ABOUT THE SPEAKER
Russell Foster - Circadian neuroscientist
Russell Foster studies sleep and its role in our lives, examining how our perception of light influences our sleep-wake rhythms.

Why you should listen

Much as your ear does double duty (balance plus hearing), Russell Foster posits that the eye has two jobs: creating vision, but also -- as a completely separate function -- managing our perception of light and dark, providing the clues that our circadian rhythms need to regulate sleep-wake cycles. He and his team at the University of Oxford are exploring a third kind of photoreceptor in the eye: not a rod or a cone but a photosensitive retinal ganglion cell (pRGC) that detects light/dark and feeds that information to the circadian system. As Foster explains: "Embedded within our genes, and almost all life on Earth, are the instructions for a biological clock that marks the passage of approximately 24 hours." Light and dark help us synchronize this inner clock with the outside world.
 
The research on light perception hits home as we age -- faced with fading vision, we also risk disrupted sleep cycles, which have very serious consequences, including lack of concentration, depression and cognitive decline. The more we learn about how our eyes and bodies create our sleep cycles, the more seriously we can begin to take sleep as a therapy.

More profile about the speaker
Russell Foster | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Russell Foster: Why do we sleep?

Russell Foster: Porque dormimos?

Filmed:
8,011,042 views

Russel Foster é um neurocientista circadiano: estuda os ciclos do sono do cérebro. E pergunta: o que sabemos sobre o sono? Não muito, na realidade, para algo que fazemos durante um terço das nossas vidas. Nesta palestra, Foster partilha três teorias populares a respeito da razão por que dormimos, rebate alguns mitos sobre a quantidade de sono de que precisamos nas diferentes idades – e avança algumas dicas sobre os novos e arrojados usos do sono como previsor da saúde mental.
- Circadian neuroscientist
Russell Foster studies sleep and its role in our lives, examining how our perception of light influences our sleep-wake rhythms. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What I'd like to do todayhoje is talk about one
0
486
2969
O que eu gostaria de fazer hoje,
era falar
00:15
of my favoritefavorito subjectsassuntos,
1
3455
1357
sobre um dos meus temas favoritos,
00:16
and that is the neuroscienceneurociência of sleepdormir.
2
4812
3452
que é a neurociência do sono.
00:20
Now, there is a soundsom --
3
8264
3084
Agora, há um som...
00:23
(AlarmAlarme clockrelógio) --
4
11348
1880
(despertador)
00:25
aahAah, it workedtrabalhou --
5
13228
2112
aah, funcionou...
00:27
a soundsom that is desperatelydesesperadamente, desperatelydesesperadamente familiarfamiliar to mosta maioria of us,
6
15340
3583
um som que é desesperadamente familiar
para a maior parte de nós
00:30
and of coursecurso it's the soundsom of the alarmalarme clockrelógio.
7
18923
2186
e que, claro, é o som do despertador.
00:33
And what that trulyverdadeiramente ghastlyhorrível, awfulhorrível soundsom does
8
21109
3059
E o que esse som verdadeiramente
horrível, atroz, faz
00:36
is stop the singlesolteiro mosta maioria importantimportante behavioralcomportamentais experienceexperiência
9
24168
5387
é interromper a experiência comportamental
mais importante e única
00:41
that we have, and that's sleepdormir.
10
29555
3177
que temos, que é o sono.
00:44
If you're an averagemédia sortordenar of personpessoa,
11
32732
3298
Se você é uma pessoa comum,
00:48
36 percentpor cento of your life will be spentgasto asleepadormecido,
12
36030
4280
36 por cento da sua vida é passada a dormir,
00:52
whichqual meanssignifica that if you liveviver to 90,
13
40310
2244
o que significa que, se viver até aos 90,
00:54
then 32 yearsanos will have been spentgasto entirelyinteiramente asleepadormecido.
14
42554
6969
32 anos terão sido passados inteiramente a dormir.
01:01
Now what that 32 yearsanos is tellingdizendo us
15
49523
2041
O que esses 32 anos nos dizem
01:03
is that sleepdormir at some levelnível is importantimportante.
16
51564
3264
é que dormir é importante a algum nível.
01:06
And yetainda, for mosta maioria of us, we don't give sleepdormir a secondsegundo thought.
17
54828
2751
E, no entanto, a maior parte de nós
não pensa duas vezes nesse assunto.
01:09
We throwlançar it away.
18
57579
2161
Ignoramo-lo.
01:11
We really just don't think about sleepdormir.
19
59740
3211
Nós simplesmente não pensamos sobre o sono.
01:14
And so what I'd like to do todayhoje
20
62951
1509
Portanto, o que eu gostaria de fazer hoje
01:16
is changemudança your viewsvisualizações,
21
64460
2000
era mudar a vossa visão,
01:18
changemudança your ideasidéias and your thoughtspensamentos about sleepdormir.
22
66460
3222
mudar as vossas ideias e os vossos
pensamentos em relação ao sono.
01:21
And the journeyviagem that I want to take you on,
23
69682
2264
E a viagem para que vos quero levar,
01:23
we need to startcomeçar by going back in time.
24
71946
4355
temos de iniciá-la voltando atrás no tempo.
01:28
"EnjoyAproveite the honey-heavyMel-pesado deworvalho of slumberpijama."
25
76301
4986
"Apreciem o orvalho doce e pesado do sono."
01:33
Any ideasidéias who said that?
26
81287
3360
Têm alguma ideia de quem disse isto?
01:36
Shakespeare'sShakespeare JuliusJulius CaesarCésar.
27
84647
2367
Júlio César, de Shakespeare.
01:39
Yes, let me give you a fewpoucos more quotescitações.
28
87014
3380
Sim, permitam-me mais algumas citações.
01:42
"O sleepdormir, O gentle□ Gentil sleepdormir, nature'snatureza softsuave nurseenfermeira,
29
90394
3832
"Ó sono, sono gentil, suave enfermeira da Natureza,
01:46
how have I frightedassustado theete?"
30
94226
1716
como te assustei?"
01:47
ShakespeareShakespeare again, from -- I won'tnão vai say it --
31
95942
2181
Novamente Shakespeare, de – não o direi –
01:50
the ScottishEscocês playToque. [CorrectionCorreção: HenryHenry IVIV, PartParte 2]
32
98123
2381
a peça escocesa.
[Correcção: Henrique IV, Parte 2]
01:52
(LaughterRiso)
33
100504
1983
(Risos)
01:54
From the samemesmo time:
34
102487
1256
Da mesma época:
01:55
"SleepDormir is the goldendourado chaincadeia
35
103743
1700
"O sono é a corrente dourada
01:57
that tieslaços healthsaúde and our bodiescorpos togetherjuntos."
36
105443
2626
"que liga a saúde aos nossos corpos."
02:00
ExtremelyExtremamente propheticprofético, by ThomasThomas DekkerDekker,
37
108069
1988
Extremamente profético, de Thomas Dekker,
02:02
anotheroutro ElizabethanElizabetano dramatistdramaturgo.
38
110057
2384
outro dramaturgo isabelino.
02:04
But if we jumpsaltar forwardprogressivo 400 yearsanos,
39
112441
3311
Mas se avançarmos, saltando 400 anos,
02:07
the tonetom about sleepdormir changesalterar somewhatum pouco.
40
115752
3105
o tom, no que respeita ao sono, altera-se um pouco.
02:10
This is from ThomasThomas EdisonEdison, from the beginningcomeçando of the 20thº centuryséculo.
41
118857
3253
Esta é de Thomas Edison, do início do séc. XX:
02:14
"SleepDormir is a criminalCriminoso wastedesperdício of time
42
122110
1956
"O sono é uma perda de tempo criminosa
02:16
and a heritagepatrimónio from our cavecaverna daysdias." BangEstrondo.
43
124066
2748
e uma herança do nosso tempo
das cavernas." Bang.
02:18
(LaughterRiso)
44
126814
2893
(Risos)
02:21
And if we alsoAlém disso jumpsaltar into the 1980s, some of you
45
129707
4231
E, também, se saltarmos para a década de 1980,
alguns de vós lembrar-se-ão,
02:25
maypode rememberlembrar that MargaretMargaret ThatcherThatcher
46
133938
1701
talvez, de que Margaret Thatcher
02:27
was reportedrelatado to have said, "SleepDormir is for wimpsfracos."
47
135639
3372
terá dito: "Dormir é para os fracos."
02:31
And of coursecurso the infamousinfame -- what was his namenome? --
48
139011
2610
E, claro, o infame... como é que se chamava?...
02:33
the infamousinfame GordonGordon GekkoGekko from "WallParede StreetRua" said,
49
141621
2382
o infame Gordon Gekko, da "Wall Street", dizia:
02:36
"MoneyDinheiro never sleepsdorme."
50
144003
2456
"O dinheiro nunca dorme."
02:38
What do we do in the 20thº centuryséculo about sleepdormir?
51
146459
2702
O que fazemos, no séc. XX, a respeito do sono?
02:41
Well, of coursecurso, we use ThomasThomas Edison'sDe Edison lightluz bulbbulbo
52
149161
3275
Bem, claro, usamos as lâmpadas eléctricas
de Thomas Edison
02:44
to invadeinvadir the night, and we occupiedocupado the darkSombrio,
53
152436
2875
para invadir a noite.
E ocupámos o escuro,
02:47
and in the processprocesso of this occupationocupação,
54
155311
2611
e durante este processo de ocupação
02:49
we'venós temos treatedtratado sleepdormir as an illnessdoença, almostquase.
55
157922
2817
tratámos o sono como uma doença, quase.
02:52
We'veTemos treatedtratado it as an enemyinimigo.
56
160739
2799
Tratámo-lo como um inimigo.
02:55
At mosta maioria now, I supposesuponha, we toleratetolerar the need for sleepdormir,
57
163538
5425
Agora, na melhor das hipóteses, parece-me,
toleramos a necessidade de dormir,
03:00
and at worstpior perhapspossivelmente manymuitos of us think of sleepdormir
58
168963
2393
e na pior das hipóteses talvez muitos de nós
pensem no sono
03:03
as an illnessdoença that needsprecisa some sortordenar of a curecura.
59
171356
2769
como uma doença que precisa
de algum tipo de cura.
03:06
And our ignoranceignorância about sleepdormir is really quitebastante profoundprofundo.
60
174125
4246
E a nossa ignorância a respeito do sono
é realmente profunda.
03:10
Why is it? Why do we abandonabandonar sleepdormir in our thoughtspensamentos?
61
178371
3320
Porque será? Porque banimos o sono
dos nossos pensamentos?
03:13
Well, it's because you don't do anything much
62
181691
2504
Bem, é porque não fazemos grande coisa
03:16
while you're asleepadormecido, it seemsparece.
63
184195
1800
enquanto dormimos, ao que parece.
03:17
You don't eatcomer. You don't drinkbeber.
64
185995
3518
Não comemos. Não bebemos.
03:21
And you don't have sexsexo.
65
189513
1379
E não temos relações sexuais.
03:22
Well, mosta maioria of us anywayde qualquer forma.
66
190892
1606
Bem, a maior parte de nós, em todo o caso.
03:24
And so thereforeassim sendo it's --
67
192498
1705
E, portanto, é...
03:26
Sorry. It's a completecompleto wastedesperdício of time, right? WrongErrado.
68
194203
5312
Desculpem. É uma completa
perda de tempo, certo? Errado.
03:31
ActuallyNa verdade, sleepdormir is an incrediblyincrivelmente importantimportante partparte of our biologybiologia,
69
199515
4026
Na realidade, o sono é uma parte incrivelmente
importante da nossa biologia,
03:35
and neuroscientistsneurocientistas are beginningcomeçando to explainexplicar why
70
203541
3294
e os neurocientistas estão
a começar a explicar o porquê
03:38
it's so very importantimportante.
71
206835
1644
de ser assim tão importante.
03:40
So let's movemover to the braincérebro.
72
208479
2932
Então, passemos ao cérebro.
03:43
Now, here we have a braincérebro.
73
211411
4776
Aqui, temos um cérebro.
03:48
This is donateddoou by a socialsocial scientistcientista,
74
216187
2484
Foi doado por um cientista social,
03:50
and they said they didn't know what it was,
75
218671
3115
e disseram que não sabiam o que era,
03:53
or indeedde fato how to use it, so --
76
221786
2025
ou, na verdade, como usá-lo, portanto...
03:55
(LaughterRiso)
77
223811
2595
(Risos)
03:58
Sorry.
78
226406
1933
Desculpem.
04:00
So I borrowedPeguei emprestado it. I don't think they noticednotado. Okay.
79
228339
3577
Portanto, trouxe-o emprestado.
Acho que nem notaram. Muito bem.
04:03
(LaughterRiso)
80
231916
2815
(Risos)
04:06
The pointponto I'm tryingtentando to make is that when you're asleepadormecido,
81
234731
2918
O ponto onde estou a tentar chegar é que,
quando estamos a dormir,
04:09
this thing doesn't shutfechar down.
82
237649
1970
esta coisa não se desliga.
04:11
In factfacto, some areasáreas of the braincérebro are actuallyna realidade more activeativo
83
239619
2328
De facto, algumas áreas do cérebro
estão realmente mais activas
04:13
duringdurante the sleepdormir stateEstado than duringdurante the wakedespertar stateEstado.
84
241947
3305
durante o sono do que durante a vigília.
04:17
The other thing that's really importantimportante about sleepdormir
85
245252
2178
A outra coisa realmente importante
a respeito do sono
04:19
is that it doesn't arisesurgir from a singlesolteiro structureestrutura withindentro the braincérebro,
86
247430
3224
é que não emerge de uma estrutura única
no interior do cérebro,
04:22
but is to some extentextensão a networkrede propertypropriedade,
87
250654
2954
mas é, em alguma medida, uma propriedade de rede.
04:25
and if we flipgiro the braincérebro on its back --
88
253608
2051
E se virarmos o cérebro ao contrário...
04:27
I love this little bitpouco of spinalespinhal cordcordão here --
89
255659
2863
adoro este bocadinho de medula espinal aqui...
04:30
this bitpouco here is the hypothalamushipotálamo,
90
258522
2969
este pedacinho aqui é o hipotálamo,
04:33
and right undersob there is a wholetodo raftjangada of interestinginteressante structuresestruturas,
91
261491
3954
e, exactamente por baixo, há toda uma série
de estruturas interessantes,
04:37
not leastpelo menos the biologicalbiológico clockrelógio.
92
265445
1573
das quais, não menos interessante
é o relógio biológico.
04:39
The biologicalbiológico clockrelógio tellsconta us when it's good to be up,
93
267018
2705
O relógio biológico diz-nos quando
é bom estarmos acordados,
04:41
when it's good to be asleepadormecido,
94
269723
1417
quando é bom estarmos a dormir,
04:43
and what that structureestrutura does is interactinteragir
95
271140
1783
e o que essa estrutura faz é interagir
04:44
with a wholetodo raftjangada of other areasáreas withindentro the hypothalamushipotálamo,
96
272923
3588
com toda uma série de outras áreas
dentro do hipotálamo,
04:48
the laterallateral hypothalamushipotálamo, the ventrolateralventrolateral preopticapós nucleinúcleos.
97
276511
2770
do hipotálamo lateral, do núcleo pré-óptico ventrolateral.
04:51
All of those combinecombinar, and they sendenviar projectionsprojeções
98
279281
2309
Todos eles se combinam e enviam projecções
04:53
down to the braincérebro stemhaste here.
99
281590
2001
para baixo, aqui para o tronco cerebral.
04:55
The braincérebro stemhaste then projectsprojetos forwardprogressivo
100
283591
3230
O tronco cerebral depois reencaminha as projecções
04:58
and bathesbanha- the cortexcórtex, this wonderfullymaravilhosamente wrinklyenrugado bitpouco over here,
101
286821
3874
e banha o córtex – este pedacinho
maravilhosamente enrugado, aqui –,
05:02
with neurotransmittersneurotransmissores that keep us awakeacordado
102
290695
2825
com neurotransmissores que nos mantêm acordados
05:05
and essentiallyessencialmente provideprovidenciar us with our consciousnessconsciência.
103
293520
2279
e que, essencialmente, nos proporcionam
a consciência.
05:07
So sleepdormir arisessurge from a wholetodo raftjangada
104
295799
2885
Portanto, o sono emerge de toda uma série
05:10
of differentdiferente interactionsinterações withindentro the braincérebro,
105
298684
2127
de diferentes interacções dentro do cérebro
05:12
and essentiallyessencialmente, sleepdormir is turnedvirou on and off
106
300811
2401
e, essencialmente, o sono é ligado e desligado
05:15
as a resultresultado of a rangealcance of interactionsinterações in here.
107
303212
2625
como resultado de um leque de interacções aqui.
05:17
Okay. So where have we got to?
108
305837
1870
Muito bem. Então, aonde chegámos?
05:19
We'veTemos said that sleepdormir is complicatedcomplicado
109
307707
3907
Dissemos que o sono é complicado
05:23
and it takes 32 yearsanos of our life.
110
311614
4606
e ocupa 32 anos da nossa vida.
05:28
But what I haven'tnão tem explainedexplicado is what sleepdormir is about.
111
316220
3003
Mas o que não expliquei foi
o que é realmente o sono.
05:31
So why do we sleepdormir?
112
319223
1932
Porque é que dormimos?
05:33
And it won'tnão vai surprisesurpresa any of you that, of coursecurso,
113
321155
2019
E não surpreenderá nenhum de vós, claro,
05:35
the scientistscientistas, we don't have a consensusconsenso.
114
323174
2129
que nós, os cientistas, não tenhamos
chegado a um consenso.
05:37
There are dozensdezenas of differentdiferente ideasidéias about why we sleepdormir,
115
325303
3480
Há dúzias de ideias diferentes sobre
a razão por que dormimos,
05:40
and I'm going to outlineestrutura de tópicos threetrês of those.
116
328783
2651
e vou realçar três delas.
05:43
The first is sortordenar of the restorationrestauração ideaidéia,
117
331434
2796
A primeira é, digamos, a ideia da reparação,
05:46
and it's somewhatum pouco intuitiveintuitivo.
118
334230
1881
e é, de algum modo, intuitiva.
05:48
EssentiallyEssencialmente, all the stuffcoisa we'venós temos burnedqueimou up duringdurante the day,
119
336111
2786
Essencialmente, todas as coisas que queimámos
durante o dia,
05:50
we restorerestaurar, we replacesubstituir, we rebuildreconstruir duringdurante the night.
120
338897
3337
reparamo-las, substituímo-las, reconstruímo-las
durante a noite.
05:54
And indeedde fato, as an explanationexplicação,
121
342234
1739
E, na verdade, como explicação,
05:55
it goesvai back to AristotleAristóteles,
122
343973
1299
remonta a Aristóteles,
05:57
so that's, what, 2,300 yearsanos agoatrás.
123
345272
2409
portanto, digamos, 2.300 anos atrás.
05:59
It's gonefoi in and out of fashionmoda.
124
347681
1639
Tem entrado e saído de moda.
06:01
It's fashionablena moda at the momentmomento because what's been shownmostrando
125
349320
3036
Neste momento, está na moda,
porque o que tem sido demonstrado
06:04
is that withindentro the braincérebro, a wholetodo raftjangada of genesgenes
126
352356
2345
é que, no interior do cérebro,
toda uma gama de genes
06:06
have been shownmostrando to be turnedvirou on only duringdurante sleepdormir,
127
354701
3518
foi observada a ligar-se apenas durante o sono,
06:10
and those genesgenes are associatedassociado with restorationrestauração
128
358219
2694
e esses genes estão associados aos processos
06:12
and metabolicmetabólica pathwayscaminhos.
129
360913
1396
metabólicos e de reparação.
06:14
So there's good evidenceevidência for the wholetodo restorationrestauração hypothesishipótese.
130
362309
3998
Portanto, existem boas evidências
quanto à hipótese da reparação.
06:18
What about energyenergia conservationconservação?
131
366307
2204
E quanto à conservação de energia?
06:20
Again, perhapspossivelmente intuitiveintuitivo.
132
368511
2864
Uma vez mais, talvez intuitiva.
06:23
You essentiallyessencialmente sleepdormir to saveSalve  caloriescalorias.
133
371375
3017
Essencialmente, dormimos para poupar calorias.
06:26
Now, when you do the sumssomas, thoughApesar,
134
374392
1949
Contudo, quando fazemos as contas,
06:28
it doesn't really panpanela out.
135
376341
1776
o resultado não dá certo.
06:30
If you comparecomparar an individualIndividual who has
136
378117
2573
Se compararmos um indivíduo que tenha
06:32
sleptdormisse at night, or stayedfiquei awakeacordado and hasn'tnão tem movedse mudou very much,
137
380690
4912
dormido à noite, ou que tenha estado acordado
e não se tenha mexido muito,
06:37
the energyenergia savingsalvando of sleepingdormindo is about 110 caloriescalorias a night.
138
385602
5019
a poupança de energia obtida com o sono é de
cerca de 110 calorias por noite.
06:42
Now, that's the equivalentequivalente of a hotquente dogcachorro buncoque.
139
390621
3276
Isso equivale a um pão de hot dog.
06:45
Now, I would say that a hotquente dogcachorro buncoque
140
393897
3520
Agora, eu diria que um pão de hot dog
06:49
is kindtipo of a meagerescassas returnRetorna for suchtal a complicatedcomplicado
141
397417
2929
é uma fraca contrapartida para um comportamento
06:52
and demandingexigente behaviorcomportamento as sleepdormir.
142
400346
2016
tão complicado e exigente como o sono.
06:54
So I'm lessMenos convincedconvencido by the energyenergia conservationconservação ideaidéia.
143
402362
3842
Portanto, convence-me menos a ideia
da conservação de energia.
06:58
But the thirdterceiro ideaidéia I'm quitebastante attractedatraiu to,
144
406204
2532
Mas atrai-me bastante a terceira ideia,
07:00
whichqual is braincérebro processingem processamento and memorymemória consolidationconsolidação.
145
408736
3516
de processamento do cérebro e
consolidação da memória.
07:04
What we know is that, if after you've triedtentou to learnaprender a tasktarefa,
146
412252
3663
O que sabemos é que, se depois
de tentarem aprender uma tarefa
07:07
and you sleep-depriveprivar de sono individualsindivíduos,
147
415915
1899
os indivíduos forem privados do sono,
07:09
the abilityhabilidade to learnaprender that tasktarefa is smashedesmagou.
148
417814
2612
a capacidade para aprender essa tarefa
fica esmagada.
07:12
It's really hugelyimensamente attenuatedatenuadas.
149
420426
3056
Realmente, fica enormemente atenuada.
07:15
So sleepdormir and memorymemória consolidationconsolidação is alsoAlém disso very importantimportante.
150
423482
2975
Portanto, sono e consolidação da memória
é também muito importante.
07:18
HoweverNo entanto, it's not just the layingque fixa down of memorymemória
151
426457
2843
No entanto, não é só adquirir a memória
07:21
and recallinglembrando it.
152
429300
1346
e evocá-la.
07:22
What's turnedvirou out to be really excitingemocionante
153
430646
2271
O que se revelou realmente entusiasmante
07:24
is that our abilityhabilidade to come up with novelromance solutionssoluções
154
432917
3165
foi que a nossa habilidade para criarmos
soluções inovadoras
07:28
to complexcomplexo problemsproblemas is hugelyimensamente enhancedmelhorada by a night of sleepdormir.
155
436082
3876
para problemas complexos foi enormemente
aumentada por uma noite de sono.
07:31
In factfacto, it's been estimatedestimado to give us a threefoldtriplo advantagevantagem.
156
439958
3531
De facto, estima-se que nos proporcione
uma vantagem tripla:
07:35
SleepingA dormir at night enhancesmelhora our creativitycriatividade.
157
443489
2588
Dormir à noite aumenta a nossa criatividade.
07:38
And what seemsparece to be going on is that, in the braincérebro,
158
446077
2822
E o que parece acontecer é que, no cérebro,
07:40
those neuralneural connectionsconexões that are importantimportante,
159
448899
2645
aquelas conexões neurais que são importantes,
07:43
those synapticsináptica connectionsconexões that are importantimportante,
160
451544
2249
aquelas conexões sinápticas que são importantes,
07:45
are linkedligado and strengthenedreforçada,
161
453793
1292
são ligadas e fortalecidas,
07:47
while those that are lessMenos importantimportante
162
455085
1780
enquanto que as menos importantes
07:48
tendtende to fadedesvaneça away and be lessMenos importantimportante.
163
456865
3343
tendem a desvanecer-se e tornar-se
menos importantes.
07:52
Okay. So we'venós temos had threetrês explanationsexplicações for why we mightpoderia sleepdormir,
164
460208
4059
Ok. Tivemos três explicações para
o porquê de dormirmos,
07:56
and I think the importantimportante thing to realizeperceber is that
165
464267
2893
e penso que o importante é percebermos que
07:59
the detailsdetalhes will varyvariar, and it's probableprovável we sleepdormir for multiplemúltiplo differentdiferente reasonsrazões.
166
467160
4078
os detalhes hão-de variar, e é provável que durmamos por várias razões diferentes.
08:03
But sleepdormir is not an indulgenceindulgência.
167
471238
3005
Mas dormir não é uma indulgência.
08:06
It's not some sortordenar of thing that we can take on boardborda ratherem vez casuallycasualmente.
168
474243
4868
Não é o tipo de coisa que possamos
abordar levianamente.
08:11
I think that sleepdormir was onceuma vez likenedcomparado to an upgradeatualizar
169
479111
3583
Penso que o sono foi, em tempos, equiparado
a uma ascensão
08:14
from economyeconomia to businesso negócio classclasse, you know, the equiavlentequiavlent of.
170
482694
2886
da classe económica para a executiva, sabem...
o equivalente a isso.
08:17
It's not even an upgradeatualizar from economyeconomia to first classclasse.
171
485580
4073
Não é sequer uma ascensão da classe económica
para a primeira classe.
08:21
The criticalcrítico thing to realizeperceber is that
172
489653
2923
A coisa fundamental a compreender é que,
08:24
if you don't sleepdormir, you don't flymosca.
173
492576
3652
se não dormirmos, não voamos.
08:28
EssentiallyEssencialmente, you never get there,
174
496228
2096
Essencialmente, nunca chegaremos lá.
08:30
and what's extraordinaryextraordinário about much of our societysociedade these daysdias
175
498324
3177
E o que é extraordinário em relação a uma grande parte da nossa sociedade, actualmente,
08:33
is that we are desperatelydesesperadamente sleep-deprivedfalta de sono.
176
501501
3033
é que andamos desesperadamente
privados do sono.
08:36
So let's now look at sleepdormir deprivationprivação.
177
504534
2456
Então, vamos agora olhar para a privação do sono.
08:38
HugeEnorme sectorssetores of societysociedade are sleep-deprivedfalta de sono,
178
506990
2874
Enormes sectores da sociedade estão
com privação do sono.
08:41
and let's look at our sleep-o-metermedidor de sono.
179
509864
2720
E vamos observar o nosso contador de sono.
08:44
So in the 1950s, good datadados suggestssugere that mosta maioria of us
180
512584
3508
Durante a década de 1950, os dados sugerem
que a maior parte das pessoas
08:48
were gettingobtendo around about eightoito hourshoras of sleepdormir a night.
181
516092
3307
dormia cerca de oito horas por noite.
08:51
NowadaysHoje em dia, we sleepdormir one and a halfmetade to two hourshoras lessMenos everycada night,
182
519399
3995
Actualmente, dormimos menos hora e meia
a duas horas por noite.
08:55
so we're in the six-and-a-half-hours-every-nightSix-and-a-Half-hours-Every-night leagueliga.
183
523394
4456
Portanto, estamos na liga das seis horas
e meia por noite.
08:59
For teenagersadolescentes, it's worsepior, much worsepior.
184
527850
2763
Quanto aos adolescentes é pior, muito pior.
09:02
They need ninenove hourshoras for fullcheio braincérebro performancedesempenho,
185
530613
3096
Precisam de 9 horas para um perfeito
desempenho cerebral,
09:05
and manymuitos of them, on a schoolescola night,
186
533709
1712
e muitos deles, numa noite
em tempo de aulas,
09:07
are only gettingobtendo fivecinco hourshoras of sleepdormir.
187
535421
1938
só têm cinco horas de sono.
09:09
It's simplysimplesmente not enoughsuficiente.
188
537359
1500
Simplesmente, não é o suficiente.
09:10
If we think about other sectorssetores of societysociedade, the agedidade,
189
538859
3615
Se pensarmos noutros sectores da sociedade...
os idosos...
09:14
if you are agedidade, then your abilityhabilidade to sleepdormir in a singlesolteiro blockquadra
190
542474
4030
Quando se é idoso, a capacidade para dormir
num único bloco
09:18
is somewhatum pouco disruptedinterrompido, and manymuitos sleepdormir, again,
191
546504
2712
é algo perturbada, e muitos dormem, também,
09:21
lessMenos than fivecinco hourshoras a night.
192
549216
1558
menos de cinco horas por noite.
09:22
ShiftTurno work. ShiftTurno work is extraordinaryextraordinário,
193
550774
2639
Trabalho por turnos. O trabalho por turnos
é extraordinário.
09:25
perhapspossivelmente 20 percentpor cento of the workingtrabalhando populationpopulação,
194
553413
2324
Abarca, talvez, 20 por cento da população trabalhadora,
09:27
and the bodycorpo clockrelógio does not shiftmudança to the demandsexige
195
555737
3393
e o relógio biológico não muda de acordo
com as exigências
09:31
of workingtrabalhando at night.
196
559130
1036
do trabalho nocturno.
09:32
It's lockedtrancado ontopara the samemesmo light-darkClaro-escuro cycleciclo as the restdescansar of us.
197
560166
2750
Está preso ao mesmo ciclo luz/escuro,
tal como o resto das pessoas.
09:34
So when the poorpobre oldvelho shiftmudança workertrabalhador is going home
198
562916
2502
Portanto, quando o pobre trabalhador
por turno vai para casa
09:37
to try and sleepdormir duringdurante the day, desperatelydesesperadamente tiredcansado,
199
565418
2559
tentar dormir durante o dia, cansadíssimo,
09:39
the bodycorpo clockrelógio is sayingdizendo, "WakeAcorda up. This is the time to be awakeacordado."
200
567977
3024
o relógio biológico está a dizer: "Acorda.
Agora é hora de estar acordado".
09:43
So the qualityqualidade of sleepdormir that you get as a night shiftmudança workertrabalhador
201
571001
3067
Por isso, a qualidade do sono
de um trabalhador nocturno
09:46
is usuallygeralmente very poorpobre, again in that sortordenar of five-hourcinco horas regionregião.
202
574068
3388
é geralmente muito má, novamente naquela
região das cinco horas.
09:49
And then, of coursecurso, tensdezenas of millionsmilhões of people
203
577456
2531
E depois, claro, dezenas de milhões de pessoas
09:51
sufferSofra from jetjato lagGAL.
204
579987
1090
sofrem de jet lag.
09:53
So who here has jetjato lagGAL?
205
581077
3436
Quem é que aqui agora sofre de jet lag?
09:56
Well, my goodnessbondade graciousgraciosa.
206
584513
1986
Bem, meu Deus do céu!
09:58
Well, thank you very much indeedde fato for not fallingqueda asleepadormecido,
207
586499
2562
Realmente, muito obrigado por não adormecerem,
10:01
because that's what your braincérebro is cravingânsia.
208
589061
2825
porque é isso o que o vosso cérebro deseja.
10:03
One of the things that the braincérebro does
209
591886
1964
Uma das coisas que o cérebro faz
10:05
is indulgeDelicie-se in micro-sleepsmicro-dorme,
210
593850
3250
é deliciar-se com micro-sonos,
10:09
this involuntaryinvoluntário fallingqueda asleepadormecido,
211
597100
2034
em que adormecemos involuntariamente
10:11
and you have essentiallyessencialmente no controlao controle over it.
212
599134
2030
sem que o possamos controlar.
10:13
Now, micro-sleepsmicro-dorme can be sortordenar of somewhatum pouco embarrassingembaraçoso,
213
601164
2832
Agora, os micro-sonos podem ser
um pouco embaraçosos,
10:15
but they can alsoAlém disso be deadlymortal.
214
603996
1880
mas também podem ser fatais.
10:17
It's been estimatedestimado that 31 percentpor cento of driversdrivers
215
605876
3655
Estima-se que 31 por cento dos condutores
10:21
will fallcair asleepadormecido at the wheelroda at leastpelo menos onceuma vez in theirdeles life,
216
609531
4467
adormecerão ao volante pelo menos uma vez na vida
10:25
and in the U.S., the statisticsEstatisticas are prettybonita good:
217
613998
2429
e, nos Estados Unidos, as estatísticas
são elevadas:
10:28
100,000 accidentsacidentes on the freewayautoestrada
218
616427
2675
100.000 acidentes na autoestrada
10:31
have been associatedassociado with tirednesscansaço,
219
619102
2290
foram associados a cansaço,
10:33
lossperda of vigilancevigilância, and fallingqueda asleepadormecido.
220
621392
1766
falta de vigilância e adormecer ao volante.
10:35
A hundredcem thousandmil a yearano. It's extraordinaryextraordinário.
221
623158
2378
Cem mil por ano. É extraordinário.
10:37
At anotheroutro levelnível of terrorterror,
222
625536
2227
Num outro nível de terror,
10:39
we dipmergulho into the tragictrágico accidentsacidentes at ChernobylChernobyl
223
627763
3683
encontramos os acidentes trágicos de Chernobyl
10:43
and indeedde fato the spaceespaço shuttletransporte ChallengerChallenger,
224
631446
2354
e, na verdade, o vaivém espacial Challenger,
10:45
whichqual was so tragicallytragicamente lostperdido.
225
633800
1692
que se perdeu tão tragicamente.
10:47
And in the investigationsinvestigações that followedseguido those disastersdesastres,
226
635492
3480
E nas investigações subsequentes
a esses desastres,
10:50
poorpobre judgmentjulgamento as a resultresultado of extendedestendido shiftmudança work
227
638972
3151
más decisões resultantes de prolongado
trabalho de turno,
10:54
and lossperda of vigilancevigilância and tirednesscansaço
228
642123
2028
falta de vigilância e cansaço
10:56
was attributedatribuídas to a biggrande chunkpedaço of those disastersdesastres.
229
644151
4381
foram atribuídos a grande parte desses desastres.
11:00
So when you're tiredcansado, and you lackfalta sleepdormir,
230
648532
3858
Portanto, quando estamos cansados
e com o sono em falta,
11:04
you have poorpobre memorymemória, you have poorpobre creativitycriatividade,
231
652390
3394
temos má memória, baixa criatividade,
11:07
you have increasedaumentou impulsivenessimpulsividade,
232
655784
2395
impulsividade acrescida,
11:10
and you have overallNo geral poorpobre judgmentjulgamento.
233
658179
2887
e, de um modo geral, má capacidade
de julgamento.
11:13
But my friendsamigos, it's so much worsepior than that.
234
661066
2925
Mas, meus amigos, é muito pior do que isso.
11:15
(LaughterRiso)
235
663991
2140
(Risos)
11:18
If you are a tiredcansado braincérebro,
236
666131
1858
Um cérebro cansado
11:19
the braincérebro is cravingânsia things to wakedespertar it up.
237
667989
2934
deseja coisas para despertar.
11:22
So drugsdrogas, stimulantsestimulantes. CaffeineCafeína representsrepresenta
238
670923
4036
Drogas, estimulantes.
A cafeína representa
11:26
the stimulantestimulante of choiceescolha acrossatravés much of the WesternWestern worldmundo.
239
674959
3620
o estimulante de eleição em grande parte
do mundo ocidental.
11:30
Much of the day is fueledalimentado by caffeinecafeína,
240
678579
2192
Grande parte do dia é alimentado a cafeína.
11:32
and if you're a really naughtydanadinho tiredcansado braincérebro, nicotinenicotina.
241
680771
2896
E se for um cérebro mal comportado
muito cansado, a nicotina.
11:35
And of coursecurso, you're fuelingalimentando the wakingacordando stateEstado
242
683667
1845
E, claro, alimentamos a vigília
11:37
with these stimulantsestimulantes,
243
685512
1358
com estes estimulantes.
11:38
and then of coursecurso it getsobtém to 11 o'clocknoi at night,
244
686870
1906
E depois, claro, chegam as 11h da noite
11:40
and the braincérebro saysdiz to itselfem si, "AhAh, well actuallyna realidade,
245
688776
2177
e o cérebro diz para si próprio:
"Ah, bem, realmente,
11:42
I need to be asleepadormecido fairlybastante shortlyem breve.
246
690953
1707
"preciso de estar a dormir em breve."
11:44
What do we do about that when I'm feelingsentindo-me completelycompletamente wiredcom fio?"
247
692660
2889
O que fazemos, então, quando nos sentimos
completamente ligados?
11:47
Well, of coursecurso, you then resortrecorrer to alcoholálcool.
248
695549
2967
Bem, claro, recorremos ao álcool.
11:50
Now alcoholálcool, short-termtermo curto, you know, onceuma vez or twiceduas vezes,
249
698516
3526
Sabem, o álcool, a curto-prazo, uma vez ou duas,
11:54
to use to mildlylevemente sedatesedar you, can be very usefulútil.
250
702042
2948
pode ser muito útil para nos sedar ligeiramente.
11:56
It can actuallyna realidade easefacilidade the sleepdormir transitiontransição.
251
704990
2710
Pode realmente facilitar a transição para o sono.
11:59
But what you mustdevo be so awareconsciente of
252
707700
2063
Mas aquilo de que devemos estar conscientes
12:01
is that alcoholálcool doesn't provideprovidenciar sleepdormir,
253
709763
3250
é que o álcool não proporciona o sono,
12:05
a biologicalbiológico mimicmímico for sleepdormir. It sedatesdopa you.
254
713013
2739
uma imitação biológica do sono. Seda-nos.
12:07
So it actuallyna realidade harmsprejudica a some of the neuralneural proccessingproccessing
255
715752
2629
Por isso, a verdade é que danifica
uma parte do processamento neural
12:10
that's going on duringdurante memorymemória consolidationconsolidação
256
718381
1987
que ocorre durante a consolidação da memória
12:12
and memorymemória recallrecordar.
257
720368
1366
e a evocação da memória.
12:13
So it's a short-termtermo curto acuteagudo measurea medida,
258
721734
2363
Por isso, é uma medida pontual de curto-prazo,
12:16
but for goodnessbondade sakesake, don't becometornar-se addictedviciado
259
724097
2413
mas, por amor de Deus, não se tornem dependentes
12:18
to alcoholálcool as a way of gettingobtendo to sleepdormir everycada night.
260
726510
3401
do álcool como forma de adormecerem
todas as noites.
12:21
AnotherOutro connectionconexão betweenentre lossperda of sleepdormir is weightpeso gainganho.
261
729911
3591
Outra ligação com a falta de sono
é o ganho de peso.
12:25
If you sleepdormir around about fivecinco hourshoras or lessMenos everycada night,
262
733502
3811
Se dormirmos cerca de 5 horas ou menos por noite
12:29
then you have a 50 percentpor cento likelihoodprobabilidade of beingser obeseobeso.
263
737313
3603
temos uma probabilidade de 50% de sermos obesos.
12:32
What's the connectionconexão here?
264
740916
1806
Qual é a ligação aqui?
12:34
Well, sleepdormir lossperda seemsparece to give risesubir to the releaselançamento
265
742722
3224
Bem, a falta de sono parece aumentar a libertação
12:37
of the hormonehormônio ghrelingrelina, the hungerfome hormonehormônio.
266
745946
2115
da hormona grelina, a hormona da fome.
12:40
GhrelinGrelina is releasedliberado. It getsobtém to the braincérebro.
267
748061
3098
A grelina é libertada. Chega ao cérebro.
12:43
The braincérebro saysdiz, "I need carbohydratescarboidratos,"
268
751159
2724
O cérebro diz: "Preciso de carboidratos".
12:45
and what it does is seekprocurar out carbohydratescarboidratos
269
753883
2257
E o que ele faz é ir buscar carboidratos
12:48
and particularlyparticularmente sugarsaçúcares.
270
756140
1326
e particularmente açúcares.
12:49
So there's a linkligação betweenentre tirednesscansaço
271
757466
2516
Portanto, existe uma ligação entre o cansaço
12:51
and the metabolicmetabólica predispositionpredisposição for weightpeso gainganho.
272
759982
2949
e a predisposição metabólica para o ganho de peso.
12:54
StressStress. TiredCansado people are massivelymaciçamente stressedestressado.
273
762931
4751
Stress. As pessoas cansadas são
extremamente stressadas.
12:59
And one of the things of stressestresse, of coursecurso,
274
767682
1636
E uma das coisas do stress, claro,
13:01
is lossperda of memorymemória,
275
769318
702
é a perda de memória,
13:02
whichqual is what I sortordenar of just then had a little lapselapso de of.
276
770020
4112
algo como o que ainda agora me aconteceu.
Tive um pequeno lapso.
13:06
But stressestresse is so much more.
277
774132
2498
Mas o stress é muitíssimo mais.
13:08
So if you're acutelyforma aguda stressedestressado, not a great problemproblema,
278
776630
3411
Se estivermos stressados pontualmente,
isso não é um grande problema,
13:12
but it's sustainedsustentado stressestresse
279
780041
1629
mas o stress crónico,
13:13
associatedassociado with sleepdormir lossperda that's the problemproblema.
280
781670
2291
associado à perda de sono, isso é um problema.
13:15
So sustainedsustentado stressestresse leadsconduz to suppressedsuprimida immunityimunidade,
281
783961
4409
O stress crónico leva à supressão da imunidade,
13:20
and so tiredcansado people tendtende to have highersuperior ratestaxas of overallNo geral infectioninfecção,
282
788370
3557
e por isso as pessoas cansadas tendem a ter taxas
mais elevadas de infecções, em geral.
13:23
and there's some very good studiesestudos showingmostrando
283
791927
1702
E há alguns estudos muito bons que mostram
13:25
that shiftmudança workerstrabalhadores, for exampleexemplo, have highersuperior ratestaxas of cancerCâncer.
284
793629
3736
que os trabalhadores por turnos, por exemplo,
têm taxas de cancro mais elevadas.
13:29
IncreasedAumentou levelsníveis of stressestresse throwlançar glucoseglicose into the circulationcirculação.
285
797365
3278
Níveis de stress acrescidos lançam glucose
na circulação.
13:32
GlucoseGlicose becomestorna-se a dominantdominante partparte of the vasculaturevasculatura
286
800643
4091
A glucose torna-se uma parte dominante
da vasculatura
13:36
and essentiallyessencialmente you becometornar-se glucoseglicose intolerantintolerante.
287
804734
2579
e, essencialmente, tornamo-nos
intolerantes à glucose.
13:39
ThereforePor conseguinte, diabetesdiabetes 2.
288
807313
2171
Em consequência, diabetes 2.
13:41
StressStress increasesaumenta cardiovascularcardiovascular diseasedoença
289
809484
3524
O stress aumenta as doenças cardiovasculares
13:45
as a resultresultado of raisingcriando bloodsangue pressurepressão.
290
813008
2591
como resultado da subida da tensão arterial.
13:47
So there's a wholetodo raftjangada of things associatedassociado with sleepdormir lossperda
291
815599
3096
Portanto, há toda uma série de coisas associadas
à falta de sono,
13:50
that are more than just a mildlylevemente impairedprejudicado braincérebro,
292
818695
3609
que são mais do que apenas um cérebro
ligeiramente afectado,
13:54
whichqual is where I think mosta maioria people think
293
822304
1235
que é onde eu acho que a maioria
das pessoas pensa
13:55
that sleepdormir lossperda residesreside.
294
823539
2115
que a falta de sono reside.
13:57
So at this pointponto in the talk, this is a nicebom time to think,
295
825654
3470
Este ponto da palestra é uma boa altura
para pensar:
14:01
well, do you think on the wholetodo I'm gettingobtendo enoughsuficiente sleepdormir?
296
829124
3166
acham que globalmente dormem o suficiente?
14:04
So a quickrápido showexposição of handsmãos.
297
832290
1505
Rapidamente, levantem as mãos.
14:05
Who feelssente that they're gettingobtendo enoughsuficiente sleepdormir here?
298
833795
2839
Quem é que, aqui, sente que dorme o suficiente?
14:08
Oh. Well, that's prettybonita impressiveimpressionante.
299
836634
3010
Oh. Bem, realmente impressionante.
14:11
Good. We'llNós vamos talk more about that latermais tarde, about what are your tipsDicas.
300
839644
2564
Bom. Falaremos mais sobre isso depois,
sobre as vossas dicas.
14:14
So mosta maioria of us, of coursecurso, askpergunte the questionquestão,
301
842208
2779
Claro, a maior parte de nós pergunta-se:
14:16
"Well, how do I know whetherse I'm gettingobtendo enoughsuficiente sleepdormir?"
302
844987
1888
"Como sei se durmo o suficiente?"
14:18
Well, it's not rocketfoguete scienceCiência.
303
846875
1596
Bem, não é complicado.
14:20
If you need an alarmalarme clockrelógio to get you out of bedcama in the morningmanhã,
304
848471
2947
Se precisa de um despertador
para o arrancar da cama, de manhã,
14:23
if you are takinglevando a long time to get up,
305
851418
2465
se demora muito a levantar-se,
14:25
if you need lots of stimulantsestimulantes,
306
853883
1400
se precisa de muitos estimulantes,
14:27
if you're grumpyrabugento, if you're irritablecólon irritável,
307
855283
2028
se está rabujento, irritável,
14:29
if you're told by your work colleaguescolegas
308
857311
2082
se os seus colegas de trabalho lhe dizem
14:31
that you're looking tiredcansado and irritablecólon irritável,
309
859393
1796
que parece cansado e irritável,
14:33
chanceschances are you are sleep-deprivedfalta de sono.
310
861189
2429
é provável que esteja com privação do sono.
14:35
Listen to them. Listen to yourselfvocê mesmo.
311
863618
1835
Oiça-os. Oiça-se a si próprio.
14:37
What do you do?
312
865453
1775
O que fazer?
14:39
Well -- and this is slightlylevemente offensiveofensiva --
313
867228
1813
Bem – e isto é ligeiramente ofensivo –
14:41
sleepdormir for dummiesbobos:
314
869041
3494
"dormir para totós":
14:44
Make your bedroomquarto a havenparaíso for sleepdormir.
315
872535
3047
Faça do seu quarto um refúgio para o sono.
14:47
The first criticalcrítico thing is make it as darkSombrio as you possiblypossivelmente can,
316
875582
3626
A primeira coisa essencial é torná-lo
o mais escuro que puder,
14:51
and alsoAlém disso make it slightlylevemente coollegal. Very importantimportante.
317
879208
2653
e também ligeiramente fresco.
Muito importante.
14:53
ActuallyNa verdade, reducereduzir your amountmontante of lightluz exposureexposição
318
881861
3080
Na verdade, reduza a quantidade
de exposição à luz
14:56
at leastpelo menos halfmetade an hourhora before you go to bedcama.
319
884941
2396
pelo menos meia hora antes de ir para a cama.
14:59
LightLuz increasesaumenta levelsníveis of alertnessEstado de alerta and will delaydemora sleepdormir.
320
887337
2614
A luz aumenta os níveis de alerta e adiará o sono.
15:01
What's the last thing that mosta maioria of us do before we go to bedcama?
321
889951
2557
Qual é a última coisa que a maioria das pessoas faz
antes de ir para a cama?
15:04
We standficar de pé in a massivelymaciçamente litaceso bathroombanheiro
322
892508
2469
Ficamos numa casa de banho
excessivamente iluminada
15:06
looking into the mirrorespelho cleaninglimpeza our teethdentes.
323
894977
2278
a olhar para o espelho,
enquanto lavamos os dentes.
15:09
It's the worstpior thing we can possiblypossivelmente do
324
897255
2091
É possivelmente a pior coisa
que podemos fazer
15:11
before we wentfoi to sleepdormir.
325
899346
1620
antes de irmos dormir.
15:12
TurnTransformar off those mobileMóvel phonestelefones. TurnTransformar off those computerscomputadores.
326
900966
2809
Desliguem esses telemóveis.
Desliguem esses computadores.
15:15
TurnTransformar off all of those things that are alsoAlém disso going to exciteexcitar the braincérebro.
327
903775
3811
Desliguem todas essas coisas que também
vão excitar o cérebro.
15:19
Try not to drinkbeber caffeinecafeína too lateatrasado in the day,
328
907586
2954
Tentem não beber cafeína muito tarde, durante o dia,
15:22
ideallyidealmente not after lunchalmoço.
329
910540
3072
idealmente, não depois do almoço.
15:25
Now, we'venós temos setconjunto about reducingreduzindo lightluz exposureexposição before you go to bedcama,
330
913612
3457
Agora, estabelecemos reduzir a exposição à luz
antes de ir para a cama,
15:29
but lightluz exposureexposição in the morningmanhã
331
917069
1721
mas a exposição à luz, de manhã,
15:30
is very good at settingconfiguração the biologicalbiológico clockrelógio to the light-darkClaro-escuro cycleciclo.
332
918790
3568
é muito boa para acertar o relógio biológico
com o ciclo luz/escuro.
15:34
So seekprocurar out morningmanhã lightluz.
333
922358
1532
Portanto, procurem a luz da manhã.
15:35
BasicallyBasicamente, listen to yourselfvocê mesmo.
334
923890
2570
Basicamente, oiçam-se a si próprios.
15:38
WindVento down. Do those sortstipos of things that you know
335
926460
2979
Reduzam. Façam aquele tipo de coisas que sabem
15:41
are going to easefacilidade you off
336
929439
1392
que vos vai desacelerar até
15:42
into the honey-heavyMel-pesado deworvalho of slumberpijama.
337
930831
3509
ao orvalho doce e pesado do sono.
15:46
Okay. That's some factsfatos. What about some mythsmitos?
338
934340
3358
Ok. Estes são alguns factos.
E quanto aos mitos?
15:49
TeenagersAdolescentes are lazypreguiçoso. No. PoorPobre things.
339
937698
3007
Os adolescentes são preguiçosos.
Não. Pobrezinhos.
15:52
They have a biologicalbiológico predispositionpredisposição
340
940705
1921
Têm uma predisposição biológica
15:54
to go to bedcama lateatrasado and get up lateatrasado, so give them a breakpausa.
341
942626
3117
para se deitarem tarde e levantarem tarde,
por isso, dêem-lhes um desconto.
15:57
We need eightoito hourshoras of sleepdormir a night.
342
945743
3706
Precisamos de 8 horas de sono por noite.
16:01
That's an averagemédia. Some people need more. Some people need lessMenos.
343
949449
3620
Essa é uma média. Algumas pessoas precisam de
mais. Algumas pessoas precisam de menos.
16:05
And what you need to do is listen to your bodycorpo.
344
953069
2165
E o que precisamos de fazer é escutar
o nosso corpo.
16:07
Do you need that much or do you need more?
345
955234
2333
Precisamos dessa quantidade ou de mais?
16:09
SimpleSimples as that.
346
957567
1207
Tão simples como isso.
16:10
OldVelho people need lessMenos sleepdormir. Not trueverdade.
347
958774
3636
As pessoas mais velhas precisam de dormir menos.
Não é verdade.
16:14
The sleepdormir demandsexige of the agedidade do not go down.
348
962410
2909
As exigências de sono dos idosos
não diminuem.
16:17
EssentiallyEssencialmente, sleepdormir fragmentsfragmentos and becomestorna-se lessMenos robustrobusto,
349
965319
3396
Essencialmente, o sono fragmenta-se
e torna-se menos robusto,
16:20
but sleepdormir requirementsrequisitos do not go down.
350
968715
2532
mas as necessidades de sono não diminuem.
16:23
And the fourthquarto mythmito is,
351
971247
2228
E o quarto mito é:
16:25
earlycedo to bedcama, earlycedo to risesubir
352
973475
1913
deitar cedo e cedo erguer
16:27
makesfaz com que a man healthysaudável, wealthyrico and wisesensato.
353
975388
2813
dá saúde, riqueza e sabedoria.
16:30
Well that's wrongerrado at so manymuitos differentdiferente levelsníveis.
354
978201
2782
Bem, é errado a muitos níveis diferentes.
16:32
(LaughterRiso)
355
980983
2480
(Risos)
16:35
There is no, no evidenceevidência that gettingobtendo up earlycedo
356
983463
3510
Não existe qualquer evidência de que levantar cedo
16:38
and going to bedcama earlycedo gives you more wealthriqueza at all.
357
986973
2525
e deitar cedo nos traga qualquer riqueza.
16:41
There's no differencediferença in socioeconomicsócio-econômico statusstatus.
358
989498
2669
Não há diferença no estatuto socioeconómico.
16:44
In my experienceexperiência, the only differencediferença betweenentre
359
992167
1790
Pela minha experência, a única diferença entre
16:45
morningmanhã people and eveningtarde people
360
993957
1364
as pessoas madrugadoras e as noctívagas
16:47
is that those people that get up in the morningmanhã earlycedo
361
995321
2744
é que aquelas pessoas que se levantam
de manhã cedo
16:50
are just horriblyhorrivelmente smugpresunçoso.
362
998065
2354
são apenas horrivelmente presunçosas.
16:52
(LaughterRiso) (ApplauseAplausos)
363
1000419
3967
(Risos)
(Aplausos)
16:56
Okay. So for the last partparte, the last fewpoucos minutesminutos,
364
1004386
3022
Ok. Para a última parte, os derradeiros minutos,
16:59
what I want to do is changemudança gearsengrenagens
365
1007408
1957
o que quero fazer é mudar as engrenagens
17:01
and talk about some really newNovo, breakingquebra areasáreas of neuroscienceneurociência,
366
1009365
3459
e falar de algumas áreas realmente novas
e de vanguarda da neurociência,
17:04
whichqual is the associationAssociação betweenentre mentalmental healthsaúde,
367
1012824
3016
onde se situam a associação entre saúde mental,
17:07
mentalmental illnessdoença and sleepdormir disruptioninterrupção.
368
1015840
2277
doença mental e distúrbio de sono.
17:10
We'veTemos knownconhecido for 130 yearsanos that in severegrave mentalmental illnessdoença,
369
1018117
3576
Sabemos, há 130 anos, que na doença mental severa
17:13
there is always, always sleepdormir disruptioninterrupção,
370
1021693
3753
há sempre, sempre, distúrbio do sono,
17:17
but it's been largelylargamente ignoredignorado.
371
1025446
1554
mas isso tem sido largamente ignorado.
17:19
In the 1970s, when people startedcomeçado to think about this again,
372
1027000
2644
Na década de 1970, quando as pessoas
voltaram a pensar nisto,
17:21
they said, "Yes, well, of coursecurso you have sleepdormir disruptioninterrupção
373
1029644
2489
disseram: "Sim, claro que têm distúrbio do sono
17:24
in schizophreniaesquizofrenia because they're on anti-psychoticsantipsicóticos.
374
1032133
3653
"na esquizofrenia, porque tomam anti-psicóticos.
17:27
It's the anti-psychoticsantipsicóticos causingcausando the sleepdormir problemsproblemas,"
375
1035786
3007
São os anti-psicóticos que causam
os problemas do sono",
17:30
ignoringignorando the factfacto that for a hundredcem yearsanos previouslyanteriormente,
376
1038793
3153
ignorando o facto de que durante
os cem anos anteriores
17:33
sleepdormir disruptioninterrupção had been reportedrelatado before anti-psychoticsantipsicóticos.
377
1041946
3788
tinham sido reportados distúrbios do sono,
antes dos anti-psicóticos.
17:37
So what's going on?
378
1045734
2031
Então, o que é que se passa?
17:39
Lots of groupsgrupos, severalde várias groupsgrupos are studyingestudando
379
1047765
2588
Muitos grupos, vários grupos estão a estudar
17:42
conditionscondições like depressiondepressão, schizophreniaesquizofrenia and bipolarbipolar,
380
1050353
3649
doenças como a depressão, esquizofrenia
e a doença bipolar
17:46
and what's going on in termstermos of sleepdormir disruptioninterrupção.
381
1054002
2878
e o que se passa em termos de distúrbio do sono.
17:48
We have a biggrande studyestude whichqual we publishedPublicados last yearano on schizophreniaesquizofrenia,
382
1056880
3420
Temos um grande estudo, que publicámos
no ano passado, sobre a esquizofrenia,
17:52
and the datadados were quitebastante extraordinaryextraordinário.
383
1060300
3667
e os dados são realmente extraordinários.
17:55
In those individualsindivíduos with schizophreniaesquizofrenia,
384
1063967
2837
Aqueles indivíduos com esquizofrenia
17:58
much of the time, they were awakeacordado duringdurante the night phasefase
385
1066804
3668
grande parte do tempo estavam acordados
durante a fase da noite
18:02
and then they were asleepadormecido duringdurante the day.
386
1070472
2426
e depois adormeciam durante o dia.
18:04
Other groupsgrupos showedmostrou no 24-hour-hora patternspadrões whatsoeverqualquer coisa.
387
1072898
2573
Outros grupos não mostravam
qualquer padrão de 24 horas.
18:07
TheirSeus sleepdormir was absolutelyabsolutamente smashedesmagou.
388
1075471
2256
O seu sono era completamente esmagado.
18:09
And some had no abilityhabilidade to regulateregular theirdeles sleepdormir by the light-darkClaro-escuro cycleciclo.
389
1077727
3891
E alguns não tinham capacidade para regular
o sono pelo ciclo luz/escuro.
18:13
They were gettingobtendo up latermais tarde and latermais tarde and latermais tarde
390
1081618
1762
Deitavam-se cada vez mais tarde
18:15
and latermais tarde eachcada night. It was smashedesmagou.
391
1083380
2782
em cada noite. Era esmagado.
18:18
So what's going on?
392
1086162
2165
Então, o que se passa?
18:20
And the really excitingemocionante newsnotícia is that
393
1088327
3161
E as notícias realmente entusiasmantes são que
18:23
mentalmental illnessdoença and sleepdormir are not simplysimplesmente associatedassociado
394
1091488
4040
a doença mental e o sono não estão
simplesmente associados,
18:27
but they are physicallyfisicamente linkedligado withindentro the braincérebro.
395
1095528
3028
mas estão fisicamente ligados no interior do cérebro.
18:30
The neuralneural networksredes that predisposePredispor you to normalnormal sleepdormir,
396
1098556
2786
As redes neurais que nos predispõem ao sono normal,
18:33
give you normalnormal sleepdormir, and those that give you
397
1101342
2178
que nos proporcionam sono normal,
e aquelas que nos dão
18:35
normalnormal mentalmental healthsaúde are overlappingsobreposição.
398
1103520
2714
saúde mental normal estão sobrepostas.
18:38
And what's the evidenceevidência for that?
399
1106234
1763
E que evidências existem nesse sentido?
18:39
Well, genesgenes that have been shownmostrando to be very importantimportante
400
1107997
3708
Bem, genes que se revelaram muito importantes
18:43
in the generationgeração of normalnormal sleepdormir,
401
1111705
2265
na geração do sono normal,
18:45
when mutateduma mutação, when changedmudou,
402
1113970
1381
quando sofrem mutações, quando alterados,
18:47
alsoAlém disso predisposePredispor individualsindivíduos to mentalmental healthsaúde problemsproblemas.
403
1115351
3365
também predispõem os indivíduos a problemas
de saúde mental.
18:50
And last yearano, we publishedPublicados a studyestude
404
1118716
2001
E, no ano passado, publicámos um estudo
18:52
whichqual showedmostrou that a genegene that's been linkedligado to schizophreniaesquizofrenia,
405
1120717
3529
que mostrou que um gene que tem sido
associado à esquizofrenia
18:56
whichqual, when mutateduma mutação, alsoAlém disso smashesSmashes the sleepdormir.
406
1124246
3633
quando sofre mutação também esmaga o sono.
18:59
So we have evidenceevidência of a genuinegenuíno mechanisticmecanicista overlapsobreposição
407
1127879
3153
Portanto, temos evidências de uma genuína
sobreposição mecânica
19:03
betweenentre these two importantimportante systemssistemas.
408
1131032
2764
entre estes dois importantes sistemas.
19:05
Other work flowedfluiu from these studiesestudos.
409
1133796
2173
Outro trabalho decorreu destes estudos.
19:07
The first was that sleepdormir disruptioninterrupção actuallyna realidade precedesprecede
410
1135969
4916
O primeiro foi que o distúrbio do sono
realmente precede
19:12
certaincerto typestipos of mentalmental illnessdoença,
411
1140885
2038
certos tipos de doença mental,
19:14
and we'venós temos shownmostrando that in those youngjovem individualsindivíduos
412
1142923
2677
e mostrámos que naqueles indivíduos jovens
19:17
who are at highAlto riskrisco of developingem desenvolvimento bipolarbipolar disorderdesordem,
413
1145600
2919
que têm elevado risco de desenvolver
transtorno bipolar
19:20
they already have a sleepdormir abnormalityanormalidade
414
1148519
2629
já existe uma anormalidade no sono
19:23
prioranterior to any clinicalclínico diagnosisdiagnóstico of bipolarbipolar.
415
1151148
4036
prévia a qualquer diagnóstico clínico
de doença bipolar.
19:27
The other bitpouco of datadados was that sleepdormir disruptioninterrupção
416
1155184
5779
A outra parte dos dados foi que o distúrbio do sono
19:32
maypode actuallyna realidade exacerbateexacerbar,
417
1160963
1818
pode realmente exacerbar,
19:34
make worsepior the mentalmental illnessdoença stateEstado.
418
1162781
2625
piorar o estado da doença mental.
19:37
My colleaguecolega DanDan FreemanFreeman has used a rangealcance of agentsagentes
419
1165406
2499
O meu colega Dan Freeman usou uma série de agentes
19:39
whichqual have stabilizedestabilizada sleepdormir and reducedreduzido levelsníveis of paranoiaparanoia
420
1167905
3797
que estabilizaram o sono e reduziram
os níveis de paranóia
19:43
in those individualsindivíduos by 50 percentpor cento.
421
1171702
2401
nesses indivíduos em 50 por cento.
19:46
So what have we got?
422
1174103
1621
Portanto, o que obtivemos?
19:47
We'veTemos got, in these connectionsconexões, some really excitingemocionante things.
423
1175724
5766
Obtivemos, nestas conexões, algumas coisas
realmente entusiasmantes.
19:53
In termstermos of the neuroscienceneurociência, by understandingcompreensão
424
1181490
1910
Em termos de neurociência, ao compreender
19:55
the neuroscienceneurociência of these two systemssistemas,
425
1183400
1268
a neurociência destes dois sistemas,
19:56
we're really beginningcomeçando to understandCompreendo how bothambos sleepdormir
426
1184668
2411
estamos realmente a começar a compreender como
tanto o sono
19:59
and mentalmental illnessdoença are generatedgerado and regulatedregulamentado withindentro the braincérebro.
427
1187079
4078
como a doença mental são geradas e reguladas
no interior do cérebro.
20:03
The secondsegundo areaárea is that if we can use sleepdormir
428
1191157
3727
A segunda área é que, se pudermos usar o sono
20:06
and sleepdormir disruptioninterrupção as an earlycedo warningAtenção signalsinal,
429
1194884
2246
e o distúrbio do sono como um sinal
de alerta precoce,
20:09
then we have the chancechance of going in.
430
1197130
2337
então temos a possibilidade de avançar.
20:11
If we know that these individualsindivíduos are vulnerablevulnerável,
431
1199467
2589
Se soubermos que estes indivíduos são vulneráveis,
20:14
earlycedo interventionintervenção then becomestorna-se possiblepossível.
432
1202056
2493
torna-se possível a intervenção precoce.
20:16
And the thirdterceiro, whichqual I think is the mosta maioria excitingemocionante,
433
1204549
2460
E a terceira, que eu penso ser a mais entusiasmante,
20:19
is that we can think of the sleepdormir centerscentros withindentro the braincérebro
434
1207009
2683
é que podemos pensar nos centros do sono,
no interior do cérebro,
20:21
as a newNovo therapeuticterapêutico targetalvo.
435
1209692
1590
como novos alvos terapêuticos.
20:23
StabilizeEstabilizar sleepdormir in those individualsindivíduos who are vulnerablevulnerável,
436
1211282
2671
Ao estabilizar o sono naqueles indivíduos
que são vulneráveis,
20:25
we can certainlyCertamente make them healthiermais saudável,
437
1213953
2366
podemos, não apenas, torná-los mais saudáveis,
20:28
but alsoAlém disso alleviatealiviar o some of the appallingterrível symptomssintomas of mentalmental illnessdoença.
438
1216319
4861
mas também aliviar alguns dos sintomas temíveis
da doença mental.
20:33
So let me just finishterminar.
439
1221180
1241
Permitam-me que termine.
20:34
What I startedcomeçado by sayingdizendo is take sleepdormir seriouslya sério.
440
1222421
3316
Quando comecei por dizer que levo o sono
muito a sério:
20:37
Our attitudesatitudes towardem direção a sleepdormir are so very differentdiferente
441
1225737
2601
As nossas atitudes em relação ao sono
são muito diferentes
20:40
from a pre-industrialpré-industrial ageera,
442
1228338
1205
daquelas da era pré industrial,
20:41
when we were almostquase wrappedembrulhado in a duvetedredom.
443
1229543
2263
quando eramos quase enrolados num edredão.
20:43
We used to understandCompreendo intuitivelyintuitivamente the importanceimportância of sleepdormir.
444
1231806
3421
Costumávamos compreender intuitivamente
a importância do sono.
20:47
And this isn't some sortordenar of crystal-wavingcristal-acenando nonsenseAbsurdo.
445
1235227
3510
E isto não é nenhum disparate.
20:50
This is a pragmaticpragmática responseresposta to good healthsaúde.
446
1238737
2832
É uma resposta pragmática para uma boa saúde.
20:53
If you have good sleepdormir, it increasesaumenta your concentrationconcentração,
447
1241569
2925
Se dormirmos bem, aumentam,
a nossa concentração,
20:56
attentionatenção, decision-makingtomando uma decisão, creativitycriatividade, socialsocial skillsHabilidades, healthsaúde.
448
1244494
3833
atenção, capacidade para tomar decisões, criatividade, competências sociais, saúde.
21:00
If you get sleepdormir, it reducesreduz your moodhumor changesalterar, your stressestresse,
449
1248327
4282
Se dormirmos, diminuem as nossas mudanças de humor, o nosso stress,
21:04
your levelsníveis of angerraiva, your impulsivityimpulsividade,
450
1252609
2196
os nossos níveis de irritação, impulsividade,
21:06
and your tendencytendência to drinkbeber and take drugsdrogas.
451
1254805
2781
e a tendência para beber e tomar drogas.
21:09
And we finishedacabado by sayingdizendo
452
1257586
2639
E terminamos, dizendo
21:12
that an understandingcompreensão of the neuroscienceneurociência of sleepdormir
453
1260225
3042
que uma compreensão da neurociência do sono
21:15
is really informinginformando the way we think about
454
1263267
3372
está realmente a informar sobre a maneira como
pensamos acerca
21:18
some of the causescausas of mentalmental illnessdoença,
455
1266639
2115
de algumas das causas da doença mental,
21:20
and indeedde fato is providingfornecendo us newNovo waysmaneiras
456
1268754
1923
e, na verdade, está a fornecer-nos novas maneiras
21:22
to treattratar these incrediblyincrivelmente debilitatingdebilitante conditionscondições.
457
1270677
4607
de tratar estas doenças tão incrivelmente debilitantes.
21:27
JimJim ButcherAçougueiro, the fantasyfantasia writerescritor, said,
458
1275284
3871
Jim Butcher, o escritor de literatura fantástica, disse:
21:31
"SleepDormir is God. Go worshipadoração."
459
1279155
2365
"O sono é deus. Adorai-o".
21:33
And I can only recommendrecomendo that you do the samemesmo.
460
1281520
2195
E apenas posso recomendar-vos que façam o mesmo.
21:35
Thank you for your attentionatenção.
461
1283715
751
Obrigado pela vossa atenção.
21:36
(ApplauseAplausos)
462
1284466
5054
(Aplausos)
Translated by Ilona Bastos
Reviewed by Bruno Gil Gonçalves

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Russell Foster - Circadian neuroscientist
Russell Foster studies sleep and its role in our lives, examining how our perception of light influences our sleep-wake rhythms.

Why you should listen

Much as your ear does double duty (balance plus hearing), Russell Foster posits that the eye has two jobs: creating vision, but also -- as a completely separate function -- managing our perception of light and dark, providing the clues that our circadian rhythms need to regulate sleep-wake cycles. He and his team at the University of Oxford are exploring a third kind of photoreceptor in the eye: not a rod or a cone but a photosensitive retinal ganglion cell (pRGC) that detects light/dark and feeds that information to the circadian system. As Foster explains: "Embedded within our genes, and almost all life on Earth, are the instructions for a biological clock that marks the passage of approximately 24 hours." Light and dark help us synchronize this inner clock with the outside world.
 
The research on light perception hits home as we age -- faced with fading vision, we also risk disrupted sleep cycles, which have very serious consequences, including lack of concentration, depression and cognitive decline. The more we learn about how our eyes and bodies create our sleep cycles, the more seriously we can begin to take sleep as a therapy.

More profile about the speaker
Russell Foster | Speaker | TED.com