ABOUT THE SPEAKER
Bill Stone - Explorer, inventor and outer space dreamer
Engineer and daredevil caver Bill Stone pushes the frontier -- through flooded tunnels, the remotest depths of the Earth and the limits of human endurance.

Why you should listen

Engineer and daredevil explorer Bill Stone is obsessed with discovery. After years of crawling through the deepest unexplored caves on the planet, he's building robots to go where he can't. His company Stone Aerospace built DepthX, an autonomous robot, which descended 1,099 feet down Mexico's deepest watery sinkhole. In 2009, Stone and his team completed a successful mission to Antarctica. ENDURANCE, an expedition sponsored by NASA, was developed to explore and map under the ice of Lake Bonney in Antarctica. But this was just a test for the real mission (which is explained in a  National Geographic documentary, Journey to an Alien Moon): building a probe with NASA to bore through miles of ice on Jupiter's moon Europa, then swim through the buried Europan sea in search of alien life.

He's also hoping to singlehandedly jump-start commercial human space exploration by offering spacefarers affordable fuels and consumables extracted from the moon. His new Shackleton Energy Company, or SEC, intends to raise $15 billion (as he points out, this is about the cost of a North Sea oil production platform complex) to mine ice thought to be trapped on the moon's southern pole at Shackleton Crater, and to sell derived products (including propellants and other consumables) on the moon and in low earth orbit (LEO) to international consumers.

Read about his 2014 expedition to the Chevé system, perhaps the deepest cave on Earth.

More profile about the speaker
Bill Stone | Speaker | TED.com
TED2007

Bill Stone: Inside the world's deepest caves

Бил Стоун исследует самые глубокие в мире пещеры.

Filmed:
2,137,929 views

Бил Стоун, авантюрный исследователь пещер, который бросался в глубочайшие бездны на Земле, обсуждает свои попытки добыть лунный лёд для использования в качестве космического топлива, а также попытки построить автономный робот для изучения спутника Юпитера — Европы.
- Explorer, inventor and outer space dreamer
Engineer and daredevil caver Bill Stone pushes the frontier -- through flooded tunnels, the remotest depths of the Earth and the limits of human endurance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
First placeместо I'd like to take you
0
1000
1000
Прежде всего, я хочу вам показать
00:27
is what manyмногие believe will be the world'sв мире deepestглубочайшее naturalнатуральный abyssбездна.
1
2000
4000
место, которое, как многие полагают, является глубочайшей пропастью на Земле.
00:31
And I say believe because this processобработать is still ongoingпостоянный.
2
6000
3000
И я сказал «полагают», потому что этот процесс продолжается.
00:34
Right now there are majorглавный expeditionsэкспедиции beingявляющийся plannedпланируемый for nextследующий yearгод
3
9000
4000
Сейчас мы планируем серьёзные экспедиции на следующий год,
00:38
that I'll talk a little bitнемного about.
4
13000
2000
про которые я хочу немного рассказать.
00:40
One of the things that's changedизменено here,
5
15000
2000
Одна из вещей, которая у нас изменилась
00:42
in the last 150 yearsлет sinceпоскольку JulesЖюль VerneВерн
6
17000
3000
за последние 150 лет, со времён, когда Жюль Верн
00:45
had great science-fictionнаучная фантастика conceptsконцепции of what the underworldподземный мир was like,
7
20000
3000
имел чудесные научно-фантастические идеи о том, что было под землёй,
00:48
is that technologyтехнологии has enabledвключен us to go to these placesмест
8
23000
4000
это факт, что технология нам теперь позволяет спускаться в те места,
00:52
that were previouslyпредварительно completelyполностью unknownнеизвестный and speculatedразмышляли about.
9
27000
4000
про которые мы когда-то ничего не знали и только могли гадать.
00:56
We can now descendсходить thousandsтысячи of metersметры into the EarthЗемля with relativeотносительный impunityбезнаказанность.
10
31000
5000
Мы теперь можем относительно безнаказанно спускаться на тысячи метров внутрь Земли.
01:01
AlongВдоль the way we'veмы в discoveredобнаруженный fantasticфантастика abyssesпучины and chambersкамеры so largeбольшой
11
36000
6000
По пути мы находили фантастические пропасти и пустоши настолько огромные,
01:07
that you can see for hundredsсотни of metersметры
12
42000
2000
что можно смотреть прямо и видеть сотни метров вперёд
01:09
withoutбез a breakломать in the lineлиния of sightвзгляд.
13
44000
2000
без препятствий на пути взгляда.
01:12
When you go on a thing like this, we can usuallyкак правило be in the fieldполе
14
47000
2000
Когда мы идём в такое путешествие, мы обычно проводим там
01:14
for anywhereв любом месте from two to four4 monthsмесяцы,
15
49000
2000
где-то между двумя и четырьмя месяцами
01:16
with a teamкоманда as smallмаленький as 20 or 30, to as bigбольшой as 150.
16
51000
4000
с командой от 20-30 до 150 человек.
01:21
And a lot of people askпросить me, you know,
17
56000
4000
Kонечно, многие меня спрашивают,
01:25
what kindсвоего рода of people do you get for a projectпроект like this?
18
60000
2000
какого типа люди идут с тобой в такой поход?
01:27
While our selectionвыбор processобработать
19
62000
3000
И хотя наш подбор людей
01:30
is not as rigorousтщательный as NASAНАСА, it's nonethelessтем не менее thoroughтщательный.
20
65000
3000
не настолько строгий как в НАСА, он всё равно довольно тщательный.
01:33
We're looking for competenceкомпетентность, disciplineдисциплина, enduranceвыносливость, and strengthпрочность.
21
68000
5000
Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость.
01:38
In caseдело you're wonderingинтересно, this is our strengthпрочность testконтрольная работа.
22
73000
2000
Если вы хотите знать, вот это наша проверка силы.
01:40
(LaughterСмех)
23
75000
2000
(Смех)
01:42
But we alsoтакже valueстоимость espritостроумие deде corpsкорпус
24
77000
3000
Но мы также ценим солидарность
01:46
and the abilityспособность to diplomaticallyдипломатически resolveразрешить inter-personalмежличностные conflictконфликт
25
81000
4000
и способность дипломатично разрешать межличностные конфликты
01:50
while underпод great stressстресс in remoteдистанционный пульт locationsместа.
26
85000
2000
в ситуации стресса и изоляции.
01:54
We have alreadyуже goneпрошло farдалеко beyondза the limitsпределы of humanчеловек enduranceвыносливость.
27
89000
4000
Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки.
01:58
From the entranceвход, this is nothing like a commercialкоммерческая caveпещера.
28
93000
3000
Прямо со входа, это совершенно не коммерческая пещера.
02:02
You're looking at CampЛагерь Two in a placeместо calledназывается J2, not K2, but J2.
29
97000
4000
Перед вами Лагерь Два на положении J2, не К2, но J2.
02:06
We're roughlyгрубо two daysдней from the entranceвход at that pointточка.
30
101000
4000
Мы находимся примерно в 2х днях от входа.
02:10
And it's kindсвоего рода of like a highвысокая altitudeвысота над уровнем моря mountaineeringальпинизм tripпоездка in reverseзадний ход,
31
105000
4000
И это, в общем, как альпинизм, только наоборот,
02:14
exceptКроме that you're now runningБег a stringстрока of these things down.
32
109000
2000
потому что мы спускаем все верёвки вниз.
02:16
The ideaидея is to try to provideпредоставлять some measureизмерение of physicalфизическое comfortкомфорт
33
111000
4000
Мы пытаемся создать хотя бы какой-то физический комфорт
02:20
while you're down there, otherwiseв противном случае in dampсырость, moistвлажный, coldхолодно conditionsусловия in utterlyвконец darkтемно placesмест.
34
115000
6000
пока мы находимся там внизу, во влажных, холодных и совершенно тёмных местах.
02:26
I should mentionупомянуть that everything you're seeingвидя here, by the way,
35
121000
3000
Я должен упомянуть, всё, что вы видите здесь, между прочим,
02:29
is artificiallyискусственно illuminatedосвещенный at great effortусилие.
36
124000
3000
освещено искусственно, с огромными усилиями.
02:32
OtherwiseВ противном случае it is completelyполностью darkтемно in these placesмест.
37
127000
2000
Иначе - эти места полностью в темноте.
02:34
The deeperГлубже you go, the more you runбег into a conflictконфликт with waterводы.
38
129000
5000
Чем глубже вы спускаетесь, тем больше вы сталкиваетесь с водой.
02:39
It's basicallyв основном like a treeдерево collectingсбор waterводы comingприход down.
39
134000
3000
Это, в общем-то, как дерево, которое собирает просачивающуюся вниз воду.
02:43
And eventuallyв итоге you get to placesмест where it is formidableгрозный and dangerousопасно
40
138000
3000
И, в конце концов, вы дойдёте до мест, где она становиться внушительной и опасной,
02:47
and unfortunatelyК сожалению slidesслайды just don't do justiceсправедливость.
41
142000
3000
к сожалению, слайды этого передать точно не могут.
02:50
So I've got a very briefкраткое clipклип here that was takenвзятый in the lateпоздно 1980s.
42
145000
5000
Поэтому у меня здесь есть короткий клип, снятый в конце 1980х
02:55
So descendсходить into HuautlaУаутла PlateauПлато in MexicoМексика.
43
150000
3000
при спуске в Плато Хуаутла в Мексике.
02:58
(Videoвидео)
44
153000
4000
(Видео)
03:02
Now I have to tell you that the techniquesметоды beingявляющийся shownпоказанный here
45
157000
3000
Я также вам должен сказать, что техника, которая здесь показана,
03:05
are obsoleteустарелый and dangerousопасно.
46
160000
2000
уже устарела и считается опасной.
03:07
We would not do this todayCегодня unlessесли we were doing it for filmфильм.
47
162000
3000
Мы не делали бы это так сегодня, кроме как для кино.
03:11
(LaughterСмех)
48
166000
4000
(Смех)
03:15
AlongВдоль that sameодна и та же lineлиния, I have to tell you
49
170000
2000
И я вам также должен сказать,
03:17
that with the spateнаплыв of HollywoodГолливуд moviesкино that cameпришел out last yearгод,
50
172000
3000
что при всём наплыве Голливудских фильмов прошлого года,
03:20
we have never seenвидели monstersмонстры undergroundметро --
51
175000
4000
мы никогда не видели чудовищ под землёй,
03:24
at leastнаименее the kindсвоего рода that eatесть you.
52
179000
2000
по крайней мере, не тех, которые вас едят.
03:26
If there is a monsterмонстр undergroundметро,
53
181000
4000
Если и есть что-то чудовищное под землёй —
03:30
it is the crushingдробление psychologicalпсихологический remotenessудаленность
54
185000
3000
то это тяжёлая психологическая изолированность,
03:33
that beginsначинается to hitудар everyкаждый memberчлен of the teamкоманда
55
188000
2000
которая ударяет по каждому члены команды
03:35
onceодин раз you crossпересекать about threeтри daysдней inboundприбывающий from the nearestближайший entranceвход.
56
190000
4000
когда уходишь внутрь где-то на 3 дня от ближайшего входа.
03:40
Nextследующий yearгод I'll be leadingведущий an internationalМеждународный teamкоманда to J2.
57
195000
4000
В следующем году я буду вести международную команду к J2.
03:44
We're going to be shootingстрельба from minusминус 2,600 metersметры --
58
199000
2000
Мы будем стремиться пройти от минус 2600 метров -
03:46
that's a little over 8,600 feetноги down --
59
201000
3000
(примерно 8600 футов)
03:49
at 30 kilometersкилометров from the entranceвход.
60
204000
2000
до 30 километров от входа.
03:51
The leadвести crewsэкипажи will be undergroundметро for pushingтолкая 30 daysдней straightПрямо.
61
206000
4000
Основная команда будет под землёй почти 30 дней подряд.
03:55
I don't think there's been a missionмиссия like that in a long time.
62
210000
2000
Я не думаю, что кто-нибудь делал что-то подобное в недавнем прошлом.
03:58
EventuallyВ итоге, if you keep going down in these things,
63
213000
2000
В конце концов, если продолжать спускаться,
04:00
probabilityвероятность saysговорит that you're going to runбег into a placeместо like this.
64
215000
3000
по всей вероятности ты наткнешься на вот такое место.
04:03
It's a placeместо where there's a foldскладка in the geologicгеологический stratumслой
65
218000
4000
Это место, где существует перегиб в геологическом пласте,
04:07
that collectsулавливается waterводы and fillsзаливка to the roofкрыша.
66
222000
2000
который собирает воду и наполняется ею до потолка.
04:09
And when you used to find these things,
67
224000
3000
И раньше, когда находили такие вещи,
04:12
they would put a labelметка on a mapкарта that said terminalТерминал siphonсифон.
68
227000
3000
то отмечали это на карте как «окончательный сифон».
04:15
Now I rememberзапомнить that termсрок really well for two reasonsпричины.
69
230000
2000
Сегодня я помню это название хорошо по двум причинам:
04:17
NumberЧисло one, it's the nameимя of my rockкамень bandгруппа, and secondвторой,
70
232000
3000
во-первых, это название моей рок-группы,
04:20
is because the confrontationконфронтация of these things
71
235000
3000
во-вторых, противоречия между этими вещами
04:23
forcedпринудительный me to becomeстали an inventorизобретатель.
72
238000
2000
сделали меня изобретателем.
04:25
And we'veмы в sinceпоскольку goneпрошло on to developразвивать
73
240000
3000
И с тех пор мы изобрели
04:28
manyмногие generationsпоколения of gadgetsгаджеты for exploringисследование placesмест like this.
74
243000
3000
целые поколения устройств для исследования таких мест.
04:31
This is some life-supportжизненная поддержка equipmentоборудование closed-cycleс замкнутым циклом.
75
246000
2000
Это аппаратура жизнеобеспечения замкнутого цикла -
04:34
And you can use that now to go for manyмногие kilometersкилометров horizontallyгоризонтально
76
249000
3000
она позволяет пройти многие километры горизонтально под водой,
04:37
underwaterподводный and to depthsглубины of 200 metersметры straightПрямо down underwaterподводный.
77
252000
3000
и вниз, до глубины 200 метров.
04:41
When you do this kindсвоего рода of stuffматериал it's like doing EVAEVA.
78
256000
3000
И когда ты делаешь такие вещи, это как «EVA»,
04:44
It's like doing extra-vehicularвнекорабельных activityМероприятия in spaceпространство,
79
259000
3000
это как работа в открытом космосе,
04:47
but at much greaterбольшая distancesрасстояния, and at much greaterбольшая physicalфизическое perilподвергать опасности.
80
262000
4000
но только дальше от корабля и в более опасной обстановке.
04:51
So it makesмарки you think about how to designдизайн your equipmentоборудование
81
266000
2000
И это заставляет тебя задуматься, как разрабатывать твоё оборудование
04:53
for long rangeассортимент, away from a safeбезопасно havenубежище.
82
268000
2000
для работы на большом расстоянии от каких-либо удобств.
04:56
Here'sВот a clipклип from a Nationalнациональный Geographicгеографический movieкино
83
271000
2000
Вот фрагмент фильма от «National Geographic»,
04:58
that cameпришел out in 1999.
84
273000
2000
который вышел в 1999 году.
05:00
(Videoвидео) Narratorрассказчик: ExplorationИсследование is a physicalфизическое processобработать
85
275000
2000
(Видео) Диктор: Исследование — это физический процесс,
05:02
of puttingсдачи your footфут in placesмест where humansлюди have never steppedступенчатый before.
86
277000
4000
при котором ты ступаешь там где никто до тебя не ступал.
05:06
This is where the last little nuggetсамородок of totallyполностью unknownнеизвестный territoryтерритория remainsостатки on this planetпланета.
87
281000
5000
Здесь находится самый последний кусок совершенно неизвестной территории на планете.
05:11
To experienceопыт it is a privilegeпривилегия.
88
286000
2000
Испытать подобное — это привилегия.
05:18
BillБилл StoneКамень: That was takenвзятый in WakullaWakulla Springsпружины, FloridaФлорида.
89
293000
3000
Бил Стоун: Это было снято в Родниках Вакулла во Флориде.
05:22
CoupleПара of things to noteзаметка about that movieкино. Everyкаждый pieceкусок of equipmentоборудование
90
297000
4000
Обратите внимание на пару вещей: каждый предмет оборудования,
05:26
that you saw in there did not existсуществовать before 1999.
91
301000
2000
который вы там видите, не существовал до 1999 года.
05:28
It was developedразвитая withinв a two-yearдва года periodпериод and used on actualфактический exploratoryразведочный projectsпроектов.
92
303000
5000
Они все были разработаны в течение 2 лет и использованы в настоящих исследовательских проектах.
05:33
This gadgetприспособление you see right here was calledназывается the digitalцифровой wallстена mapperкартопостроитель,
93
308000
3000
Вот этот прибор, который вы здесь видите, назывался цифровой картограф для стен,
05:36
and it producedпроизведенный the first three-dimensionalтрехмерный mapкарта anybodyкто-нибудь has ever doneсделанный
94
311000
4000
и он произвёл самую первую трёхмерную карту пещеры,
05:40
of a caveпещера, and it happenedполучилось to be underwaterподводный in WakullaWakulla Springsпружины.
95
315000
3000
и это было под водой, в Родниках Вакулла.
05:43
It was that gadgetприспособление that serendipitouslyпо счастливой случайности openedоткрытый a doorдверь
96
318000
4000
Этому прибору суждено было открыть двери
05:47
to anotherдругой unexploredнеисследованный worldМир.
97
322000
1000
в другой, непокорённый мир.
05:48
This is EuropaEuropa.
98
323000
4000
Вот планета Европа.
05:52
CarolynКэролин PorcoПорко mentionedупомянутый anotherдругой one calledназывается EnceladusЭнцелад the other day.
99
327000
4000
Кэролин Порко уже упомянула Энцелад здесь недавно.
05:56
This is one of the placesмест where planetaryпланетарный scientistsученые
100
331000
3000
Это одно из мест, где, как считают планетологи,
05:59
believe there is a highestнаибольший probabilityвероятность of the detectionобнаружение
101
334000
2000
существует высокая вероятность впервые найти
06:01
of the first life off earthЗемля in the oceanокеан that existsсуществует belowниже there.
102
336000
4000
жизнь за пределами земли, в глубоко скрытом океане.
06:05
For those who have never seenвидели this storyистория,
103
340000
2000
Для тех, кто никогда ещё не видел этой истории,
06:07
JimДжим CameronCameron producedпроизведенный a really wonderfulзамечательно IMAXIMAX movieкино
104
342000
3000
Джим Камерон снял замечательный IMAX фильм
06:10
coupleпара of yearsлет agoтому назад, calledназывается "AliensИнопланетяне of the Deepглубоко."
105
345000
2000
пару лет назад, который назывался «Aliens of the Deep» («Пришельцы из Глубины»)
06:12
There was a briefкраткое clipклип --
106
347000
2000
Там был короткий фрагмент -
06:16
(Videoвидео) Narratorрассказчик: A missionмиссия to exploreисследовать underпод the iceлед of EuropaEuropa
107
351000
2000
(Видео) Диктор: Исследовательская миссия подо льдом на Европе
06:18
would be the ultimateокончательный roboticроботизированный challengeвызов.
108
353000
3000
была бы высочайшей задачей перед роботами.
06:24
EuropaEuropa is so farдалеко away that even at the speedскорость of lightлегкий,
109
359000
6000
Европа настолько далеко, что даже на скорости света
06:30
it would take more than an hourчас for the commandкоманда just to reachдостичь the vehicleсредство передвижения.
110
365000
3000
Сигналу понадобиться более часа только, чтобы достичь корабля.
06:34
It has to be smartумная enoughдостаточно to avoidизбежать terrainместность hazardsопасность
111
369000
3000
Он должен быть довольно сообразительный, чтобы избегать опасностей на поверхности,
06:37
and to find a good landingпосадка siteсайт on the iceлед.
112
372000
2000
и найти хорошее место для посадки на льду.
06:49
Now we have to get throughчерез the iceлед.
113
384000
2000
Теперь нам надо проникнуть сквозь лёд.
06:52
You need a meltплавиться probeзонд.
114
387000
2000
Нам нужен расплавляющий зонд.
06:54
It's basicallyв основном a nuclear-heatedядерный подогрев torpedoторпеда.
115
389000
3000
В общем, это ядерная-раскалённая торпеда.
07:07
The iceлед could be anywhereв любом месте from threeтри to 16 milesмиль deepглубоко.
116
402000
3000
Лёд может быть от 4х до 26и км в глубину.
07:11
WeekНеделю after weekнеделю, the meltплавиться probeзонд will sinkраковина of its ownсвоя weightвес
117
406000
3000
Неделя за неделей зонд будет погружаться под своим собственным весом
07:14
throughчерез the ancientдревний iceлед, untilдо finallyв конце концов --
118
409000
3000
через древние льды, пока в конце концов...
07:23
Now, what are you going to do when you reachдостичь the surfaceповерхность of that oceanокеан?
119
418000
3000
Так что же мы будем делать, когда мы достигнем поверхности того океана?
07:29
You need an AUVАНПА, an autonomousавтономный underwaterподводный vehicleсредство передвижения.
120
424000
4000
Нам нужен будет АНПА - Автономный необитаемый подводный аппарат.
07:34
It needsпотребности to be one smartумная puppyщенок, ableв состоянии to navigateпроводить
121
429000
2000
И он должен быть «смышлёным малышом», способным к навигации
07:36
and make decisionsрешения on its ownсвоя in an alienинопланетянин oceanокеан.
122
431000
3000
и принятию самостоятельных решений в чужом океане.
07:41
BSBS: What JimДжим didn't know when he releasedвыпущенный that movieкино
123
436000
2000
Б.С.: И вот чего Джим не знал, когда он выпустил этот фильм,
07:43
was that sixшесть monthsмесяцы earlierранее NASAНАСА had fundedфундированный a teamкоманда I assembledсобранный
124
438000
5000
это того, что 6 месяцами раньше НАСА финансировала команду, которую я собрал,
07:48
to developразвивать a prototypeопытный образец for the EuropaEuropa AUVАНПА.
125
443000
3000
чтобы разработать прототип для АНПА на Европу.
07:51
I mean, I cutпорез throughчерез threeтри yearsлет of engineeringинжиниринг meetingsвстречи, designдизайн
126
446000
5000
И проскочив через три года инженерных совещаний, дизайна
07:56
and systemсистема integrationинтеграция, and introducedвведены DEPTHXDEPTHX --
127
451000
2000
и интеграции систем, мы представили DEPTHX -
07:59
Deepглубоко Phreaticфреатический Thermalтермический Explorerисследователь.
128
454000
2000
Глубинный Фреатический Тепловой Исследователь.
08:01
And as the movieкино saysговорит, this is one smartумная puppyщенок.
129
456000
3000
Как и сказано в фильме, это «смышлёный малыш».
08:04
It's got 96 sensorsдатчиков, 36 onboardна борту computersкомпьютеры,
130
459000
5000
В нем есть 96 сенсоров и 36 компьютеров на борту,
08:09
100,000 linesлинии of behavioralповеденческий autonomyавтономия codeкод,
131
464000
3000
100 тысяч строк программного кода по самостоятельному поведению,
08:12
packsпакеты more than 10 kilosкило of TNTтротил in electricalэлектрический onboardна борту equivalentэквивалент.
132
467000
5000
и он оснащён более чем 10ю килограммами электронного эквивалента тротила.
08:17
This is the targetцель siteсайт,
133
472000
2000
Вот это наша цель,
08:19
the world'sв мире deepestглубочайшее hydrothermalгидротермальный springвесна at CenoteCenote ZacatonZacaton in northernсеверный MexicoМексика.
134
474000
5000
самый глубокий гидротермальный источник в Сеноте Закатон в северной Мексике.
08:24
It's been exploredисследовал to a depthглубина of 292 metersметры
135
479000
3000
Его уже исследовали до глубины 292 метров,
08:27
and beyondза that nobodyникто knowsзнает anything.
136
482000
2000
но дальше никто ничего не знает.
08:30
This is partчасть of DEPTHX'sDEPTHX-х missionмиссия.
137
485000
2000
Это и есть миссия для DEPTHX.
08:32
There are two primaryпервичный targetsцели we're doing here.
138
487000
2000
У нас здесь две основные цели:
08:34
One is, how do you do scienceнаука autonomyавтономия undergroundметро?
139
489000
2000
Во-первых, как проводить исследования автономно под землёй?
08:36
How do you take a robotробот and turnочередь it into a fieldполе microbiologistмикробиолог?
140
491000
4000
Как превратить робота в полевого микробиолога?
08:40
There are more stagesэтапы involvedучаствует here
141
495000
2000
Это включает в себя больше усилий,
08:42
than I've got time to tell you about, but basicallyв основном we driveводить машину
142
497000
2000
чем у нас с вами есть время обсудить здесь, но в общем, мы продвигаемся
08:44
throughчерез the spaceпространство, we populateнаселять it with environmentalэкологическая variablesпеременные --
143
499000
4000
в пространстве и населяем его элементами окружающей среды -
08:48
sulphideсульфид, halideгалоидное соединение, things like that.
144
503000
2000
соединениями серы, солями галоидо-водородной кислоты, и т.д.
08:50
We calculateподсчитывать gradientградиент surfacesповерхности, and driveводить машину the botбот over to a wallстена
145
505000
3000
Мы рассчитываем градиенты поверхностей и ведём аппарат к той стене,
08:53
where there's a highвысокая probabilityвероятность of life.
146
508000
2000
где жизнь наиболее вероятна.
08:55
We moveпереехать alongвдоль the wallстена, in what's calledназывается proximityблизость operationsоперации,
147
510000
2000
Мы двигаемся вдоль этих стен, то что называется «операции вблизи»,
08:57
looking for changesизменения in colorцвет.
148
512000
2000
наблюдая за изменением в цвете.
08:59
If we see something that looksвыглядит interestingинтересно, we pullвытащить it into a microscopeмикроскоп.
149
514000
3000
Если мы находим что-то интересное, мы помещаем это в микроскоп.
09:02
If it passesпроходит the microscopicмикроскопический testконтрольная работа, we go for a collectionколлекция.
150
517000
4000
Если оно проходит испытание в микроскопе, то мы переходим к сбору данных.
09:06
We eitherили drawпривлечь in a liquidжидкость sampleобразец,
151
521000
2000
Мы берём либо жидкий образец,
09:08
or we can actuallyна самом деле take a solidтвердый coreядро from the wallстена.
152
523000
3000
либо мы можем взять образец из куска стены.
09:11
No handsРуки at the wheelколесо.
153
526000
1000
Без рук на руле.
09:12
This is all behavioralповеденческий autonomyавтономия here
154
527000
2000
Это всё самостоятельное поведение,
09:14
that's beingявляющийся conductedпроведены by the robotробот on its ownсвоя.
155
529000
2000
которое робот производит сам по себе.
09:17
The realреальный hatшапка trickтрюк for this vehicleсредство передвижения, thoughхоть,
156
532000
2000
Но настоящий трюк этого корабля, однако, —
09:19
is a disruptiveразрушительный newновый navigationнавигация systemсистема we'veмы в developedразвитая,
157
534000
3000
это его прерываемая навигационная система, которую мы разработали,
09:22
knownизвестен as 3D SLAMSLAM, for simultaneousодновременный localizationлокализация and mappingотображение.
158
537000
4000
называемая 3D SLAM, для одновременной ориентировки и картографии.
09:26
DEPTHXDEPTHX is an all-seeingвсевидящий eyeballглазное яблоко.
159
541000
2000
DEPTHX это всевидящий глаз.
09:28
Its sensorдатчик beamsбалки look bothи то и другое forwardвперед and backwardназад at the sameодна и та же time,
160
543000
4000
Лучи его датчиков смотрят вперёд и назад одновременно,
09:32
allowingпозволяющий it to do newновый explorationисследование
161
547000
3000
и это позволяет ему делать новые наблюдения
09:35
while it's still achievingдостижения geometricгеометрический sensor-lockДатчик блокировки
162
550000
2000
пока он ещё только приближается к цели
09:37
on what it's goneпрошло throughчерез alreadyуже.
163
552000
1000
уже попавшей в его поле зрения.
09:38
What I'm going to showпоказать you nextследующий
164
553000
3000
То, что я вам покажу сейчас,
09:41
is the first fullyв полной мере autonomousавтономный roboticроботизированный explorationисследование undergroundметро
165
556000
4000
является первым в истории подземным исследованием,
09:45
that's ever been doneсделанный.
166
560000
3000
проведённым автоматизированным роботом.
10:36
This Mayмай, we're going to go from minusминус 1,000 metersметры in ZacatonZacaton,
167
611000
3000
В следующем мае мы спускаемся с отрицательных 1000 метров в Закатоне
10:39
and if we're very luckyвезучий, DEPTHXDEPTHX will bringприносить back the first
168
614000
3000
и если нам повезёт, DEPTHX вернётся назад с первой
10:42
robotically-discoveredроботизированный обнаруженный divisionделение of bacteriaбактерии.
169
617000
2000
бактерией, которую обнаружил робот.
10:45
The nextследующий stepшаг after that is to testконтрольная работа it in AntarticaAntartica and then,
170
620000
3000
Затем следующий шаг — это испытание в Антарктике, а затем,
10:48
if the fundingфинансирование continuesпродолжается and NASAНАСА has the resolutionразрешающая способность to go,
171
623000
3000
если будет финансирование и НАСА даст разрешение продолжить,
10:51
we could potentiallyпотенциально launchзапуск by 2016, and by 2019
172
626000
4000
мы можем иметь запуск потенциально к 2016 году, а к 2019 году
10:55
we mayмай have the first evidenceдоказательства of life off this planetпланета.
173
630000
3000
мы уже можем получить первое свидетельство жизни вне этой планеты.
10:59
What then of mannedпилотируемый spaceпространство explorationисследование?
174
634000
3000
Так как насчёт исследований космоса людьми?
11:04
The governmentправительство recentlyв последнее время announcedобъявленный plansпланы to returnвернуть to the moonЛуна by 2024.
175
639000
3000
Правительство недавно объявило о своих планах вернуться на Луну к 2024.
11:08
The successfulуспешный conclusionвывод of that missionмиссия will resultрезультат
176
643000
3000
И удача этой миссии будет зависеть
11:11
in infrequentнечастый visitationосмотр of the moonЛуна by a smallмаленький numberномер
177
646000
4000
от редкого посещения Луны небольшой группой
11:15
of governmentправительство scientistsученые and pilotsпилоты.
178
650000
2000
официальных учёных и пилотов.
11:17
It will leaveоставлять us no furtherв дальнейшем alongвдоль in the generalГенеральная expansionрасширение
179
652000
4000
Но это нас не продвинет в общем покорении
11:21
of humanityчеловечество into spaceпространство than we were 50 yearsлет agoтому назад.
180
656000
2000
космоса человеком, которого мы уже достигли 50 лет назад.
11:24
Something fundamentalфундаментальный has to changeизменение
181
659000
2000
Мы должны изменить что-то фундаментально, если мы хотим
11:26
if we are to see commonобщий accessдоступ to spaceпространство in our lifetimeпродолжительность жизни.
182
661000
3000
сделать доступ к космосу реальностью при нашей жизни.
11:29
What I'm going to showпоказать you nextследующий are a coupleпара of controversialспорный ideasидеи.
183
664000
3000
То, что вы сейчас увидите это пара спорных идей.
11:33
And I hopeнадежда you'llВы будете bearмедведь with me and have some faithвера
184
668000
2000
И я надеюсь, что у вас найдётся для меня немного терпения,
11:35
that there's credibilityправдоподобие behindза what we're going to say here.
185
670000
4000
потому что есть вероятность правды в том, что мы здесь скажем.
11:39
There are threeтри underpinningsподкрепления of workingза работой in spaceпространство privatelyв частном порядке.
186
674000
7000
Три вещи находятся в основании работы в космосе для частных лиц.
11:46
One of them is the requirementтребование
187
681000
2000
Одна из них - это необходимость
11:48
for economicalэкономный earth-to-spaceземля-космос transportтранспорт.
188
683000
2000
экономичной транспортировки с Земли в космос.
11:51
The BertБерт RutansRutans and RichardРичард BransonsBransons of this worldМир
189
686000
3000
Такие люди как Берт Рутанс и Ричард Брэнсон
11:54
have got this in theirих sightsДостопримечательности and I saluteотдать честь them.
190
689000
2000
уже положили на это свой глаз, и я их приветствую.
11:56
Go, go, go.
191
691000
2000
Вперёд, вперёд, вперёд!
11:58
The nextследующий thing we need are placesмест to stayоставаться on orbitорбита.
192
693000
3000
Следующая вещь: нам нужно место для остановки на орбите.
12:01
Orbitalорбитальный hotelsотели to startНачало with, but workshopsмастерские for the restотдых of us laterпозже on.
193
696000
3000
Орбитальные гостиницы для начала, но потом нам нужны полные цеха.
12:04
The finalокончательный missingотсутствует pieceкусок, the realреальный paradigm-busterПарадигма-бустер, is this:
194
699000
6000
И, в конце концов, нам нужна совершенно новая идея, это
12:10
a gasгаз stationстанция on orbitорбита.
195
705000
2000
заправочная станция на орбите.
12:13
It's not going to look like that.
196
708000
2000
Она не будет выглядеть так.
12:15
If it existedсуществовавший, it would changeизменение all futureбудущее spacecraftкосмический корабль designдизайн and spaceпространство missionмиссия planningпланирование.
197
710000
6000
Если бы она существовала, это бы изменило весь будущий дизайн кораблей и планирование полётов.
12:21
Now, to give you a chanceшанс to understandПонимаю
198
716000
3000
И чтобы вам дать лучше понять,
12:24
why there is powerмощность in that statementзаявление,
199
719000
3000
в чем сила этой идеи,
12:27
I've got to give you the basicsосновы of SpaceКосмос 101.
200
722000
2000
я должен вам дать основную азбуку космоса.
12:29
And the first thing is everything you do in spaceпространство you payплатить by the kilogramкилограмм.
201
724000
6000
Во-первых, за всё, что ты делаешь в космосе, ты платишь по килограмму.
12:37
Anybodyкто-нибудь drinkнапиток one of these here this weekнеделю?
202
732000
2000
Кто-нибудь уже выпил такую бутылочку на этой неделе?
12:40
You'dВы хотите payплатить 10,000 dollarsдолларов for that in orbitорбита.
203
735000
4000
Вам бы это стоило 10 тысяч долларов на орбите.
12:44
That's more than you payплатить for TEDТЕД,
204
739000
2000
Это даже дороже, чем участие в TED-конференции,
12:46
if GoogleGoogle droppedупал theirих sponsorshipспонсорство.
205
741000
2000
если Google перестал бы быть спонсором.
12:48
(LaughterСмех)
206
743000
2000
(Смех)
12:51
The secondвторой is more than 90 percentпроцент of the weightвес of a vehicleсредство передвижения is in propellantракетное топливо.
207
746000
5000
Во-вторых, более чем 90 процентов всего веса корабля состоит из ракетного топлива.
12:56
Thusтаким образом, everyкаждый time you'dвы бы want to do anything in spaceпространство,
208
751000
4000
И поэтому каждый раз когда вы хотите сделать что угодно в космосе,
13:00
you are literallyбуквально blowingдующий away enormousогромный sumsсуммы of moneyДеньги
209
755000
4000
вы буквально проматываете огромные суммы денег
13:04
everyкаждый time you hitудар the acceleratorускоритель.
210
759000
2000
на каждое нажатие педали газа.
13:06
Not even the guys at Teslaтесла can fightборьба that physicsфизика.
211
761000
3000
Даже ребята из Tesla не могут бороться с такой физикой.
13:09
So, what if you could get your gasгаз at a 10thго the priceцена?
212
764000
5000
А что если вы можете приобрести топливо в десять раз дешевле?
13:15
There is a placeместо where you can.
213
770000
3000
Есть такое место, где это возможно.
13:18
In factфакт, you can get it better -- you can get it at 14 timesраз lowerниже
214
773000
3000
Причём, это даже лучше - это может быть в 14 раз дешевле,
13:21
if you can find propellantракетное топливо on the moonЛуна.
215
776000
3000
если вы найдёте топливо на Луне.
13:24
There is a little-knownмалоизвестный missionмиссия that was launchedзапущенный
216
779000
2000
Существует малоизвестная миссия, запущенная
13:26
by the Pentagonпятиугольник, 13 yearsлет agoтому назад now, calledназывается Clementineклементин.
217
781000
4000
13 лет назад Пентагоном, которая называется Clementine.
13:30
And the mostбольшинство amazingудивительно thing that cameпришел out of that missionмиссия
218
785000
2000
И самой удивительной вещью, найденной этой миссией,
13:33
was a strongсильный hydrogenводород signatureподпись at ShackletonШеклтон craterкратер
219
788000
3000
были сильные признаки водорода в кратере Шеклтона
13:36
on the southюг poleстолб of the moonЛуна.
220
791000
2000
на южном полюсе Луны.
13:38
That signalсигнал was so strongсильный,
221
793000
2000
Эти сигналы были очень сильны,
13:40
it could only have been producedпроизведенный by 10 trillionтриллион tonsтонны of waterводы
222
795000
4000
они могли быть произведены только 10ю триллионами тонн воды,
13:44
buriedпохороненный in the sedimentотстой, collectedсобранный over millionsмиллионы and billionsмиллиарды of yearsлет
223
799000
4000
захороненной в отложениях, собравшимися за миллионы и миллиарды лет
13:48
by the impactвлияние of asteroidsастероиды and cometкомета materialматериал.
224
803000
4000
от ударов астероидных и кометных материалов.
13:55
If we're going to get that, and make that gasгаз stationстанция possibleвозможное,
225
810000
4000
Если мы хотим добыть эту воду и превратить заправочную станцию в реальность,
13:59
we have to figureфигура out waysпути to moveпереехать largeбольшой volumesтома of payloadполезная нагрузка throughчерез spaceпространство.
226
814000
3000
нам нужно найти способ переноса большого количества грузов через космос.
14:02
We can't do that right now.
227
817000
2000
Пока мы этого делать не можем.
14:04
The way you normallyкак обычно buildстроить a systemсистема right now is you have a tubeтрубка stackстек
228
819000
3000
Обычный метод создания системы на сегодня — это постройка трубы,
14:07
that has to be launchedзапущенный from the groundземля,
229
822000
2000
которая должна быть запущена с земли,
14:09
and resistоказывать сопротивление all kindsвиды of aerodynamicаэродинамический forcesсил.
230
824000
2000
и она должна выдержать всяческие аэродинамические силы.
14:11
We have to beatбить that.
231
826000
2000
Мы должны это превзойти.
14:13
We can do it because in spaceпространство there are no aerodynamicsаэродинамика.
232
828000
3000
Мы можем этого достичь, потому что в космосе нет никакой аэродинамики.
14:16
We can go and use inflatableнадувной systemsсистемы for almostпочти everything.
233
831000
4000
Мы там можем использовать надувные системы для практически любых целей.
14:20
This is an ideaидея that, again, cameпришел out of LivermoreЛивермор back in 1989,
234
835000
4000
Опять-таки, эта идея пришла от Ливермора в 1989 году,
14:24
with Drдоктор. LowellLowell Wood'sВуда groupгруппа.
235
839000
2000
вместе с группой Доктора Лоуэлла Вуда.
14:26
And we can extendпростираться that now to just about everything.
236
841000
4000
И сегодня мы можем это применить ко всему.
14:30
Bobбоб BigelowБигелоу currentlyВ данный момент has a testконтрольная работа articleстатья in the orbitорбита.
237
845000
2000
У Боба Бигелоу сейчас есть испытательный аппарат на орбите.
14:32
We can go much furtherв дальнейшем.
238
847000
1000
И мы можем достичь намного большего.
14:33
We can buildстроить spaceпространство tugsбуксиры, orbitingорбитальный platformsплатформы for holdingдержа cryogensкриогенных and waterводы.
239
848000
5000
Мы можем построить космические тягачи и орбитальные платформы для хранения охладителей и воды.
14:38
There's anotherдругой thing.
240
853000
2000
И ещё другая вещь.
14:40
When you're comingприход back from the moonЛуна,
241
855000
2000
Когда ты возвращаешься с Луны,
14:42
you have to dealпо рукам with orbitalорбитальный mechanicsмеханика.
242
857000
2000
ты должен иметь дело с орбитальной механикой.
14:44
It saysговорит you're movingперемещение 10,000 feetноги perв secondвторой fasterБыстрее
243
859000
2000
Она требует, чтобы ты двигался со скоростью на 3 километра в секунду большей,
14:46
than you really want to be to get back to your gasгаз stationстанция.
244
861000
3000
чем необходимо, чтобы вернуться на заправку.
14:49
You got two choicesвыбор.
245
864000
2000
У тебя есть 2 варианта. Можно жечь топливо,
14:51
You can burnжечь rocketракета fuelтопливо to get there, or you can do something really incredibleнеимоверный.
246
866000
4000
чтобы туда добраться, а можно сделать что-то по-настоящему необычное.
14:55
You can diveпогружение into the stratosphereстратосфера,
247
870000
2000
Можно нырнуть в стратосферу,
14:57
and preciselyточно dissipateрассеивать that velocityскорость, and come back out to the spaceпространство stationстанция.
248
872000
4000
потерять сколько нужно скорости, и вернуться назад к космической станции.
15:01
It has never been doneсделанный.
249
876000
1000
Этого ещё никто не делал.
15:02
It's riskyрискованный and it's going to be one hellад of a rideпоездка --
250
877000
4000
Это рискованно, и это будет сумасшедший полёт —
15:06
better than DisneyДисней.
251
881000
2000
лучше, чем Дисней.
15:08
The traditionalтрадиционный approachподход to spaceпространство explorationисследование
252
883000
2000
Традиционный подход к космическому исследованию
15:10
has been that you carryнести all the fuelтопливо you need
253
885000
2000
заключался в том, чтобы брать всё необходимое горючее с собой,
15:12
to get everybodyвсе back in caseдело of an emergencyкрайняя необходимость.
254
887000
2000
чтобы все могли вернуться в случае опасности.
15:14
If you try to do that for the moonЛуна,
255
889000
2000
Если пытаться так же добраться до Луны,
15:16
you're going to burnжечь a billionмиллиард dollarsдолларов in fuelтопливо aloneв одиночестве sendingотправка a crewэкипаж out there.
256
891000
4000
спалишь миллиард долларов только на горючее, пока посылаешь туда команду.
15:20
But if you sendОтправить a miningдобыча teamкоманда there,
257
895000
2000
Но если послать туда сначала команду шахтёров
15:22
withoutбез the returnвернуть propellantракетное топливо, first --
258
897000
2000
без топлива для возврата …
15:24
(LaughterСмех)
259
899000
4000
(Смех)
15:29
Did any of you guys hearзаслушивать the storyистория of CortezCortez?
260
904000
3000
Кто-нибудь из вас, ребята, знает историю про Кортеса?
15:33
This is not like that. I'm much more like ScottyСкотти.
261
908000
2000
Это совсем не то. Я больше похож на Скотти (сериал «Звёздный Путь»).
15:35
I like this equipmentоборудование, you know, and I really valueстоимость it
262
910000
3000
Я люблю эту аппаратуру, понимаете. Я её действительно ценю,
15:38
so we're not going to burnжечь the gearшестерня.
263
913000
2000
так что мы её не собираемся жечь.
15:40
But, if you were trulyдействительно boldжирный you could get it there, manufactureпроизводство it,
264
915000
4000
Но если ты действительно смелый, ты можешь доставить это всё туда, и произвести это,
15:44
and it would be the mostбольшинство dramaticдраматичный demonstrationдемонстрация
265
919000
2000
и это было бы самой драматический демонстрацией того,
15:46
that you could do something worthwhileстоит off this planetпланета
266
921000
2000
что ты можешь создать что-то ценное вне этой планеты,
15:48
that has ever been doneсделанный.
267
923000
2000
что ещё не было создано до сих пор.
15:50
There's a mythмиф that you can't do anything in spaceпространство
268
925000
3000
что ещё не было создано до сих пор.
15:53
for lessМеньше than a trillionтриллион dollarsдолларов and 20 yearsлет.
269
928000
4000
дешевле чем за 1 триллион долларов и быстрее чем за 20 лет.
15:57
That's not trueправда.
270
932000
1000
Это не правда.
15:58
In sevenсемь yearsлет, we could pullвытащить off
271
933000
2000
За семь лет мы могли бы справиться
16:00
an industrialпромышленные missionмиссия to ShackletonШеклтон and demonstrateдемонстрировать
272
935000
2000
с промышленной миссией к Шeклтону, и продемонстрировать,
16:02
that you could provideпредоставлять commercialкоммерческая realityреальность out of this in low-earthнизкоорбитальных orbitорбита.
273
937000
4000
что мы можем создать коммерческую реальность вне околоземной орбиты.
16:07
We're livingживой in one of the mostбольшинство excitingзахватывающе timesраз in historyистория.
274
942000
3000
Мы живём в одном из самых захватывающих периодов в истории.
16:10
We're at a magicalволшебный confluenceвпадение where privateчастный wealthбогатство
275
945000
2000
Мы видим необычное взаимодействие частного капитала
16:12
and imaginationвоображение are drivingвождение the demandспрос for accessдоступ to spaceпространство.
276
947000
4000
и воображения, и они продвигают спрос на доступ в космос.
16:16
The orbitalорбитальный refuelingдозаправка stationsстанций I've just describedописано
277
951000
3000
Орбитальные заправочные станции, которые я только что описал
16:19
could createСоздайте an entirelyполностью newновый industryпромышленность and provideпредоставлять the finalокончательный keyключ
278
954000
3000
могли бы создать новую промышленность и окончательно открыть
16:22
for openingоткрытие spaceпространство to the generalГенеральная explorationисследование.
279
957000
4000
космос для всеобщего покорения.
16:26
To bustбюст the paradigmпарадигма a radicallyрадикально differentдругой approachподход is neededнеобходимый.
280
961000
4000
Чтобы разрушить сложившуюся парадигму, нам нужен радикально новый подход.
16:30
We can do it by jump-startingпрыгать, начиная with an industrialпромышленные
281
965000
2000
Мы можем этого достичь, запустив промышленную
16:32
LewisЛьюис and ClarkКларк expeditionэкспедиция to ShackletonШеклтон craterкратер,
282
967000
3000
экспедицию Льюиса и Кларка к кратеру Шеклтона,
16:35
to mineмой the moonЛуна for resourcesРесурсы, and demonstrateдемонстрировать
283
970000
2000
для добычи лунных ресурсов, и чтобы показать, что
16:37
they can formформа the basisоснова for a profitableрентабельный businessбизнес on orbitорбита.
284
972000
4000
они могут составить основу для прибыльного бизнеса на орбите.
16:41
Talk about spaceпространство always seemsкажется to be hungвисела on ambiguitiesнеоднозначность
285
976000
3000
Вопрос о космосе всегда остаётся в подвешенном состоянии
16:44
of purposeцель and timingсинхронизация.
286
979000
2000
из-за неопределённости целей и сроков.
16:46
I would like to closeЗакрыть here by puttingсдачи a stakeдоля in the sandпесок at TEDТЕД.
287
981000
4000
Я хотел бы закончить сегодня вбиванием первой сваи, здесь на TED.
16:51
I intendнамереваться to leadвести that expeditionэкспедиция.
288
986000
2000
Я намерен вести эту экспедицию.
16:53
(ApplauseАплодисменты)
289
988000
8000
(Аплодисменты)
17:01
It can be doneсделанный in sevenсемь yearsлет with the right backingподдержка.
290
996000
3000
Это можно сделать за семь лет, если иметь правильную поддержку.
17:04
Those who joinприсоединиться me in makingизготовление it happenслучаться will becomeстали a partчасть of historyистория
291
999000
4000
Те, кто ко мне присоединятся в этом, станут частью истории
17:08
and joinприсоединиться other boldжирный individualsиндивидуумы from time pastмимо
292
1003000
2000
и присоединятся к храбрым личностям из прошлого,
17:10
who, had they been here todayCегодня, would have heartilyот всей души approvedутвержденный.
293
1005000
4000
к тем, кто если бы были здесь сейчас, то сердечно бы это оправдали.
17:15
There was onceодин раз a time when people did boldжирный things to openоткрытый the frontierграница.
294
1010000
5000
Когда-то были времена, когда люди совершали храбрые поступки и покоряли новые пределы.
17:20
We have collectivelyколлективно forgottenзабытый that lessonурок.
295
1015000
4000
Мы коллективно забыли этот урок.
17:25
Now we're at a time when boldnessсмелость is requiredобязательный to moveпереехать forwardвперед.
296
1020000
4000
Теперь мы живём во времена, когда храбрость необходима чтобы идти вперёд.
17:31
100 yearsлет after SirСэр ErnestЭрнест ShackletonШеклтон wroteписал these wordsслова,
297
1026000
4000
100 лет после того, как сэр Эрнест Шеклтон написал эти слова,
17:35
I intendнамереваться to plantрастение an industrialпромышленные flagфлаг on the moonЛуна
298
1030000
2000
Я намереваюсь поставить промышленный флаг на Луне
17:37
and completeполный the finalокончательный pieceкусок
299
1032000
3000
и завершить последний этап
17:40
that will openоткрытый the spaceпространство frontierграница, in our time, for all of us.
300
1035000
4000
покорения космических пределов уже в наши дни и для всех нас.
17:44
Thank you.
301
1039000
1000
Спасибо.
17:45
(ApplauseАплодисменты)
302
1040000
8000
(Аплодисменты)
Translated by Alexander Ayzenband
Reviewed by Larisa Larionova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Stone - Explorer, inventor and outer space dreamer
Engineer and daredevil caver Bill Stone pushes the frontier -- through flooded tunnels, the remotest depths of the Earth and the limits of human endurance.

Why you should listen

Engineer and daredevil explorer Bill Stone is obsessed with discovery. After years of crawling through the deepest unexplored caves on the planet, he's building robots to go where he can't. His company Stone Aerospace built DepthX, an autonomous robot, which descended 1,099 feet down Mexico's deepest watery sinkhole. In 2009, Stone and his team completed a successful mission to Antarctica. ENDURANCE, an expedition sponsored by NASA, was developed to explore and map under the ice of Lake Bonney in Antarctica. But this was just a test for the real mission (which is explained in a  National Geographic documentary, Journey to an Alien Moon): building a probe with NASA to bore through miles of ice on Jupiter's moon Europa, then swim through the buried Europan sea in search of alien life.

He's also hoping to singlehandedly jump-start commercial human space exploration by offering spacefarers affordable fuels and consumables extracted from the moon. His new Shackleton Energy Company, or SEC, intends to raise $15 billion (as he points out, this is about the cost of a North Sea oil production platform complex) to mine ice thought to be trapped on the moon's southern pole at Shackleton Crater, and to sell derived products (including propellants and other consumables) on the moon and in low earth orbit (LEO) to international consumers.

Read about his 2014 expedition to the Chevé system, perhaps the deepest cave on Earth.

More profile about the speaker
Bill Stone | Speaker | TED.com