ABOUT THE SPEAKER
Seyi Oyesola - Doctor
Physician Seyi Oyesola co-developed the "Hospital in a Box" -- a pop-up, portable, solar-powered OR for off-grid medicine in Africa and elsewhere. But, he says, Africa needs more than new tools to heal itself.

Why you should listen

Beyond high-visibility illnesses like HIV/AIDS, Dr. Seyi Oyesola points out that common, survivable ailments and injuries -- burns, trauma, heart attacks -- kill thousands of Africans each year because basic medical care can be so hard to get. To help bring surgical care to every region of the continent, Oyesola co-developed CompactOR, or the "Hospital in a Box": a portable medical system that contains anesthetic and surgical equipment. The operating suite is light enough to be dropped into inaccessible zones by helicopter, and can be powered by solar panels.

Although the Hospital-in-a-Box may save lives, Oyesola reminds us that with meager pay and inadequate facilities, there is still little incentive for medical professionals to remain in Africa. Proper education and technical training could pave the way for more, and more capable, new physicians to learn and stay in Africa -- and start the healing of the continent.

More profile about the speaker
Seyi Oyesola | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Seyi Oyesola: A hospital tour in Nigeria

Доктор Сей Ойесола показывает одну из больниц Нигерии

Filmed:
266,781 views

Доктор Сей Ойесола описывает острые проблемы системы здравоохранения в слаборазвитых странах. Его фото-тур по нигерийской клинической больнице — полной низкотехнологичного подаренного оборудования — призывает задуматься об оказании основной медицинской помощи в таких районах.
- Doctor
Physician Seyi Oyesola co-developed the "Hospital in a Box" -- a pop-up, portable, solar-powered OR for off-grid medicine in Africa and elsewhere. But, he says, Africa needs more than new tools to heal itself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Just to put everything in contextконтекст,
0
0
2000
Я хочу ввести вас в курс дела
00:20
and to kindсвоего рода of give you a backgroundзадний план to where I'm comingприход from,
1
2000
4000
и рассказать вам о себе.
00:24
so that a lot of the things I'm going to say,
2
6000
2000
То, что я скажу,
00:26
and the things I'm going to do --
3
8000
3000
то, что я сделаю,
00:29
or things I'm going to tell you I've doneсделанный --
4
11000
2000
и то, что я уже сделал,
00:31
you will understandПонимаю exactlyв точку why and how I got motivatedмотивировано to be where I am.
5
13000
7000
поможет вам понять,
почему я оказался там, где я сегодня нахожусь.
00:38
I graduatedзакончил highвысокая schoolшкола in ClevelandКливленд, OhioОгайо, 1975.
6
20000
4000
Я закончил школу в Кливленде,
штат Огайо, в 1975-м году.
00:42
And just like my parentsродители did when they finishedзаконченный studyingизучение abroadза границу, we wentотправился back home.
7
24000
6000
Как и мои родители,
после окончания учёбы за границей я вернулся домой.
00:48
FinishedЗаконченный universityУниверситет educationобразование, got a medicalмедицинская degreeстепень, 1986.
8
30000
5000
Я закончил медицинский университет в 1986 году.
00:53
And by the time I was an internинтерн houseдом officerсотрудник,
9
35000
4000
Работая практикующим врачом, я с трудом мог
00:57
I could barelyедва affordпозволить себе to maintainподдерживать my mother'sмамин 13-year-old-лет carавтомобиль --
10
39000
5000
содержать 13-летнюю машину моей мамы —
01:02
and I was a paidоплаченный doctorврач.
11
44000
4000
и это при том, что у меня была зарплата.
01:06
This bringsприносит us to why a lot of us, who are professionalsпрофессионалов,
12
48000
4000
Это объясняет, почему многие из нас, профессионалов,
01:10
are now, as they say, in diasporaдиаспора.
13
52000
4000
постоянно ищут новые места работы.
01:14
Now, are we going to make that a permanentпостоянный thing,
14
56000
3000
Так что же, мы хотим узаконить тот факт,
что мы учимся,
01:17
where we all get trainedобученный, and we leaveоставлять, and we don't go back?
15
59000
7000
а затем покидаем больницу
и больше туда не возвращаемся?
01:24
Perhapsвозможно not, I should certainlyбезусловно hopeнадежда not --
16
66000
3000
Думаю и очень надеюсь, что нет —
01:27
because that is not my visionвидение.
17
69000
4000
я не хотел бы видеть такое положение дел.
01:31
All right, for good measureизмерение, that's where NigeriaНигерия is on the Africanафриканец mapкарта,
18
73000
6000
Введу вас в курс дела. Вот Нигерия на карте Африки,
01:37
and just there is the Deltaдельта regionобласть that I'm sure everybody'sвсе это heardуслышанным of.
19
79000
5000
один из районов называется Дельта,
уверен, вы слышали о нём.
01:42
People gettingполучение kidnappedпохищенный, where the oilмасло comesвыходит from,
20
84000
4000
Это там, где похищают людей, и нефть льётся рекой —
01:46
the oilмасло that sometimesиногда I think has drivenуправляемый us all crazyпсих in NigeriaНигерия.
21
88000
5000
та самая нефть, из-за которой
в Нигерии иногда столько проблем.
01:51
But, criticalкритический povertyбедность: this slideгорка is from a presentationпрезентация I gaveдал
22
93000
3000
Вот слайд о критической бедности,
недавно я делал об этом презентацию.
01:54
not that long agoтому назад. GapminderGapminder.orgорганизация tellsговорит the storyистория of the gapразрыв
23
96000
6000
Gapminder.org показывает огромное отставание Африки
02:00
betweenмежду AfricaАфрика and the restотдых of the worldМир in termsсроки of healthздоровье careзабота.
24
102000
4000
от остального мира в плане здравоохранения.
02:04
Very interestingинтересно.
25
106000
3000
Очень интересная информация.
02:07
How manyмногие people do you think are on that taxiтакси?
26
109000
4000
Как вы думаете, сколько людей на этом такси?
02:11
And believe it or not, that is a taxiтакси in NigeriaНигерия.
27
113000
3000
Хотите верьте, хотите нет — это такси в Нигерии.
02:14
And the capitalстолица -- well, what used to be the capitalстолица of NigeriaНигерия -- LagosЛагос,
28
116000
3000
В бывшей столице Нигерии, Лагосе,
02:17
that's a taxiтакси, and you have policeполиция on them.
29
119000
3000
это такси, и на нём едут полицейские.
02:20
So, tell me, how manyмногие policemenполицейские do you think are on this taxiтакси? And now? ThreeТри.
30
122000
8000
Скажите же, сколько полицейских на нём?
А сейчас? Три.
02:28
So, when these kindсвоего рода of people -- and, believe me, it's not just the policeполиция
31
130000
5000
Поверьте мне, не только полицейские
пользуются таким такси в Лагосе.
02:33
that use these taxisТакси in LagosЛагос. We all do. I've been on one of these,
32
135000
5000
Мы все им пользуемся. Я был на одном из таких такси,
02:38
and I didn't have a helmetшлем, eitherили.
33
140000
3000
и у меня тоже не было шлема.
02:41
And it just remindsнапоминает me of the thought of what happensпроисходит when one of us
34
143000
8000
Это сразу заставляет меня задуматься:
что же будет, если один из нас на таком такси упадёт,
02:49
on a taxiтакси like this fallsпадения off, has an accidentавария and needsпотребности a hospitalбольница.
35
151000
6000
получит травму,
и ему срочно потребуется госпитализация?
02:55
Believe it or not, some of us do surviveуцелеть.
36
157000
4000
Хотите верьте, хотите нет, но некоторые выживают.
02:59
Some of us do surviveуцелеть malariaмалярия; we do surviveуцелеть AIDSСПИД.
37
161000
4000
Мы выживаем в борьбе с малярией,
в борьбе со СПИДом.
03:03
And like I tell my familyсемья, and my wifeжена remindsнапоминает me everyкаждый time,
38
165000
4000
Я постоянно говорю своей семье, а моя жена мне:
03:07
"You're riskingрисковать your life, you know, everyкаждый time you go to that countryстрана."
39
169000
4000
«Ты рискуешь жизнью, всякий раз,
когда ездишь в ту страну».
03:11
And she's right. Everyкаждый time you go there,
40
173000
3000
И она права. Каждый раз, когда вы туда едете,
03:14
you know that if you actuallyна самом деле need criticalкритический careзабота --
41
176000
5000
вы знаете, что если вдруг вам понадобится реанимация,
03:19
criticalкритический careзабота of any sortСортировать -- if you have an accidentавария --
42
181000
3000
срочная медпомощь любого типа —
случись с вами авария,
03:22
of whichкоторый there are manyмногие, there are accidentsнесчастные случаи everywhereвезде --
43
184000
4000
которых повсюду огромное количество —
03:26
where do they go?
44
188000
3000
куда вас направят?
03:29
Where do they go when they need help for this kindсвоего рода of stuffматериал?
45
191000
5000
Куда везут людей,
которым нужна помощь при таких проблемах?
03:34
I'm not sayingпоговорка insteadвместо of, I'm sayingпоговорка as well as,
46
196000
3000
И я не говорю, что к этим проблемам не добавляются
03:37
AIDSСПИД, TBТБ, malariaмалярия, typhoidбрюшной тиф -- the listсписок goesидет on.
47
199000
6000
СПИД, туберкулёз, малярия, брюшной тиф и т.д.
03:43
I'm sayingпоговорка, where do they go when they're like me?
48
205000
4000
Я спрашиваю себя, куда же направляют таких, как я?
03:47
When I go back home -- and I do all kindsвиды of things,
49
209000
3000
Когда я возвращаюсь домой,
я провожу обучение и тренировки,
03:50
I teachучат, I trainпоезд -- but I catchпоймать one of these things,
50
212000
4000
но если я вдруг подхвачу одну из этих болезней,
03:54
or I'm chronicallyхронически illбольной with one of those, where do they go?
51
216000
6000
или же я хронически болен одной из них,
куда я должен идти?
04:00
What's the economicэкономической impactвлияние when one of them diesумирает or becomesстановится disabledотключен?
52
222000
6000
Как чья-то смерть или инвалидность
влияет на экономику?
04:06
I think it's quiteдовольно significantзначительное. This is where they go.
53
228000
4000
Это важные вопросы. Вот куда привозят больных.
04:10
These are not oldстарый picturesкартинки and these are not from some downtroddenугнетенный --
54
232000
4000
Это не старые фотографии
и не фотографии из окраин —
04:14
this is a majorглавный hospitalбольница. In factфакт, it's from a majorглавный teachingобучение hospitalбольница in NigeriaНигерия.
55
236000
6000
это центральная больница.
Это центральная клиническая больница Нигерии.
04:20
Now that is lessМеньше than a yearгод oldстарый, in an operatingоперационная roomкомната.
56
242000
5000
Этому оборудованию в операционной менее года.
04:25
That's sterilizingстерилизационный equipmentоборудование in NigeriaНигерия.
57
247000
3000
Это оборудование для стерилизации в Нигерии.
04:28
You rememberзапомнить all that oilмасло?
58
250000
2000
А теперь вспомните о нефти.
04:30
Yes, I'm sorry if it upsetsрасстраивает some of you, but
59
252000
4000
Что ж, мне жаль, если вам неприятны эти изображения,
04:34
I think you need to see this. That's the floorпол, OK?
60
256000
4000
но, думаю, вы должны это увидеть. Как вам этот пол?
04:38
You can say some of this is educationобразование.
61
260000
2000
Вы можете подумать,
что дело в подготовке или гигиене.
04:40
You can say it's hygieneгигиена. I'm not pleadingумоляющий povertyбедность.
62
262000
4000
Я не виню бедность во всех бедах.
04:44
I'm sayingпоговорка we need more than just, you know, vaccinationвакцинация,
63
266000
6000
Я пытаюсь донести до людей, что нам нужно больше,
04:50
malariaмалярия, AIDSСПИД, because I want to be treatedобрабатывали
64
272000
3000
чем вакцинация от малярии или СПИДа,
ведь если со мной что-нибудь случится,
04:53
in a properправильный hospitalбольница if something happensпроисходит to me out there.
65
275000
3000
я хочу проходить лечение в надлежащих условиях.
04:56
In factфакт, when I startНачало runningБег around sayingпоговорка,
66
278000
2000
Когда я обхожу множество больниц и прошу
04:58
"Hey, boysмальчиков and girlsдевочки, you're cardiologistsкардиологов in the U.S.,
67
280000
3000
ребят в США, например кардиологов,
05:01
can you come home with me and do a missionмиссия?"
68
283000
3000
поехать на мою родину с миссией, я хочу,
05:04
I want them to think, "Well there's some hopeнадежда."
69
286000
2000
чтобы они думали: «Да, надежда ещё есть».
05:06
Now, have a look at that. That's the anesthesiologyанестезиология machineмашина.
70
288000
3000
Взгляните на это. Это аппарат для анестезии.
05:09
And that's my specialtyспециальность, right?
71
291000
2000
Это моя медицинская специализация —
05:11
Anesthesiologyанестезиология and criticalкритический careзабота -- look at that bagмешок.
72
293000
4000
анестезия и интенсивная терапия.
Посмотрите на этот мешок.
05:15
It's been tapedтесьмой with tapeлента that we even stoppedостановился usingс помощью in the U.K.
73
297000
4000
Он заклеен лентой, которую в Великобритании
вообще больше не используют.
05:19
And believe me, these are currentтекущий picturesкартинки.
74
301000
3000
Поверьте мне, это современные фотографии.
05:22
Now, if something like this, whichкоторый has happenedполучилось in the U.K.,
75
304000
5000
И если случится что-то вроде того, что случилось
в Великобритании, вот куда везут пострадавших.
05:27
that's where they go. This is the intensiveинтенсивный careзабота unitЕд. изм in whichкоторый I work.
76
309000
5000
Это отделение реанимации, где я работаю.
05:32
All right, this is a slideгорка from a talk I gaveдал
77
314000
5000
Это слайд из моей презентации
05:37
about intensiveинтенсивный careзабота unitsединицы in NigeriaНигерия,
78
319000
4000
об отделениях реанимации в Нигерии.
05:41
and jokinglyшутя we referобращаться to it as "ExpensiveДорогая Scareпопугать."
79
323000
5000
В шутку мы называем их «Комнатами Страха».
05:46
Because it's scaryстрашно and it's expensiveдорогая, but we need to have it, OK?
80
328000
8000
Ведь они страшные и дорогие,
но они нам нужны, не так ли?
05:54
So, these are the problemsпроблемы.
81
336000
3000
Вот наши главные проблемы.
05:57
There are no prizesпризы for tellingговоря us what the problemsпроблемы are, are there?
82
339000
4000
Это не конкурс на перечисление
большего количества проблем, мы все это знаем.
06:01
I think we all know. And severalнесколько speakersдинамики before
83
343000
3000
Но выступающие до меня назвали много проблем,
06:04
and speakersдинамики after me are going to tell us even more problemsпроблемы.
84
346000
4000
и выступающие после меня назовут ещё больше.
06:08
These are a fewмало of them. So, what did I do?
85
350000
4000
Вот некоторые из них. Что же я сделал?
06:12
There we go -- we're going on a missionмиссия.
86
354000
3000
Вот что — я отправился с миссией.
06:15
We're going to do some open-heartоткрытое сердце surgeryхирургия. I was the only Britбританец,
87
357000
4000
Мы должны были провести
пару операций на открытом сердце.
06:19
on a teamкоманда of about nine9 Americanамериканский cardiacкардиальный surgeonsхирурги,
88
361000
5000
Я был единственным британцем
в команде с 9-ю американскими хирургами сердца,
06:24
cardiacкардиальный nurseмедсестра, intensiveинтенсивный careзабота nurseмедсестра.
89
366000
2000
медсёстрами-работниками кардиологии и реанимации.
06:26
We all wentотправился out and did a missionмиссия and we'veмы в doneсделанный threeтри of them so farдалеко.
90
368000
5000
На сегодняшний день
мы уже провели 3 такие операции.
06:31
Just so you know, I do believe in missionsмиссии, I do believe in aidпомощь
91
373000
4000
Так что я верю в миссии, я верю в помощь.
06:35
and I do believe in charityблаготворительная деятельность. They have theirих placeместо,
92
377000
3000
Я верю в благотворительность.
У них есть своё важное место в обществе.
06:38
but where do they go for those things we talkedговорили about earlierранее?
93
380000
5000
Но куда они деваются в случаях,
о которых я рассказал в самом начале?
06:43
Because it's not everyoneвсе that's going to benefitвыгода from a missionмиссия.
94
385000
5000
Ведь не все извлекают выгоду из миссий.
06:48
HealthЗдоровье is wealthбогатство, in the wordsслова of HansHans RoslingРослинг.
95
390000
3000
Как сказал Ханс Рослинг: «Здоровье — это богатство».
06:51
You get wealthierсостоятельный fasterБыстрее if you are healthyздоровый first.
96
393000
6000
Вы можете разбогатеть быстрее, если вы здоровы.
06:57
So, here we are, missionмиссия. Bigбольшой troubleбеда.
97
399000
4000
И получается, что миссия становится проблемой.
07:01
Open-heartОткрытое сердце surgeryхирургия in NigeriaНигерия -- bigбольшой troubleбеда.
98
403000
3000
Операции на открытом сердце в Нигерии —
большая проблема.
07:04
That's MikeМайк, MikeМайк comesвыходит out from MississippiМиссисипи.
99
406000
3000
Это Майк, он из Миссисипи.
07:07
Does he look like he's happyсчастливый?
100
409000
2000
Выглядит ли он счастливым?
07:09
It tookвзял us two daysдней just to organizeорганизовать the placeместо, but hey,
101
411000
4000
Нам понадобилось 2 дня,
чтобы просто организовать место работы,
07:13
you know, we workedработал on it. Does he look happyсчастливый?
102
415000
5000
но мы не сдались. Выглядит ли он счастливым?
07:18
Yes, that's the medicalмедицинская adviceсовет the committeeкомитет chairmanпредседатель saysговорит,
103
420000
2000
А вот что сказал нам председатель комитета:
07:20
"Yes, I told you, you weren'tне было going to be ableв состоянии to,
104
422000
2000
«Я же говорил вам, что вы не сможете,
07:22
you can't do this, I just know it."
105
424000
2000
вы не в состоянии это сделать, я знаю».
07:24
Look, that's the technicianтехник we had. So yes, you go on, all right?
106
426000
5000
А выражение лица нашего техника говорило:
«Ну-ну. Поговорим после, хорошо?»
07:29
(LaughterСмех)
107
431000
1000
(Смех)
07:30
I got him to come with me -- anesthesiaанестезия techтек -- come with me from the U.K.
108
432000
4000
Я привёз этого техника анестезии
с собой из Великобритании
07:34
Yes, let's just go work this thing out.
109
436000
4000
и сказал ему: «Давай разберёмся с проблемами».
07:38
See, that's one of the problemsпроблемы we have in NigeriaНигерия and in AfricaАфрика generallyв общем.
110
440000
4000
Вот одна из проблем, с которой
мы сталкиваемся в Нигерии и в Африке в целом —
07:42
We get a lot of donatedпожертвованный equipmentоборудование.
111
444000
2000
нам дарят много оборудования.
07:44
EquipmentОборудование that's obsoleteустарелый, equipmentоборудование that doesn't quiteдовольно work,
112
446000
3000
Оборудование, которое устарело или работает плохо,
07:47
or it worksработает and you can't fixфиксировать it. And there's nothing wrongнеправильно with that,
113
449000
4000
или работает, но плохо настраивается.
В этом нет ничего плохого,
07:51
so long as we use it and we moveпереехать on.
114
453000
3000
если мы можем использовать его и идти вперёд.
07:54
But we had problemsпроблемы with it. We had severeсерьезный problemsпроблемы there.
115
456000
2000
Но в этом случае
оно стало для нас большой проблемой,
07:56
He had to get on the phoneТелефон. This guy was always on the phoneТелефон.
116
458000
3000
ведь этот парень
должен был быть постоянно у телефона.
07:59
So what we going to do now?
117
461000
2000
Что же нам оставалось делать?
08:01
It looksвыглядит like all these Americansамериканцы are here and
118
463000
2000
Здесь все эти американцы и один британец,
08:03
yes, one Britбританец, and he's not going to do anything --
119
465000
4000
и они ничего не могут поделать —
08:07
he thinksдумает he's BritishБританская actuallyна самом деле, and he's actuallyна самом деле Nigerianнигерийский,
120
469000
2000
он думает, что он британец,
но на самом-то деле он нигериец,
08:09
I just thought about that.
121
471000
2000
я как раз об этом подумал.
08:11
We eventuallyв итоге got it workingза работой, is the truthправда,
122
473000
2000
В конце концов, мы смогли его настроить, это правда,
08:13
but it was one of these. Even olderстаршая than the one you saw.
123
475000
4000
но это был один из этих аппаратов.
Он даже старше, чем предыдущий.
08:17
The reasonпричина I have this pictureкартина here, this X-rayРентгеновский,
124
479000
3000
Этим рентгеновским снимком я хочу показать вам,
08:20
it's just to tell you where and how we were viewingпросмотр X-raysРентгеновские лучи.
125
482000
6000
где и как мы просматривали рентгенограммы.
08:26
Do you figureфигура where that is? It was on a windowокно.
126
488000
3000
Вам понятно, где это происходит? На окне.
08:29
I mean, what's an X-rayРентгеновский viewingпросмотр boxкоробка? Please.
127
491000
5000
Вы ожидали увидеть негатоскоп? Неужели?
08:34
Well, nowadaysВ наше время everything'sвсе в on PAXPAX anywayтак или иначе.
128
496000
3000
Сегодня существует всеобщий академический обмен,
08:37
You look at your X-raysРентгеновские лучи on a screenэкран and you do stuffматериал with them,
129
499000
4000
вы изучаете снимок на экране, работаете с ним,
посылаете по электронной почте.
08:41
you emailЭл. адрес them. But we were still usingс помощью X-raysРентгеновские лучи,
130
503000
2000
А мы всё ещё использовали рентген,
08:43
but we didn't even have a viewingпросмотр boxкоробка!
131
505000
2000
и даже без негатоскопа!
08:45
And we were doing open-heartоткрытое сердце surgeryхирургия.
132
507000
2000
И мы проводили операции на открытом сердце.
08:47
OK, I know it's not AIDSСПИД, I know it's not malariaмалярия,
133
509000
2000
Я знаю, что это не СПИД и не малярия,
08:49
but we still need this stuffматериал. Oh yeah, echoэхо --
134
511000
4000
но мы всё равно нуждаемся в этих вещах.
08:53
this was just to get the childrenдети readyготов and the adultsВзрослые readyготов.
135
515000
4000
Это эхокардиограф — для подготовки детей и взрослых.
08:57
People still believe in Voodooшаман. HeartСердце diseaseболезнь,
136
519000
3000
Люди всё ещё обращаются к знахарям
для лечения болезней сердца,
09:00
VSDVSD, holeдыра in the heartсердце, tetralogiestetralogies.
137
522000
4000
дефектов желудочка и межпредсердной перегородки,
тетралогий.
09:04
You still get people who believe in it and they cameпришел.
138
526000
3000
Всё ещё есть люди, которые верят знахарям,
09:07
At 67 percentпроцент oxygenкислород saturationнасыщение, the normalнормальный is about 97.
139
529000
5000
и попадают к нам с 67% насыщением кислородом,
вместо нормальных 97%.
09:12
Her conditionсостояние, open-heartоткрытое сердце surgeryхирургия that as she requiredобязательный,
140
534000
3000
Её проблема была бы решена в детстве,
09:15
would have been treatedобрабатывали when she was a childребенок.
141
537000
3000
если бы была проведена операция на открытом сердце.
09:18
We had to do these for adultsВзрослые. So, we did succeedдобиться успеха and we still do.
142
540000
4000
Мы должны были оперировать взрослых.
Мы справились и справляемся.
09:22
We'veУ нас doneсделанный threeтри. We're planningпланирование anotherдругой one in Julyиюль
143
544000
3000
Мы провели 3 операции
и планируем ещё одну в июле на севере страны.
09:25
in the northсевер of the countryстрана. So, we certainlyбезусловно still do open-heartоткрытое сердце,
144
547000
4000
Так что да, мы проводим операции на открытом сердце,
09:29
but you can see the contrastконтрастировать betweenмежду everything that was shippedпогружено in --
145
551000
5000
но видна разница всех посланных материалов —
09:34
we shipкорабль everything, instrumentsинструменты. We had explosionsвзрывы
146
556000
4000
мы посылаем всё, вплоть до инструментов.
У нас были взрывы,
09:38
because the kitКомплект was designedпредназначенный and installedустановлен by people who weren'tне было used to it.
147
560000
7000
поскольку некоторое оборудование
было спроектировано и собрано неопытными людьми.
09:45
The oxygenкислород tanksтанки didn't quiteдовольно work right.
148
567000
2000
Кислородные баллоны не работали как надо.
09:47
But how manyмногие did we do the first one? 12.
149
569000
4000
И сколько же людей
мы прооперировали в первый раз? 12.
09:51
We did 12 open-heartоткрытое сердце surgicalхирургический patientsпациентов successfullyуспешно.
150
573000
4000
Мы успешно прооперировали 12 пациентов,
нуждающихся в операциях на открытом сердце.
09:55
Here is our very first patientпациент, out of intensiveинтенсивный careзабота,
151
577000
4000
Вот наш первый пациент,
который выходит из реанимации.
09:59
and just watch that chairстул, all right?
152
581000
3000
Посмотрите на этот стул.
10:02
This is what I mean about appropriateподходящее technologyтехнологии.
153
584000
4000
Вот что я имею в виду, говоря о достойной технологии.
10:06
That's what he was doing, proppingрасклинивающий up the bedпостель because the bedпостель simplyпросто didn't work.
154
588000
6000
Он должен был сам подпирать кровать,
т.к. она не работала.
10:12
Have you seenвидели one of those before?
155
594000
3000
Вы видели это прежде?
10:15
No? Yes? Doesn't matterдело, it workedработал.
156
597000
3000
Нет? Да? Не важно, это срабатывало.
10:18
I'm sure you've all seenвидели or heardуслышанным this before:
157
600000
2000
Я уверен, вы все когда-либо это слышали:
10:20
"We, the willingготовы, have been doing so much with so little for so long --
158
602000
4000
«Мы, волевые люди, делали так много,
имея мало средств, на протяжении долгого времени,
10:24
(ApplauseАплодисменты)
159
606000
1000
(Аплодисменты)
10:25
-- we are now qualifiedквалифицированный to do anything with nothing."
160
607000
4000
что теперь мы способны делать что угодно из ничего».
10:29
(ApplauseАплодисменты)
161
611000
3000
(Аплодисменты)
10:32
Thank you. Sustainableустойчивый SolutionsРешения -- this was my first companyКомпания.
162
614000
5000
Спасибо. Моя первая организация
называлась Sustainable Solutions.
10:37
This one'sодин это soleединственный aimцель is to provideпредоставлять the very things that I think are missingотсутствует.
163
619000
5000
Её единственная цель — обеспечить людей тем,
без чего просто нельзя обойтись.
10:42
So, we put my handрука in my pocketкарман and say, "Guys, let's just buyкупить stuffматериал.
164
624000
4000
Я достал кошелёк и сказал:
«Ребята, начнём покупать необходимое.
10:46
Let's go setзадавать up a companyКомпания that teachesучит people, educatesпросвещать them,
165
628000
4000
Давайте организуем компанию,
которая учила бы людей,
10:50
givesдает them the toolsинструменты they need to keep going."
166
632000
3000
просвещала бы их, давала бы им
средства для существования».
10:53
And that's a perfectидеально exampleпример of one.
167
635000
2000
Вот прекрасный тому пример.
10:55
UsuallyКак правило when you buyкупить a ventilatorвентилятор in a hospitalбольница,
168
637000
2000
Покупая дыхательные аппараты для больницы,
10:57
you buyкупить a differentдругой one for childrenдети,
169
639000
3000
обычно нужно покупать специальные для детей,
иные для транспорта.
11:00
you buyкупить a differentдругой one for transportтранспорт. This one will do everything,
170
642000
3000
Вот этот аппарат годится для любого применения.
11:03
and it will do it at halfполовина the priceцена and doesn't need compressedсжатый airвоздух.
171
645000
2000
Он наполовину дешевле
и не нуждается в сжатом воздухе.
11:05
If you're in AmericaАмерика and you don't know about this one, we do,
172
647000
3000
В Америке вы не знаете
о его существовании, а мы знаем,
11:08
because we make it our dutyобязанность to find out
173
650000
3000
ведь наша задача — отыскать
наиболее подходящую технологию для Африки,
11:11
what's appropriateподходящее technologyтехнологии for AfricaАфрика -- what's appropriatelyнадлежащим образом pricedоцененный,
174
653000
5000
т.е. что-то, что будет
выполнять свою работу за приемлемую цену.
11:16
does the jobработа, and we moveпереехать on. Anesthesiaобезболивание machineмашина:
175
658000
4000
И мы идём вперёд. Наркозный аппарат:
11:20
multi-parameterмногопараметрический monitorмонитор, operatingоперационная lightsогни, suctionвсасывающий.
176
662000
3000
многопараметрический монитор,
операционные лампы, аспиратор.
11:23
This little unitЕд. изм here -- rememberзапомнить your little 12-voltВольт plugштепсель in the carавтомобиль,
177
665000
4000
Вот эта часть — помните
ваш маленький 12-вольтовый разъём в автомобиле
11:27
that chargesрасходы your, whateverбез разницы, GameИгра Boyмальчик, telephoneтелефон?
178
669000
4000
для зарядки чего угодно, электронной игры, телефона?
11:31
That's exactlyв точку how the outletsмагазины are designedпредназначенный.
179
673000
3000
Именно так спроектированы разъёмы этого аппарата.
11:34
Yes, it will take a solarсолнечный panelпанель. Yes a solarсолнечный panelпанель will chargeзаряд it.
180
676000
4000
Да, он может подключиться к солнечной батарее
и зарядиться от неё.
11:38
But if you've got mainsсети as well, it will chargeзаряд the batteriesбатареи in there.
181
680000
5000
А если у вас есть электроснабжение,
можно подключить и обычные аккумуляторы.
11:43
And guessУгадай what? We have a little pedalпедаль chargerзарядное устройство too, just in caseдело.
182
685000
4000
И ещё: на всякий пожарный у нас
есть и педаль для механического получения энергии.
11:47
And guessУгадай what, if it all failsтерпит неудачу,
183
689000
2000
А если даже это не сработает,
11:49
if you can find a carавтомобиль that's still got a liveжить batteryаккумулятор
184
691000
3000
но вы найдёте машину с заряженным аккумулятором,
11:52
and you stickпридерживаться it in, it will still work. Then you can customizeнастроить it.
185
694000
5000
вы сможете подсоединить аппарат к ней,
и он будет работать на ваши нужды.
11:57
Is it dentalзубоврачебный surgeryхирургия you want? GeneralГенеральная surgeryхирургия you want?
186
699000
3000
Вы нуждаетесь в зубной хирургии? Общей хирургии?
12:00
DecideПринимать решение whichкоторый instrumentsинструменты, stockакции it up with consumablesрасходные материалы.
187
702000
6000
Выбирайте инструменты
и запаситесь расходными материалами.
12:06
And currentlyВ данный момент we're workingза работой on oxygenкислород -- oxygenкислород deliveryДоставка on-siteместный.
188
708000
9000
Сейчас мы работаем над решением
проблемы снабжения кислородом на месте.
12:15
The technologyтехнологии for oxygenкислород deliveryДоставка is not newновый.
189
717000
9000
Технология снабжения кислородом не новая.
12:24
Oxygenкислород concentratorsконцентраторы are very oldстарый technologyтехнологии. What is newновый,
190
726000
5000
Кислородные концентраторы —
очень старая технология.
12:29
and what we will have in a fewмало monthsмесяцы, I hopeнадежда,
191
731000
2000
Новый её аспект, я надеюсь,
поступит к нам через пару месяцев —
12:31
is that abilityспособность to use this sameодна и та же renewableвозобновляемый energyэнергия systemсистема
192
733000
3000
это возможность
использовать систему возобновляемой энергии
12:34
to provideпредоставлять and produceпроизводить oxygenкислород on siteсайт. Zeoliteцеолит -- it's not newновый --
193
736000
7000
для производства и обеспечения
кислородом на месте. Всем известно,
12:41
zeoliteцеолит removesудаляет nitrogenазот from airвоздух and nitrogenазот is 78 percentпроцент of airвоздух.
194
743000
7000
что цеолит удаляет азот из воздуха.
А ведь азот составляет 78% воздуха.
12:48
If you take nitrogenазот out, what's left? Oxygenкислород, prettyСимпатичная much.
195
750000
5000
Если мы удаляем азот, что остаётся?
Практически только кислород.
12:53
So that's not newновый. What we're doing is applyingприменение this technologyтехнологии to it.
196
755000
4000
Это не ново. И мы хотим
использовать это свойство для новой технологии.
12:57
These are the basicосновной featuresфункции of my deviceустройство, or our deviceустройство.
197
759000
4000
Это базовые характеристики моего устройства,
нашего устройства.
13:01
This is what makesмарки it so specialособый.
198
763000
2000
Вот что делает его особенным.
13:03
ApartКроме from the awardsнаграды it's wonвыиграл,
199
765000
2000
Помимо полученных им премий,
13:05
it's portableпортативный and it's certifiedпроверенный. It's registeredзарегистрированный, the MHRAMHRA --
200
767000
4000
этот аппарат портативный и сертифицированный.
13:09
and the CECE markотметка, for those who don't know, for EuropeЕвропа, is the equivalentэквивалент
201
771000
3000
Он получил европейский
знак соответствия и сертификат MHRA —
13:12
of the FDAFDA in the U.S.
202
774000
4000
это эквивалент Управления по контролю
за продуктами и лекарствами в США.
13:16
If you compareсравнить it with what's on the marketрынок, price-wiseцена-накрест,
203
778000
4000
Ни один другой аппарат на рынке
не сравнится с ним по цене,
13:20
size-wiseРазмер-накрест, easeлегкость of use, complexityсложность ...
204
782000
5000
размеру, простоте в эксплуатации.
13:25
This pictureкартина was takenвзятый last yearгод.
205
787000
2000
Это фотография была сделана год назад.
13:27
These are membersчлены of my graduatingокончания classкласс, 1986.
206
789000
4000
Это мои выпускники 1986-го года.
13:31
It was in this gentleman'sджентльменский houseдом in the PotomacПотомак,
207
793000
2000
Это было дома у этого мужчины в городе Потомак,
13:33
for those of you who are familiarзнакомые with MarylandМэриленд.
208
795000
4000
если вы знакомы со штатом Мэриленд.
13:37
There are too manyмногие of us outsideза пределами and everybodyвсе,
209
799000
4000
Сегодня многие из нас находятся за границей.
13:41
just to borrowзаимствовать a bitнемного from HansHans -- HansHans RoslingРослинг, he's my guy --
210
803000
6000
Я позаимствую слова Ханса, Ханса Рослинга —
он клёвый парень.
13:47
if the sizeразмер of the textтекст representsпредставляет what getsполучает the mostбольшинство attentionвнимание,
211
809000
5000
Большее внимание уделяется тому,
что написано большими буквами —
13:52
it's the problemsпроблемы. But what we really need are Africanафриканец solutionsрешения
212
814000
5000
в нашем случае это проблемы.
И мы нуждаемся в африканских решениях проблем,
13:57
that are appropriateподходящее for AfricaАфрика -- looking at the cultureкультура,
213
819000
3000
решениях, которые подходят для Африки,
учитывая её культуру,
14:00
looking at the people, looking at how much moneyДеньги they'veони имеют got.
214
822000
4000
её людей, её финансовые возможности.
14:04
Africanафриканец people, because they will do it with a passionстрасть, I hopeнадежда.
215
826000
5000
Нужно вовлекать африканские народы,
которые, я надеюсь, будут очень стараться,
14:09
And lots and lots of that little bitнемного down there, sacrificeжертва.
216
831000
4000
и у которых самопожертвования не занимать.
14:13
You have to do it. Africansафриканцы have to do it,
217
835000
3000
Мы должны это сделать. Африканский народ
14:16
in conjunctionконъюнкция with everyoneвсе elseеще.
218
838000
2000
должен это сделать совместно со всеми нами.
14:18
Thank you.
219
840000
2000
Спасибо.
14:20
(ApplauseАплодисменты)
220
842000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Asel Kurmanova
Reviewed by Sofiya Frolova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seyi Oyesola - Doctor
Physician Seyi Oyesola co-developed the "Hospital in a Box" -- a pop-up, portable, solar-powered OR for off-grid medicine in Africa and elsewhere. But, he says, Africa needs more than new tools to heal itself.

Why you should listen

Beyond high-visibility illnesses like HIV/AIDS, Dr. Seyi Oyesola points out that common, survivable ailments and injuries -- burns, trauma, heart attacks -- kill thousands of Africans each year because basic medical care can be so hard to get. To help bring surgical care to every region of the continent, Oyesola co-developed CompactOR, or the "Hospital in a Box": a portable medical system that contains anesthetic and surgical equipment. The operating suite is light enough to be dropped into inaccessible zones by helicopter, and can be powered by solar panels.

Although the Hospital-in-a-Box may save lives, Oyesola reminds us that with meager pay and inadequate facilities, there is still little incentive for medical professionals to remain in Africa. Proper education and technical training could pave the way for more, and more capable, new physicians to learn and stay in Africa -- and start the healing of the continent.

More profile about the speaker
Seyi Oyesola | Speaker | TED.com