ABOUT THE SPEAKER
Yasmin Green - Geopolitical technologist
Yasmin Green is the director of research and development for Jigsaw, a unit within Alphabet Inc. focused on solving global security challenges through technology.

Why you should listen

Yasmin Green is the director of research and development for Jigsaw, a unit within Alphabet Inc. (formerly Google Ideas), focused on using tech tools to make the world safer, both on and offline. She has experience leading projects in some of the world’s toughest environments, including Iran, Syria, the UAE and Nigeria. In 2012, she led a multi-partner coalition to launch Against Violent Extremism, the world's first online network of former violent extremists and survivors of terrorism. Based on her own interviews with ISIS defectors and jailed recruits, last year Yasmin launched the Redirect Method, a new deployment of targeted advertising and video to confront online radicalization.

Green is a senior advisor on innovation to Oxford Analytica, a member of the Aspen Cyber Strategy Group, and until 2015 co-chaired the European Commission's Working Group on Online Radicalization. She was named one of Fortune's "40 Under 40" most influential young leaders in 2017, and in 2016 she was named one of Fast Company's "Most Creative People in Business."

More profile about the speaker
Yasmin Green | Speaker | TED.com
TED2018

Yasmin Green: How technology can fight extremism and online harassment

Yasmin Green: Como a tecnologia pode combater o extremismo e o assédio "online"

Filmed:
2,460,759 views

Pode a tecnologia tornar as pessoas mais seguras em relação a ameaças como o extremismo violento, a censura e a perseguição? Nesta palestra esclarecedora, a tecnóloga Yasmin Green descreve programas pioneiros da Jigsaw (uma unidade da Alphabet Inc., o conjunto de empresas que também inclui a Google) para combater a radicalização e o assédio "online" — incluindo um projeto que fornece aos comentadores um "feedback" em tempo real sobre o possível efeito das suas palavras, e que já aumentou os espaços de diálogo. "Se alguma vez pensámos que era possível construir uma Internet isolada do lado negro da humanidade, estávamos enganados" — diz Green — "temos de nos dedicar inteiramente a perceber os problemas e a construir soluções que são tão humanas como os problemas que elas tentam solucionar".
- Geopolitical technologist
Yasmin Green is the director of research and development for Jigsaw, a unit within Alphabet Inc. focused on solving global security challenges through technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
My relationshiprelação with the internetInternet
remindslembra me of the setupinstalação
0
1131
4411
A minha relação com a Internet
é semelhante ao enredo
de um filme de horror clichê.
00:17
to a clichclichêéd horrorHorror moviefilme.
1
5566
1833
00:19
You know, the blissfullyalegremente happyfeliz familyfamília
movesse move in to theirdeles perfectperfeito newNovo home,
2
7867
4386
Uma família encantada e feliz
que se muda para uma casa nova e perfeita,
00:24
excitedanimado about theirdeles perfectperfeito futurefuturo,
3
12277
2281
entusiasmada com o seu futuro perfeito.
00:26
and it's sunnyensolarado outsidelado de fora
and the birdspássaros are chirpingchilrear ...
4
14582
3521
Lá fora está sol, os pássaros chilreiam...
00:30
And then it getsobtém darkSombrio.
5
18857
1839
E então escurece.
00:32
And there are noisesruídos from the atticsótão.
6
20720
2348
Ouvem-se barulhos no sótão.
00:35
And we realizeperceber that that perfectperfeito
newNovo housecasa isn't so perfectperfeito.
7
23092
4345
E percebemos que aquela casa nova
e perfeita, não é assim tão perfeita.
00:40
When I startedcomeçado workingtrabalhando at GoogleGoogle in 2006,
8
28485
3131
Quando comecei a trabalhar
na Google, em 2006,
00:43
FacebookFacebook was just a two-year-olddois anos de idade,
9
31640
1767
o Facebook ainda só tinha dois anos
00:45
and TwitterTwitter hadn'tnão tinha yetainda been bornnascermos.
10
33431
2012
e o Twitter ainda nem tinha nascido.
00:47
And I was in absoluteabsoluto awetemor
of the internetInternet and all of its promisepromessa
11
35848
4410
Eu estava absolutamente
maravilhada com a Internet
e a sua promessa
de nos tornar mais próximos,
00:52
to make us closermais perto
12
40282
1437
00:53
and smartermais esperto
13
41743
1296
mais inteligentes
00:55
and more freelivre.
14
43063
1214
e mais livres.
Mas enquanto fazíamos
o trabalho inspirador
00:57
But as we were doing the inspiringinspirador work
of buildingconstrução searchpesquisa enginesmotores
15
45265
3714
de construir motores de pesquisa,
01:01
and video-sharingcompartilhamento de vídeo sitessites
and socialsocial networksredes,
16
49003
2886
"sites" de partilha de vídeos
e redes sociais,
01:04
criminalscriminosos, dictatorsditadores and terroriststerroristas
were figuringfigurando out
17
52907
4304
criminosos, ditadores e terroristas
estavam a tentar descobrir
01:09
how to use those samemesmo
platformsplataformas againstcontra us.
18
57235
3202
como usar estas plataformas contra nós.
01:13
And we didn't have
the foresightPrevisão to stop them.
19
61417
2455
E nós não nos antecipámos
de forma a impedi-los.
01:16
Over the last fewpoucos yearsanos, geopoliticalgeopolítico
forcesforças have come onlineconectados to wreakcausar havocHavoc.
20
64746
5099
Nos últimos anos, apareceram "online"
forças geopolíticas para causar danos.
01:21
And in responseresposta,
21
69869
1169
Como resposta, a Google apoiou-me
a mim e a um grupo de colegas,
01:23
GoogleGoogle supportedapoiado a fewpoucos colleaguescolegas and me
to setconjunto up a newNovo groupgrupo calledchamado JigsawQuebra-cabeça,
22
71062
4778
na criação dum novo grupo chamado Jigsaw,
01:27
with a mandatemandato to make people safermais segura
from threatsameaças like violentviolento extremismextremismo,
23
75864
4596
cuja missão era proteger as pessoas
de ameaças como o extremismo violento,
01:32
censorshipcensura, persecutionperseguição --
24
80484
2078
a censura e a perseguição,
01:35
threatsameaças that feel very personalpessoal to me
because I was bornnascermos in IranIrã,
25
83186
4117
ameaças que sinto como muito pessoais,
porque eu nasci no Irão
01:39
and I left in the aftermathrescaldo
of a violentviolento revolutionrevolução.
26
87327
2929
de onde parti, no rescaldo
de uma revolução violenta.
01:43
But I've come to realizeperceber
that even if we had all of the resourcesRecursos
27
91525
4346
Mas cheguei à conclusão de que,
mesmo com acesso a todos os recursos
01:47
of all of the technologytecnologia
companiesempresas in the worldmundo,
28
95895
2858
de todas as empresas tecnológicas
do mundo,
01:51
we'dqua still failfalhou
29
99595
1230
continuaríamos a falhar
01:53
if we overlookednegligenciado one criticalcrítico ingredientingrediente:
30
101586
2948
enquanto ignorássemos um fator chave:
01:57
the humanhumano experiencesexperiências of the victimsvítimas
and perpetratorsautores of those threatsameaças.
31
105653
5789
as experiências humanas das vítimas
e dos autores dessas ameaças.
Há vários problemas
de que vos poderia falar hoje.
02:04
There are manymuitos challengesdesafios
I could talk to you about todayhoje.
32
112935
2736
Vou-me focar apenas em dois:
02:07
I'm going to focusfoco on just two.
33
115695
1504
02:09
The first is terrorismterrorismo.
34
117623
2079
O primeiro é o terrorismo.
02:13
So in orderordem to understandCompreendo
the radicalizationradicalização processprocesso,
35
121563
2557
Para compreendermos
o processo de radicalização,
02:16
we metconheceu with dozensdezenas of formerantigo membersmembros
of violentviolento extremistextremista groupsgrupos.
36
124144
4287
conhecemos dezenas de antigos membros
de grupos extremistas violentos.
02:21
One was a BritishBritânico schoolgirlcolegial,
37
129590
2483
Um deles era uma estudante britânica,
02:25
who had been takenocupado off of a planeavião
at LondonLondres HeathrowHeathrow
38
133049
3699
que tinha sido retirada de um avião
no aeroporto de Heathrow, em Londres,
02:28
as she was tryingtentando to make her way
to SyriaSíria to joinJunte-se ISISISIS.
39
136772
4692
quando tentava chegar à Síria,
para se juntar ao ISIS.
02:34
And she was 13 yearsanos oldvelho.
40
142281
1931
Tinha 13 anos.
02:37
So I satSentou down with her and her fatherpai,
and I said, "Why?"
41
145792
4625
Eu sentei-me com ela e com o pai dela
e perguntei-lhe: "Porquê?"
02:42
And she said,
42
150441
1717
E ela respondeu:
02:44
"I was looking at picturesAs fotos
of what life is like in SyriaSíria,
43
152182
3639
"Eu estive a ver fotos da vida na Síria,
02:47
and I thought I was going to go
and liveviver in the IslamicIslâmica DisneyDisney WorldMundo."
44
155845
3510
"e achei que iria viver na
Disneylândia islâmica."
02:52
That's what she saw in ISISISIS.
45
160527
2084
Foi isso que ela viu no ISIS.
02:54
She thought she'dela teria meetConheça and marrycasar
a jihadiJihadi BradBrad PittPitt
46
162635
3492
Achou que ia conhecer e casar-se
com um Brad Pitt jihadista,
passar o dia nas compras
no centro comercial
02:58
and go shoppingcompras in the mallShopping all day
and liveviver happilyfelizes para sempre ever after.
47
166151
3058
e viver feliz para sempre.
03:02
ISISISIS understandsentende what drivesunidades people,
48
170977
2824
O ISIS percebe aquilo que move as pessoas
03:05
and they carefullycuidadosamente craftconstruir a messagemensagem
for eachcada audiencepúblico.
49
173825
3544
e cria cuidadosamente uma mensagem
para cada público-alvo.
03:11
Just look at how manymuitos languageslínguas
50
179122
1511
Basta ver o número de línguas
03:12
they translatetraduzir theirdeles
marketingmarketing materialmaterial into.
51
180657
2273
para as quais traduzem o seu
material de "marketing".
03:15
They make pamphletspanfletos,
radiorádio showsmostra and videosvídeos
52
183677
2661
Têm panfletos, programas de rádio e vídeos
03:18
in not just EnglishInglês and ArabicÁrabe,
53
186362
1973
não só em árabe e inglês,
03:20
but GermanAlemão, RussianRusso,
FrenchFrancês, TurkishTurco, KurdishCurdos,
54
188359
4767
mas também em alemão, russo,
francês, turco, curdo,
03:25
HebrewHebraico,
55
193150
1672
hebreu,
03:26
MandarinMandarim ChineseChinês.
56
194846
1741
mandarim...
03:29
I've even seenvisto an ISIS-producedISIS-produzido
videovídeo in signplaca languagelíngua.
57
197309
4192
Vi até um vídeo produzido pelo ISIS
em linguagem gestual.
03:34
Just think about that for a secondsegundo:
58
202605
1884
Pensem nisso por um momento:
03:36
ISISISIS tooktomou the time and madefeito the effortesforço
59
204513
2308
o ISIS dedicou tempo e esforço
03:38
to ensuregarantir theirdeles messagemensagem is reachingalcançando
the deafsurdo and hardDifícil of hearingaudição.
60
206845
3804
para garantir que a sua mensagem
chega a surdos e deficientes auditivos.
03:45
It's actuallyna realidade not tech-savvinesstecnologia-savviness
61
213143
2144
Não é pelo conhecimento tecnológico.
03:47
that is the reasonrazão why
ISISISIS winsganha heartscorações and mindsmentes.
62
215311
2595
que o ISIS conquista corações e mentes.
Fazem-no através do conhecimento
dos preconceitos,
03:49
It's theirdeles insightdiscernimento into the prejudicespreconceitos,
the vulnerabilitiesvulnerabilidades, the desiresdesejos
63
217930
4163
das vulnerabilidades e dos desejos
03:54
of the people they're tryingtentando to reachalcance
64
222117
1774
das pessoas a que
estão a tentar chegar.
03:55
that does that.
65
223915
1161
03:57
That's why it's not enoughsuficiente
66
225718
1429
Por isso, é insuficiente
03:59
for the onlineconectados platformsplataformas
to focusfoco on removingremovendo recruitingrecrutamento materialmaterial.
67
227171
4239
focarmo-nos na remoção de materiais
de recrutamento de plataformas "online".
04:04
If we want to have a shottiro
at buildingconstrução meaningfulsignificativo technologytecnologia
68
232518
3581
Se queremos ter uma hipótese
na construção de tecnologias
04:08
that's going to countercontador radicalizationradicalização,
69
236123
1874
que consigam combater a radicalização
04:10
we have to startcomeçar with the humanhumano
journeyviagem at its coretestemunho.
70
238021
2979
temos de começar pelo cerne
deste percurso humano.
04:13
So we wentfoi to IraqIraque
71
241884
2187
Então, fomos para o Iraque
04:16
to speakfalar to youngjovem menhomens
who'dquem iria boughtcomprou into ISIS'sA ISIS promisepromessa
72
244095
2831
para falar com jovens adultos
que tinham caído na promessa
04:18
of heroismheroísmo and righteousnessJustiça,
73
246950
3191
de heroísmo e justiça do ISIS,
que estavam dispostos
a pegar em armas por eles,
04:22
who'dquem iria takenocupado up armsbraços to fightluta for them
74
250165
1847
04:24
and then who'dquem iria defecteddesertou
75
252036
1338
mas que desertaram
04:25
after they witnessedtestemunhado
the brutalitybrutalidade of ISIS'sA ISIS ruleregra.
76
253398
3021
quando testemunharam
a brutalidade do domínio do ISIS.
04:28
And I'm sittingsentado there in this makeshiftimprovisada
prisonprisão in the northnorte of IraqIraque
77
256880
3192
Eu estou sentada numa prisão
provisória no norte do Iraque
04:32
with this 23-year-old-ano de idade who had actuallyna realidade
trainedtreinado as a suicidesuicídio bomberbombardeiro
78
260096
4550
com um jovem de 23 anos que treinou
para ser bombista suicida
04:36
before defectingdesertar.
79
264670
1552
antes de ter abandonado o ISIS.
04:39
And he saysdiz,
80
267080
1158
E ele diz-me:
04:41
"I arrivedchegou in SyriaSíria fullcheio of hopeesperança,
81
269119
3220
"Eu cheguei à Síria cheio de esperança,
04:44
and immediatelyimediatamente, I had two
of my prizedvalorizada possessionsposses confiscatedconfiscadas:
82
272363
4365
"e, imediatamente, eles confiscaram-me
dois dos meus bens mais preciosos:
04:48
my passportpassaporte and my mobileMóvel phonetelefone."
83
276752
2933
"o meu passaporte e o meu telemóvel."
04:52
The symbolssímbolos of his physicalfisica
and digitaldigital libertyliberdade
84
280140
2406
Os símbolos da sua liberdade.
física e digital.
04:54
were takenocupado away from him on arrivalchegada.
85
282570
1760
foram-lhe retirados assim que ele chegou.
04:57
And then this is the way he describeddescrito
that momentmomento of lossperda to me.
86
285248
3510
E ele descreveu-me este momento de perda
05:01
He said,
87
289356
1586
dizendo:
05:02
"You know in 'Tom' Tom and JerryJerry,'
88
290966
2329
"Sabes como no 'Tom e Jerry',
"quando o Jerry quer fugir
05:06
when JerryJerry wants to escapeescapar,
and then TomTom locksfechaduras the doorporta
89
294192
3103
"mas o Tom tranca a porta
e engole a chave,
05:09
and swallowsandorinhas the keychave
90
297319
1156
05:10
and you see it bulgingabaulamento out
of his throatgarganta as it travelsviaja down?"
91
298499
3551
"e conseguimos vê-la saliente
enquanto desce ao longo da garganta?"
05:14
And of coursecurso, I really could see
the imageimagem that he was describingdescrevendo,
92
302446
3153
Claro, eu conseguia ver a imagem
que ele estava a descrever,
05:17
and I really did connectconectar with the feelingsentindo-me
that he was tryingtentando to conveytransmitir,
93
305623
3661
e liguei-me ao sentimento
que ele estava a tentar transmitir,
05:21
whichqual was one of doomdoom,
94
309308
2021
ao desespero e fatalidade,
05:23
when you know there's no way out.
95
311353
1789
quando sabemos que não há nenhuma saída.
05:26
And I was wonderingperguntando:
96
314551
1289
E perguntei-me:
05:28
What, if anything,
could have changedmudou his mindmente
97
316644
2682
O que é que o teria feito mudar de ideias
no dia em que saiu de casa?
05:31
the day that he left home?
98
319350
1240
05:32
So I askedperguntei,
99
320614
1250
Então perguntei-lhe:
05:33
"If you knewsabia everything that you know now
100
321888
3178
"Se soubesses tudo o que sabes agora
05:37
about the sufferingsofrimento
and the corruptioncorrupção, the brutalitybrutalidade --
101
325090
3051
"sobre o sofrimento,
a corrupção, a brutalidade,
05:40
that day you left home,
102
328165
1415
"no dia em que saíste de casa,
05:41
would you still have gonefoi?"
103
329604
1679
"ainda assim, terias partido?"
05:43
And he said, "Yes."
104
331786
1711
E ele respondeu: "Sim."
05:45
And I thought, "HolySanto crapporcaria, he said 'Yes' Sim.'"
105
333846
2282
E eu pensei:
"Raios, ele disse 'Sim.' "
05:48
And then he said,
106
336694
1219
Então, ele acrescentou:
05:49
"At that pointponto, I was so brainwashedlavagem cerebral,
107
337937
3001
"Nessa altura,
a lavagem ao cérebro já era tal
05:52
I wasn'tnão foi takinglevando in
any contradictorycontraditório informationem formação.
108
340962
3244
"que eu não aceitava nenhuma
informação contraditória.
05:56
I couldn'tnão podia have been swayedbalançava."
109
344744
1555
"Não poderia ter sido persuadido."
05:59
"Well, what if you knewsabia
everything that you know now
110
347235
2527
"Bom, então e se soubesses tudo
o que sabes agora
06:01
sixseis monthsmeses before the day that you left?"
111
349786
2098
"seis meses antes do dia em que partiste?"
06:05
"At that pointponto, I think it probablyprovavelmente
would have changedmudou my mindmente."
112
353345
3131
"Nesse momento, acho que,
provavelmente, teria mudado de ideias."
06:10
RadicalizationRadicalização isn't
this yes-or-noSim ou não choiceescolha.
113
358138
3397
A radicalização não é uma escolha
de sim ou não.
06:14
It's a processprocesso, duringdurante whichqual
people have questionsquestões --
114
362007
2977
É um processo, durante o qual
as pessoas têm dúvidas
06:17
about ideologyideologia, religionreligião,
the livingvivo conditionscondições.
115
365008
3776
sobre ideologia, religião,
condições de vida.
06:20
And they're comingchegando onlineconectados for answersresponde,
116
368808
2766
E procuram respostas "online",
criando uma oportunidade
para chegarem até elas.
06:23
whichqual is an opportunityoportunidade to reachalcance them.
117
371598
1917
06:25
And there are videosvídeos onlineconectados
from people who have answersresponde --
118
373905
3014
Há vídeos "online" feitos
por pessoas que têm respostas
06:28
defectorsdesertores, for exampleexemplo,
tellingdizendo the storyhistória of theirdeles journeyviagem
119
376943
2876
— desertores, por exemplo, a contar
como se envolveram
e se libertaram da violência.
06:31
into and out of violenceviolência;
120
379843
1583
06:33
storieshistórias like the one from that man
I metconheceu in the IraqiIraquiano prisonprisão.
121
381450
3487
Histórias como a de um homem
que conheci na prisão no Iraque.
Há habitantes que fizeram o "upload"
de filmagens de telemóvel
06:37
There are localsmoradores locais who'vequem tem uploadedcarregado
cellcélula phonetelefone footagecenas
122
385914
2590
06:40
of what life is really like
in the caliphateCalifado undersob ISIS'sA ISIS ruleregra.
123
388528
3503
da realidade da vida no Califado,
sob o domínio do ISIS.
06:44
There are clericsclérigos who are sharingcompartilhando
peacefulpacífico interpretationsinterpretações of IslamIslã.
124
392055
3735
Há clérigos a partilharem
interpretações pacíficas do Islamismo.
Mas sabem uma coisa?
06:48
But you know what?
125
396830
1150
06:50
These people don't generallygeralmente have
the marketingmarketing prowessproeza of ISISISIS.
126
398004
3020
Essas pessoas não têm normalmente
a capacidade de "marketing" do ISIS.
06:54
They riskrisco theirdeles livesvidas to speakfalar up
and confrontenfrentar terroristterrorista propagandapropaganda,
127
402049
4532
Arriscam a vida para falar
e combater a propaganda terrorista,
e depois, tragicamente,
06:58
and then they tragicallytragicamente
don't reachalcance the people
128
406605
2211
não conseguem chegar a quem mais
precisava de ouvir a sua mensagem.
07:00
who mosta maioria need to hearouvir from them.
129
408840
1682
Nós queríamos perceber
se a tecnologia podia mudar isso.
07:03
And we wanted to see
if technologytecnologia could changemudança that.
130
411173
2612
07:06
So in 2016, we partnereduma parceria with MoonshotMoonshot CVECVE
131
414205
4183
Então, em 2016, juntámo-nos à Moonshot CVE
07:10
to pilotpiloto a newNovo approachabordagem
to counteringluta contra radicalizationradicalização
132
418412
3180
para conduzirmos uma nova abordagem
ao combate da radicalização:
07:13
calledchamado the "RedirectRedirecionamento MethodMétodo."
133
421616
1780
"O Método de Redirecionamento".
07:16
It usesusa the powerpoder of onlineconectados advertisingpropaganda
134
424453
3012
Este método usa o poder
da publicidade "online"
07:19
to bridgeponte the gapgap betweenentre
those susceptiblesuscetível to ISIS'sA ISIS messagingMensagens
135
427489
4514
para ligar aqueles que são
mais suscetíveis à mensagem do ISIS
07:24
and those crediblecredível voicesvozes
that are debunkingdesmistificação that messagingMensagens.
136
432027
3760
a vozes credíveis que estão
a desconstruir essa mensagem.
E funciona assim:
07:28
And it workstrabalho like this:
137
436633
1150
07:29
someonealguém looking for extremistextremista materialmaterial --
138
437807
1961
alguém que esteja à procura
de material extremista
07:31
say they searchpesquisa
for "How do I joinJunte-se ISISISIS?" --
139
439792
2990
— digamos que pesquisam
"Como é que me junto ao ISIS?" —
07:34
will see an adde Anúncios appearaparecer
140
442806
2476
vê aparecer um anúncio
07:37
that invitesconvida them to watch a YouTubeYouTube videovídeo
of a clericclérigo, of a defectordesertor --
141
445306
4882
que os convida a assistir a um vídeo no
Youtube de um clérigo, de um desertor.
de alguém que tem uma resposta autêntica.
07:42
someonealguém who has an authenticautêntico answerresponda.
142
450212
2310
07:44
And that targetingalvejando is basedSediada
not on a profilePerfil of who they are,
143
452546
3623
Este redirecionamento funciona,
não com base no perfil dessa pessoa,
07:48
but of determiningdeterminando something
that's directlydiretamente relevantrelevante
144
456193
3053
mas determinando algo
que é diretamente relevante
07:51
to theirdeles queryconsulta or questionquestão.
145
459270
1708
àquilo que ela pesquisou.
07:54
DuringDurante our eight-weekoito semanas pilotpiloto
in EnglishInglês and ArabicÁrabe,
146
462122
2842
Durante as nossas 8 semanas de teste
em inglês e árabe,
07:56
we reachedatingiu over 300,000 people
147
464988
3279
conseguimos chegar a mais
de 300 000 pessoas
08:00
who had expressedexpresso an interestinteresse in
or sympathysimpatia towardsem direção a jihadiJihadi groupgrupo.
148
468291
5545
que tinham manifestado interesse
ou simpatia por um grupo Jihadista.
08:06
These people were now watchingassistindo videosvídeos
149
474626
2264
Estas pessoas estavam agora a ver vídeos
08:08
that could preventevita them
from makingfazer devastatingdevastador choicesescolhas.
150
476914
3340
que podiam evitar que elas
fizessem escolhas devastadoras.
08:13
And because violentviolento extremismextremismo
isn't confinedconfinado to any one languagelíngua,
151
481405
3727
E porque o extremismo violento
não se limita a uma única linguagem,
08:17
religionreligião or ideologyideologia,
152
485156
1804
religião ou ideologia,
08:18
the RedirectRedirecionamento MethodMétodo is now
beingser deployedimplantado globallyglobalmente
153
486984
3501
o Método de Redirecionamento
está a ser implementado globalmente
08:22
to protectproteger people beingser courtedcortejado onlineconectados
by violentviolento ideologuesideólogos,
154
490509
3804
para proteger as pessoas que estão a ser
cortejadas por ideólogos violentos
08:26
whetherse they're IslamistsIslamitas,
whitebranco supremacistssupremacistas
155
494337
2596
— sejam eles islamistas,
suprematistas brancos,
08:28
or other violentviolento extremistsextremistas,
156
496957
2103
ou de outros grupos extremistas —
08:31
with the goalobjetivo of givingdando them the chancechance
to hearouvir from someonealguém
157
499084
2873
com o objetivo de dar-lhes
a oportunidade de ouvirem alguém
08:33
on the other sidelado of that journeyviagem;
158
501981
2091
do outro lado desse percurso;
08:36
to give them the chancechance to chooseescolher
a differentdiferente pathcaminho.
159
504096
2839
dar-lhes a oportunidade
de escolherem um caminho diferente.
08:40
It turnsgira out that oftenfrequentemente the badmau guys
are good at exploitingexplorando the internetInternet,
160
508749
5980
Vemos que frequentemente os vilões
são bons a explorar a Internet,
08:46
not because they're some kindtipo
of technologicaltecnológica geniusesgênios,
161
514753
3744
não porque sejam génios tecnológicos,
mas porque percebem aquilo
que motiva as pessoas.
08:50
but because they understandCompreendo
what makesfaz com que people tickCarraça.
162
518521
2985
08:54
I want to give you a secondsegundo exampleexemplo:
163
522855
2369
Eu dou-vos outro exemplo:
08:58
onlineconectados harassmentassédio.
164
526019
1391
O assédio "online".
09:00
OnlineOn-line harassersassediadores alsoAlém disso work
to figurefigura out what will resonateressoa
165
528629
3363
Os assediadores "online" também
trabalham para perceber
o que éque vai afetar outro ser humano.
09:04
with anotheroutro humanhumano beingser.
166
532016
1615
09:05
But not to recruitrecruta them like ISISISIS does,
167
533655
3110
Não para os recrutar, como o ISIS faz,
mas para lhes causar dor.
09:08
but to causecausa them paindor.
168
536789
1275
09:11
ImagineImagine this:
169
539259
1342
Imaginem o seguinte:
09:13
you're a womanmulher,
170
541347
1659
Se fossem uma mulher,
09:15
you're marriedcasado,
171
543030
1413
casada,
09:16
you have a kidcriança.
172
544467
1154
com um filho.
09:18
You postpostar something on socialsocial mediameios de comunicação,
173
546834
1784
Publicam algo numa rede social,
09:20
and in a replyresposta,
you're told that you'llvocê vai be rapedestuprada,
174
548642
2886
e num comentário
dizem-vos que vão ser violadas,
09:24
that your sonfilho will be watchingassistindo,
175
552577
1560
que o vosso filho estará a ver,
09:26
detailsdetalhes of when and where.
176
554825
1856
com detalhes sobre quando e onde.
09:29
In factfacto, your home addressendereço
is put onlineconectados for everyonetodos to see.
177
557148
3143
A vossa morada é publicada "online"
para que todos vejam.
09:33
That feelssente like a prettybonita realreal threatameaça.
178
561580
2007
Parece-me uma ameaça bastante real.
09:37
Do you think you'dvocê gostaria go home?
179
565113
1656
Acham que iriam para casa?
09:39
Do you think you'dvocê gostaria continuecontinuar doing
the thing that you were doing?
180
567999
3048
Acham que continuariam a fazer
o que estavam a fazer antes?
Continuariam a fazer aquilo
que está a irritar o vosso agressor?
09:43
Would you continuecontinuar doing that thing
that's irritatingirritante your attackerinvasor?
181
571071
3220
09:48
OnlineOn-line abuseAbuso has been this perverseperversa artarte
182
576016
3096
O abuso "online" tem sido
esta arte perversa
09:51
of figuringfigurando out what makesfaz com que people angryBravo,
183
579136
3468
de perceber o que é que
deixa as pessoas zangadas,
o que é que deixa as pessoas assustadas,
09:54
what makesfaz com que people afraidreceoso,
184
582628
2132
o que é que deixa as pessoas inseguras,
09:56
what makesfaz com que people insecureinseguro,
185
584784
1641
09:58
and then pushingempurrando those pressurepressão pointspontos
untilaté they're silencedsilenciados.
186
586449
3067
e depois pressionar nesses pontos
até que elas se silenciem.
10:02
When onlineconectados harassmentassédio goesvai uncheckedNão verificado,
187
590333
2304
Quando o assédio "online"
passa despercebido
10:04
freelivre speechdiscurso is stifledsufocado.
188
592661
1667
a liberdade de expressão é reprimida.
10:07
And even the people
hostingHospedagem de the conversationconversação
189
595196
2127
E mesmo aqueles que conduzem a conversa
10:09
throwlançar up theirdeles armsbraços and call it quitsDesiste,
190
597347
1834
lavam as mãos do assunto,
10:11
closingfechando theirdeles commentcomente sectionsSeções
and theirdeles forumsfóruns altogetherno total.
191
599205
2957
fechando a secção de comentários
e os fóruns de discussão.
10:14
That meanssignifica we're actuallyna realidade
losingperdendo spacesespaços onlineconectados
192
602186
2849
Isso quer dizer que estamos
a perder espaços "online"
10:17
to meetConheça and exchangetroca ideasidéias.
193
605059
1987
para nos encontrarmos
e partilharmos ideias.
10:19
And where onlineconectados spacesespaços remainpermanecer,
194
607939
2163
E onde permanecem espaços "online",
10:22
we descenddescer into echoeco chamberscâmaras de
with people who think just like us.
195
610126
4470
estes degeneram, criando câmaras de eco,
com pessoas que pensam tal como nós.
10:27
But that enableshabilita
the spreadespalhar of disinformationdesinformação;
196
615688
2499
Mas isso permite a difusão
da desinformação;
10:30
that facilitatesfacilita a polarizationpolarização.
197
618211
2184
o que facilita a polarização.
10:34
What if technologytecnologia insteadem vez de
could enablehabilitar empathyempatia at scaleescala?
198
622508
5269
E se a tecnologia pudesse,
proporcionalmente, permitir a empatia?
10:40
This was the questionquestão
that motivatedmotivado our partnershipparceria
199
628451
2486
Esta foi a pergunta
que nos levou à parceria
com a equipa de combate
ao abuso da Google, com a Wikipédia,
10:42
with Google'sDo Google CounterContador AbuseAbuso teamequipe,
200
630961
1819
10:44
WikipediaWikipédia
201
632804
1178
e com jornais como o New York Times.
10:46
and newspapersjornais like the NewNovo YorkYork TimesVezes.
202
634006
1934
10:47
We wanted to see if we could buildconstruir
machine-learningaprendizado de máquina modelsmodelos
203
635964
2876
Queríamos construir modelos
dotados de aprendizagem automática
10:50
that could understandCompreendo
the emotionalemocional impactimpacto of languagelíngua.
204
638864
3606
que percebessem
o impacto emocional da linguagem.
10:55
Could we predictprever whichqual commentscomentários
were likelyprovável to make someonealguém elseoutro leavesair
205
643062
3610
Poderíamos prever quais os comentários
que, mais provavelmente
levassem alguém a abandonar uma conversa?
10:58
the onlineconectados conversationconversação?
206
646696
1374
11:00
And that's no mean featfaçanha.
207
648515
3887
Isso não é simples de fazer.
Conseguir que a IA o faça
não é uma conquista trivial.
11:04
That's no trivialtrivial accomplishmentrealização
208
652426
1566
11:06
for AIAI to be ablecapaz to do
something like that.
209
654016
2563
11:08
I mean, just considerconsiderar
these two examplesexemplos of messagesmensagens
210
656603
3729
Considerem estes dois
exemplos de mensagens
11:12
that could have been sentenviei to me last weeksemana.
211
660356
2224
que me podiam ter enviado
a semana passada:
11:15
"BreakPausa a legperna at TEDTED!"
212
663517
1879
"Parte uma perna, na TED!"
11:17
... and
213
665420
1164
ou...
11:18
"I'll breakpausa your legspernas at TEDTED."
214
666608
2126
"Eu vou partir-te as pernas na TED."
11:20
(LaughterRiso)
215
668758
1246
(Risos)
11:22
You are humanhumano,
216
670028
1513
Vocês são seres humanos,
11:23
that's why that's an obviousóbvio
differencediferença to you,
217
671565
2210
por isso a diferença é óbvia para vocês,
11:25
even thoughApesar the wordspalavras
are prettybonita much the samemesmo.
218
673799
2224
embora as palavras sejam
praticamente iguais.
11:28
But for AIAI, it takes some trainingTreinamento
to teachEnsinar the modelsmodelos
219
676047
3079
Mas para a IA, é preciso treino
para ensinar os modelos
11:31
to recognizereconhecer that differencediferença.
220
679150
1571
a reconhecer a diferença.
11:32
The beautybeleza of buildingconstrução AIAI
that can tell the differencediferença
221
680745
3245
A beleza na construção da IA
que reconheça esta diferença
11:36
is that AIAI can then scaleescala to the sizeTamanho
of the onlineconectados toxicitytoxicidade phenomenonfenômeno,
222
684014
5050
é que a IA pode depois evoluir
para a dimensão do fenómeno
de toxicidade "online",
que foi o nosso objetivo ao criar
a nossa tecnologia "Perspective".
11:41
and that was our goalobjetivo in buildingconstrução
our technologytecnologia calledchamado PerspectivePerspectiva.
223
689088
3287
11:45
With the help of PerspectivePerspectiva,
224
693056
1427
Com a ajuda da Perspective,
11:46
the NewNovo YorkYork TimesVezes, for exampleexemplo,
225
694507
1583
o New York Times, por exemplo,
11:48
has increasedaumentou spacesespaços
onlineconectados for conversationconversação.
226
696114
2487
aumentou o número de espaços
para conversas "online".
11:51
Before our collaborationcolaboração,
227
699005
1310
Antes da nossa colaboração,
11:52
they only had commentscomentários enabledativado
on just 10 percentpor cento of theirdeles articlesartigos.
228
700339
4305
só eram permitidos comentários
em 10% dos artigos.
11:57
With the help of machinemáquina learningAprendendo,
229
705495
1644
A aprendizagem automática
permitiu aumentar esse número para 30%.
11:59
they have that numbernúmero up to 30 percentpor cento.
230
707163
1897
12:01
So they'veeles têm tripledtriplicado it,
231
709084
1156
Triplicou, e nós ainda
só estamos a começar.
12:02
and we're still just gettingobtendo startedcomeçado.
232
710264
1917
12:04
But this is about way more than just
makingfazer moderatorsModeradores more efficienteficiente.
233
712872
3461
Mas isto é mais importante do que tornar
os moderadores mais eficientes.
12:10
Right now I can see you,
234
718076
1850
Neste momento eu estou a ver-vos,
12:11
and I can gaugecalibre how what I'm sayingdizendo
is landingaterrissagem with you.
235
719950
3294
e consigo avaliar o efeito
que as minhas palavras têm em vocês.
12:16
You don't have that opportunityoportunidade onlineconectados.
236
724370
1879
Não temos essa possibilidade "online".
12:18
ImagineImagine if machinemáquina learningAprendendo
could give commenterscomentadores,
237
726558
3635
Imaginem se a aprendizagem automática
pudesse dar a quem está a comentar,
12:22
as they're typingdigitando,
238
730217
1162
à medida que escrevem,
12:23
real-timetempo real feedbackcomentários about how
theirdeles wordspalavras mightpoderia landterra,
239
731403
3347
um "feedback" em tempo real sobre
o efeito que essas palavras podem ter,
12:27
just like facialtratamento facial expressionsexpressões do
in a face-to-facecara a cara conversationconversação.
240
735609
3024
tal como as expressões faciais
numa conversa cara-a-cara.
12:32
MachineMáquina learningAprendendo isn't perfectperfeito,
241
740926
1842
A aprendizagem automática não é perfeita
e ainda comete inúmeros erros.
12:34
and it still makesfaz com que plentyabundância of mistakeserros.
242
742792
2394
12:37
But if we can buildconstruir technologytecnologia
243
745210
1557
Mas se criarmos uma tecnologia
12:38
that understandsentende the emotionalemocional
impactimpacto of languagelíngua,
244
746791
3293
que compreenda
o impacto emocional da linguagem,
podemos criar empatia.
12:42
we can buildconstruir empathyempatia.
245
750108
1460
12:43
That meanssignifica that we can have
dialoguediálogo betweenentre people
246
751592
2425
Isso significa que pode haver
diálogo entre pessoas
12:46
with differentdiferente politicspolítica,
247
754041
1816
com diferentes opiniões políticas,
12:47
differentdiferente worldviewsvisões de mundo,
248
755881
1216
diferentes visões do mundo
12:49
differentdiferente valuesvalores.
249
757121
1246
e diferentes valores.
12:51
And we can reinvigoraterevigorar the spacesespaços onlineconectados
that mosta maioria of us have givendado up on.
250
759359
4775
E podemos dar novamente vida
a espaços "online"
dos quais muitos de nós já desistiram.
12:57
When people use technologytecnologia
to exploitexplorar and harmprejuízo othersoutras,
251
765857
3785
Quando as pessoas usam tecnologia
para explorar e causar dano a outras,
13:01
they're preyingrapinando on our humanhumano fearsmedos
and vulnerabilitiesvulnerabilidades.
252
769666
3642
estão a aproveitar-se dos nossos
medos e vulnerabilidades humanas.
13:06
If we ever thought
that we could buildconstruir an internetInternet
253
774461
3508
Se alguma vez pensámos que era possível
construir uma Internet isolada
do lado negro da humanidade,
13:09
insulatedisolados from the darkSombrio sidelado of humanityhumanidade,
254
777993
2578
estávamos enganados.
13:12
we were wrongerrado.
255
780595
1184
13:14
If we want todayhoje to buildconstruir technologytecnologia
256
782361
2270
Se queremos construir uma tecnologia
13:16
that can overcomesuperar
the challengesdesafios that we facecara,
257
784655
3127
que possa ultrapassar
os desafios que enfrentamos,
13:19
we have to throwlançar our entireinteira selveseus
into understandingcompreensão the issuesproblemas
258
787806
4043
temos de nos dedicar inteiramente
a perceber os problemas
13:23
and into buildingconstrução solutionssoluções
259
791873
1893
e a construir soluções
13:25
that are as humanhumano as the problemsproblemas
they aimalvo to solveresolver.
260
793790
3782
que sejam tão humanas como
os problemas que elas tentam solucionar.
Vamos fazer com que isso aconteça.
13:30
Let's make that happenacontecer.
261
798071
1513
13:31
Thank you.
262
799924
1150
Obrigada.
13:33
(ApplauseAplausos)
263
801098
3277
(Aplausos)
Translated by Matilde Freitas
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yasmin Green - Geopolitical technologist
Yasmin Green is the director of research and development for Jigsaw, a unit within Alphabet Inc. focused on solving global security challenges through technology.

Why you should listen

Yasmin Green is the director of research and development for Jigsaw, a unit within Alphabet Inc. (formerly Google Ideas), focused on using tech tools to make the world safer, both on and offline. She has experience leading projects in some of the world’s toughest environments, including Iran, Syria, the UAE and Nigeria. In 2012, she led a multi-partner coalition to launch Against Violent Extremism, the world's first online network of former violent extremists and survivors of terrorism. Based on her own interviews with ISIS defectors and jailed recruits, last year Yasmin launched the Redirect Method, a new deployment of targeted advertising and video to confront online radicalization.

Green is a senior advisor on innovation to Oxford Analytica, a member of the Aspen Cyber Strategy Group, and until 2015 co-chaired the European Commission's Working Group on Online Radicalization. She was named one of Fortune's "40 Under 40" most influential young leaders in 2017, and in 2016 she was named one of Fast Company's "Most Creative People in Business."

More profile about the speaker
Yasmin Green | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee