ABOUT THE SPEAKER
Bill Stone - Explorer, inventor and outer space dreamer
Engineer and daredevil caver Bill Stone pushes the frontier -- through flooded tunnels, the remotest depths of the Earth and the limits of human endurance.

Why you should listen

Engineer and daredevil explorer Bill Stone is obsessed with discovery. After years of crawling through the deepest unexplored caves on the planet, he's building robots to go where he can't. His company Stone Aerospace built DepthX, an autonomous robot, which descended 1,099 feet down Mexico's deepest watery sinkhole. In 2009, Stone and his team completed a successful mission to Antarctica. ENDURANCE, an expedition sponsored by NASA, was developed to explore and map under the ice of Lake Bonney in Antarctica. But this was just a test for the real mission (which is explained in a  National Geographic documentary, Journey to an Alien Moon): building a probe with NASA to bore through miles of ice on Jupiter's moon Europa, then swim through the buried Europan sea in search of alien life.

He's also hoping to singlehandedly jump-start commercial human space exploration by offering spacefarers affordable fuels and consumables extracted from the moon. His new Shackleton Energy Company, or SEC, intends to raise $15 billion (as he points out, this is about the cost of a North Sea oil production platform complex) to mine ice thought to be trapped on the moon's southern pole at Shackleton Crater, and to sell derived products (including propellants and other consumables) on the moon and in low earth orbit (LEO) to international consumers.

Read about his 2014 expedition to the Chevé system, perhaps the deepest cave on Earth.

More profile about the speaker
Bill Stone | Speaker | TED.com
TED2007

Bill Stone: Inside the world's deepest caves

Bill Stone istražuje dubine Zemlje i svemira

Filmed:
2,137,929 views

Bill Stone, nekonformistički istraživač spilja koji je pročešljao Zemljine najdublje ponore, govori o svojem nastojanju da se mjesečev led počne eksploatirati kao svemirsko gorivo i konstrukciji autonomnog robota za istraživanje Jupiterovog mjeseca - Europe.
- Explorer, inventor and outer space dreamer
Engineer and daredevil caver Bill Stone pushes the frontier -- through flooded tunnels, the remotest depths of the Earth and the limits of human endurance. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
First placemjesto I'd like to take you
0
1000
1000
Prvo vas želim odvesti do,
00:27
is what manymnogi believe will be the world'ssvijetu deepestnajdublja naturalprirodni abyssbezdan.
1
2000
4000
što mnogi vjeruju, najdubljeg svjetskog ponora.
00:31
And I say believe because this processpostupak is still ongoingu tijeku.
2
6000
3000
I kažem vjeruju zato što ovaj proces još traje.
00:34
Right now there are majorglavni expeditionsekspedicija beingbiće plannedplanirani for nextSljedeći yeargodina
3
9000
4000
Trenutno se planiraju velike ekspedicije za iduću godinu,
00:38
that I'll talk a little bitbit about.
4
13000
2000
o čemu ću nešto reći.
00:40
One of the things that's changedpromijenjen here,
5
15000
2000
Jedna od stvari koje su se promijenile,
00:42
in the last 150 yearsgodina sinceod JulesJules VerneStanko
6
17000
3000
u posljednjih 150 godina otkako je Jules Verne
00:45
had great science-fictionSF conceptspojmovi of what the underworldpodzemni svijet was like,
7
20000
3000
zamislio kako izgleda podzemni svijet,
00:48
is that technologytehnologija has enabledomogućeno us to go to these placesmjesta
8
23000
4000
je i to da nam je danas tehnologija omogućila da odemo na mjesta
00:52
that were previouslyprethodno completelypotpuno unknownnepoznato and speculatednagađa about.
9
27000
4000
koja su do nedavno bila potpuno nepoznata i o kojima se nagađalo.
00:56
We can now descendspuštaju thousandstisuća of metersmetara into the EarthZemlja with relativerođak impunitynekažnjivost.
10
31000
5000
Sada se možemo spustiti na tisuće metara u Zemlju s relativno malo truda.
01:01
AlongUz the way we'veimamo discoveredotkriven fantasticfantastičan abyssesPonori and chamberskomore so largeveliki
11
36000
6000
Usput smo otkrili fantastične ponore i komore tako velike
01:07
that you can see for hundredsstotine of metersmetara
12
42000
2000
da u njima pogled seže na stotine metara
01:09
withoutbez a breakpauza in the linecrta of sightvid.
13
44000
2000
bez ikakvih prepreka.
01:12
When you go on a thing like this, we can usuallyobično be in the fieldpolje
14
47000
2000
Kada odemo na ovakvu ekspediciju, na terenu znamo biti
01:14
for anywherebilo kuda from two to fourčetiri monthsmjeseci,
15
49000
2000
od dva do četiri mjeseca,
01:16
with a teamtim as smallmali as 20 or 30, to as bigvelika as 150.
16
51000
4000
u maloj grupi od 20-ak ili 30-ak osoba, pa do velikih grupa od 150.
01:21
And a lot of people askpitati me, you know,
17
56000
4000
Znate, mnogi me pitaju,
01:25
what kindljubazan of people do you get for a projectprojekt like this?
18
60000
2000
kakvi se osobe javljaju za ovakve projekte?
01:27
While our selectionizbor processpostupak
19
62000
3000
Iako naš proces selekcije
01:30
is not as rigorousrigorozan as NASANASA, it's nonethelessipak thoroughtemeljito.
20
65000
3000
nije rigorozan kao u NASA-i, nije ništa manje temeljit.
01:33
We're looking for competencenadležnost, disciplinedisciplina, enduranceizdržljivost, and strengthsnaga.
21
68000
5000
Tražimo sposobnost, disciplinu, izdržljivost i snagu.
01:38
In casespis you're wonderingpitate, this is our strengthsnaga testtest.
22
73000
2000
Ako se pitate, ovo je naš test snage.
01:40
(LaughterSmijeh)
23
75000
2000
(smijeh)
01:42
But we alsotakođer valuevrijednost espritEsprit dede corpskorpus
24
77000
3000
Ali također cijenimo duh zajedništva
01:46
and the abilitysposobnost to diplomaticallyDiplomatski resolveodlučnost inter-personalmeđu osobnim conflictsukob
25
81000
4000
i sposobnost diplomatskog rješavanja osobnih sukoba
01:50
while underpod great stressstres in remotedaljinski locationslokacije.
26
85000
2000
pod velikim stresom u udaljenim lokacijama.
01:54
We have alreadyveć goneotišao fardaleko beyondIznad the limitsgranice of humanljudski enduranceizdržljivost.
27
89000
4000
Već smo daleko nadišli granice ljudske izdržljivosti.
01:58
From the entranceulaz, this is nothing like a commercialtrgovački cavešpilja.
28
93000
3000
Već od samog ulaza, ovo nimalo ne nalikuje na turističku spilju.
02:02
You're looking at CampKamp Two in a placemjesto calledzvao J2, not K2, but J2.
29
97000
4000
Gledate u Logor 2 u mjestu koje se zove J2; ne K2, već J2.
02:06
We're roughlygrubo two daysdana from the entranceulaz at that pointtočka.
30
101000
4000
Tu smo na nekih dva dana od ulaza.
02:10
And it's kindljubazan of like a highvisok altitudeNadmorska visina mountaineeringplaninarenje tripputovanje in reversepreokrenuti,
31
105000
4000
To je poput obrnutog uspona na visoku planinu,
02:14
exceptosim that you're now runningtrčanje a stringniz of these things down.
32
109000
2000
osim što spuštate niz ovih stvari dolje.
02:16
The ideaideja is to try to providepružiti some measuremjera of physicalfizička comfortudobnost
33
111000
4000
Ideja je donekle osigurati fizičku udobnost
02:20
while you're down there, otherwiseinače in dampvlage, moistvlažne, coldhladno conditionsUvjeti in utterlysasvim darkmrak placesmjesta.
34
115000
6000
dok si tamo dolje, u inače vlažnim i hladnim uvjetima potpuno mračnih mjesta.
02:26
I should mentionspomenuti that everything you're seeingvidim here, by the way,
35
121000
3000
Usput, moram napomenuti, da je sve što gledate
02:29
is artificiallyumjetno illuminatedosvjetljen at great effortnapor.
36
124000
3000
umjetno osvjetljeno uz veliki trud i napor.
02:32
OtherwiseInače it is completelypotpuno darkmrak in these placesmjesta.
37
127000
2000
Tu je inače potpuni mrak.
02:34
The deeperdublje you go, the more you runtrčanje into a conflictsukob with watervoda.
38
129000
5000
Što se dublje spuštate to vam voda više smeta.
02:39
It's basicallyu osnovi like a treedrvo collectingprikupljanje watervoda comingdolazak down.
39
134000
3000
To je poput grana koje skupljaju vodu koja curi dolje.
02:43
And eventuallyeventualno you get to placesmjesta where it is formidabletežak and dangerousopasno
40
138000
3000
I naposljetku dođete do mjesta koja su iznimno zahtjevna i opasna,
02:47
and unfortunatelynažalost slidesslajdova just don't do justicepravda.
41
142000
3000
nažalost, tu fotografije ne mogu dočarati stvarno stanje.
02:50
So I've got a very briefkratak clipspojnica here that was takenpoduzete in the latekasno 1980s.
42
145000
5000
Zato sam pripremio kratki video koji je snimljen kasnih 80-ih.
02:55
So descendspuštaju into HuautlaHuautla PlateauPlato in MexicoMeksiko.
43
150000
3000
Spust na visoravani Huautla u Meksiku.
02:58
(VideoVideo)
44
153000
4000
(video)
03:02
Now I have to tell you that the techniquesTehnike beingbiće shownprikazan here
45
157000
3000
Moram vam napomenuti da su tehnike koje ovdje vidite
03:05
are obsoletezastario and dangerousopasno.
46
160000
2000
zastarjele i opasne.
03:07
We would not do this todaydanas unlessosim ako we were doing it for filmfilm.
47
162000
3000
Danas ovo ne bi radili osim ako to ne bi bilo za potrebe filma.
03:11
(LaughterSmijeh)
48
166000
4000
(smijeh)
03:15
AlongUz that sameisti linecrta, I have to tell you
49
170000
2000
Da nastavim misao, moram vam reći
03:17
that with the spatebujica of HollywoodHollywood moviesfilmovi that camedošao out last yeargodina,
50
172000
3000
da s obzirom na holivudske filmove koji su izašli prošle godine,
03:20
we have never seenvidio monstersčudovišta undergroundpodzemlje --
51
175000
4000
nikada nismo vidjeli čudovišta u podzemlju,
03:24
at leastnajmanje the kindljubazan that eatjesti you.
52
179000
2000
barem ne ona koja bi vas pojela.
03:26
If there is a monsterčudovište undergroundpodzemlje,
53
181000
4000
Ako ispod postoji čudovište,
03:30
it is the crushingdrobljenje psychologicalpsihološki remotenessudaljenošću
54
185000
3000
onda je to ogroman psihološki pritisak zbog udaljenosti i izolacije
03:33
that beginspočinje to hithit everysvaki memberčlan of the teamtim
55
188000
2000
koji spopadne svakog člana tima
03:35
oncejednom you crosskriž about threetri daysdana inboundulazni from the nearestnajbliži entranceulaz.
56
190000
4000
nakon nekih tri dana od najbližeg ulaza.
03:40
NextSljedeći yeargodina I'll be leadingvodeći an internationalmeđunarodna teamtim to J2.
57
195000
4000
Sljedeće godine vodit ću međunarodni tim u J2.
03:44
We're going to be shootingpucanje from minusminus 2,600 metersmetara --
58
199000
2000
Snimat ćemo na dubiti od 2.600 metara -
03:46
that's a little over 8,600 feetnoge down --
59
201000
3000
što je nešto više od 8.600 stopa pod zemljom -
03:49
at 30 kilometerskilometara from the entranceulaz.
60
204000
2000
na oko 30 kilometara od ulaza.
03:51
The leaddovesti crewsPosada will be undergroundpodzemlje for pushingguranje 30 daysdana straightravno.
61
206000
4000
Vodeće skupine će u podzemlju provesti 30 dana u komadu.
03:55
I don't think there's been a missionmisija like that in a long time.
62
210000
2000
Mislim da takve misije nije bilo već jako dugo.
03:58
EventuallyNa kraju, if you keep going down in these things,
63
213000
2000
S vremenom, ako se nastavite spuštati u ovome,
04:00
probabilityvjerojatnost sayskaže that you're going to runtrčanje into a placemjesto like this.
64
215000
3000
vjerojatno je da ćete naletiti na ovakvo mjesto.
04:03
It's a placemjesto where there's a foldpreklopiti in the geologicgeološki stratumsloj
65
218000
4000
To je mjesto gdje je postoji nabor u geološkom stratumu
04:07
that collectsprikuplja watervoda and fillsispunjava to the roofkrov.
66
222000
2000
u kojem se nakuplja voda i potpuno ispuni prostoriju.
04:09
And when you used to find these things,
67
224000
3000
Nekada, kada bi naišli na ovakvo nešto,
04:12
they would put a labeloznačiti on a mapkarta that said terminalterminala siphonsifon.
68
227000
3000
na kartu bi stavili oznaku na kojoj bi pisalo - krajnji sifon.
04:15
Now I rememberzapamtiti that termtermin really well for two reasonsrazlozi.
69
230000
2000
Ja sam dobro zapamtio taj pojam iz dva razloga.
04:17
NumberBroj one, it's the nameime of my rockstijena bandbend, and seconddrugi,
70
232000
3000
Kao prvo, to je naziv mog rock benda (Terminal Siphon), a kao drugo,
04:20
is because the confrontationsukob of these things
71
235000
3000
zato što me je susretanje s takvim pojavama
04:23
forcedprisiljeni me to becomepostati an inventorizumitelj.
72
238000
2000
prisililo da postanem izumitelj.
04:25
And we'veimamo sinceod goneotišao on to developrazviti
73
240000
3000
Tako da smo u međuvremenu razvili
04:28
manymnogi generationsgeneracije of gadgetsnaprava for exploringistraživanje placesmjesta like this.
74
243000
3000
nekoliko generacija naprava za istraživanje takvih mjesta.
04:31
This is some life-support-održavanje equipmentoprema closed-cyclezatvoren ciklus.
75
246000
2000
Ovo je oprema zatvorenog ciklusa za održavanje života -
04:34
And you can use that now to go for manymnogi kilometerskilometara horizontallyvodoravno
76
249000
3000
pomoću nje možete preći nekoliko kilometara vodoravno
04:37
underwaterpod vodom and to depthsdubina of 200 metersmetara straightravno down underwaterpod vodom.
77
252000
3000
ispod vode i ići do 200 metara duboko.
04:41
When you do this kindljubazan of stuffstvari it's like doing EVAEVA.
78
256000
3000
Kada radite ovakvo nešto, to je poput
04:44
It's like doing extra-vehicularekstra kolni activityaktivnost in spaceprostor,
79
259000
3000
šetnje izvan letjelice u svemiru,
04:47
but at much greaterviše distancesudaljenosti, and at much greaterviše physicalfizička perilopasnost.
80
262000
4000
samo na daleko većim udaljenostima i uz puno veću opasnost.
04:51
So it makesmarke you think about how to designdizajn your equipmentoprema
81
266000
2000
Zato trebate dobro razmislite o konstrukciji svoje opreme
04:53
for long rangeopseg, away from a safesef havenutočište.
82
268000
2000
koja vam treba služiti na velikim udaljenostima od sigurnog utočišta.
04:56
Here'sOvdje je a clipspojnica from a NationalNacionalne GeographicGeografski moviefilm
83
271000
2000
Ovo je isječak iz filma National Geographic-a
04:58
that camedošao out in 1999.
84
273000
2000
objavljenog 1999.
05:00
(VideoVideo) NarratorPripovjedač: ExplorationIstraživanje is a physicalfizička processpostupak
85
275000
2000
- "Istraživanje je fizički proces
05:02
of puttingstavljanje your footnoga in placesmjesta where humansljudi have never steppedzgazi before.
86
277000
4000
u kojem kročite na mjesta kojima čovjek nikada prije nije kročio.
05:06
This is where the last little nuggetgrumen of totallypotpuno unknownnepoznato territoryteritorija remainsostaci on this planetplaneta.
87
281000
5000
Ovdje su posljednji djelići potpuno nepoznatog teritorija na ovom planetu.
05:11
To experienceiskustvo it is a privilegeprivilegija.
88
286000
2000
Iskusiti takvo što je povlastica."
05:18
BillBill StoneKamena: That was takenpoduzete in WakullaWakulla SpringsIzvori, FloridaFlorida.
89
293000
3000
To je snimljeno u izvorištu rijeke Wakula na Floridi.
05:22
CouplePar of things to noteBilješka about that moviefilm. EverySvaki piecekomad of equipmentoprema
90
297000
4000
Bitno je nešto napomenuti vezano za ovaj film: niti jedan komad opreme
05:26
that you saw in there did not existpostojati before 1999.
91
301000
2000
koji ste vidjeli na filmu nije postojao prije 1999.
05:28
It was developedrazvijen withinunutar a two-yeardvije godine periodrazdoblje and used on actualstvaran exploratoryistraživačka projectsprojekti.
92
303000
5000
Razvijen je za dvije godine i korišten na stvarnim istraživačkim projektima.
05:33
This gadgetnaprava you see right here was calledzvao the digitaldigitalni wallzid mapperkomponenta za mapiranje,
93
308000
3000
Naprava koju ovdje vidite zove se digitalni maper zidova -
05:36
and it producedizrađen the first three-dimensionaltrodimenzionalni mapkarta anybodyiko has ever doneučinio
94
311000
4000
i stvorila je prvu, ikad napravljenu, trodimenzionalnu mapu spilje,
05:40
of a cavešpilja, and it happeneddogodilo to be underwaterpod vodom in WakullaWakulla SpringsIzvori.
95
315000
3000
a to je bilo ispod površine vode u izvorištu Wakule.
05:43
It was that gadgetnaprava that serendipitouslySerendipitously openedotvori a doorvrata
96
318000
4000
Ta je naprava sretnom slučajnošću otvorila vrata
05:47
to anotherjoš unexploredneistražena worldsvijet.
97
322000
1000
u jedan drugi neistraženi svijet.
05:48
This is EuropaEuropa.
98
323000
4000
Ovo je Europa.
05:52
CarolynCarolyn PorcoPorco mentionedspominje anotherjoš one calledzvao EnceladusEnkeladu the other day.
99
327000
4000
Carolyn Porco je neki dan spomenula drugi satelit imena Enceladus.
05:56
This is one of the placesmjesta where planetaryplanetni scientistsznanstvenici
100
331000
3000
Ovo je jedno od mjesta za koje planetarni znanstvenici
05:59
believe there is a highestnajviši probabilityvjerojatnost of the detectionotkrivanje
101
334000
2000
vjeruju da tu postoji najveća vjerojatnost za otkrivanje
06:01
of the first life off earthZemlja in the oceanokean that existspostoji belowispod there.
102
336000
4000
izvanzemaljskog života - u oceanu koji se tamo nalazi ispod površine.
06:05
For those who have never seenvidio this storypriča,
103
340000
2000
Za one koji nisu nikad vidjeli ovu priču,
06:07
JimJim CameronCameron producedizrađen a really wonderfulpredivan IMAXIMAX moviefilm
104
342000
3000
Jim Cameron je napravio stvarno predivan IMAX film
06:10
couplepar of yearsgodina agoprije, calledzvao "AliensVanzemaljci of the DeepDuboko."
105
345000
2000
prije nekoliko godina, nazvao ga je "Tuđinci dubina".
06:12
There was a briefkratak clipspojnica --
106
347000
2000
Evo kratkog isječka...
06:16
(VideoVideo) NarratorPripovjedač: A missionmisija to exploreistražiti underpod the iceled of EuropaEuropa
107
351000
2000
- "Istraživačka misija ispod ledenog pokrivača Europe
06:18
would be the ultimateultimativno roboticrobotski challengeizazov.
108
353000
3000
bila bi ultimativni izazov za robotiku.
06:24
EuropaEuropa is so fardaleko away that even at the speedubrzati of lightsvjetlo,
109
359000
6000
Europa je toliko daleko da bi čak i pri brzini svjetlosti,
06:30
it would take more than an hoursat for the commandnaredba just to reachdohvatiti the vehiclevozilo.
110
365000
3000
poslanoj naredbi bilo potrebno više od jednog sata samo da dođe do vozila.
06:34
It has to be smartpametan enoughdovoljno to avoidIzbjegavajte terrainterena hazardsopasnosti
111
369000
3000
Ono mora biti dovoljno pametno da izbjegne opasnosti terena
06:37
and to find a good landingslijetanje sitemjesto on the iceled.
112
372000
2000
i da pronađe odgovarajuće mjesto za slijetanje na ledu.
06:49
Now we have to get throughkroz the iceled.
113
384000
2000
Zatim moramo nekako proći kroz led.
06:52
You need a meltrastopiti probesonda.
114
387000
2000
Za to nam treba sonda za taljenje.
06:54
It's basicallyu osnovi a nuclear-heatednuklearno grijani torpedotorpeda.
115
389000
3000
U osnovi je to nuklearno grijani torpedo.
07:07
The iceled could be anywherebilo kuda from threetri to 16 milesmilja deepduboko.
116
402000
3000
Led bi mogao biti debljine između pet i 25 kilometara.
07:11
WeekTjedan after weektjedan, the meltrastopiti probesonda will sinkumivaonik of its ownvlastiti weighttežina
117
406000
3000
Tjedan za tjednom, sonda bi tonula plod vlastitom težinom
07:14
throughkroz the ancientantički iceled, untildo finallykonačno --
118
409000
3000
kroz drevni led, dok konačno...
07:23
Now, what are you going to do when you reachdohvatiti the surfacepovršinski of that oceanokean?
119
418000
3000
A što napraviti kada dođete do površine tog oceana?
07:29
You need an AUVAUV, an autonomousautonoman underwaterpod vodom vehiclevozilo.
120
424000
4000
Treba vam APV, autonomno podvodno vozilo.
07:34
It needspotrebe to be one smartpametan puppyštene, ableu stanju to navigateploviti
121
429000
2000
Ono treba biti pravi Baltazar, mora biti u stanju navigirati
07:36
and make decisionsodluke on its ownvlastiti in an alienstranac oceanokean.
122
431000
3000
i samostalno donositi odluke u stranom oceanu."
07:41
BSBS: What JimJim didn't know when he releasedoslobođen that moviefilm
123
436000
2000
Ono što Jim nije znao kad je objavio taj film
07:43
was that sixšest monthsmjeseci earlierranije NASANASA had fundedfinansiran a teamtim I assembledsklopljen
124
438000
5000
bilo je da je šest mjeseci ranije NASA financirala moj tim
07:48
to developrazviti a prototypeprototip for the EuropaEuropa AUVAUV.
125
443000
3000
za razvoj prototipa za Europin APV.
07:51
I mean, I cutrez throughkroz threetri yearsgodina of engineeringinženjering meetingssastanci, designdizajn
126
446000
5000
Mislim, preskočio sam 3 godine inženjerskih sastanaka, dizajna
07:56
and systemsistem integrationintegracija, and introduceduvedena DEPTHXDEPTHX --
127
451000
2000
i sistemske integracije i predstavljam DEPTHX -
07:59
DeepDuboko PhreaticFreatski ThermalTermalni ExplorerIstraživač.
128
454000
2000
Dubinski termički istraživač podzemnih voda.
08:01
And as the moviefilm sayskaže, this is one smartpametan puppyštene.
129
456000
3000
I kako kaže film, ovo je pravi mali Baltazar.
08:04
It's got 96 sensorssenzori, 36 onboardna brodu computersračunala,
130
459000
5000
Ima 96 senzora, 36 računala,
08:09
100,000 lineslinije of behavioralponašanja autonomyautonomija codekodirati,
131
464000
3000
100.000 linija programskog koda za samostalno ponašanje,
08:12
packsomot more than 10 kiloskilograma of TNTTNT in electricalelektrična onboardna brodu equivalentekvivalent.
132
467000
5000
nosi više od 10 kilograma čipova u ugrađenoj elektroničkoj opremi.
08:17
This is the targetcilj sitemjesto,
133
472000
2000
Ovo je ciljna lokacija,
08:19
the world'ssvijetu deepestnajdublja hydrothermalhidrotermalne springProljeće at CenoteCenote ZacatonZacaton in northernsjeverni MexicoMeksiko.
134
474000
5000
najdublji hidrotermalni izvor na svijetu: Cenote Zacatón u Sj. Meksiku.
08:24
It's been exploredistražena to a depthdubina of 292 metersmetara
135
479000
3000
Istražen je do dubine od 292 metra,
08:27
and beyondIznad that nobodynitko knowszna anything.
136
482000
2000
dublje od toga nitko ništa ne zna.
08:30
This is partdio of DEPTHX'sDEPTHX je missionmisija.
137
485000
2000
Ovo je dio misije DEPTHX-a.
08:32
There are two primaryosnovni targetsciljevi we're doing here.
138
487000
2000
Ovdje imamo dva primarna cilja.
08:34
One is, how do you do scienceznanost autonomyautonomija undergroundpodzemlje?
139
489000
2000
Prvi, kako vršiti autonomna znanstvena istraživanja u podzemlju?
08:36
How do you take a robotrobot and turnskretanje it into a fieldpolje microbiologistmikrobiolog?
140
491000
4000
Kako robota pretvoriti u terenskog mikrobiologa?
08:40
There are more stagesfaze involvedumiješan here
141
495000
2000
Ima ovdje više faza nego
08:42
than I've got time to tell you about, but basicallyu osnovi we drivepogon
142
497000
2000
što imam vremena govoriti ali u osnovi se krećemo
08:44
throughkroz the spaceprostor, we populatepopunjavanje it with environmentalekološki variablesvarijable --
143
499000
4000
kroz prostor, punimo ga varijablama okoline -
08:48
sulphidesulfida, halidehalogenih, things like that.
144
503000
2000
sulfid, halid, takve stvari.
08:50
We calculateizračunati gradientgradijent surfacespovršine, and drivepogon the botbot over to a wallzid
145
505000
3000
Izračunavamo nagibe površina i vozimo robota do zida
08:53
where there's a highvisok probabilityvjerojatnost of life.
146
508000
2000
s velikom vjerojatnošću za postojanje života.
08:55
We movepotez alonguz the wallzid, in what's calledzvao proximityneposredna blizina operationsoperacije,
147
510000
2000
Krećemo se uza zid, u onome što zovemo blizinski način rada,
08:57
looking for changespromjene in colorboja.
148
512000
2000
tražeći promjene u boji.
08:59
If we see something that looksizgled interestingzanimljiv, we pullVuci it into a microscopemikroskopom.
149
514000
3000
Ako vidimo nešto što izgleda zanimljivo, to uvučemo u mikroskop.
09:02
If it passesprolazi the microscopicmikroskopski testtest, we go for a collectionkolekcija.
150
517000
4000
Ako prođe test mikroskopom, idemo po uzorak.
09:06
We eitherili drawizvući in a liquidtekući sampleuzorak,
151
521000
2000
Ili uzmemo tekući uzorak
09:08
or we can actuallyzapravo take a solidsolidan coresrž from the wallzid.
152
523000
3000
ili možemo odlomiti komad zida.
09:11
No handsruke at the wheelkotač.
153
526000
1000
Bez ruku na volanu.
09:12
This is all behavioralponašanja autonomyautonomija here
154
527000
2000
Ovo je sve samostalno ponašanje
09:14
that's beingbiće conductedprovedena by the robotrobot on its ownvlastiti.
155
529000
2000
kojeg robot sam odrađuje.
09:17
The realstvaran hatšešir tricktrik for this vehiclevozilo, thoughiako,
156
532000
2000
Pravi zec iz šešira za ovo vozilo jest
09:19
is a disruptivekoji remeti newnovi navigationNavigacija systemsistem we'veimamo developedrazvijen,
157
534000
3000
novi navigacijski sustav kojeg smo razvili,
09:22
knownznan as 3D SLAMSLAM, for simultaneoussimultano localizationlokalizacija and mappingkartografija.
158
537000
4000
poznat kao 3D SLAM, skraćeno za "simultano lociranje i mapiranje".
09:26
DEPTHXDEPTHX is an all-seeingsve vidi eyeballočne jabučice.
159
541000
2000
DEPTHX je oko koje vidi u svim smjerovima.
09:28
Its sensorsenzor beamsgrede look bothoba forwardnaprijed and backwardunatrag at the sameisti time,
160
543000
4000
Senzori gledaju i naprijed i nazad istovremeno,
09:32
allowingomogućujući it to do newnovi explorationistraživanje
161
547000
3000
omogućavajući mu nova istraživanja
09:35
while it's still achievingpostizanje geometricgeometrijski sensor-locksenzor-lock
162
550000
2000
dok radi geometrijsko pozicioniranje
09:37
on what it's goneotišao throughkroz alreadyveć.
163
552000
1000
u prostoru koji je već prošao.
09:38
What I'm going to showpokazati you nextSljedeći
164
553000
3000
Slijedeće što ću vam pokazati
09:41
is the first fullypotpuno autonomousautonoman roboticrobotski explorationistraživanje undergroundpodzemlje
165
556000
4000
jest prvo podzemno potpuno autonomno robotsko istraživanje
09:45
that's ever been doneučinio.
166
560000
3000
koje je ikada napravljeno.
10:36
This MaySvibanj, we're going to go from minusminus 1,000 metersmetara in ZacatonZacaton,
167
611000
3000
Ovog svibnja, krenuti ćemo od minus 1.000 metara u Zacatónu,
10:39
and if we're very luckysretan, DEPTHXDEPTHX will bringdonijeti back the first
168
614000
3000
i ako budemo imali sreće, DEPTHX će donijeti prve
10:42
robotically-discoveredpoput otkrio divisionpodjela of bacteriabakterija.
169
617000
2000
robotski otkrivene uzorke bakterija.
10:45
The nextSljedeći stepkorak after that is to testtest it in AntarticaAntartica and then,
170
620000
3000
Korak nakon toga je testirati ga na Antarktici, a zatim
10:48
if the fundingfinanciranje continuesnastavlja and NASANASA has the resolutionrezolucija to go,
171
623000
3000
ako se financiranje nastavi i ako NASA bude odlučna,
10:51
we could potentiallypotencijalno launchlansiranje by 2016, and by 2019
172
626000
4000
mogli bismo ga lansirati do 2016. - a do 2019.
10:55
we maysvibanj have the first evidencedokaz of life off this planetplaneta.
173
630000
3000
mogli bismo imati prve dokaze o životu izvan ovog planeta.
10:59
What then of mannedpunktove spaceprostor explorationistraživanje?
174
634000
3000
A što je s istraživanjem svemira s ljudskim posadama?
11:04
The governmentvlada recentlynedavno announcednajavio plansplanovi to returnpovratak to the moonmjesec by 2024.
175
639000
3000
Vlada je nedavno najavila planove za povratak na Mjesec do 2024.
11:08
The successfuluspješan conclusionzaključak of that missionmisija will resultproizlaziti
176
643000
3000
Uspješan završetak te misije dovest će do
11:11
in infrequentrijedak visitationposjet of the moonmjesec by a smallmali numberbroj
177
646000
4000
ne baš čestih posjeta Mjesecu malog broja
11:15
of governmentvlada scientistsznanstvenici and pilotspiloti.
178
650000
2000
vladinih znanstvenika i pilota.
11:17
It will leavenapustiti us no furtherunaprijediti alonguz in the generalgeneral expansionekspanzija
179
652000
4000
Nećemo ostvariti ništa veći napredak u općem širenju
11:21
of humanityčovječanstvo into spaceprostor than we were 50 yearsgodina agoprije.
180
656000
2000
čovječanstva u svemir u usporedbi s onim od prije 50 godina.
11:24
Something fundamentalosnovni has to changepromijeniti
181
659000
2000
Nešto se iz temelja mora promijeniti
11:26
if we are to see commonzajednička accesspristup to spaceprostor in our lifetimedoživotno.
182
661000
3000
ukoliko želimo doživjeti opći pristup svemiru tijekom našeg životnog vijeka.
11:29
What I'm going to showpokazati you nextSljedeći are a couplepar of controversialkontroverzno ideasideje.
183
664000
3000
Sada ću vam pokazati par kontroverznih ideja.
11:33
And I hopenada you'llvi ćete bearsnositi with me and have some faithvjera
184
668000
2000
I nadam se da ćete me saslušati i povjerovati
11:35
that there's credibilityvjerodostojnost behindiza what we're going to say here.
185
670000
4000
da postoje znanstveni temelji za ovo što ću izreći.
11:39
There are threetri underpinningspodlogu of workingrad in spaceprostor privatelyprivatno.
186
674000
7000
Postoje tri poteškoće za privatno poduzetništvo u svemiru.
11:46
One of them is the requirementzahtjev
187
681000
2000
Jedna od njih je potreba
11:48
for economicalekonomičan earth-to-spaceZemlja za prostor transportprijevoz.
188
683000
2000
za ekonomičnim prijevozom sa Zemlje u svemir.
11:51
The BertBert RutansRutans and RichardRichard BransonsBransons of this worldsvijet
189
686000
3000
Bert Rutani i Richardi Bransoni ovog svijeta
11:54
have got this in theirnjihov sightsznamenitosti and I salutePozdrav them.
190
689000
2000
uzeli su si to u zadatak i ovom prilikom ih pozdravljam.
11:56
Go, go, go.
191
691000
2000
Idemo, idemo, idemo!
11:58
The nextSljedeći thing we need are placesmjesta to stayboravak on orbitorbita.
192
693000
3000
Druga stvar koju trebamo su naselja u orbiti.
12:01
OrbitalOrbitalna hotelshoteli to startpočetak with, but workshopsradionice for the restodmor of us laterkasnije on.
193
696000
3000
Orbitalni hoteli za početak, a kasnije i radionice za nas ostale.
12:04
The finalkonačni missingnedostaje piecekomad, the realstvaran paradigm-busterparadigma-buster, is this:
194
699000
6000
Posljednja karika koja nedostaje, razbijač paradigme, je ovo:
12:10
a gasplin stationstanica on orbitorbita.
195
705000
2000
benzinska crpka u orbiti.
12:13
It's not going to look like that.
196
708000
2000
Neće baš ovako izgledati.
12:15
If it existedpostojala, it would changepromijeniti all futurebudućnost spacecraftkosmički brod designdizajn and spaceprostor missionmisija planningplaniranje.
197
710000
6000
To bi promijenilo sve buduće dizajne svemirskih letjelica i planiranje misija.
12:21
Now, to give you a chanceprilika to understandrazumjeti
198
716000
3000
Kako biste shvatili
12:24
why there is powervlast in that statementizjava,
199
719000
3000
zašto je ovo moćna izjava,
12:27
I've got to give you the basicsosnove of SpaceProstor 101.
200
722000
2000
trebam vam objasniti osnove svemirskog leta.
12:29
And the first thing is everything you do in spaceprostor you payplatiti by the kilogramkilogram.
201
724000
6000
Prva stvar je da sve što radite u svemiru plaćate po kilogramu.
12:37
AnybodyBilo tko drinkpiće one of these here this weektjedan?
202
732000
2000
Je li netko popio jednu od ovih ovaj tjedan?
12:40
You'dDa bi payplatiti 10,000 dollarsdolara for that in orbitorbita.
203
735000
4000
Za to biste platili 10.000 dolara u orbiti.
12:44
That's more than you payplatiti for TEDTED,
204
739000
2000
To je više nego što biste platili za TED,
12:46
if GoogleGoogle droppedpao theirnjihov sponsorshipjamstvo.
205
741000
2000
kada bi Google ukinuo sponzorstvo.
12:48
(LaughterSmijeh)
206
743000
2000
(smijeh)
12:51
The seconddrugi is more than 90 percentposto of the weighttežina of a vehiclevozilo is in propellantgorivo.
207
746000
5000
Druga stvar je da više od 90% mase vozila čini gorivo.
12:56
ThusTako, everysvaki time you'dti bi want to do anything in spaceprostor,
208
751000
4000
Stoga, svaki puta kada želite nešto napraviti u svemiru,
13:00
you are literallydoslovce blowingpuhanje away enormousogroman sumsiznosi of moneynovac
209
755000
4000
doslovno izgarate ogromne količine novca,
13:04
everysvaki time you hithit the acceleratorakcelerator.
210
759000
2000
svaki put kada pritisnete na gas.
13:06
Not even the guys at TeslaTesla can fightborba that physicsfizika.
211
761000
3000
Čak ni momci iz Tesle ne mogu protiv te fizike.
13:09
So, what if you could get your gasplin at a 10thth the pricecijena?
212
764000
5000
A što ako biste mogli dobiti gorivo za desetinu cijene?
13:15
There is a placemjesto where you can.
213
770000
3000
Postoji mjesto gdje to možete.
13:18
In factčinjenica, you can get it better -- you can get it at 14 timesputa lowerdonji
214
773000
3000
Zapravo, bilo bi i bolje - dobili biste ga za 14 puta nižu cijenu
13:21
if you can find propellantgorivo on the moonmjesec.
215
776000
3000
ukoliko biste pronašli gorivo na Mjesecu.
13:24
There is a little-knownmalo poznate missionmisija that was launchedpokrenut
216
779000
2000
Prije 13 godina Pentagon je lansirao
13:26
by the PentagonPentagon, 13 yearsgodina agoprije now, calledzvao ClementineClementine.
217
781000
4000
malo poznatu misiju naziva "Clementine".
13:30
And the mostnajviše amazingnevjerojatan thing that camedošao out of that missionmisija
218
785000
2000
I najnevjerojatniji ishod te misije bila je
13:33
was a strongjak hydrogenvodik signaturepotpis at ShackletonShackleton craterkrater
219
788000
3000
izrazita detekcija vodika u krateru Shackleton
13:36
on the southjug polepol of the moonmjesec.
220
791000
2000
na južnom polu Mjeseca.
13:38
That signalsignal was so strongjak,
221
793000
2000
Signal je bio toliko jak,
13:40
it could only have been producedizrađen by 10 trillionbilijuna tonstona of watervoda
222
795000
4000
da ga je moglo proizvesti samo 10 trilijuna tona vode
13:44
buriedpokopan in the sedimentsedimenta, collectedprikupljeni over millionsmilijuni and billionsmilijarde of yearsgodina
223
799000
4000
zakopane u sediment, nakupljane milijunima i milijardama godina
13:48
by the impactudar of asteroidsasteroida and cometkometa materialmaterijal.
224
803000
4000
udarima asteroida i kometa.
13:55
If we're going to get that, and make that gasplin stationstanica possiblemoguće,
225
810000
4000
Ako se želimo poslužiti time i tu benzinsku crpku učiniti mogućom,
13:59
we have to figurelik out waysnačine to movepotez largeveliki volumessveska of payloadkorisna nosivost throughkroz spaceprostor.
226
814000
3000
moramo smisliti način za prijevoz velikih količina tereta kroz svemir.
14:02
We can't do that right now.
227
817000
2000
Trenutno to ne možemo.
14:04
The way you normallynormalno buildizgraditi a systemsistem right now is you have a tubecijev stackstog
228
819000
3000
Danas, normalan način izgradnje sustava za svemirski let je cilindar
14:07
that has to be launchedpokrenut from the groundtlo,
229
822000
2000
koji se mora lansirati s tla
14:09
and resistodoljeti all kindsvrste of aerodynamicaerodinamičan forcessnaga.
230
824000
2000
i mora se oduprijeti svakakvim aerodinamičkim silama.
14:11
We have to beatpobijediti that.
231
826000
2000
Mi moramo bolje.
14:13
We can do it because in spaceprostor there are no aerodynamicsaerodinamika.
232
828000
3000
To možemo zato što u svemiru nema aerodinamike.
14:16
We can go and use inflatablenapuhavanje systemssustavi for almostskoro everything.
233
831000
4000
Možemo koristiti sustave na napuhavanje za gotovo sve.
14:20
This is an ideaideja that, again, camedošao out of LivermoreLivermore back in 1989,
234
835000
4000
Ovo je ideja, koja je, opet, izašla iz Livermora još 1989.
14:24
with DrDr. LowellLowell Wood'sDrvo je groupskupina.
235
839000
2000
od grupe dr. Lowella Wooda.
14:26
And we can extendprodužiti that now to just about everything.
236
841000
4000
Danas to možemo proširiti na gotovo sve.
14:30
BobBob BigelowBigelow currentlytrenutno has a testtest articlečlanak in the orbitorbita.
237
845000
2000
Bob Bigelow trenutno ima testni uzorak u orbiti.
14:32
We can go much furtherunaprijediti.
238
847000
1000
Mi možemo dalje.
14:33
We can buildizgraditi spaceprostor tugstegljači, orbitingu orbiti platformsplatforme for holdingdržanje cryogenscryogens and watervoda.
239
848000
5000
Možemo graditi svemirske tegljače, orbitirajuće platforme za kriogene i vodu.
14:38
There's anotherjoš thing.
240
853000
2000
Ima još jedna stvar.
14:40
When you're comingdolazak back from the moonmjesec,
241
855000
2000
Kad se vraćate s Mjeseca,
14:42
you have to dealdogovor with orbitalorbitalna mechanicsmehanika.
242
857000
2000
morate riješiti orbitalnu mehaniku.
14:44
It sayskaže you're movingkreće 10,000 feetnoge perpo seconddrugi fasterbrže
243
859000
2000
Ona kaže da se krećete 3.000 metara u sekundi brže
14:46
than you really want to be to get back to your gasplin stationstanica.
244
861000
3000
nego što stvarno želite za vraćanje na svoju svemirsku benzinsku crpku.
14:49
You got two choicesizbori.
245
864000
2000
Imate dva izbora.
14:51
You can burnspaliti rocketraketa fuelgorivo to get there, or you can do something really incrediblenevjerojatan.
246
866000
4000
Možete trošiti gorivo za kočenje ili možete učiniti nešto stvarno nevjerovatno.
14:55
You can diveronjenje into the stratosphereStratosfera,
247
870000
2000
Možete zaroniti u stratosferu
14:57
and preciselyprecizno dissipatetrošiti that velocitybrzina, and come back out to the spaceprostor stationstanica.
248
872000
4000
i precizno smanjiti tu brzinu te izaći s druge strane na crpku.
15:01
It has never been doneučinio.
249
876000
1000
To nikad nije učinjeno.
15:02
It's riskyrizičan and it's going to be one hellpakao of a ridevožnja --
250
877000
4000
Riskantno je i bit će to stvarno luda vožnja -
15:06
better than DisneyDisney.
251
881000
2000
bolja nego u Disneyu.
15:08
The traditionaltradicionalan approachpristup to spaceprostor explorationistraživanje
252
883000
2000
Tradicionalni pristup svemirskom istraživanju
15:10
has been that you carrynositi all the fuelgorivo you need
253
885000
2000
bio je da sa sobom nosite sve gorivo
15:12
to get everybodysvi back in casespis of an emergencyhitan.
254
887000
2000
potrebno da se svi vratite u slučaju nužde.
15:14
If you try to do that for the moonmjesec,
255
889000
2000
Ako to pokušate za Mjesec,
15:16
you're going to burnspaliti a billionmilijardi dollarsdolara in fuelgorivo alonesam sendingslanje a crewposada out there.
256
891000
4000
spalit ćete milijardu dolara u gorivu samo za slanje posade.
15:20
But if you sendposlati a miningrudarstvo teamtim there,
257
895000
2000
Ali ako prvo pošaljete rudarski tim,
15:22
withoutbez the returnpovratak propellantgorivo, first --
258
897000
2000
bez goriva za povratak...
15:24
(LaughterSmijeh)
259
899000
4000
(smijeh)
15:29
Did any of you guys hearčuti the storypriča of CortezCortez?
260
904000
3000
Jel netko od vas čuo priču o Cortezu?
15:33
This is not like that. I'm much more like ScottyScotty.
261
908000
2000
Ovo nije poput toga. Ja sam više kao Scotty.
15:35
I like this equipmentoprema, you know, and I really valuevrijednost it
262
910000
3000
Znate, stvarno volim ovu opremu i zaista ju cijenim
15:38
so we're not going to burnspaliti the gearzupčanik.
263
913000
2000
zato je nećemo spaliti.
15:40
But, if you were trulyuistinu boldodvažan you could get it there, manufactureproizvodnja it,
264
915000
4000
Ali ako biste bili stvarno hrabri mogli bi je dostaviti tamo, pokrenuti proizvodnju,
15:44
and it would be the mostnajviše dramaticdramatičan demonstrationdemonstracija
265
919000
2000
i to bi bila najdramatičnija demonstracija
15:46
that you could do something worthwhilevrijedan truda off this planetplaneta
266
921000
2000
da stvarno možete napraviti nešto korisno izvan ovog planeta,
15:48
that has ever been doneučinio.
267
923000
2000
što nitko nije učinio prije vas.
15:50
There's a mythmit that you can't do anything in spaceprostor
268
925000
3000
Postoji mit da se u svemiru ne može ništa napraviti
15:53
for lessmanje than a trillionbilijuna dollarsdolara and 20 yearsgodina.
269
928000
4000
za manje od trilijun dolara i 20 godina.
15:57
That's not truepravi.
270
932000
1000
To nije istina.
15:58
In sevensedam yearsgodina, we could pullVuci off
271
933000
2000
Za sedam godina, mogli bi ostvariti
16:00
an industrialindustrijski missionmisija to ShackletonShackleton and demonstratepokazati
272
935000
2000
industrijsku misiju na Shackletonu i pokazati
16:02
that you could providepružiti commercialtrgovački realitystvarnost out of this in low-earthumjetni orbitorbita.
273
937000
4000
da se od ovoga može stvoriti komercijalna stvarnost u niskoj orbiti oko Zemlje.
16:07
We're livingživot in one of the mostnajviše excitinguzbudljiv timesputa in historypovijest.
274
942000
3000
Živimo u najuzbudljivijim vremenima u povijesti.
16:10
We're at a magicalčaroban confluenceUšće where privateprivatna wealthbogatstvo
275
945000
2000
Nalazimo se na čarobnom ušću privatnog bogatstva
16:12
and imaginationmašta are drivingvožnja the demandzahtijevajte for accesspristup to spaceprostor.
276
947000
4000
u maštu, što dovodi do potražnje za pristupom svemiru.
16:16
The orbitalorbitalna refuelingdopunjavanje gorivom stationsstanice I've just describedopisan
277
951000
3000
Orbitalna crpka koju sam opisao
16:19
could createstvoriti an entirelypotpuno newnovi industryindustrija and providepružiti the finalkonačni keyključ
278
954000
3000
mogla bi stvoriti potpuno novu industriju i pružiti zadnju
16:22
for openingotvor spaceprostor to the generalgeneral explorationistraživanje.
279
957000
4000
kariku za otvaranje svemira za opće istraživanje.
16:26
To bustpoprsje the paradigmparadigma a radicallytemeljito differentdrugačiji approachpristup is neededpotreban.
280
961000
4000
Kako bismo razbili paradigmu potreban je radikalno drugačiji pristup.
16:30
We can do it by jump-startingponovnom with an industrialindustrijski
281
965000
2000
To možemo učiniti pomoću skoka naprijed sa
16:32
LewisLewis and ClarkClark expeditionekspedicija to ShackletonShackleton craterkrater,
282
967000
3000
industrijskom Lewis i Clark ekspedicijom u krater Shackleton,
16:35
to minerudnik the moonmjesec for resourcesresursi, and demonstratepokazati
283
970000
2000
radi eksploatacije resursa na Mjesecu za resurse i pokazali
16:37
they can formoblik the basisosnova for a profitablekoristan businessPoslovni on orbitorbita.
284
972000
4000
da to može biti osnova za profitabilne poslove u orbiti.
16:41
Talk about spaceprostor always seemsčini se to be hungobješen on ambiguitiesnejasnoća
285
976000
3000
Govor o svemiru se uvijek vrti oko nejasnoća
16:44
of purposesvrha and timingvrijeme.
286
979000
2000
svrhe i pravog trenutka.
16:46
I would like to closeblizu here by puttingstavljanje a stakeulog in the sandpijesak at TEDTED.
287
981000
4000
Završio bi zabijanjem kolca u pijesak ovdje na TED-u.
16:51
I intendnamjeravati to leaddovesti that expeditionekspedicija.
288
986000
2000
Ja namjeravam voditi tu ekspediciju.
16:53
(ApplausePljesak)
289
988000
8000
(pljesak)
17:01
It can be doneučinio in sevensedam yearsgodina with the right backingpotpora.
290
996000
3000
Sa odgovarajućom podrškom to se može učiniti za sedam godina.
17:04
Those who joinpridružiti me in makingizrađivanje it happendogoditi se will becomepostati a partdio of historypovijest
291
999000
4000
Oni koji mi se pridruže u ovom pothvatu postat će dio povijesti
17:08
and joinpridružiti other boldodvažan individualspojedinci from time pastprošlost
292
1003000
2000
i tako se pridružiti drugim smjelim pojedincima iz prošlosti
17:10
who, had they been here todaydanas, would have heartilyod srca approvedodobren.
293
1005000
4000
koji bi, da su ovdje danas, hrabro odobravali.
17:15
There was oncejednom a time when people did boldodvažan things to openotvoren the frontiergranica.
294
1010000
5000
Nekada su ljudi činili odvažne stvari kako bi pomakli granice.
17:20
We have collectivelykolektivno forgottenzaboravljen that lessonlekcija.
295
1015000
4000
Mi smo kolektivno zaboravili tu lekciju.
17:25
Now we're at a time when boldnessodvažnost is requiredpotreban to movepotez forwardnaprijed.
296
1020000
4000
Nalazimo se u trenutku kada je potrebna odvažnost kako bi se pomakli naprijed.
17:31
100 yearsgodina after SirGospodine ErnestErnest ShackletonShackleton wrotenapisao these wordsriječi,
297
1026000
4000
100 godina nakon što je Sir Ernest Shackleton napisao ove riječi,
17:35
I intendnamjeravati to plantbiljka an industrialindustrijski flagZastava on the moonmjesec
298
1030000
2000
ja namjeravam zabiti industrijsku zastavu na Mjesec
17:37
and completepotpun the finalkonačni piecekomad
299
1032000
3000
i stvoriti posljednju kariku u lancu
17:40
that will openotvoren the spaceprostor frontiergranica, in our time, for all of us.
300
1035000
4000
koja bi otvorila svemirska prostranstva, u našem vremenu, za sve nas.
17:44
Thank you.
301
1039000
1000
Hvala.
17:45
(ApplausePljesak)
302
1040000
8000
(pljesak)
Translated by Ivan Majstorovic
Reviewed by Nenad Maljković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Stone - Explorer, inventor and outer space dreamer
Engineer and daredevil caver Bill Stone pushes the frontier -- through flooded tunnels, the remotest depths of the Earth and the limits of human endurance.

Why you should listen

Engineer and daredevil explorer Bill Stone is obsessed with discovery. After years of crawling through the deepest unexplored caves on the planet, he's building robots to go where he can't. His company Stone Aerospace built DepthX, an autonomous robot, which descended 1,099 feet down Mexico's deepest watery sinkhole. In 2009, Stone and his team completed a successful mission to Antarctica. ENDURANCE, an expedition sponsored by NASA, was developed to explore and map under the ice of Lake Bonney in Antarctica. But this was just a test for the real mission (which is explained in a  National Geographic documentary, Journey to an Alien Moon): building a probe with NASA to bore through miles of ice on Jupiter's moon Europa, then swim through the buried Europan sea in search of alien life.

He's also hoping to singlehandedly jump-start commercial human space exploration by offering spacefarers affordable fuels and consumables extracted from the moon. His new Shackleton Energy Company, or SEC, intends to raise $15 billion (as he points out, this is about the cost of a North Sea oil production platform complex) to mine ice thought to be trapped on the moon's southern pole at Shackleton Crater, and to sell derived products (including propellants and other consumables) on the moon and in low earth orbit (LEO) to international consumers.

Read about his 2014 expedition to the Chevé system, perhaps the deepest cave on Earth.

More profile about the speaker
Bill Stone | Speaker | TED.com