs.
esmague seus pulmões.
the opposite direction,
after a tropical drenching.
depois de uma chuva tropical.
if you turn a sloth the other way up,
se viramos uma preguiça pra cima,
as if mountaineering on a flat surface.
estivessem escalando uma superfície plana.
exploradores, como Valdés,
the early explorers like Valdés
the wrong way up and out of context.
na posição errada e fora do contexto.
mesmerized by moving sloths.
com o movimento das preguiças.
their strength or agility.
na força ou agilidade delas.
move like "Swan Lake" in slow mo --
lentos como os do "Lago dos Cisnes"...
de um mestre de tai chi.
which is not uncommon.
o que é muito comum.
consegue escapar de ser comido?
of digesting leaves avoid being eaten?
of the sloth's main predators.
da preguiça: um gavião-real.
of up to 50 miles per hour,
das de um urso pardo,
the slightest leaf rustle.
o mínimo movimento das folhas.
has poor hearing, bad eyesight,
tem audição e visão ruins
is clearly not an option.
não é uma opção.
an invisibility cloak
com um manto de invisibilidade
that attract moisture
gardens for algae,
hidropônico para algas,
a host of invertebrates.
uma série de invertebrados.
miniature ecosystem.
de movimento lento em miniatura.
their movements are so slow,
da preguiça são tão lentos
of the monstrous harpy
do monstruoso gavião-real,
scanning for action.
buscando uma presa.
the safety of the canopy --
da copa das árvores,
at the base of a tree.
na base de uma árvore.
has long been a mystery,
e energético tem sido um mistério,
as to why they do it.
sobre por que elas fazem isso.
scented messages for potential mates.
perfumado pra atrair possíveis parceiros.
silent, solitary creatures,
criaturas silenciosas e solitárias,
and scream for sex.
will get the male's attention.
a atenção do macho,
of the kiskadee flycatcher.
at the top of her lungs.
com toda a força de seus pulmões.
will carry for miles across the canopy,
quilômetros através da copa das árvores,
a slow path towards her.
e com esforço, ao encontro delas.
will help send Romeo up the right tree
o Romeu até a árvore correta,
scaling the wrong one.
escalando a árvore errada.
that sloths do swiftly.
que as preguiças fazem rapidinho.
um ato consumado em questão de segundos.
with in a matter of seconds.
particularmente depois dessa jornada toda?
a constant warm body temperature.
uma alta temperatura corporal constante.
for the tropics to keep that heat in.
a qual mantém o calor do corpo delas.
assustadoramente baixo,
one of the reasons
se recuperar de ferimentos
recover from injuries
from a double amputation,
de uma amputação dupla
that have managed to survive
que conseguiram sobreviver
may well be key to surviving extinction.
ser crucial pra que sobrevivam à extinção.
who were studying mollusks
que estavam estudando moluscos
predicted which species of mollusk
previu quais espécies de moluscos
in one shape or another
em uma forma ou outra,
is their slothful nature.
é a sua natureza preguiçosa.
Appreciation Society
their slow, steady, sustainable lives.
constante e sustentável para elas.
a lot about slowing down.
muito sobre desacelerar.
leaf out of their book.
digerida do livro de ensinamentos delas.
humanos, é que acabaremos sendo
that can be found in the world."
ser encontrado no mundo".
ABOUT THE SPEAKER
Lucy Cooke - Zoologist, author, explorerIn books, TV shows and even an annual sloth calendar, Lucy Cooke shares unexpected truths about animals.
Why you should listen
Lucy Cooke is a New York Times best-selling author, award-winning documentary producer, presenter and National Geographic explorer with a master's in zoology from Oxford University. She is a passionate conservationist and champion of animal species that are often misunderstood. Her style is immersive, journalistic and unashamedly populist, mixing expert storytelling with a dash of humor to reach the widest possible audience. She began her presenting career hosting Freaks and Creeps for National Geographic, a show about strange species that get overlooked in favor of charismatic megafauna, and has hosted numerous shows for the BBC.
Cooke has a particular soft spot for sloths and founded the Sloth Appreciation Society to promote a greater understanding of their lazy lifestyle. She has produced a number of iconic viral sloth videos, Meet the Sloths, an award-winning international series for Animal Planet, two best-selling books -- A Little Book of Sloth and Life in the Sloth Lane -- and an annual calendar featuring her sloth photographs.
Cooke's latest book, The Truth About Animals, was shortlisted for the prestigious Royal Society prize and the AAAS young adult science prize. Nature calls it a "deeply researched, sassily written history of the biggest misconceptions, mistakes and myths we've concocted about the animal kingdom, spread by figures from Aristotle to Walt Disney."
Lucy Cooke | Speaker | TED.com