ABOUT THE SPEAKER
Erik Schlangen - Experimental micromechanics pioneer
Erik Schlangen is a civil engineer and pioneer of experimental micromechanics, who focuses on making industrial materials more durable.

Why you should listen

Erik Schlangen is a Civil Engineering professor at Delft University of Technology and the Chair of Experimental Micromechanics. His areas of research include durability mechanics and "self-healing" materials, like the asphalt and concrete he and his team have developed that can be repaired with induction. This special asphalt is made with tiny steel wool fibers, which, when heated with induction, extends the life of the material. Currently Schlangen and his team are testing the asphalt on the A58 road near Vilssingen in the Netherlands, with the hope that it can be used in future roads all over the country.

More profile about the speaker
Erik Schlangen | Speaker | TED.com
TEDxDelft

Erik Schlangen: A "self-healing" asphalt

Erik Schlangen: Um asfalto "auto-reparador"

Filmed:
1,041,208 views

Estradas pavimentadas são bonitas de se olhar, mas elas são facilmente danificadas e caras de reparar. Erik Schlangen demonstra um novo tipo de asfalto poroso feito de materiais simples com uma característica surpreendente: quando rachado, ele pode ser "reparado" graças ao aquecimento por indução. (Filmado no TEDxDelft.)
- Experimental micromechanics pioneer
Erik Schlangen is a civil engineer and pioneer of experimental micromechanics, who focuses on making industrial materials more durable. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:53
(HammerMartelo)
0
37295
2824
(Martelo)
00:59
(LaughterRiso)
1
43184
4034
(Risos)
01:19
(MicrowaveMicro-ondas beepssinais sonoros) (LaughterRiso)
2
64076
5924
(Apita o microondas) (Risos)
01:31
You probablyprovavelmente all agreeaceita with me
3
75696
2025
Vocês provavelmente concordam comigo
01:33
that this is a very nicebom roadestrada.
4
77721
2775
que esta é uma estrada muito bonita.
01:36
It's madefeito of asphaltasfalto,
5
80496
2159
É feita de asfalto,
01:38
and asphaltasfalto is a very nicebom materialmaterial to drivedirigir on,
6
82655
3234
e o asfalto é um material muito agradavel sobre o qual conduzir,
01:41
but not always, especiallyespecialmente not on these daysdias as todayhoje,
7
85889
4134
mas não sempre, especialmente em dias como hoje
01:45
when it's rainingchovendo a lot.
8
90023
1851
quando chove muito.
01:47
Then you can have a lot of splashsplash wateragua in the asphaltasfalto.
9
91874
2948
Isso cria muita água no asfalto.
01:50
And especiallyespecialmente if you then ridepasseio with your bicyclebicicleta,
10
94822
2294
Especialmente andando de bicicleta,
01:53
and passpassar these carscarros, then that's not very nicebom.
11
97116
3945
se você passa por estes carros, não é muito bom.
01:56
AlsoTambém, asphaltasfalto can createcrio a lot of noisebarulho.
12
101061
3110
Também, o asfalto pode criar muito ruído.
02:00
It's a noisybarulhento materialmaterial,
13
104171
1614
É um material muito ruidoso,
02:01
and if we produceproduzir roadsestradas like in the NetherlandsPaíses Baixos,
14
105785
2444
e se construímos estradas como esta na Holanda,
02:04
very closefechar to citiescidades, then we would like a silentsilencioso roadestrada.
15
108229
4132
muito perto das cidades, queremos uma estrada silenciosa.
02:08
The solutionsolução for that is to make roadsestradas
16
112361
3269
Por isso, a solução é fazer as estradas
02:11
out of porousporoso asphaltasfalto.
17
115630
2177
de asfalto poroso.
02:13
PorousPorosa asphaltasfalto, a materialmaterial that we use now
18
117807
1991
O asfalto poroso, um material que usamos agora
02:15
in mosta maioria of the highwaysrodovias in the NetherlandsPaíses Baixos,
19
119798
2959
na maioria das rodovias na Holanda,
02:18
it has poresporos and wateragua can just rainchuva throughatravés it,
20
122757
3444
tem poros e a água pode simplesmente passar através dele.
02:22
so all the rainwaterágua da chuva will flowfluxo away to the sideslados,
21
126201
2901
Isso faz que toda a água flua para os lados,
02:25
and you have a roadestrada that's easyfácil to drivedirigir on,
22
129102
2089
e você tenha uma estrada sobre a qual é facil conduzir,
02:27
so no splashsplash wateragua anymorenão mais.
23
131191
1930
e não tem mais água salpicada.
02:29
AlsoTambém the noisebarulho will disappeardesaparecer in these poresporos.
24
133121
3162
O ruido também desaparecerá nestes poros.
02:32
Because it's very hollowoco, all the noisebarulho will disappeardesaparecer,
25
136283
3023
Como é muito oco, todo o ruido desaparecerá,
02:35
so it's a very silentsilencioso roadestrada.
26
139306
2588
fazendo-a uma estrada muito silenciosa.
02:37
It alsoAlém disso has disadvantagesdesvantagens, of coursecurso,
27
141894
3545
Tambem tem suas desvantagens, claro,
02:41
and the disadvantagedesvantagem of this roadestrada is that ravelingraveling can occurocorrer.
28
145439
4162
e a desvantagem desta estrada é que pode haver desagregação.
02:45
What is ravelingraveling? You see that in this roadestrada
29
149601
2925
O que é desagregação? Pode ver que nesta estrada
02:48
that the stonespedras at the surfacesuperfície come off.
30
152526
2621
as pedras na superfície saem.
02:51
First you get one stonepedra, then severalde várias more,
31
155147
5278
No começo tem uma pedra e depois várias outras,
02:56
and more and more and more and more,
32
160425
1742
e mais e mais e mais,
02:58
and then they -- well, I will not do that. (LaughterRiso)
33
162167
3567
e então elas... Bom, não farei isso. (risos)
03:01
But they can damagedanificar your windshieldpára-brisa,
34
165734
2914
Podem causar dano ao seu para-brisas,
03:04
so you're not happyfeliz with that.
35
168648
1790
e você não quer isso.
03:06
And finallyfinalmente, this ravelingraveling can alsoAlém disso leadconduzir to more and more damagedanificar.
36
170438
3990
E finalmente, a desagregação pode causar mais e mais danos.
03:10
SometimesÀs vezes you can createcrio potholesburacos with that.
37
174428
2616
Às vezes criam-se buracos.
03:12
HaHa. He's readypronto.
38
177044
4061
Ha. Ele está pronto.
03:17
PotholesBuracos, of coursecurso, that can becometornar-se a problemproblema,
39
181105
3185
Os buracos podem ser um problema, claro,
03:20
but we have a solutionsolução.
40
184290
1543
mas temos uma solução.
03:21
Here you see actuallyna realidade how the damagedanificar appearsaparece in this materialmaterial.
41
185833
3258
Aqui podem ver realmente como aparece o dano neste material.
03:24
It's a porousporoso asphaltasfalto, like I said, so you have only
42
189091
2000
É um asfalto poroso, como eu disse, pois só há
03:26
a smallpequeno amountmontante of binderencadernador betweenentre the stonespedras.
43
191091
2772
uma pequena quantidade de ligante entre as pedras.
03:29
DueDevido to weatheringintemperismo, duevencimento to U.V. lightluz, duevencimento to oxidationoxidação,
44
193863
3319
Por causa da desagregação, luz ultravioleta e a oxidação,
03:33
this binderencadernador, this bitumenbetume,
45
197182
2728
este ligante, este betume,
03:35
the gluecola betweenentre the aggregatesagregados is going to shrinkencolher,
46
199910
2673
a cola entre os agregados vai encolher,
03:38
and if it shrinkspsiquiatras, it getsobtém micro-cracksmicro fissuras,
47
202583
1945
e se encolher, vai causar micro-rachaduras,
03:40
and it delaminatesdelaminates from the aggregatesagregados.
48
204528
1722
e se separar dos agregados.
03:42
Then if you drivedirigir over the roadestrada, you take out the aggregatesagregados --
49
206250
2560
Depois, se você conduz na estrada, você tira os agregados.
03:44
what we just saw here.
50
208810
2996
É o que vimos aqui.
03:47
To solveresolver this problemproblema, we thought of self-healingautorecuperação materialsmateriais.
51
211806
3814
Para resolver este problema, pensamos nos materiais auto-reparadores.
03:51
If we can make this materialmaterial self-healingautorecuperação,
52
215620
2661
Se podemos fazer que seja um material auto-reparador,
03:54
then probablyprovavelmente we have a solutionsolução.
53
218281
3193
provavelmente teremos uma solução.
03:57
So what we can do is use steelaço wool just to cleanlimpar \ limpo panspanelas,
54
221474
4594
O que podemos fazer é usar a lã de aço, daquela para limpiar as panelas,
04:01
and the steelaço wool we can cutcortar in very smallpequeno piecespeças,
55
226068
3485
e a podemos cortar em pedaços muito pequenos,
04:05
and these very smallpequeno piecespeças we can mixmisturar to the bitumenbetume.
56
229553
3904
e podemos misturar estes pedaços pequenos no betume.
04:09
So then you have asphaltasfalto
57
233457
1745
Então você tem o asfalto
04:11
with very smallpequeno piecespeças of steelaço wool in it.
58
235202
3067
com pedaços muito pequenos da lã de aço dentro dele.
04:14
Then you need a machinemáquina, like you see here,
59
238269
2791
Depois, você precisa de uma máquina, como podem ver aqui,
04:16
that you can use for cookingcozinhando -- an inductionindução machinemáquina.
60
241060
3139
usada para cozinhar - uma maquina de induçao.
04:20
InductionIndução can heatcalor, especiallyespecialmente steelaço; it's very good at that.
61
244199
4049
A indução aquece, especialmente o aço. Faz isso muito bem.
04:24
Then what you do is you heatcalor up the steelaço,
62
248248
2682
Logo, o que você faz é aquecer o aço,
04:26
you meltderreter the bitumenbetume,
63
250930
1491
derreter o betume,
04:28
and the bitumenbetume will flowfluxo into these micro-cracksmicro fissuras,
64
252421
2566
e o betume flui para essas micro-rachaduras,
04:30
and the stonespedras are again fixedfixo to the surfacesuperfície.
65
254987
3207
e as pedras se fixam novamente à superfície.
04:34
TodayHoje I use a microwavemicro-ondas because I cannotnão podes take
66
258194
3962
Hoje eu uso um micro-ondas porque não posso trazer
04:38
the biggrande inductionindução machinemáquina here onstageno palco.
67
262156
2237
a máquina de indução ao palco.
04:40
So a microwavemicro-ondas is a similarsemelhante systemsistema.
68
264393
2880
Um micro-ondas é um sistema similar.
04:43
So I put the specimenespécime in, whichqual I'm now going to take out
69
267273
3645
Eu coloco a amostra dentro, que agora vou tirar
04:46
to see what happenedaconteceu.
70
270918
3252
para ver o que aconteceu.
04:50
So this is the specimenespécime comingchegando out now.
71
274170
2493
Esta é a amostra saindo agora.
04:52
So I said we have suchtal an industrialindustrial machinemáquina in the lablaboratório
72
276663
4393
Eu disse que temos uma maquina industrial no laboratório
04:56
to heatcalor up the specimensespécimes.
73
281056
2272
para aquecer as amostras.
04:59
We testedtestado a lot of specimensespécimes there,
74
283328
2090
Testamos muitas amostras,
05:01
and then the governmentgoverno, they actuallyna realidade saw our resultsresultados,
75
285418
3175
e o governo viu nossos resultados,
05:04
and they thought, "Well, that's very interestinginteressante. We have to try that."
76
288593
3950
e pensou, "Bom, é muito interesante. Devemos tentá-lo."
05:08
So they donateddoou to us a piecepeça of highwayrodovia,
77
292543
2316
O governo doou um pedaço de rodovia,
05:10
400 metersmetros of the A58, where we had to make
78
294859
3487
400 metros da A58, onde tivemos que fazer
05:14
a testteste trackpista to testteste this materialmaterial.
79
298346
2510
uma pista de testes para testar o material.
05:16
So that's what we did here. You see where we were makingfazer the testteste roadestrada,
80
300856
3532
Isso é o que fizemos aqui. Pode ver onde fizemos a estrada de testes,
05:20
and then of coursecurso this roadestrada will last severalde várias yearsanos
81
304388
4498
e claro, esta estrada durará vários anos
05:24
withoutsem any damagedanificar. That's what we know from practiceprática.
82
308886
3288
sem nenhum dano. Isso é o que sabemos da prática.
05:28
So we tooktomou a lot of samplesamostras from this roadestrada
83
312174
2779
Tiramos muitas amostras desta estrada
05:30
and we testedtestado them in the lablaboratório.
84
314953
2269
e as testamos no laboratório.
05:33
So we did agingenvelhecimento on the samplesamostras,
85
317222
2917
Fizemos envelhecimento nas amostras,
05:36
did a lot of loadinga carregar on it, healedcurado them with our inductionindução machinemáquina,
86
320139
3612
as carregamos com muito peso, as reparamos com a nossa maquina de indução,
05:39
and healedcurado them and testedtestado them again.
87
323751
2826
e as testamos novamente.
05:42
SeveralVários timesvezes we can repeatrepetir that.
88
326577
1904
Podemos repetir isso várias vezes.
05:44
So actuallyna realidade, the conclusionconclusão from this researchpesquisa is that
89
328481
2225
Então na realidade, a conclusão desta pesquisa é que
05:46
if we go on the roadestrada everycada fourquatro yearsanos
90
330706
3318
se passamos na estrada a cada quatro anos
05:49
with our healingcura machinemáquina -- this is the biggrande versionversão
91
334024
2880
com a nossa maquina de reparar - esta é a versão maior
05:52
we have madefeito to go on the realreal roadestrada --
92
336904
1905
que fizemos para usar na estrada verdadeira -
05:54
if we go on the roadestrada everycada fourquatro yearsanos
93
338809
1870
se passamos na estrada a cada quatro anos
05:56
we can doubleDuplo the surfacesuperfície life of this roadestrada,
94
340679
3750
podemos duplicar o tempo de vida da superfície desta estrada,
06:00
whichqual of coursecurso savessalva a lot of moneydinheiro.
95
344429
2177
o que claramente poupa muito dinheiro.
06:02
Well, to concludeconcluir, I can say
96
346606
2177
Bom, para concluir, posso dizer
06:04
that we madefeito a materialmaterial
97
348783
2756
que criamos um material
06:07
usingusando steelaço fibersfibras, the additionAdição of steelaço fibersfibras,
98
351539
3780
usando as fibras de aço, a adiçao de fibras de aço
06:11
usingusando inductionindução energyenergia to really
99
355319
2509
usando a energia da indução para realmente
06:13
increaseaumentar the surfacesuperfície life of the roadestrada,
100
357828
2667
aumentar o tempo de vida da superficíe da estrada.
06:16
doubleDuplo the surfacesuperfície life you can even do,
101
360495
1750
Até pode duplicá-la.
06:18
so it will really saveSalve  a lot of moneydinheiro with very simplesimples trickstruques.
102
362245
3664
Isso realmente poupará muito dinhero com métodos muito simples.
06:21
And now you're of coursecurso curiouscurioso if it alsoAlém disso workedtrabalhou.
103
365909
3473
E agora, claro que vocês tem curiosidade de se funcionou aqui também.
06:25
So we still have the specimenespécime here. It's quitebastante warmcaloroso.
104
369382
3103
Bom, ainda temos a amostra aqui. Está bastante quente.
06:28
ActuallyNa verdade, it still has to coollegal down first
105
372485
2579
Na realidade, ainda tem que esfriar
06:30
before I can showexposição you that the healingcura workstrabalho.
106
375064
2340
antes que possa mostrar-lhes que a reparação funciona.
06:33
But I will do a trialtentativas.
107
377404
2868
Mas farei um teste.
06:36
Let's see. Yeah, it workedtrabalhou.
108
380272
2759
Vamos ver. Sim, funcionou.
06:38
Thank you.
109
383031
1350
Obrigado.
06:40
(ApplauseAplausos)
110
384381
5416
(Aplauso)
Translated by Andrew Reed
Reviewed by Lucia Rodriguez

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Erik Schlangen - Experimental micromechanics pioneer
Erik Schlangen is a civil engineer and pioneer of experimental micromechanics, who focuses on making industrial materials more durable.

Why you should listen

Erik Schlangen is a Civil Engineering professor at Delft University of Technology and the Chair of Experimental Micromechanics. His areas of research include durability mechanics and "self-healing" materials, like the asphalt and concrete he and his team have developed that can be repaired with induction. This special asphalt is made with tiny steel wool fibers, which, when heated with induction, extends the life of the material. Currently Schlangen and his team are testing the asphalt on the A58 road near Vilssingen in the Netherlands, with the hope that it can be used in future roads all over the country.

More profile about the speaker
Erik Schlangen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee