ABOUT THE SPEAKER
Bettina Warburg - Blockchain entrepreneur and researcher
Bettina Warburg is a blockchain researcher, entrepreneur and educator. A political scientist by training, she has a deep passion for the intersection of politics and technology.

Why you should listen

A graduate of both Georgetown and Oxford, Bettina Warburg started her career as a political scientist and public foresight researcher at a prominent Silicon Valley think tank. Today, she has taken her skills as a researcher and scientist and is applying them toward an entrepreneurial career by co-founding a venture studio business called Animal Ventures. There, she spends most of her time incubating new startup ideas, advising Fortune 500 clients, governments and universities in developing minimum viable products, and strategizing around blockchain, artificial intelligence, industrial internet of things and digital platforms.

Warburg is the executive producer of a Silicon Valley tech show called Tech on Politics, interviewing some of the world's most influential political operatives, entrepreneurs, government official, and the creators of some of the most exciting digital products on the market.

Warburg recently launched a new Blockchain education course called "The Basics of Blockchain." The hope is that this course will help spread the body of blockchain knowledge, inspire a new generation of entrepreneurs and get more people ready for the coming revolution.

More profile about the speaker
Bettina Warburg | Speaker | TED.com
TEDSummit

Bettina Warburg: How the blockchain will radically transform the economy

Беттина Варбург: Как блокчейн радикально изменит экономику

Filmed:
3,779,189 views

Поприветствуйте децентрализованную экономику — технология блокчейн изменит всё. В этом доходчивом рассказе о сложной и запутанной технологии Беттина Варбург описывает, как блокчейн устранит необходимость в централизованных институтах, таких как банк и правительство, чтобы упростить торговые отношения, превращая традиционную финансовую и коммерческую модель в нечто более интересное: распределённую, прозрачную, автономную систему для перемещения средств.
- Blockchain entrepreneur and researcher
Bettina Warburg is a blockchain researcher, entrepreneur and educator. A political scientist by training, she has a deep passion for the intersection of politics and technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
EconomistsЭкономисты have been exploringисследование
people'sнародный behaviorповедение for hundredsсотни of yearsлет:
0
1000
4960
Сотни лет экономисты изучают
поведение людей:
00:18
how we make decisionsрешения,
1
6880
1576
как мы принимаем решения,
00:20
how we actакт individuallyв отдельности and in groupsгруппы,
2
8480
3056
как мы ведём себя,
когда мы одни и в группе,
00:23
how we exchangeобмен valueстоимость.
3
11560
1720
как мы перемещаем средства.
00:26
They'veУ них есть studiedизучал the institutionsучреждения
that facilitateсодействовать our tradeсделка,
4
14760
3456
Они изучают институты,
которые облегчают нам торговлю,
00:30
like legalправовой systemsсистемы,
5
18240
1416
например, правовые системы,
00:31
corporationsкорпорации,
6
19680
1240
корпорации,
00:33
marketplacesторговые площадки.
7
21520
1200
рынки.
00:35
But there is a newновый,
technologicalтехнологический institutionучреждение
8
23600
3456
Но мы видим создание нового,
технологического института,
00:39
that will fundamentallyв корне changeизменение
how we exchangeобмен valueстоимость,
9
27080
4016
который существенно изменит то,
как мы производим перемещение средств,
00:43
and it's calledназывается the blockchainblockchain.
10
31120
1480
и он называется блокчейн.
00:46
Now, that's a prettyСимпатичная boldжирный statementзаявление,
11
34040
2656
Это достаточно сильное заявление,
00:48
but if you take nothing elseеще
away from this talk,
12
36720
3136
но если вы ничего другого
не вынесете из этого выступления,
00:51
I actuallyна самом деле want you to rememberзапомнить
13
39880
1736
мне хочется, чтобы вы запомнили,
00:53
that while blockchainblockchain technologyтехнологии
is relativelyотносительно newновый,
14
41640
3936
что хотя технология блокчейн
достаточно нова,
00:57
it's alsoтакже a continuationпродолжение
of a very humanчеловек storyистория,
15
45600
4376
она является развитием
одной очень человеческой истории,
01:02
and the storyистория is this.
16
50000
1520
и она заключается в следующем.
01:04
As humansлюди, we find waysпути
17
52080
2016
Как человечество, мы ищем пути
01:06
to lowerниже uncertaintyнеопределенность about one anotherдругой
18
54120
2816
для снижения неопределённости
в отношении друг друга
01:08
so that we can exchangeобмен valueстоимость.
19
56960
1800
для возможности производить
обмен ценностями.
01:13
Now, one of the first people
to really exploreисследовать the ideaидея
20
61080
3495
Одним из первых людей,
прорабатывавших идею,
01:16
of institutionsучреждения as a toolинструмент in economicsэкономика
21
64599
3177
как использовать институты
в качестве инструмента экономики
01:19
to lowerниже our uncertaintiesнеопределенности
about one anotherдругой
22
67800
2456
для снижения степени неопределённости
в знаниях друг о друге
01:22
and be ableв состоянии to do tradeсделка
23
70280
1896
и иметь возможность торговать,
01:24
was the NobelНобель economistэкономист DouglassДугласа Northсевер.
24
72200
2640
был лауреат Нобелевской премии
по экономике Дуглас Норт.
01:27
He passedпрошло away at the endконец of 2015,
25
75680
2136
Он ушёл из жизни в конце 2015 года.
01:29
but Northсевер pioneeredвпервые what's calledназывается
"newновый institutionalинституциональных economicsэкономика."
26
77840
4720
Норт был пионером в так называемой
«новой институциональной экономике».
01:35
And what he meantимел ввиду by institutionsучреждения
were really just formalформальный rulesправила
27
83120
4176
Под институтами он понимал
просто совокупность формальных правил,
01:39
like a constitutionконституции,
28
87320
1976
как, например, конституция,
01:41
and informalнеофициальный constraintsограничения, like briberyвзяточничество.
29
89320
2920
и неформальные ограничения,
например взяточничество.
01:45
These institutionsучреждения are really the greaseсмазка
30
93280
2896
Эти институты представляют
собой фактически смазку,
01:48
that allowпозволять our economicэкономической
wheelsколеса to functionфункция,
31
96200
2936
которая позволяет шестерёнкам
экономики легко вращаться,
01:51
and we can see this playиграть out
over the courseкурс of humanчеловек historyистория.
32
99160
3120
и мы видим это в ходе
человеческой истории.
01:55
If we think back to when we were
hunter-gathererохотник-собиратель economiesэкономики,
33
103120
3456
Если мы мысленно вернёмся во времена
экономики охотников-собирателей,
01:58
we really just tradedторговал
withinв our villageдеревня structureсостав.
34
106600
2936
то увидим, что торговля велась
в пределах поселения.
02:01
We had some informalнеофициальный constraintsограничения in placeместо,
35
109560
2416
У нас были определённые
неформальные ограничения,
02:04
but we enforcedисполнение
all of our tradeсделка with violenceнасилие
36
112000
3536
но мы сопровождали
всю нашу торговлю насилием
02:07
or socialСоциальное repercussionsпоследствия.
37
115560
1880
или влиянием социальных установок.
02:09
As our societiesобщества grewвырос more complexсложный
38
117960
2336
С усложнением нашего общества
02:12
and our tradeсделка routesмаршруты grewвырос more distantотдаленный,
39
120320
3216
и расширением торговых границ
02:15
we builtпостроен up more formalформальный institutionsучреждения,
40
123560
3016
мы построили более
формализованные институты,
02:18
institutionsучреждения like banksбанки for currencyвалюта,
41
126600
3336
например, валютные банки,
02:21
governmentsправительства, corporationsкорпорации.
42
129960
2696
правительства и корпорации.
02:24
These institutionsучреждения
helpedпомог us manageуправлять our tradeсделка
43
132680
2536
Эти институты позволили управлять
торговыми отношениями
02:27
as the uncertaintyнеопределенность
and the complexityсложность grewвырос,
44
135240
3016
по мере возрастания
неопределённости и сложности,
02:30
and our personalличный controlконтроль was much lowerниже.
45
138280
2600
а наш личный контроль над ними уменьшился.
02:33
EventuallyВ итоге with the internetинтернет,
we put these sameодна и та же institutionsучреждения onlineонлайн.
46
141560
4280
С появлением интернета мы перевели
наши торговые институты в онлайн.
02:38
We builtпостроен platformПлатформа marketplacesторговые площадки
like AmazonАмазонка, eBayeBay, AlibabaАлибаба,
47
146600
4376
Мы создали такие торговые платформы,
как Amazon, eBay, Alibaba, —
02:43
just fasterБыстрее institutionsучреждения
that actакт as middlemenпосредники
48
151000
3536
те же институты, быстрее выполняющие роль
посредников в торговых отношениях,
02:46
to facilitateсодействовать humanчеловек economicэкономической activityМероприятия.
49
154560
2920
содействуя экономической активности.
02:51
As DouglassДугласа Northсевер saw it,
50
159840
2136
По мнению Дугласа Норта,
02:54
institutionsучреждения are a toolинструмент
to lowerниже uncertaintyнеопределенность
51
162000
3656
институты — это инструменты, созданные
для уменьшения неопределённости,
02:57
so that we can connectсоединять and exchangeобмен
all kindsвиды of valueстоимость in societyобщество.
52
165680
4320
и они позволяют нам обмениваться всеми
видами ценностей в обществе.
03:02
And I believe we are now enteringвходящий
53
170840
2336
И я уверена, что мы стоим на пороге
03:05
a furtherв дальнейшем and radicalрадикал evolutionэволюция
54
173200
2976
радикальной эволюции того,
03:08
of how we interactвзаимодействовать and tradeсделка,
55
176200
2456
как мы взаимодействуем и торгуем,
03:10
because for the first time,
we can lowerниже uncertaintyнеопределенность
56
178680
3576
потому что мы впервые в состоянии
снизить уровень неопределённости
03:14
not just with politicalполитическая
and economicэкономической institutionsучреждения,
57
182280
3576
не только через политические
или экономические институты,
03:17
like our banksбанки, our corporationsкорпорации,
our governmentsправительства,
58
185880
3736
такие как банки, корпорации
и правительство,
03:21
but we can do it with technologyтехнологии aloneв одиночестве.
59
189640
2360
а при помощи лишь одной технологии.
03:25
So what is the blockchainblockchain?
60
193920
2016
Так что же такое блокчейн?
03:27
BlockchainBlockchain technologyтехнологии
is a decentralizedдецентрализованная databaseбаза данных
61
195960
4056
Технология блокчейн —
это децентрализованная база данных,
03:32
that storesмагазины a registryреестр
of assetsактивы and transactionsоперации
62
200040
3536
которая хранит историю всех
активов и транзакций
03:35
acrossчерез a peer-to-peerпиринговый networkсеть.
63
203600
1800
в одноранговой сети.
03:38
It's basicallyв основном a publicобщественности registryреестр
64
206160
2136
По существу это публичный реестр
03:40
of who ownsвладеет what and who transactsтранзактов what.
65
208320
2840
владельцев ценностей и транзакций.
03:43
The transactionsоперации are securedобеспеченный
throughчерез cryptographyкриптография,
66
211920
2976
Эти транзакции защищены
криптографическим протоколом,
03:46
and over time, that transactionсделка historyистория
getsполучает lockedзапертый in blocksблоки of dataданные
67
214920
5776
а история транзакций постоянно
заносится в блоки данных,
03:52
that are then cryptographicallyкриптографически
linkedсвязанный togetherвместе and securedобеспеченный.
68
220720
3480
которые криптографически
связаны друг с другом и защищены.
03:57
This createsсоздает and immutableнеизменный,
unforgeableнеподдельна recordзапись
69
225360
4176
Это создаёт неизменяемую
и криптографичести стойкую запись
04:01
of all of the transactionsоперации
acrossчерез this networkсеть.
70
229560
3816
всех транзакций в сети.
04:05
This recordзапись is replicatedреплицируются
on everyкаждый computerкомпьютер that usesиспользования the networkсеть.
71
233400
4400
Она копируется на все компьютеры,
которые находятся в данной сети.
04:11
It's not an appприложение.
72
239240
1240
Это не приложение.
04:13
It's not a companyКомпания.
73
241080
1240
Это не компания.
04:15
I think it's closestближайший in descriptionописание
to something like WikipediaВикипедия.
74
243120
3760
Мне кажется, ближайший пример,
который можно привести, — это «Википедия».
04:19
We can see everything on WikipediaВикипедия.
75
247800
2056
В «Википедии» мы можем найти всё.
04:21
It's a compositeкомпозитный viewПосмотреть that's constantlyпостоянно
changingизменения and beingявляющийся updatedобновленный.
76
249880
4040
Это комплексная карта, которая
постоянно меняется и обновляется.
04:27
We can alsoтакже trackтрек those changesизменения
over time on WikipediaВикипедия,
77
255880
3656
При этом мы всегда можем отследить
все изменения во времени
04:31
and we can createСоздайте our ownсвоя wikisвики,
78
259560
2296
и создать свою собственную «вики»,
04:33
because at theirих coreядро,
they're just a dataданные infrastructureинфраструктура.
79
261880
2840
потому что по сути «Википедия» —
просто инфраструктура хранения данных.
04:38
On WikipediaВикипедия, it's an openоткрытый platformПлатформа
that storesмагазины wordsслова and imagesизображений
80
266600
5496
«Википедия» — открытая платформа,
хранящая тексты и фото,
04:44
and the changesизменения to that dataданные over time.
81
272120
2480
а также историю их изменений за всё время.
04:47
On the blockchainblockchain,
82
275520
1456
Блокчейн можно представлять в виде
открытой инфраструктуры,
04:49
you can think of it
as an openоткрытый infrastructureинфраструктура
83
277000
2936
04:51
that storesмагазины manyмногие kindsвиды of assetsактивы.
84
279960
2680
сохраняющей много видов ресурсов.
04:55
It storesмагазины the historyистория of custodianshipопекунство,
85
283760
2736
Она сохраняет историю владения,
04:58
ownershipвладение and locationместо нахождения
86
286520
2216
перемещения и нахождения
05:00
for assetsактивы like
the digitalцифровой currencyвалюта BitcoinBitcoin,
87
288760
3656
ресурсов, таких как, например,
цифровая валюта Биткоин,
05:04
other digitalцифровой assetsактивы
88
292440
1576
или другие цифровые данные,
05:06
like a titleзаглавие of ownershipвладение of IPIP.
89
294040
3320
например право собственности на IP-адрес.
05:10
It could be a certificateсертификат, a contractконтракт,
90
298480
3136
Это может быть сертификат или контракт,
05:13
realреальный worldМир objectsобъекты,
91
301640
1256
объект реального мира,
05:14
even personalличный identifiableопознаваемый informationИнформация.
92
302920
2800
даже персональная
идентификационная информация.
05:19
There are of courseкурс other
technicalтехнический detailsДетали to the blockchainblockchain,
93
307080
3856
Конечно, существует ещё техническая
подоплёка блокчейна,
05:22
but at its coreядро, that's how it worksработает.
94
310960
2016
но описанное выше —
это принцип его работы.
05:25
It's this publicобщественности registryреестр
that storesмагазины transactionsоперации in a networkсеть
95
313000
4336
Это публичный реестр,
сохраняющий все транзакции в сети;
05:29
and is replicatedреплицируются so that it's very secureбезопасный
and hardжесткий to tamperподделывать with.
96
317360
4200
он постоянно копируется и поэтому
хорошо защищён и его трудно подделать.
05:35
WhichКоторый bringsприносит me to my pointточка
97
323120
2136
Это подводит меня к моей основной мысли:
05:37
of how blockchainsblockchains lowerниже uncertaintyнеопределенность
98
325280
3056
как блокчейн уменьшает неопределённость
05:40
and how they thereforeследовательно promiseобещание
to transformпреобразование our economicэкономической systemsсистемы
99
328360
4136
и как он изменит экономическую систему
05:44
in radicalрадикал waysпути.
100
332520
1200
радикальным образом.
05:47
So uncertaintyнеопределенность is kindсвоего рода of a bigбольшой termсрок
101
335880
2336
Понятие «неопределённость»
достаточно широкое в экономике,
05:50
in economicsэкономика,
102
338240
1376
05:51
but I want to go throughчерез threeтри formsформы of it
103
339640
2056
но я хочу пройтись по трём
основным её формам,
05:53
that we faceлицо in almostпочти all
of our everydayкаждый день transactionsоперации,
104
341720
3376
с которыми мы сталкиваемся
почти в каждой транзакции,
05:57
where blockchainsblockchains can playиграть a roleроль.
105
345120
2096
где блокчейн может сыграть важную роль.
05:59
We faceлицо uncertaintiesнеопределенности
like not knowingзнание who we're dealingдело with,
106
347240
3376
Мы сталкиваемся с неопределённостью
вида «неизвестно, с кем заключаем сделку»,
06:02
not havingимеющий visibilityвидимость into a transactionсделка
107
350640
2816
«неизвестно, как происходит обмен»,
06:05
and not havingимеющий recourseобращение
if things go wrongнеправильно.
108
353480
2920
«неизвестно, как вернуть деньги,
если что-то пойдёт не так».
06:09
So let's take the first exampleпример,
not knowingзнание who we're dealingдело with.
109
357520
3360
Рассмотрим первый пример:
мы не знаем, с кем заключаем сделку.
06:13
Say I want to buyкупить
a used smartphoneсмартфон on eBayeBay.
110
361720
3360
Например, я хочу купить
подержанный смартфон на eBay.
06:17
The first thing I'm going to do
is look up who I'm buyingпокупка from.
111
365760
3320
Первым делом я посмотрю
на профиль продавца.
06:21
Are they a powerмощность userпользователь?
112
369600
1736
Он опытный пользователь?
06:23
Do they have great reviewsотзывы and ratingsрейтинги,
or do they have no profileпрофиль at all?
113
371360
4120
Много отличных отзывов и высокий рейтинг,
или его профиль практически пуст?
06:28
ReviewsОтзывы, ratingsрейтинги, checkmarksгалочки:
114
376960
2776
Отзывы и рейтинги:
06:31
these are the attestationsаттестаты
about our identitiesтождества
115
379760
3616
это всё подтверждения
результатов деятельности,
06:35
that we cobbleбулыжник togetherвместе todayCегодня
116
383400
1616
которые мы собираем
06:37
and use to lowerниже uncertaintyнеопределенность
about who we're dealingдело with.
117
385040
3440
и используем для уменьшения
неопределённости о том, с кем имеем дело.
06:41
But the problemпроблема is
they're very fragmentedфрагментированы.
118
389840
3016
Проблема в том, что эта информация
очень разобщена.
06:44
Think about how manyмногие profilesпрофили you have.
119
392880
2320
Только подумайте, сколько у вас профилей.
06:48
BlockchainsBlockchains allowпозволять for us
to createСоздайте an openоткрытый, globalГлобальный platformПлатформа
120
396520
5496
Блокчейн позволяет нам создать
открытую и глобальную платформу,
06:54
on whichкоторый to storeмагазин any attestationзасвидетельствование
about any individualиндивидуальный
121
402040
4376
которая сохраняет свидетельства
деятельности любой личности,
06:58
from any sourceисточник.
122
406440
1400
полученные отовсюду.
07:00
This allowsпозволяет us to createСоздайте a user-controlledконтролируемый пользователь
123
408480
3296
Это позволяет создать
контролируемую пользователем
07:03
portableпортативный identityидентичность.
124
411800
1360
мобильную личность.
07:07
More than a profileпрофиль,
125
415800
1896
Больше чем профиль.
07:09
it meansозначает you can selectivelyвыборочно revealвыявить
126
417720
3296
Это значит, что вы можете
выборочно раскрывать
07:13
the differentдругой attributesатрибуты about you
127
421040
1936
различные данные о вас,
07:15
that help facilitateсодействовать tradeсделка or interactionвзаимодействие,
128
423000
3296
которые помогут облегчить
торговлю или обеспечить взаимодействие,
07:18
for instanceпример that a governmentправительство
issuedвыпущен you an IDЯ БЫ,
129
426320
2856
например, наличие у вас выданного
государством удостоверения личности
07:21
or that you're over 21,
130
429200
2256
или что вам уже больше 21 года.
07:23
by revealingвыявление the cryptographicкриптографический proofдоказательство
131
431480
2616
Встроенный криптографический протокол
07:26
that these detailsДетали existсуществовать
and are signedподписанный off on.
132
434120
2880
гарантирует существование
этих данных и их правдивость.
07:30
Havingимеющий this kindсвоего рода of portableпортативный identityидентичность
133
438960
2056
Обладание подобной версией
мобильной личности
07:33
around the physicalфизическое worldМир
and the digitalцифровой worldМир
134
441040
3016
в реальном и цифровом мире
07:36
meansозначает we can do all kindsвиды of humanчеловек tradeсделка
135
444080
3296
позволяет нам осуществлять
все виды транзакций
07:39
in a totallyполностью newновый way.
136
447400
1400
совершенно новым образом.
07:42
So I've talkedговорили about how blockchainsblockchains
could lowerниже uncertaintyнеопределенность
137
450600
2896
Я рассказала, как блокчейн
уменьшает неопределённость
в том, с кем мы заключаем сделку.
07:45
in who we're dealingдело with.
138
453520
1536
07:47
The secondвторой uncertaintyнеопределенность that we oftenдовольно часто faceлицо
139
455080
2576
Вторая неопределённость,
с которой мы сталкиваемся, —
07:49
is just not havingимеющий transparencyпрозрачность
into our interactionsвзаимодействия.
140
457680
3200
это непрозрачность
процесса взаимодействия.
07:53
Say you're going to sendОтправить me
that smartphoneсмартфон by mailпочта.
141
461600
2736
Скажем, вы собираетесь переслать
мне смартфон по почте.
Мне бы хотелось определённой прозрачности.
07:56
I want some degreeстепень of transparencyпрозрачность.
142
464360
1696
07:58
I want to know that the productпродукт I boughtкупил
is the sameодна и та же one that arrivesприбывает in the mailпочта
143
466080
4296
Я хочу быть уверенной, что получу
именно тот товар, который купила,
08:02
and that there's some recordзапись
for how it got to me.
144
470400
2376
а также в том, что его путь ко мне
где-то зафиксирован.
08:04
This is trueправда not just
for electronicsэлектроника like smartphonesсмартфоны,
145
472800
2616
Это касается не только
электроники типа смартфонов,
08:07
but for manyмногие kindsвиды of goodsтовар and dataданные,
146
475440
3176
но также и многих других
видов товаров и данных,
08:10
things like medicineлекарственное средство, luxuryроскошь goodsтовар,
147
478640
2640
например, лекарств, предметов роскоши, —
08:14
any kindсвоего рода of dataданные or productпродукт
that we don't want tamperedподделан with.
148
482000
3520
любых товаров и данных,
в качестве которых мы хотим быть уверены.
08:18
The problemпроблема in manyмногие companiesкомпании,
149
486880
2216
Проблема в том, что многие компании,
08:21
especiallyособенно those that produceпроизводить
something complicatedсложно like a smartphoneсмартфон,
150
489120
3336
особенно выпускающие сложные
продукты вроде смартфонов,
08:24
is they're managingуправление
all of these differentдругой vendorsпоставщики
151
492480
2496
взаимодействуют
со множеством субподрядчиков
08:27
acrossчерез a horizontalгоризонтальный supplyпоставка chainцепь.
152
495000
1880
в горизонтальной цепи
поставки комплектующих.
08:30
All of these people
that go into makingизготовление a productпродукт,
153
498240
2576
Люди, принимающие участие
в производстве товара,
08:32
they don't have the sameодна и та же databaseбаза данных.
154
500840
1656
не имеют единой базы данных.
08:34
They don't use the sameодна и та же infrastructureинфраструктура,
155
502520
2016
Они не пользуются единой инфраструктурой,
08:36
and so it becomesстановится really hardжесткий to see
transparentlyпрозрачно a productпродукт evolveэволюционировать over time.
156
504560
5120
и становится сложно отчётливо проследить
процесс создания продукта.
08:43
UsingС помощью the blockchainblockchain, we can createСоздайте
157
511840
1935
Используя блокчейн, мы можем создать
08:45
a sharedобщий realityреальность
acrossчерез nontrustingnontrusting entitiesюридические лица.
158
513799
3760
общую реальность между субъектами,
которым необязательно верить друг другу.
08:50
By this I mean
159
518640
1216
Под этим я подразумеваю,
08:51
all of these nodesузлы in the networkсеть
do not need to know eachкаждый other
160
519880
3376
что узлам в сети необязательно
знать друг друга
08:55
or trustдоверять eachкаждый other,
161
523280
1416
или доверять друг другу,
08:56
because they eachкаждый have the abilityспособность
162
524720
2136
потому что у них есть возможность
08:58
to monitorмонитор and validateутверждать
the chainцепь for themselvesсамих себя.
163
526880
3080
контролировать и подтверждать
звенья данных собственными силами.
09:03
Think back to WikipediaВикипедия.
164
531040
1736
Вернёмся к «Википедии».
09:04
It's a sharedобщий databaseбаза данных,
165
532800
2176
Это открытая база данных,
09:07
and even thoughхоть it has multipleмножественный readersчитатели
166
535000
2816
и хотя у неё много читателей
09:09
and multipleмножественный writersписатели at the sameодна и та же time,
167
537840
2096
и людей, вносящих правки,
09:11
it has one singleОдин truthправда.
168
539960
1720
есть всего одна истинная её версия.
09:14
So we can createСоздайте that usingс помощью blockchainsblockchains.
169
542720
2096
Мы можем сделать это
при помощи блокчейна.
09:16
We can createСоздайте a decentralizedдецентрализованная databaseбаза данных
that has the sameодна и та же efficiencyэффективность of a monopolyмонополия
170
544840
5976
Мы в состоянии создать децентрализованную
базу, сравнимую по эффективности
09:22
withoutбез actuallyна самом деле creatingсоздание
that centralцентральный authorityвласть.
171
550840
2680
с централизованной, при этом не создавая
центрального арбитража.
09:26
So all of these vendorsпоставщики,
all sortsвиды of companiesкомпании,
172
554200
2416
Таким образом, все эти посредники,
все компании,
09:28
can interactвзаимодействовать usingс помощью the sameодна и та же databaseбаза данных
withoutбез trustingдоверчивый one anotherдругой.
173
556640
3960
могут использовать единую базу данных,
не доверяя друг другу.
09:34
It meansозначает for consumersпотребители,
we can have a lot more transparencyпрозрачность.
174
562200
3536
Для потребителей это означает
больше прозрачности в покупках.
09:37
As a real-worldреальный мир objectобъект travelsпутешествия alongвдоль,
175
565760
2136
Вместе с движением объекта реального мира
09:39
we can see its digitalцифровой certificateсертификат
or tokenзнак moveпереехать on the blockchainblockchain,
176
567920
5176
происходит движение его цифрового
сертификата или токена по блокчейну,
при этом интегрируя новые данные.
09:45
addingдобавление valueстоимость as it goesидет.
177
573120
1720
09:48
This is a wholeвсе newновый worldМир
in termsсроки of our visibilityвидимость.
178
576360
3840
Это невиданный ранее мир
в части прозрачности наших действий.
09:53
So I've talkedговорили about how blockchainsblockchains
can lowerниже our uncertaintiesнеопределенности about identityидентичность
179
581720
4600
Я рассказала, как блокчейн снижает
неопределённость в отношении участников
09:59
and how they changeизменение
what we mean about transparencyпрозрачность
180
587240
3216
и как увеличивается
прозрачность товарообмена
10:02
in long distancesрасстояния and complexсложный tradesсделки,
like in a supplyпоставка chainцепь.
181
590480
3760
в длинных и сложных взаимодействиях,
например в цепочке поставок.
Последняя неопределённость,
с которой мы встречаемся,
10:07
The last uncertaintyнеопределенность that we oftenдовольно часто faceлицо
182
595520
2096
10:09
is one of the mostбольшинство open-endedнеокончательный,
and it's renegingневыполнение.
183
597640
2640
и самая непредсказуемая, —
это отказ от выполнения обязательств.
10:12
What if you don't sendОтправить me the smartphoneсмартфон?
184
600920
2496
Что, если вы не прислали мне мой смартфон?
10:15
Can I get my moneyДеньги back?
185
603440
1560
Могу ли я получить деньги обратно?
10:17
BlockchainsBlockchains allowпозволять us to writeзаписывать codeкод,
186
605800
3696
Блокчейн обладает функционалом для этого,
10:21
bindingпереплет contractsконтракты,
187
609520
1696
и это связывающие договора
10:23
betweenмежду individualsиндивидуумы
188
611240
1656
между отдельными лицами,
10:24
and then guaranteeгарантия
that those contractsконтракты will bearмедведь out
189
612920
3656
при этом блокчейн гарантирует,
что эти договора будут подтверждены
10:28
withoutбез a thirdв третьих partyвечеринка enforcerинфорсер.
190
616600
1960
без участия внешнего арбитра.
10:31
So if we look at the smartphoneсмартфон exampleпример,
you could think about escrowусловное депонирование.
191
619720
3896
В примере со смартфоном
мы говорим о депозите.
10:35
You are financingфинансирование that phoneТелефон,
192
623640
2096
Мы можем зарезервировать
деньги на телефон,
10:37
but you don't need to releaseвыпуск the fundsфонды
193
625760
2536
и они не будут переданы продавцу,
10:40
untilдо you can verifyпроверить
that all the conditionsусловия have been metвстретил.
194
628320
2816
пока вы не убедитесь,
что все условия сделки соблюдены.
10:43
You got the phoneТелефон.
195
631160
1200
Пока вы не получите телефон.
Мне кажется, это один из самых
захватывающих способов того,
10:46
I think this is one
of the mostбольшинство excitingзахватывающе waysпути
196
634240
2416
10:48
that blockchainsblockchains lowerниже our uncertaintiesнеопределенности,
197
636680
2440
как блокчейн уменьшает
степень неопределённости,
10:51
because it meansозначает to some degreeстепень
198
639840
1576
потому что в какой-то степени
10:53
we can collapseколлапс institutionsучреждения
and theirих enforcementправоприменение.
199
641440
3600
мы можем разрушить институты
и используемые ими способы принуждения.
10:59
It meansозначает a lot of humanчеловек economicэкономической activityМероприятия
200
647720
2696
Это значит, что бо́льшая часть
экономической деятельности
11:02
can get collateralizedобеспеченный and automatedавтоматизированный,
201
650440
5016
может быть защищена и автоматизирована,
11:07
and pushОт себя a lot of humanчеловек
interventionвмешательство to the edgesкрая,
202
655480
3056
сводя вмешательство человека к минимуму, —
11:10
the placesмест where informationИнформация movesдвижется
from the realреальный worldМир to the blockchainblockchain.
203
658560
3960
лишь там, где информация трансформируется
из объектов реального мира в блокчейн.
11:16
I think what would probablyвероятно
floorпол DouglassДугласа Northсевер
204
664880
2456
Я думаю, Дугласа Норта
шокировал бы тот факт,
11:19
about this use of technologyтехнологии
205
667360
2376
что при использовании этой технологии
11:21
is the factфакт that the very thing
that makesмарки it work,
206
669760
3016
гарантией работы всей системы
11:24
the very thing that keepsдержит the blockchainblockchain
secureбезопасный and verifiedпроверенный,
207
672800
4536
и тем, что поддерживает безопасность
и верифицируемость блокчейна,
11:29
is our mutualвзаимное distrustнедоверие.
208
677360
1960
как раз является наше взаимное недоверие.
11:33
So ratherскорее than all of our uncertaintiesнеопределенности
209
681600
3096
Вместо того чтобы смириться
с неопределённостями,
11:36
slowingзамедление us down
210
684720
1616
замедляющими нашу работу
11:38
and requiringтребующий institutionsучреждения
211
686360
2496
и требующими институтов,
11:40
like banksбанки, our governmentsправительства,
our corporationsкорпорации,
212
688880
3080
таких как банки, правительства
или корпорации,
11:45
we can actuallyна самом деле harnessупряжь
all of that collectiveколлектив uncertaintyнеопределенность
213
693360
4376
мы можем их обуздать
11:49
and use it to collaborateсотрудничать and exchangeобмен
more and fasterБыстрее and more openоткрытый.
214
697760
5600
и использовать для более быстрого
и открытого сотрудничества и обмена.
11:56
Now, I don't want you
to get the impressionвпечатление
215
704800
2056
Я не хочу, чтобы сложилось впечатление,
11:58
that the blockchainblockchain
is the solutionрешение to everything,
216
706880
2376
будто блокчейн — это решение всех проблем,
12:01
even thoughхоть the mediaСМИ has said
that it's going to endконец worldМир povertyбедность,
217
709280
4920
несмотря на слова СМИ о том,
что это может искоренить бедность,
12:07
it's alsoтакже going to solveрешать
the counterfeitподделка drugлекарственное средство problemпроблема
218
715840
2736
решить проблему с подделкой лекарств,
12:10
and potentiallyпотенциально saveспасти the rainforestтропические леса.
219
718600
2200
а ещё, вероятно, спасти тропические леса.
12:14
The truthправда is, this technologyтехнологии
is in its infancyмладенчество,
220
722320
3976
Правда в том, что эта технология
находится в зачаточном состоянии,
12:18
and we're going to need to see
a lot of experimentsэксперименты take placeместо
221
726320
3216
и нам ещё необходимо провести
множество экспериментов,
12:21
and probablyвероятно failпотерпеть неудачу
222
729560
1416
не все из которых будут успешны,
12:23
before we trulyдействительно understandПонимаю
all of the use casesслучаи
223
731000
3536
перед тем как мы по-настоящему поймём,
как использовать эту технологию
12:26
for our economyэкономика.
224
734560
1200
в нашей экономике.
12:29
But there are tonsтонны of people
workingза работой on this,
225
737240
2176
Но над этим работает куча народу,
12:31
from financialфинансовый institutionsучреждения
226
739440
1696
начиная от финансовых институтов
12:33
to technologyтехнологии companiesкомпании,
start-upsстартапы and universitiesуниверситеты.
227
741160
3160
и заканчивая технологическими компаниями,
стартапами и университетами.
12:37
And one of the reasonsпричины is
that it's not just an economicэкономической evolutionэволюция.
228
745120
4936
Одна из причин этого — блокчейн не просто
очередная ступень экономической эволюции.
12:42
It's alsoтакже an innovationинновация
in computerкомпьютер scienceнаука.
229
750080
3720
Это инновация в компьютерных технологиях.
12:49
BlockchainsBlockchains give us
the technologicalтехнологический capabilityвозможность
230
757360
3456
Технология блокчейн дает нам
технологическую способность
12:52
of creatingсоздание a recordзапись of humanчеловек exchangeобмен,
231
760840
3576
создать записи всех
человеческих торговых отношений,
12:56
of exchangeобмен of currencyвалюта,
232
764440
1560
обмена валюты,
12:58
of all kindsвиды of digitalцифровой
and physicalфизическое assetsактивы,
233
766720
3696
всех видов цифровых и физических активов,
13:02
even of our ownсвоя personalличный attributesатрибуты,
234
770440
2576
даже наших собственных характеристик,
13:05
in a totallyполностью newновый way.
235
773040
1320
совершенно новым способом.
13:07
So in some waysпути,
236
775720
1336
В каком-то смысле
13:09
they becomeстали a technologicalтехнологический institutionучреждение
237
777080
2976
они становятся
технологическим институтом,
13:12
that has a lot of the benefitsвыгоды
238
780080
1776
обладающим множеством преимуществ
традиционных институтов, которые
мы привыкли использовать в обществе,
13:13
of the traditionalтрадиционный institutionsучреждения
we're used to usingс помощью in societyобщество,
239
781880
3200
13:18
but it does this in a decentralizedдецентрализованная way.
240
786200
2920
но использующим
децентрализованные методы.
13:22
It does this by convertingпреобразование
a lot of our uncertaintiesнеопределенности
241
790360
3536
Это происходит за счёт превращения
множественных неопределённостей
13:25
into certaintiesнесомненные.
242
793920
1200
в уверенность.
13:28
So I think we need to startНачало
preparingподготовка ourselvesсами,
243
796360
3536
Таким образом, я думаю,
мы должны подготовиться,
13:31
because we are about to faceлицо a worldМир
244
799920
2536
потому что мы находимся
на пороге нового мира,
13:34
where distributedраспределенный, autonomousавтономный institutionsучреждения
245
802480
3136
в котором распределённые
автономные институты
13:37
have quiteдовольно a significantзначительное roleроль.
246
805640
2000
играют существенную роль.
13:40
Thank you.
247
808600
1216
Спасибо.
13:41
(ApplauseАплодисменты)
248
809840
2360
(Аплодисменты)
13:50
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you, BettinaБеттина.
249
818400
1667
Бруно Джуссани: Спасибо, Беттина.
13:52
I think I understoodпонимать that it's comingприход,
250
820880
3696
Мне кажется, я понял,
что эта технология уже на подходе,
13:56
it offersпредложения a lot of potentialпотенциал,
251
824600
1896
она предлагает множество возможностей
13:58
and it's complexсложный.
252
826520
2176
и достаточно сложна.
14:00
What is your estimateоценить
for the rateставка of adoptionпринятие?
253
828720
5080
Насколько быстро, по вашему мнению,
она будет принята в обществе?
14:07
BettinaБеттина WarburgВарбург: I think
that's a really good questionвопрос.
254
835120
2616
Беттина Варбург: Думаю,
это очень хороший вопрос.
14:09
My labлаборатория is prettyСимпатичная much focusedсосредоточены
255
837760
1416
Моя лаборатория сосредоточена
14:11
on going the enterpriseпредприятие
and governmentправительство routeмаршрут first,
256
839200
3456
в первую очередь на работе
с организациями и правительствами,
14:14
because in realityреальность,
blockchainblockchain is a complexсложный technologyтехнологии.
257
842680
3536
потому что блокчейн на самом деле —
очень сложная технология.
14:18
How manyмногие of you actuallyна самом деле understandПонимаю
how the internetинтернет worksработает?
258
846240
2776
Сколько из вас реально понимает,
как устроен интернет?
14:21
But you use it everyкаждый day,
259
849040
1656
Но вы используете его каждый день.
14:22
so I think we're sortСортировать of facingоблицовочный
the sameодна и та же JohnДжон SculleySculley ideaидея
260
850720
3776
Так что, я думаю, мы имеем дело
с той самой идеей Джона Скалли
14:26
of technologyтехнологии should eitherили be
invisibleневидимый or beautifulкрасивая,
261
854520
3656
о том, что технология должна быть
или невидима, или прекрасна,
14:30
and blockchainblockchain is kindсвоего рода of
neitherни of those things right now,
262
858200
3856
а блокчейн в данный момент
не является ни тем, ни другим.
14:34
so it's better suitedподходящий
for eitherили really earlyрано adoptersусыновителей
263
862080
3976
Соответственно, он больше подходит
или для ранних пользователей,
14:38
who kindсвоего рода of get it and can tinkerпаять around
264
866080
2216
тех, кто в курсе
и любит разбираться в новом,
14:40
or for findingобнаружение those bestЛучший use casesслучаи
265
868320
2976
или в частных применениях,
где он может показать себя лучше всего,
14:43
like identityидентичность or assetактив trackingотслеживание
or smartумная contractsконтракты
266
871320
3176
например, при отслеживание подлинности
или в умных контрактах,
14:46
that can be used at that levelуровень
of an enterpriseпредприятие or governmentправительство.
267
874520
4016
которые могут быть использованы
на уровне предприятий или государства.
14:50
BGBG: Thank you. Thanksблагодаря for comingприход to TEDТЕД.
268
878560
1905
БД: Спасибо. Спасибо, что пришли на TED.
14:52
BWBW: Thanksблагодаря.
269
880489
1207
БВ: Благодарю.
14:53
(ApplauseАплодисменты)
270
881720
2400
(Аплодисменты)
Translated by Anton Tolstonogov
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bettina Warburg - Blockchain entrepreneur and researcher
Bettina Warburg is a blockchain researcher, entrepreneur and educator. A political scientist by training, she has a deep passion for the intersection of politics and technology.

Why you should listen

A graduate of both Georgetown and Oxford, Bettina Warburg started her career as a political scientist and public foresight researcher at a prominent Silicon Valley think tank. Today, she has taken her skills as a researcher and scientist and is applying them toward an entrepreneurial career by co-founding a venture studio business called Animal Ventures. There, she spends most of her time incubating new startup ideas, advising Fortune 500 clients, governments and universities in developing minimum viable products, and strategizing around blockchain, artificial intelligence, industrial internet of things and digital platforms.

Warburg is the executive producer of a Silicon Valley tech show called Tech on Politics, interviewing some of the world's most influential political operatives, entrepreneurs, government official, and the creators of some of the most exciting digital products on the market.

Warburg recently launched a new Blockchain education course called "The Basics of Blockchain." The hope is that this course will help spread the body of blockchain knowledge, inspire a new generation of entrepreneurs and get more people ready for the coming revolution.

More profile about the speaker
Bettina Warburg | Speaker | TED.com