Brittany Packnett: How to build your confidence -- and spark it in others
Brittany Packnett: Como construir sua confiança e estimulá-la nos outros
An activist, educator and writer, Brittany Packnett uses every platform she has to teach truth that provokes people to action -- for the sake of freedom and justice. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in our living room,
de nossa sala de estar,
a primeira impressão.
most treasured collectibles.
mais valiosas de minha mãe.
of generations gone by
os sacrifícios de gerações passadas
uma coleção de antiguidades,
to put them in.
de classe média onde morar.
that perfect room every day
aquela sala perfeita todos os dias
named Septima Clark.
chamada Septima Clark.
with her face raised to the sky.
com o rosto voltado para o céu.
just emanated from her dark skin.
emanavam de sua pele escura.
and an educator,
model my own career.
eu modelava minha própria carreira.
she ever spoke,
as palavras ditas por ela,
that we underestimate the importance of.
subestimamos a importância.
em vez de algo que "devemos ter".
instead of a must-have.
the soft skill of confidence.
a habilidade humana da confiança.
we have more knowledge
temos mais conhecimento
than at any other point in history,
em qualquer outro momento da história,
and challenges persist.
e persistem desafios.
were all that we needed,
fossem tudo o que precisássemos,
is one of the main things
seja uma das coisas principais
mais importante de minha vida,
journey of my life,
to be honest, I'm still on.
para ser sincera, ainda estou.
before everything that follows.
antes de tudo o que vem a seguir.
between being inspired
até que esteja concluído.
even when we failed.
mesmo após o fracasso.
was "I Dream A World,"
de centro era "I Dream A World",
where revolutionary confidence
em que a confiança revolucionária
most ambitious dreams into reality.
mais ambiciosos em realidade.
that I wanted to create in my classroom
que eu queria criar em minha sala de aula
of pure imagination,
de pura imaginação,
eram negros ou pardos.
in a low-income circumstance.
em uma situação de baixa renda.
some of them were disabled,
outros, deficientes,
that my classroom be a place
que minha sala de aula fosse um lugar
the muscle of confidence,
desenvolver a força da confiança,
with the confidence you need
cada dia com a confiança necessária
in the image of your own dreams.
à imagem de seus próprios sonhos.
without the confidence to use those skills
acadêmicas sem a confiança para usá-las
two of my students, Jamal and Regina.
de meus alunos: Jamal e Regina.
but their stories remain the same.
permanece a mesma.
during independent work,
durante as atividades
for more than three or four minutes.
por mais de três ou quatro minutos.
can perplex brand new teachers
desconcertar professores novos
how to support young people like him.
como apoiar jovens como ele.
from anywhere in the classroom,
de qualquer lugar da sala:
from behind my desk,
which turned out to be his favorite place.
que era o lugar favorito dele.
subject was writing,
menos gostava era redação.
what he had written out loud in class,
na aula, o que havia escrito,
a mock 2008 presidential election
da eleição presidencial de 2008
and write a stump speech
tiveram que pesquisar
para o candidato escolhido:
or John McCain.
ou John McCain.
that he had written out loud in class,
na aula, algo que havia escrito
all of us with his brilliance.
com sua inteligência.
John McCain was a veteran,
John McCain foi veterano de guerra
would protect the entire country.
protegeria o país inteiro.
but it didn't matter,
mas não importava,
explodiu em aplausos,
erupted into applause,
for our brave friend Jamal
corajoso amigo Jamal,
as his most confident self
em sua versão mais confiante
as brilliant, but active.
as atividades dela cedo
of distracting other students.
that teachers hate but kids love.
odeiam e crianças adoram.
para nossa sala de aula,
to my baser instincts,
em meus instintos mais básicos
compliance over confidence.
acima da confiança.
em meu sistema pretendido.
o mau comportamento
didn't communicate to Regina
que ela estava sendo uma distração,
that she herself was a distraction.
in our classroom.
em nossa sala de aula.
for the rest of the day.
that I did not do irreparable harm,
um dano irreparável,
a little girl just like Regina,
uma garotinha como Regina,
the process of killing her confidence
de acabar com a confiança dela
pulls us down from the bottom
nos derruba, nos deprime
of can'ts, won'ts and impossibles.
"não pode", "não vai" e "impossível".
we can't even get started.
nem mesmo começar a agir.
com o que pode nos atrapalhar,
in what can get in our way,
to perform with certainty.
a agir com certeza.
when we're sure we can win
quando temos certeza da vitória
to readjust your goal.
reajustar nossa meta.
you're not rooted in something real.
nos estabelecido em algo real.
for some people to gain confidence
nesta sociedade adquiram confiança
archetype of leadership.
arquétipo preferido de liderança.
em algumas pessoas
todo dia por aí sem ela.
every single day without it.
não serem alcançados
the engine of confidence.
que estou disposta a aceitar.
it takes at least three things:
pelo menos três coisas:
o que não consegue ver".
I couldn't show confidence
demonstrar confiança
like buying a new car,
como comprar um carro novo
put on the exact same performance.
exatamente do mesmo modo.
the dealer would turn his attention
que o vendedor voltava a atenção
os recursos financeiros
controlled the purse strings
"how do we get you into this car today?"
"como podemos colocá-lo neste carro hoje?"
respond the same way.
respondia da mesma maneira.
gesture toward my mother
apontava para minha mãe
right back in his lap.
de volta ao colo.
with a black woman in the '80s,
com uma mulher negra nos anos 1980,
work these car dealers over
os vendedores de carro
giving the car away for free.
ofereciam o carro de graça a ela.
she was getting a good deal on a minivan,
fazendo um bom negócio em uma minivan,
to defy expectations
para desafiar as expectativas
no matter who doubts me.
não importa quem duvidasse de mim.
de permissão para existir,
mais seguro para testá-la.
to try confidence on.
to learn about women's empowerment
feminino entre as mulheres massais.
chamado Team Lioness,
community ranger groups.
comunitários do Quênia.
were making history
estavam fazendo história
young ranger among them,
mais eloquente dentre elas:
her response all over my entire body.
a resposta dela em meu corpo todo.
will be better than these men
melhores do que esses homens
lions and catch poachers,
leões e pegar caçadores ilegais
or even just her faith.
nem mesmo de sua fé.
propped up by sisterhood,
pela irmandade,
was that if I am ever in doubt,
se alguma vez eu estiver em dúvida,
encontrar minha confiança
I led a large-scale event
conduzi um grande evento
como planejado.
with my manager,
com minha diretora,
was going to run down the list
que eu já havia cometido,
ela começou com uma pergunta:
beating myself up,
me martirizando,
to learn from my own mistakes
a aprender com meus próprios erros,
my already fragile confidence.
minha confiança já fragilizada.
to be in charge of their own learning.
responsáveis pelo próprio aprendizado.
approach my next project
a abordar meu projeto seguinte
will need to breed the confidence
para criar a confiança
to solve our greatest challenges
nossos maiores desafios
and where justice is real,
e a justiça é real,
on the outside and free on the inside
ser livres por fora e por dentro,
until all of us are free.
é livre até que todos nós sejamos livres.
intimidated by confidence
intimidar pela confiança
our preferred archetypes of leadership.
nossos arquétipos de liderança preferidos.
that that kind of confidence
que esse tipo de confiança
to unlock the future that we want.
para abrir o futuro que queremos.
to believe that that world
que esse mundo realmente acontecerá
ABOUT THE SPEAKER
Brittany Packnett - Activist, educator, writerAn activist, educator and writer, Brittany Packnett uses every platform she has to teach truth that provokes people to action -- for the sake of freedom and justice.
Why you should listen
In her own words, Brittany Packnett is "a disciple of radical, productive candor. I found, through prayer and practice, that truth provokes change like nothing else ever will. We owe truth our fiercest loyalty.”
Packnett cohosts the award-winning Pod Save The People and has penned her first book, We Are Like Those Who Dream, due to be published in spring 2020. She writes for Teen Vogue and other publications, speaks to live and television audiences across the world, and coleads Campaign Zero. Everyday, she uses platforms on and offline to activate people toward action and equip them with the skills and mindsets to make disciplined social change.
Brittany Packnett | Speaker | TED.com