ABOUT THE SPEAKER
Christiana Figueres - Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris.

Why you should listen

Christiana Figueres has been the executive secretary of the UNFCCC since July 2010. She has directed five consecutive successful Conferences of the Parties, and is now charged with the intergovernmental process to deliver the 2015 Paris agreement on climate change.

Figueres has a long trajectory in the field of global climate change, having been a member of the Costa Rican negotiating team 1995- 2009, and having played a number of key roles in the governance of the UNFCCC before formally joining the secretariat. She initiated her life of public service as Minister Counselor at the Embassy of Costa Rica in Bonn, Germany in 1982. Moving to the USA, she was Director of Renewable Energy in the Americas (REIA) and in 1995 founded the nonprofit Center for Sustainable Development of the Americas (CSDA) which she directed for eight years. She designed and helped to establish national climate change programs throughout Latin America and served as high level advisor to both governments and private companies. In 2001 she received the Hero for the Planet Award from National Geographic.

More profile about the speaker
Christiana Figueres | Speaker | TED.com
TED2016

Christiana Figueres: The inside story of the Paris climate agreement

Christiana Figueres: Acordo climático de Paris: a história vista de dentro

Filmed:
1,194,337 views

Que fariam se a vossa função fosse salvar o planeta? Quando Christiana Figueres foi contratada pela ONU para liderar a conferência climática em Paris (COP 21) em dezembro de 2015, ela reagiu da mesma forma que muita gente reagiria: pensava que seria impossível que 195 países entrassem em acordo sobre o abrandamento da alteração climática. Vejam como ela mudou o seu ceticismo em otimismo — e ajudou o mundo a atingir o mais importante acordo sobre o clima da História.
- Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I have one more reasonrazão for optimismotimismo:
0
760
2656
Eu tenho mais uma razão para ser otimista:
00:15
climateclima changemudança.
1
3440
1456
a alteração climática.
00:16
Maybe you don't believe it,
but here is the factfacto.
2
4920
2760
Talvez não acreditem, mas é um facto.
00:20
On DecemberDezembro de 12, 2015,
3
8400
3400
A 12 de dezembro de 2015,
00:24
in ParisParis, undersob the UnitedUnidos NationsDas Nações,
4
12600
2616
em Paris, sob a égide das Nações Unidas,
00:27
195 governmentsgovernos got togetherjuntos
5
15240
4456
reuniram-se 195 governos,
e, por unanimidade,
00:31
and unanimouslypor unanimidade --
6
19720
2160
00:34
if you've workedtrabalhou with governmentsgovernos,
you know how difficultdifícil that is --
7
22600
3216
— quem já trabalhou com governos,
sabe como isso é difícil —
00:37
unanimouslypor unanimidade decideddecidiu
8
25840
2216
por unanimidade, decidiram
00:40
to intentionallyintencionalmente changemudança the coursecurso
of the globalglobal economyeconomia
9
28080
4816
mudar intencionalmente
o rumo da economia global
00:44
in orderordem to protectproteger the mosta maioria vulnerablevulnerável
10
32920
2816
a fim de proteger os mais vulneráveis
00:47
and improvemelhorar the life of all of us.
11
35760
2656
e melhorar a vida de todos nós.
00:50
Now, that is a remarkablenotável achievementrealização.
12
38440
2416
Bom, isso é um feito impressionante.
00:52
(ApplauseAplausos)
13
40880
2216
(Aplausos)
00:55
But it is even more remarkablenotável
14
43120
2136
Mas é ainda mais impressionante
00:57
if you considerconsiderar where we had been
just a fewpoucos yearsanos agoatrás.
15
45280
3976
se pensarmos onde estávamos
apenas há uns anos.
01:01
2009, CopenhagenCopenhaga.
16
49280
2656
Copenhaga, 2009.
01:03
Who remembersLembra-se de CopenhagenCopenhaga?
17
51960
1640
Quem se lembra de Copenhaga?
01:06
Well, after yearsanos of workingtrabalhando
towardem direção a a climateclima agreementacordo,
18
54160
5576
Após anos a trabalhar
em prol de um acordo climático,
01:11
the samemesmo governmentsgovernos
convenedconvocou in CopenhagenCopenhaga
19
59760
3160
os mesmos governos
reuniram-se em Copenhaga
01:16
and failedfalhou miserablymiseravelmente.
20
64080
1960
e fracassaram redondamente.
01:18
Why did it failfalhou miserablymiseravelmente?
21
66640
2376
Porque é que fracassaram?
01:21
For manymuitos differentdiferente reasonsrazões,
22
69040
1576
Por diversas razões,
01:22
but primarilyprincipalmente because
of the deeplyprofundamente entrenchedentrincheirado dividedividir
23
70640
3536
mas principalmente por causa
da separação profunda
01:26
betweenentre the globalglobal
NorthNorte and the globalglobal SouthSul.
24
74200
2720
entre o Norte global e o Sul global.
01:30
So now, sixseis monthsmeses after this failurefalha,
25
78720
3896
Seis meses depois desse fracasso,
01:34
I was calledchamado in
to assumeassumir the responsibilityresponsabilidade
26
82640
3336
fui convidada para assumir
a responsabilidade
01:38
of the globalglobal climateclima changemudança negotiationsnegociações.
27
86000
2056
das negociações globais
sobre alteração climática.
01:40
You can imagineImagine, the perfectperfeito momentmomento
to startcomeçar this newNovo jobtrabalho.
28
88080
4376
Podem imaginar, o momento
perfeito para assumir esta nova função.
01:44
The globalglobal moodhumor on climateclima changemudança
was in the trashLixo can.
29
92480
3696
A disposição mundial em torno
da alteração climática era muito má.
01:48
No one believedacreditava
30
96200
2456
Ninguém acreditava
01:50
that a globalglobal agreementacordo
could ever be possiblepossível.
31
98680
2960
que fosse possível um acordo mundial.
01:54
In factfacto, neithernem did I.
32
102160
2040
Na verdade, nem eu acreditava.
01:57
If you promisepromessa not to tell anyonealguém
outsidelado de fora of this wonderfulMaravilhoso TEDTED audiencepúblico,
33
105160
4816
Se me prometerem que isto não sai
desta maravilhosa plateia TED,
02:02
I'm going to divulgedivulgar a secretsegredo
34
110000
2096
eu conto um segredo
02:04
that has been gratefullycom gratidão
buriedenterrado by historyhistória.
35
112120
4360
que, felizmente,
foi enterrado pela história.
02:09
On my first presspressione conferenceconferência,
36
117600
2696
Na minha primeira conferência de imprensa,
um jornalista perguntou:
02:12
a journalistjornalista askedperguntei, "Um..., MsMS. FigueresFigueres,
37
120320
3376
"Sra. Figueres,
02:15
do you think that a globalglobal agreementacordo
is ever going to be possiblepossível?"
38
123720
4376
"acha que alguma vez será possível
um acordo mundial?"
02:20
And withoutsem engagingnoivando braincérebro,
I heardouviu me uttertotal,
39
128120
4336
Sem pensar, eu ouvi-me a dizer:
02:24
"Not in my lifetimetempo de vida."
40
132480
1600
"Não, durante a minha vida".
02:27
Well, you can imagineImagine
the facesrostos of my presspressione teamequipe
41
135240
3536
Bem, podem imaginar a cara
da minha equipa de imprensa.
02:30
who were horrifiedhorrorizado
at this crazylouco CostaCosta RicanRican da costela womanmulher
42
138800
3696
Ficaram horrorizados com
esta louca mulher costa-riquenha
02:34
who was theirdeles newNovo bosspatrão.
43
142520
1400
que era a nova chefe deles.
02:36
And I was horrifiedhorrorizado, too.
44
144720
2616
Eu também fiquei horrorizada.
02:39
Now, I wasn'tnão foi horrifiedhorrorizado at me,
because I'm kindtipo of used to myselfEu mesmo.
45
147360
3256
Não estava horrorizada comigo,
porque já estou habituada.
02:42
I was actuallyna realidade horrifiedhorrorizado
46
150640
2176
Na verdade, eu estava horrorizada
02:44
at the consequencesconsequências
of what I had just said,
47
152840
3696
com as consequências daquilo
que tinha acabado de dizer,
02:48
at the consequencesconsequências for the worldmundo
48
156560
2176
com as consequências para o mundo
02:50
in whichqual all our childrencrianças
are going to have to liveviver.
49
158760
4400
em que todos os nossos filhos
terão de viver.
02:56
It was franklyfrancamente a horriblehorrível momentmomento for me,
50
164240
2816
Sinceramente, foi um momento
horrível para mim e pensei:
02:59
and I thought, well, no, hangaguentar on,
51
167080
2096
"Não. Esperem lá,
03:01
hangaguentar on.
52
169200
1616
"esperem lá.
03:02
ImpossibleImpossível is not a factfacto,
53
170840
3816
"Impossível não é um facto,
03:06
it's an attitudeatitude.
54
174680
1440
"é uma atitude.
03:08
It's only an attitudeatitude.
55
176800
2376
"É apenas uma atitude".
03:11
And I decideddecidiu right then and there
that I was going to changemudança my attitudeatitude
56
179200
4936
E decidi ali, naquele momento,
que ia mudar a minha atitude
03:16
and I was going to help the worldmundo
changemudança its attitudeatitude on climateclima changemudança.
57
184160
4640
e ia ajudar o mundo a mudar de atitude
em relação à alteração climática.
03:21
So I don't know --
58
189760
2976
Então, sei lá...
03:24
No, just this? ThanksObrigado.
59
192760
1976
Não, só isso? Obrigada.
03:26
I don't know --
60
194760
1200
Não sei...
03:30
what you would do
61
198120
1536
o que vocês fariam
03:31
if you were told
your jobtrabalho is to saveSalve  the planetplaneta.
62
199680
5440
se vos dissessem
que a vossa função era salvar o planeta.
03:37
Put that on the jobtrabalho descriptiondescrição.
63
205960
1800
Ponham isso na descrição de funções.
03:41
And you have fullcheio responsibilityresponsabilidade,
64
209040
2656
Teriam uma responsabilidade total
03:43
but you have absolutelyabsolutamente no authorityautoridade,
65
211720
3136
mas não teriam nenhuma autoridade,
03:46
because governmentsgovernos are sovereignsoberano
in everycada decisiondecisão that they take.
66
214880
3840
porque os governos são soberanos
em todas as decisões que tomam.
03:52
Well, I would really love to know
67
220560
3456
Bem, gostava muito de saber
03:56
what you would do
on the first MondaySegunda-feira morningmanhã,
68
224040
2256
o que vocês fariam na primeira
segunda-feira de manhã.
03:58
but here'saqui está what I did: I panickedem pânico.
69
226320
2416
mas eis o que eu fiz: entrei em pânico.
04:00
(LaughterRiso)
70
228760
1656
(Risos)
04:02
And then I panickedem pânico again,
71
230440
2496
Depois, voltei a entrar em pânico,
04:04
because I realizedpercebi I have no ideaidéia
how we're going to solveresolver this problemproblema.
72
232960
4040
porque percebi que não fazia ideia
de como resolver este problema.
04:09
And then I realizedpercebi I have no ideaidéia
how we're going to solveresolver this problemproblema,
73
237800
4056
Percebi que não fazia ideia
de como resolver este problema,
04:13
but I do know one thing:
74
241880
2936
mas havia uma coisa que sabia:
04:16
we have got to changemudança
the tonetom of this conversationconversação.
75
244840
4976
temos que mudar o tom deste debate,
04:21
Because there is no way
you can deliverentregar victoryvitória
76
249840
3096
pois não há hipótese de sairmos vitoriosos
04:24
withoutsem optimismotimismo.
77
252960
1200
sem otimismo.
04:27
And here,
78
255040
1576
E aqui,
04:28
I use optimismotimismo as a very simplesimples wordpalavra,
79
256640
4536
uso "otimismo" como
uma palavra muito simples,
04:33
but let's understandCompreendo it
in its broadermais amplo sensesentido.
80
261200
2776
mas vamos entendê-la
no seu sentido mais amplo.
04:36
Let's understandCompreendo it as couragecoragem,
81
264000
2896
Vamos entendê-la como coragem,
04:38
hopeesperança, trustConfiar em, solidaritysolidariedade,
82
266920
3976
esperança, confiança, solidariedade,
04:42
the fundamentalfundamental beliefcrença
that we humanshumanos can come togetherjuntos
83
270920
4896
a crença fundamental de que
os seres humanos podem unir-se
04:47
and can help eachcada other
to better the fatedestino of mankindhumanidade.
84
275840
3280
e ajudar-se uns aos outros
para melhorar o futuro da humanidade.
04:51
Well, you can imagineImagine
that I thought that withoutsem that,
85
279800
2616
Devem calcular que eu pensei
que, sem isso,
04:54
there was no way we were going
to get out of the paralysisparalisia of CopenhagenCopenhaga.
86
282440
3456
não haveria hipótese de sairmos
da paralisia de Copenhaga.
04:57
And for sixseis yearsanos,
87
285920
1816
E durante seis anos,
04:59
I have stubbornlyteimosamente, relentlesslyimplacavelmente
injectedinjetado optimismotimismo into the systemsistema,
88
287760
5856
teimosa e implacavelmente
tenho injetado otimismo no sistema,
05:05
no matterimportam what the questionsquestões
from the presspressione --
89
293640
2856
independentemente
das perguntas da imprensa
05:08
and I have gottenobtido better at those --
90
296520
2176
— e eu já melhorei nisso —
05:10
and no matterimportam what the evidenceevidência
to the contrarycontrário.
91
298720
3176
e independentemente
dos indícios em contrário.
05:13
And believe you me, there has been
a lot of contrarycontrário evidenceevidência.
92
301920
5480
Podem crer, tem havido
muitos indícios em contrário,
05:21
But relentlessimplacável optimismotimismo into the systemsistema.
93
309360
4280
Mas há um otimismo incessante
para dentro do sistema.
05:26
And prettybonita soonem breve,
94
314880
1976
E em breve,
05:28
we begancomeçasse to see changesalterar
happeningacontecendo in manymuitos areasáreas,
95
316880
5336
começámos a ver mudanças
em muitas áreas,
05:34
precipitatedprecipitado by thousandsmilhares of people,
96
322240
3256
provocadas por milhares de pessoas,
05:37
includingIncluindo manymuitos of you here todayhoje,
97
325520
2616
inclusivamente por muitos
dos que estão aqui hoje,
05:40
and I thank you.
98
328160
1200
e agradeço-vos.
05:42
And this TEDTED communitycomunidade
will not be surprisedsurpreso
99
330040
5096
Esta comunidade TED não ficará admirada
05:47
if I tell you the first areaárea
100
335160
2616
se eu disser que a primeira área
05:49
in whichqual we saw remarkablenotável changemudança
101
337800
3136
em que vimos mudanças impressionantes
05:52
was ...
102
340960
1200
foi...
05:55
technologytecnologia.
103
343320
1200
a tecnologia.
05:57
We begancomeçasse to see that cleanlimpar \ limpo technologiestecnologias,
104
345600
2616
Começámos a ver que as tecnologias limpas,
06:00
in particularespecial renewablerenovável
energyenergia technologiestecnologias,
105
348240
2456
em especial as tecnologias
das energias renováveis,
06:02
begancomeçasse to dropsolta pricepreço
and increaseaumentar in capacitycapacidade,
106
350720
2616
começaram a ter preços mais baixos
e uma maior capacidade,
06:05
to the pointponto where todayhoje
we are already buildingconstrução
107
353360
3056
ao ponto de, hoje, já estarmos a construir
06:08
concentratedconcentrado solarsolar powerpoder plantsplantas
108
356440
1736
centrais de energia solar concentrada,
06:10
that have the capacitycapacidade
to powerpoder entireinteira citiescidades,
109
358200
4456
que têm a capacidade
de fornecer energia a cidades inteiras,
06:14
to say nothing of the factfacto
of what we are doing on mobilitymobilidade
110
362680
4136
sem falar no que estamos a fazer
em termos de mobilidade
06:18
and intelligentinteligente buildingsedifícios.
111
366840
1880
e de edifícios inteligentes.
06:21
And with this shiftmudança in technologiestecnologias,
112
369400
2816
Com esta mudança nas tecnologias,
06:24
we were ablecapaz to begininício to understandCompreendo
113
372240
3176
pudemos começar a perceber
06:27
that there was a shiftmudança
in the economiceconômico equationequação,
114
375440
3560
que havia uma mudança
na equação económica,
06:31
because we were ablecapaz to recognizereconhecer
115
379720
2096
porque fomos capazes de reconhecer
06:33
that yes, there are
hugeenorme costscusta to climateclima changemudança,
116
381840
3096
que sim, há custos elevados
na alteração climática
06:36
and yes, there are compoundedcomposto risksriscos.
117
384960
2536
e sim, há riscos agravados.
06:39
But there alsoAlém disso are economiceconômico advantagesvantagens
118
387520
2656
Mas também há vantagens económicas
06:42
and intrinsicintrínseco benefitsbenefícios,
119
390200
1696
e benefícios intrínsecos,
06:43
because the disseminationdivulgação
of the cleanlimpar \ limpo technologiestecnologias
120
391920
2936
porque a disseminação
das tecnologias limpas
06:46
is going to bringtrazer us cleanerlimpador airar,
121
394880
2000
vai proporcionar-nos um ar mais limpo,
06:50
better healthsaúde,
122
398640
1376
uma saúde melhor,
06:52
better transportationtransporte,
more livablehabitável citiescidades,
123
400040
2536
transportes melhores,
cidades mais habitáveis,
06:54
more energyenergia securitysegurança,
124
402600
1536
maior segurança energética,
06:56
more energyenergia accessAcesso
to the developingem desenvolvimento worldmundo.
125
404160
3456
maior acesso à energia por parte
dos países em desenvolvimento.
06:59
In sumsoma, a better worldmundo
than what we have now.
126
407640
3040
Resumindo, um mundo melhor
do que o que temos hoje.
07:03
And with that understandingcompreensão,
127
411840
1680
Com essa compreensão,
07:06
you should have witnessedtestemunhado,
in factfacto, partparte of you were,
128
414840
3496
vocês deviam ter presenciado,
— alguns de vocês presenciaram —,
07:10
the spreadespalhar of ingenuityingenuidade and excitementexcitação
129
418360
4336
a disseminação do engenho e do entusiamo
07:14
that wentfoi throughatravés,
first throughatravés nonnationalnonnational governmentsgovernos,
130
422720
4016
que passou primeiro pelos poderes locais,
07:18
the privateprivado sectorsetor, captainscapitães of industryindústria,
insuranceseguro companiesempresas,
131
426760
4136
pelo setor privado, pelos capitães
da indústria, pelas seguradoras,
07:22
investorsinvestidores, citycidade leaderslíderes,
faith communitiescomunidades,
132
430920
4296
pelos investidores, líderes municipais,
pelas comunidades religiosas,
07:27
because they all begancomeçasse to understandCompreendo,
this actuallyna realidade can be in theirdeles interestinteresse.
133
435240
5336
porque todos começaram a perceber
que isso podia ser do seu interesse.
07:32
This can actuallyna realidade
improvemelhorar theirdeles bottominferior linelinha.
134
440600
3520
Isso pode melhorar os seus resultados.
07:37
And it wasn'tnão foi just the usualusual suspectssuspeitos.
135
445840
5760
Não se tratava apenas
dos suspeitos de sempre.
07:44
I have to tell you I had the CEOCEO
of a majorprincipal, majorprincipal oilóleo and gasgás companyempresa
136
452760
5296
Preciso dizer-vos que o diretor executivo
de uma importante empresa petrolífera
07:50
come to me at the beginningcomeçando of last yearano
137
458080
2336
me procurou, no início do ano passado
07:52
and say --
138
460440
1200
e disse
07:54
privatelyem particular, of coursecurso --
139
462520
1760
— em particular, é claro —
07:57
he did not know how
he was going to changemudança his companyempresa,
140
465280
3856
que não sabia
como iria mudar a sua empresa,
08:01
but he is going to changemudança it,
141
469160
2176
mas que ia mudá-la,
08:03
because he's interestedinteressado
in long-termlongo prazo viabilityviabilidade.
142
471360
2680
porque estava interessado
na viabilidade a longo prazo.
08:06
Well, now we have a shiftmudança
in the economiceconômico equationequação,
143
474840
5176
Bem, agora tínhamos uma mudança
na equação económica
08:12
and with that, with broadermais amplo
supportApoio, suporte from everyonetodos,
144
480040
4336
e, com isso, com o apoio
mais amplo de todos,
08:16
it did not take very long
before we saw that nationalnacional governmentsgovernos
145
484400
6376
não demorou muito
até vermos que governos nacionais
08:22
wokeacordou up to the factfacto
that this is in theirdeles nationalnacional interestinteresse.
146
490800
4856
se deram conta do facto
de que isso era de interesse nacional.
08:27
And when we askedperguntei countriespaíses
to begininício to identifyidentificar
147
495680
4136
Quando pedimos aos países
que começassem a identificar
08:31
how they could contributecontribuir
to globalglobal effortsesforços
148
499840
3896
como podiam contribuir
para o esforço global,
08:35
but basedSediada on theirdeles nationalnacional interestinteresse,
149
503760
2336
mas com base nos interesses nacionais,
08:38
189 countriespaíses out of 195,
150
506120
4256
houve 189 países, num total de 195,
08:42
189 countriespaíses sentenviei theirdeles
comprehensivecompreensivo climateclima changemudança plansplanos,
151
510400
5336
houve 189 países que enviaram
o seus planos gerais
de alteração climática,
08:47
basedSediada on theirdeles nationalnacional interestinteresse,
152
515760
2135
com base nos seus interesses nacionais,
08:49
concurrentsimultâneos with theirdeles prioritiesprioridades,
153
517919
1897
de acordo com as suas prioridades,
08:51
consistentconsistente with theirdeles nationalnacional
sustainablesustentável developmentdesenvolvimento plansplanos.
154
519840
3480
condizentes com os seus planos nacionais
de desenvolvimento sustentável.
08:56
Well,
155
524680
1200
Bem,
08:58
onceuma vez you protectproteger
the coretestemunho interestsinteresses of nationsnações,
156
526800
5176
ao proteger os interesses
principais das nações,
09:04
then you can understandCompreendo
that nationsnações were readypronto
157
532000
3656
podemos perceber
que as nações estavam prontas
09:07
to begininício to convergeconvergem ontopara a commoncomum pathcaminho,
158
535680
3616
para começarem a convergir
num caminho comum,
09:11
ontopara a commoncomum directiondireção of travelviagem
159
539320
3256
numa trajetória comum,
09:14
that is going to take us
probablyprovavelmente severalde várias decadesdécadas,
160
542600
3136
o que provavelmente
vai demorar várias décadas,
09:17
but over those severalde várias decadesdécadas
is going to take us
161
545760
2496
mas que, ao longo dessas décadas,
nos vai levar a uma nova economia,
09:20
into the newNovo economyeconomia,
162
548280
1456
09:21
into a decarbonizeddecarbonized,
highlyaltamente resilientresiliente economyeconomia,
163
549760
3576
uma economia altamente
resistente, isenta de carbono.
09:25
And the nationalnacional contributionscontribuições
that are currentlyatualmente on the tablemesa
164
553360
3376
As contribuições nacionais
que estão atualmente em cima da mesa
por parte dos governos nacionais
09:28
on behalflado of nationalnacional governmentsgovernos
165
556760
2296
09:31
are insufficientinsuficiente to get us
to a stabilizedestabilizada climateclima,
166
559080
4136
são insuficientes para nos levar
a um clima estável,
mas são apenas o primeiro passo
09:35
but they are only the first stepdegrau,
167
563240
2056
09:37
and they will improvemelhorar over time.
168
565320
2016
e hão de melhorar com o tempo.
09:39
And the measurementmedição, reportingrelatórios
and verificationverificação of all of those effortsesforços
169
567360
4416
E a medição, o acompanhamento
e a verificação de todos esses esforços
09:43
is legallylegalmente bindingvinculação de.
170
571800
1656
é legalmente obrigatório.
09:45
And the checkpointspontos de verificação that we're
going to have everycada fivecinco yearsanos
171
573480
3736
Realizar-se-ão controlos
de cinco em cinco anos,
para avaliar o progresso coletivo
em relação ao objetivo vinculativo.
09:49
to assessavaliar collectivecoletivo progressprogresso
towardsem direção our goalobjetivo are legallylegalmente bindingvinculação de,
172
577240
4496
09:53
and the pathcaminho itselfem si towardem direção a
a decarbonizeddecarbonized and more resilientresiliente economyeconomia
173
581760
4896
O caminho para uma economia
mais resistente e isenta de carbono
09:58
is legallylegalmente bindingvinculação de.
174
586680
1200
é legalmente obrigatório.
10:00
And here'saqui está the more importantimportante partparte:
175
588480
2016
Esta é a parte mais importante.
10:02
What did we have before?
176
590520
1416
O que é que tínhamos antes?
10:03
A very smallpequeno handfulmão cheia of countriespaíses
177
591960
3056
Um pequeno número de países
10:07
who had undertakenempreendidas very reducedreduzido,
178
595040
3240
que tinham assumido
compromissos muito reduzidos
de redução de emissões a curto prazo
10:11
short-termtermo curto emissionemissão de reductionredução commitmentscompromissos
179
599320
3056
10:14
that were completelycompletamente insufficientinsuficiente
180
602400
3176
que eram totalmente insuficientes
10:17
and furthermorealém disso,
largelylargamente perceivedpercebida as a burdencarga.
181
605600
3416
e além disso, considerados como um fardo.
10:21
Now what do we have?
182
609040
1416
E agora, o que é que temos?
10:22
Now we have all countriespaíses of the worldmundo
contributingcontribuindo with differentdiferente intensitiesintensidades
183
610480
5576
Temos todos os países do mundo
a contribuir, em intensidades diferentes
10:28
from differentdiferente approachesse aproxima
in differentdiferente sectorssetores,
184
616080
2296
a partir de abordagens
e de setores diferentes,
10:30
but all of them
contributingcontribuindo to a commoncomum goalobjetivo
185
618400
3480
mas todos a contribuir
para um objetivo comum
10:35
and alongao longo a pathcaminho
186
623040
2456
seguindo pelo caminho
da integridade ambiental.
10:37
with environmentalde Meio Ambiente integrityintegridade.
187
625520
2040
10:40
Well, onceuma vez you have all of this in placeLugar, colocar
188
628400
4056
Bem, depois de tudo isto
ser posto em prática
e de haver uma mudança de entendimento,
10:44
and you have shiftedmudou this understandingcompreensão,
189
632480
2216
10:46
then you see that governmentsgovernos
were ablecapaz to go to ParisParis
190
634720
4376
os governos puderam ir a Paris
e adotar o acordo de Paris.
10:51
and adoptadotar the ParisParis agreementacordo.
191
639120
2536
10:53
(ApplauseAplausos)
192
641680
2640
(Aplausos)
11:01
So,
193
649360
1200
Portanto, quando olho para trás,
11:03
as I look back
194
651280
1520
11:08
over the pastpassado sixseis yearsanos,
195
656440
2120
ao longo dos últimos seis anos,
11:14
first I rememberlembrar
196
662000
1480
primeiro lembro-me
11:16
the day the ParisParis agreementacordo was adoptedadotado.
197
664480
3600
do dia em que foi adotado
o acordo de Paris.
11:20
I cannotnão podes tell you
the euphoriaeuforia in the roomquarto.
198
668800
2576
Não consigo explicar a euforia na sala,
11:23
5,000 people jumpingsaltando out of theirdeles seatsassentos,
199
671400
3376
5000 pessoas a saltar da cadeira,
11:26
cryinga chorar, clappingbater palmas, screaminggritando, yellinggritante,
200
674800
3656
chorando, aplaudindo, gritando, berrando,
11:30
tornrasgado betweenentre euphoriaeuforia and still disbeliefdescrença
at what they had just seenvisto,
201
678480
5296
divididos entre a euforia
e a incredulidade
com o que tinham acabado de ver,
11:35
because so manymuitos people
202
683800
1840
porque muita gente trabalhou para isto
durante tantos anos,
11:38
had workedtrabalhou for yearsanos towardsem direção this,
and this was finallyfinalmente theirdeles realityrealidade.
203
686440
4680
e finalmente era realidade.
11:44
And it wasn'tnão foi just those
who had participatedparticipou directlydiretamente.
204
692480
4240
E não foram só
os que tinham participado diretamente.
11:49
A fewpoucos weekssemanas agoatrás, I was with a colleaguecolega
205
697600
2776
Há semanas, estive com um colega
11:52
who was tryingtentando to decidedecidir
206
700400
1816
que estava a tentar escolher
11:54
on a TahitianTahitian pearlpérola that he wanted
to give to his wonderfulMaravilhoso wifeesposa NatashaNatasha.
207
702240
5200
uma pérola taitiana que queria
oferecer à sua maravilhosa mulher Natasha.
12:01
And onceuma vez he had finallyfinalmente decideddecidiu
what he was going to buyComprar,
208
709160
4040
Depois de ter decidido
o que ia comprar,
12:06
the jewelerjoalheiro said to him,
209
714760
1216
o joalheiro disse-lhe:
12:08
"You know, you're very luckypor sorte
that you're buyingcomprando this now,
210
716000
2816
"Sabe, tem muita sorte
em poder comprar isto hoje,
12:10
because these pearlspérolas could go extinctextinto
very soonem breve because of climateclima changemudança."
211
718840
4680
"porque as pérolas vão desaparecer em breve
por causa da alteração climática".
12:16
"But," the jewelerjoalheiro said, "have you heardouviu,
212
724240
3536
"Mas", disse o joalheiro,
já ouviu dizer
12:19
the governmentsgovernos
have just come to a decisiondecisão,
213
727800
2776
"que os governos chegaram a uma decisão
12:22
and TahitiTahiti could have a chancechance."
214
730600
3240
"e o Taiti pode vir a ter
uma oportunidade."
12:26
Well, what a fantasticfantástico confirmationconfirmação
215
734800
3216
Que confirmação fantástica
12:30
that perhapspossivelmente, perhapspossivelmente here is hopeesperança,
216
738040
4016
de que talvez ainda haja esperança,
12:34
here is a possiblepossível chancechance.
217
742080
2000
talvez ainda haja uma oportunidade.
12:37
I'm the first one to recognizereconhecer
that we have a lot of work still to do.
218
745640
4656
Sou a primeira a reconhecer
que ainda temos muito trabalho a fazer.
12:42
We'veTemos only just startedcomeçado
our work on climateclima changemudança.
219
750320
3336
Só agora começámos o nosso trabalho
sobre a alteração climática.
12:45
And in factfacto, we need to make sure
that we redoubleredobrar os our effortsesforços
220
753680
3696
Na verdade, temos que nos assegurar
que duplicamos os nossos esforços
12:49
over the nextPróximo fivecinco yearsanos
that are the urgenturgente fivecinco yearsanos.
221
757400
3800
durante os próximos cinco anos
que são os cinco anos urgentes.
12:54
But I do believe
222
762640
2856
Mas acredito
12:57
that we have come over the pastpassado sixseis yearsanos
223
765520
2936
que, nos últimos seis anos,
13:00
from the impossibleimpossível
224
768480
1200
passámos do impossível
13:02
to the now unstoppableimparável.
225
770440
2096
para o que agora é imparável.
13:04
And how did we do that?
By injectinginjetando transformationaltransformacional optimismotimismo
226
772560
5056
Como é que conseguimos?
Injetando o otimismo transformador
que nos permitiu passar
13:09
that allowedpermitido us to go
from confrontationconfronto to collaborationcolaboração,
227
777640
3456
da confrontação para a colaboração,
13:13
that allowedpermitido us to understandCompreendo
that nationalnacional and locallocal interestsinteresses
228
781120
3296
que nos permitiu compreender
que os interesses nacionais e locais
13:16
are not necessarilynecessariamente at oddsprobabilidades
with globalglobal needsprecisa,
229
784440
3376
não estão necessariamente em confronto
com as necessidades globais
13:19
and that if we understandCompreendo that,
we can bringtrazer them togetherjuntos
230
787840
2715
e que, se percebermos isso,
podemos juntá-los
13:22
and we can mergefundir them harmoniouslyharmoniosamente.
231
790579
2237
e fundi-los harmoniosamente.
13:24
And as I look forwardprogressivo
to other globalglobal issuesproblemas
232
792840
3736
Enquanto eu antevejo
outros problemas globais
13:28
that will requireexigem
our attentionatenção this centuryséculo --
233
796600
3856
que vão exigir a nossa atenção
neste século
13:32
foodComida securitysegurança, wateragua securitysegurança,
home securitysegurança, forcedforçado migrationmigração --
234
800480
4480
— segurança de alimentos, de água,
segurança interna, migração forçada —
13:39
I see that we certainlyCertamente do not know
235
807080
2416
vejo que certamente ainda não sabemos
13:41
how we are going to solveresolver
those problemsproblemas yetainda.
236
809520
3536
como vamos resolver esses problemas.
13:45
But we can take a pagepágina
out of what we have donefeito on climateclima changemudança
237
813080
4696
Mas podemos agarrar no exemplo
do que fizemos na alteração climática
13:49
and we can understandCompreendo
238
817800
1256
e podemos perceber
13:51
that we have got to reinterpretreinterpretar
the zero-sumsoma zero mentalitymentalidade.
239
819080
6296
que temos que reinterpretar
a mentalidade de soma zero.
13:57
Because we were trainedtreinado to believe
that there always are winnersvencedores and losersperdedores,
240
825400
4976
Porque fomos habituados a acreditar
que há sempre vencedores e perdedores,
14:02
and that your lossperda is my gainganho.
241
830400
1640
e que a perda de uns
é o ganho de outros.
14:04
Well, now that we're in a worldmundo
242
832640
2096
Mas, agora que vivemos num mundo
14:06
in whichqual we have reachedatingiu
planetaryplanetário boundariesfronteiras
243
834760
2936
em que atingimos os limites planetários,
14:09
and that we are not
just so interconnectedinterligado,
244
837720
2656
em que estamos muito interligados
14:12
but increasinglycada vez mais
interdependentinterdependentes on eachcada other,
245
840400
3416
e cada vez mais interdependentes
uns dos outros,
14:15
your lossperda is no longermais longo my gainganho.
246
843840
2160
aquilo que uns perdem
já não é o ganho dos outros.
14:18
We're eitherou all losersperdedores
247
846760
2480
Ou somos todos perdedores
14:22
or we all can be winnersvencedores.
248
850160
2736
ou podemos ser todos vencedores.
14:24
But we are going to have to decidedecidir
249
852920
2296
Mas vamos ter que decidir
14:27
betweenentre zerozero and sumsoma.
250
855240
3160
entre o zero e o total.
14:31
We're going to have to decidedecidir
betweenentre zerozero benefitbeneficiar for all
251
859040
4856
Vamos ter que decidir
entre um benefício zero para todos
14:35
or livingvivo life as the sumsoma of all of us.
252
863920
3976
ou viver a vida como a soma de todos nós.
14:39
We'veTemos donefeito it onceuma vez. We can do it again.
253
867920
2336
Já o fizemos uma vez.
Podemos voltar a fazê-lo.
14:42
ThanksObrigado.
254
870280
1216
Obrigada.
14:43
(ApplauseAplausos)
255
871520
5428
(Aplausos)
Translated by Margarida Ferreira
Reviewed by Marta Pinto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christiana Figueres - Climate advocate
Christiana Figueres is the executive secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), who led the recent COP 21 climate talks in Paris.

Why you should listen

Christiana Figueres has been the executive secretary of the UNFCCC since July 2010. She has directed five consecutive successful Conferences of the Parties, and is now charged with the intergovernmental process to deliver the 2015 Paris agreement on climate change.

Figueres has a long trajectory in the field of global climate change, having been a member of the Costa Rican negotiating team 1995- 2009, and having played a number of key roles in the governance of the UNFCCC before formally joining the secretariat. She initiated her life of public service as Minister Counselor at the Embassy of Costa Rica in Bonn, Germany in 1982. Moving to the USA, she was Director of Renewable Energy in the Americas (REIA) and in 1995 founded the nonprofit Center for Sustainable Development of the Americas (CSDA) which she directed for eight years. She designed and helped to establish national climate change programs throughout Latin America and served as high level advisor to both governments and private companies. In 2001 she received the Hero for the Planet Award from National Geographic.

More profile about the speaker
Christiana Figueres | Speaker | TED.com