ABOUT THE SPEAKER
Seyi Oyesola - Doctor
Physician Seyi Oyesola co-developed the "Hospital in a Box" -- a pop-up, portable, solar-powered OR for off-grid medicine in Africa and elsewhere. But, he says, Africa needs more than new tools to heal itself.

Why you should listen

Beyond high-visibility illnesses like HIV/AIDS, Dr. Seyi Oyesola points out that common, survivable ailments and injuries -- burns, trauma, heart attacks -- kill thousands of Africans each year because basic medical care can be so hard to get. To help bring surgical care to every region of the continent, Oyesola co-developed CompactOR, or the "Hospital in a Box": a portable medical system that contains anesthetic and surgical equipment. The operating suite is light enough to be dropped into inaccessible zones by helicopter, and can be powered by solar panels.

Although the Hospital-in-a-Box may save lives, Oyesola reminds us that with meager pay and inadequate facilities, there is still little incentive for medical professionals to remain in Africa. Proper education and technical training could pave the way for more, and more capable, new physicians to learn and stay in Africa -- and start the healing of the continent.

More profile about the speaker
Seyi Oyesola | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Seyi Oyesola: A hospital tour in Nigeria

Dr. Seyi Oyesola Nijerya'da bir hastaneyi geziyor

Filmed:
266,781 views

Dr. Seyi Oyesola gelismemis ulkelerdeki saglik hizmetinin ic parcalayici halini gozden geciriyor. Hazirladigi fotograf turu sadece dusuk teknolojili, bagis techizatlari olan Nijerya'daki bir universite hastanesinde temel saglik hizmetleri vermenin zorluklarinin farkina varmamizi sagliyor.
- Doctor
Physician Seyi Oyesola co-developed the "Hospital in a Box" -- a pop-up, portable, solar-powered OR for off-grid medicine in Africa and elsewhere. But, he says, Africa needs more than new tools to heal itself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Just to put everything in contextbağlam,
0
0
2000
Konuyu bir baglam icinde ele almak icin
00:20
and to kindtür of give you a backgroundarka fon to where I'm cominggelecek from,
1
2000
4000
ve size benim nereden geldigim hakkinda biraz bilgi vereyim
00:24
so that a lot of the things I'm going to say,
2
6000
2000
Soyleyecegim bir cok sey
00:26
and the things I'm going to do --
3
8000
3000
ve yapacagim seyler
00:29
or things I'm going to tell you I've donetamam --
4
11000
2000
veya yaptigimi soyleyecegim seyler bununla ilgili
00:31
you will understandanlama exactlykesinlikle why and how I got motivatedmotive to be where I am.
5
13000
7000
Neden ve nasil burada olmaya motive oldugumu anlayacaksiniz
00:38
I graduatedmezun highyüksek schoolokul in ClevelandCleveland, OhioOhio, 1975.
6
20000
4000
Cleveland'da 1975 yilinda liseden mezun oldum.
00:42
And just like my parentsebeveyn did when they finishedbitmiş studyingders çalışıyor abroadyurt dışı, we wentgitti back home.
7
24000
6000
Ve anne-babamin yurtdisi tahsini bitirdiginde yaptigini yapip yurda geri dondum
00:48
FinishedBitmiş universityÜniversite educationEğitim, got a medicaltıbbi degreederece, 1986.
8
30000
5000
1986'da universite egitimimi tamamlayip tip derecesi aldim
00:53
And by the time I was an internStajyer houseev officersubay,
9
35000
4000
cerrahi uzmanligimi yaparken
00:57
I could barelyzar zor affordparası yetmek to maintainsürdürmek my mother'sannenin 13-year-old-yaşında cararaba --
10
39000
5000
maddi gucum anca annemin 13 yillik arabasini kullanmama yetiyordu
01:02
and I was a paidödenmiş doctordoktor.
11
44000
4000
ve maasli bir doktordum
01:06
This bringsgetiriyor us to why a lot of us, who are professionalsprofesyoneller,
12
48000
4000
iste bu yuzden biz profesyoneller
01:10
are now, as they say, in diasporadiasporası.
13
52000
4000
simdi diaspora dedikleri seyin bir parcasiyiz
01:14
Now, are we going to make that a permanentkalıcı thing,
14
56000
3000
Simdi bunu kalici hale getirecegiz
01:17
where we all get trainedeğitilmiş, and we leaveayrılmak, and we don't go back?
15
59000
7000
yani biz egitim alip, ayrilip bir daha geri donmeyecek miyiz?
01:24
PerhapsBelki de not, I should certainlykesinlikle hopeumut not --
16
66000
3000
Belki degil, umut ederim ki degil
01:27
because that is not my visionvizyon.
17
69000
4000
Cunku, bu benim vizyonum degil
01:31
All right, for good measureölçmek, that's where NigeriaNijerya is on the AfricanAfrika mapharita,
18
73000
6000
Pekala, Afrika haritasi uzerinde Nijerya'nin yaklasik nerede olduguna bakalim
01:37
and just there is the DeltaDelta regionbölge that I'm sure everybody'sherkesin heardduymuş of.
19
79000
5000
iste orada herkezin duydugundan emin oldugum Delta bolgesi
01:42
People gettingalma kidnappedkaçırdı, where the oilsıvı yağ comesgeliyor from,
20
84000
4000
insanlarin kacirildigi ve petrolun geldigi yer
01:46
the oilsıvı yağ that sometimesara sıra I think has driventahrik us all crazyçılgın in NigeriaNijerya.
21
88000
5000
o petrol ki bazen Nijerya'daki herkezi cildirttigini dusunuyorum
01:51
But, criticalkritik povertyyoksulluk: this slidekaymak is from a presentationsunum I gaveverdi
22
93000
3000
fakat, ciddi fakirlik, su yansi benim verdigim bir sunumdan
01:54
not that long agoönce. GapminderGapminder.orgorg tellsanlatır the storyÖykü of the gapboşluk
23
96000
6000
uzun zaman once degil. Gapminder.org aradaki farki anlatiyor
02:00
betweenarasında AfricaAfrika and the restdinlenme of the worldDünya in termsşartlar of healthsağlık carebakım.
24
102000
4000
Afrika'da ve dunyanin geri kalani arasindaki saglik hizmetinin
02:04
Very interestingilginç.
25
106000
3000
cok ilginc
02:07
How manyçok people do you think are on that taxitaksi?
26
109000
4000
Su takside kac kisi var sizce?
02:11
And believe it or not, that is a taxitaksi in NigeriaNijerya.
27
113000
3000
ister inanin ister inanmayin, bu Nijerya'da bir taksi
02:14
And the capitalBaşkent -- well, what used to be the capitalBaşkent of NigeriaNijerya -- LagosLagos,
28
116000
3000
Baskentte, yani bir zamanlarin Nijerya baskenti Lagos
02:17
that's a taxitaksi, and you have policepolis on them.
29
119000
3000
bu bir taksi ve icinde polisler var
02:20
So, tell me, how manyçok policemenPolis do you think are on this taxitaksi? And now? ThreeÜç.
30
122000
8000
simdi, soyleyin bana sizce bu takside kac polis var? ve simdi? Uc.
02:28
So, when these kindtür of people -- and, believe me, it's not just the policepolis
31
130000
5000
Yani, bu insanlar ve inanin bana sadece polisler degil
02:33
that use these taxistaksiler in LagosLagos. We all do. I've been on one of these,
32
135000
5000
Lagos'ta taksileri kullaniyolar, hepimiz kullaniyoruz. ben de bunlarin bir tanesinin icindeydim
02:38
and I didn't have a helmetkask, eitherya.
33
140000
3000
ve ben de kask kullanmiyordum
02:41
And it just remindshatırlatır me of the thought of what happensolur when one of us
34
143000
8000
ve bu bana su dusunceyi hatirlatiyor: eger birimiz
02:49
on a taxitaksi like this fallsdüşme off, has an accidentkaza and needsihtiyaçlar a hospitalhastane.
35
151000
6000
takside bir kaza gecirir ve hasteneye gitmesi gerekirse
02:55
Believe it or not, some of us do survivehayatta kalmak.
36
157000
4000
ister inanin ister inanmayin, bazilarimiz hayatta kaliyor.
02:59
Some of us do survivehayatta kalmak malariasıtma; we do survivehayatta kalmak AIDSAIDS.
37
161000
4000
bazilarimiz sitmaya ve AIDS'e ragmen hayatta kaliyor
03:03
And like I tell my familyaile, and my wifekadın eş remindshatırlatır me everyher time,
38
165000
4000
ve aileme de soyledigim, ve karimin bana surekli hatirlattigi su
03:07
"You're riskingriske your life, you know, everyher time you go to that countryülke."
39
169000
4000
sen o ulkeye her gittiginde hayatini tehlikeye attigini biliyorsun
03:11
And she's right. EveryHer time you go there,
40
173000
3000
ve karim hakli. oraya her gittiginizde
03:14
you know that if you actuallyaslında need criticalkritik carebakım --
41
176000
5000
biliyorsunuz ki gercekten yogun bakima ihtiyaciniz olursa
03:19
criticalkritik carebakım of any sortçeşit -- if you have an accidentkaza --
42
181000
3000
herhangi bir cesit yogun bakim - eger bir kaza gecirirseniz
03:22
of whichhangi there are manyçok, there are accidentskazalar everywhereher yerde --
43
184000
4000
ki, kazalar her yerde cokca olur
03:26
where do they go?
44
188000
3000
kazayi gecirenler nereye gider?
03:29
Where do they go when they need help for this kindtür of stuffşey?
45
191000
5000
soyle sorunlar icin bir yardima ihtiyac duyduklarinda nereye giderler?
03:34
I'm not sayingsöz insteadyerine of, I'm sayingsöz as well as,
46
196000
3000
bunlarin yerine demiyorum bunlar icin de
03:37
AIDSAIDS, TBTB, malariasıtma, typhoidtifo -- the listliste goesgider on.
47
199000
6000
AIDS, tuberkuloz, sitma, tifo liste uzayip gidiyor
03:43
I'm sayingsöz, where do they go when they're like me?
48
205000
4000
sunu soyluyorum, benim gibi insanlar nereye gidiyorlar?
03:47
When I go back home -- and I do all kindsçeşit of things,
49
209000
3000
Ulkeme geri dondugumde, ben cok cesitli isler yapiyorum
03:50
I teachöğretmek, I traintren -- but I catchyakalamak one of these things,
50
212000
4000
ders veriyorum, egitiyorum fakat su hastaliklarin birine yakalanirsam
03:54
or I'm chronicallyKronik illhasta with one of those, where do they go?
51
216000
6000
veya su kronik hastaliklardan birini tasiyorsam, nereye gidebilirim?
04:00
What's the economicekonomik impactdarbe when one of them dieskalıp or becomesolur disabledengelli?
52
222000
6000
hastalardan biri olur yada sakat kalirsa ekonomik etki ne olur?
04:06
I think it's quiteoldukça significantönemli. This is where they go.
53
228000
4000
bence cok onemli. Hastalar nereye giderler?
04:10
These are not oldeski picturesresimler and these are not from some downtroddenezilen --
54
232000
4000
Bunlar eski resimler ya da cok fakir ve ezilmislerin resimleri degil
04:14
this is a majormajör hospitalhastane. In factgerçek, it's from a majormajör teachingöğretim hospitalhastane in NigeriaNijerya.
55
236000
6000
bu buyuk bir hastane. Aslinda, bu Nijerya'daki buyuk akademik hastanelerden biri
04:20
Now that is lessaz than a yearyıl oldeski, in an operatingişletme roomoda.
56
242000
5000
1 yildan kisa bir sure once, bir ameliyathane
04:25
That's sterilizingSterilizasyon equipmentekipman in NigeriaNijerya.
57
247000
3000
Bu Nijeryada bir sterilizasyon makinasi
04:28
You rememberhatırlamak all that oilsıvı yağ?
58
250000
2000
bu yagi hatirladiniz mi?
04:30
Yes, I'm sorry if it upsetskızdırdı some of you, but
59
252000
4000
Evet, bu resimlerle bazilarinizin keyfinizi kacirdiysam kusura bakmayin
04:34
I think you need to see this. That's the floorzemin, OK?
60
256000
4000
Bence, bunu gormelisiniz. Bu zemin. Tamam mi?
04:38
You can say some of this is educationEğitim.
61
260000
2000
Sunu soyleyebiliriniz bu konu egitimle de ilgili
04:40
You can say it's hygienetemizlik. I'm not pleadingyalvaran povertyyoksulluk.
62
262000
4000
Hijyen diyebilirsiniz. Ben fakirligi savunmuyorum
04:44
I'm sayingsöz we need more than just, you know, vaccinationaşılama,
63
266000
6000
Dedigim su, bizim asidan
04:50
malariasıtma, AIDSAIDS, because I want to be treatedişlenmiş
64
272000
3000
sitma, AIDS'ten korunmamizdan fazlasina ihtiyacimiz var. Ben tedavi edilmek istiyorum
04:53
in a properuygun hospitalhastane if something happensolur to me out there.
65
275000
3000
uygun bir hastanede eger basima orada birsey gelirse
04:56
In factgerçek, when I startbaşlama runningkoşu around sayingsöz,
66
278000
2000
Aslinda, kosusturmaya ve etrafimdakilere
04:58
"Hey, boysçocuklar and girlskızlar, you're cardiologistsKardiyologlar in the U.S.,
67
280000
3000
beyler ve hanimlar siz ABD'de kardiyoloji uzmanisiniz demeye basladigimda
05:01
can you come home with me and do a missionmisyon?"
68
283000
3000
benimle ulkeme gelip onemli bir hizmet verir misiniz? diye sordugumda
05:04
I want them to think, "Well there's some hopeumut."
69
286000
2000
onlarin "bir umut var" diye dusunmelerini istiyorum
05:06
Now, have a look at that. That's the anesthesiologyAnesteziyoloji machinemakine.
70
288000
3000
Simdi suna bakin. Bu bir anestezi makinasi
05:09
And that's my specialtyÖzel, right?
71
291000
2000
Bu benim uzmanligim, degil mi?
05:11
AnesthesiologyAnesteziyoloji and criticalkritik carebakım -- look at that bagsırt çantası.
72
293000
4000
Anestezi ve yogun bakim. Su torbaya bakin
05:15
It's been tapedbantlanmış with tapebant that we even stoppeddurduruldu usingkullanma in the U.K.
73
297000
4000
bizim birlesik krallik'ta artik kullanmadigimiz bir bantla bantlanmis,
05:19
And believe me, these are currentşimdiki picturesresimler.
74
301000
3000
ve inanin bana, bunlar guncel resimler
05:22
Now, if something like this, whichhangi has happenedolmuş in the U.K.,
75
304000
5000
Simdi, bunun gibi birsey birlesik krallik'ta olmus
05:27
that's where they go. This is the intensiveyoğun carebakım unitbirim in whichhangi I work.
76
309000
5000
iste hastalarin oldugu yer. Burasi benim calistigim yogun bakim bolumu
05:32
All right, this is a slidekaymak from a talk I gaveverdi
77
314000
5000
Pekiyi, bu benim onceki konuslarimdan bir yansi
05:37
about intensiveyoğun carebakım unitsbirimler in NigeriaNijerya,
78
319000
4000
Nijerya'daki yogun bakim bolumlari hakkinda
05:41
and jokinglyŞaka yollu we referbaşvurmak to it as "ExpensivePahalı ScareKorkutmak."
79
323000
5000
ve alayli bir sekilde biz buna "pahali panik" deriz
05:46
Because it's scarykorkutucu and it's expensivepahalı, but we need to have it, OK?
80
328000
8000
Cunku, korkunc ve pahali ama bizim ona ihtiyacimiz var.
05:54
So, these are the problemssorunlar.
81
336000
3000
Ve, bunlar problemler.
05:57
There are no prizesödülleri for tellingsöylüyorum us what the problemssorunlar are, are there?
82
339000
4000
Problemin ne oldugunu soyleyene bir odul vermiyorlar, degil mi?
06:01
I think we all know. And severalbirkaç speakershoparlörler before
83
343000
3000
Sanirim hepimiz bu problemleri biliyoruz, benden onceki konusmacilar
06:04
and speakershoparlörler after me are going to tell us even more problemssorunlar.
84
346000
4000
ve benden sonrakiler bunlari ve hatta fazlasini soyleyecekler
06:08
These are a fewaz of them. So, what did I do?
85
350000
4000
Bunlar sadece bazilari. Peki ben ne yaptim?
06:12
There we go -- we're going on a missionmisyon.
86
354000
3000
Iste, onemli bir hizmet vermeye gidiyoruz
06:15
We're going to do some open-heartaçık kalp surgerycerrahlık. I was the only BritBrit,
87
357000
4000
Acik kalp ameliyati yapacagiz. Ben tek Britanyaliydim
06:19
on a teamtakım of about ninedokuz AmericanAmerikan cardiackardiyak surgeonscerrahlar,
88
361000
5000
Takimdaki diger dokuz kisi Amerikali kardiyoloji cerrahlari,
06:24
cardiackardiyak nursehemşire, intensiveyoğun carebakım nursehemşire.
89
366000
2000
kardiyoloji hemsiresi ve yogun bakim hemsiresiydi
06:26
We all wentgitti out and did a missionmisyon and we'vebiz ettik donetamam threeüç of them so faruzak.
90
368000
5000
Onemli bir hizmet icin yola ciktik ve simdiye kadar uc acik kalp ameliyati yaptik
06:31
Just so you know, I do believe in missionsmisyonlar, I do believe in aidyardım
91
373000
4000
Ben boyle hizmetlere inaniyorum, insani yardima inaniyorum
06:35
and I do believe in charitysadaka. They have theironların placeyer,
92
377000
3000
ve yardimseverlige inaniyorum. Yeri geldiginde cok onemli.
06:38
but where do they go for those things we talkedkonuştuk about earlierdaha erken?
93
380000
5000
Hastalar boyle seyler icin nereye gidecekler
06:43
Because it's not everyoneherkes that's going to benefityarar from a missionmisyon.
94
385000
5000
Cunku herkes onemli hizmetten faydalanamiyacak
06:48
HealthSağlık is wealthservet, in the wordskelimeler of HansHans RoslingRosling.
95
390000
3000
Hans Rosling'in soyledigi gibi saglik zenginliktir
06:51
You get wealthiervarlıklı fasterDaha hızlı if you are healthysağlıklı first.
96
393000
6000
Eger baslangicta saglikliysaniz daha cabuk zenginlesirsiniz
06:57
So, here we are, missionmisyon. BigBüyük troublesorun.
97
399000
4000
Iste, hizmet, buyuk bir sorun
07:01
Open-heartAçık kalp surgerycerrahlık in NigeriaNijerya -- bigbüyük troublesorun.
98
403000
3000
Nijeryada acik kalp ameliyati - buyuk sorun
07:04
That's MikeMike, MikeMike comesgeliyor out from MississippiMississippi.
99
406000
3000
Bu Mike, Mike Mississippi'den geliyor
07:07
Does he look like he's happymutlu?
100
409000
2000
Mutlu biri gibi mi gorunuyor
07:09
It tookaldı us two daysgünler just to organizedüzenlemek the placeyer, but hey,
101
411000
4000
Iki gunumuzu aldi bu yeri duzenlemek, iste
07:13
you know, we workedişlenmiş on it. Does he look happymutlu?
102
415000
5000
Bildiginiz gibi, calistik. Mutlu gozukuyor mu?
07:18
Yes, that's the medicaltıbbi advicetavsiye the committeeKurul chairmanbaşkan saysdiyor,
103
420000
2000
Evet, komite baskanin verdigi tibbi tavsiye
07:20
"Yes, I told you, you weren'tdeğildi going to be ableyapabilmek to,
104
422000
2000
Evet, size dedigim gibi beceremiyeceksiniz
07:22
you can't do this, I just know it."
105
424000
2000
yapamazsiniz, biliyorum
07:24
Look, that's the technicianteknisyen we had. So yes, you go on, all right?
106
426000
5000
bakin, bu bizim teknisyenimiz. Evet, devam et, tamam mi?
07:29
(LaughterKahkaha)
107
431000
1000
Gulusmeler
07:30
I got him to come with me -- anesthesiaanestezi techteknoloji -- come with me from the U.K.
108
432000
4000
Onu ben getirdim. Anestezi teknisyeni, Birlesik Kralliktan geldi
07:34
Yes, let's just go work this thing out.
109
436000
4000
Evet, hadi su isi bir halledelim
07:38
See, that's one of the problemssorunlar we have in NigeriaNijerya and in AfricaAfrika generallygenellikle.
110
440000
4000
Goruyorsunuz, bu bizim Nijeryada ve de genel olarak Afrika'daki problemlerimizden biri
07:42
We get a lot of donatedbağışladı equipmentekipman.
111
444000
2000
Biz bir cok bagis alet-makina aliriz
07:44
EquipmentEkipman that's obsoleteeski, equipmentekipman that doesn't quiteoldukça work,
112
446000
3000
Bazi makilar cok eskimis, bazi makinalar calismiyor
07:47
or it worksEserleri and you can't fixdüzeltmek it. And there's nothing wrongyanlış with that,
113
449000
4000
veya calisiyor ama ayarlanamiyor. Bunda garip birsey yok
07:51
so long as we use it and we movehareket on.
114
453000
3000
kullanabildigimiz kadar kullanip, isimize bakiyoruz
07:54
But we had problemssorunlar with it. We had severeşiddetli problemssorunlar there.
115
456000
2000
fakat sorunlarimiz oluyor. Ciddi sorunlar
07:56
He had to get on the phonetelefon. This guy was always on the phonetelefon.
116
458000
3000
Bu adam telefonla konusmak zorunda idi. O surekli telefon basindaydi
07:59
So what we going to do now?
117
461000
2000
Peki, simdi ne yapacagiz
08:01
It looksgörünüyor like all these AmericansAmerikalılar are here and
118
463000
2000
Bu Amerikalilar burada ve
08:03
yes, one BritBrit, and he's not going to do anything --
119
465000
4000
evet, bir Britanyali, hic birsey yapmiyor,
08:07
he thinksdüşünüyor he's Britishİngiliz actuallyaslında, and he's actuallyaslında NigerianNijerya,
120
469000
2000
O kendini aslinda Britanyali saniyor, aslinda Nijaryali
08:09
I just thought about that.
121
471000
2000
Bunun hakkinda dusundum
08:11
We eventuallysonunda got it workingçalışma, is the truthhakikat,
122
473000
2000
Gercek su ki, sonucta isi basardik
08:13
but it was one of these. Even olderdaha eski than the one you saw.
123
475000
4000
bunlardan sadece biri. Gorduklerinizden bile eski
08:17
The reasonneden I have this pictureresim here, this X-rayX-ışını,
124
479000
3000
Bu resmi buraya koymamin nedeni, bu X-rey filmi
08:20
it's just to tell you where and how we were viewinggörüntüleme X-raysX-ışınları.
125
482000
6000
nerede ve nasil X-rey filmlerine baktigimizi gostermek
08:26
Do you figureşekil where that is? It was on a windowpencere.
126
488000
3000
Bunun neresi oldugunu anladiniz mi? Pencere
08:29
I mean, what's an X-rayX-ışını viewinggörüntüleme boxkutu? Please.
127
491000
5000
Yani, X-rey filmi tetkik kutusu nedir? Lutfen...
08:34
Well, nowadaysşu günlerde everything'sherşey on PAXPAX anywayneyse.
128
496000
3000
Neyse, bugunlerde hersey Görüntü Arşivleme ve İletişim Sistemlerinde zaten
08:37
You look at your X-raysX-ışınları on a screenekran and you do stuffşey with them,
129
499000
4000
Siz X-rey filmlerine ekranda bakip uzerlerinde calisiyorsunuz
08:41
you emailE-posta them. But we were still usingkullanma X-raysX-ışınları,
130
503000
2000
email atiyorsunuz. Fakat biz hala eski X-rey filmleri kullaniyoruz
08:43
but we didn't even have a viewinggörüntüleme boxkutu!
131
505000
2000
fakat bizim uygun bir tetkik kutumuz bile yok
08:45
And we were doing open-heartaçık kalp surgerycerrahlık.
132
507000
2000
ve biz acik kalp ameliyati yapiyorduk.
08:47
OK, I know it's not AIDSAIDS, I know it's not malariasıtma,
133
509000
2000
Tamam, biliyorum AIDS degil, biliyorum sitma da degil
08:49
but we still need this stuffşey. Oh yeah, echoEko --
134
511000
4000
fakat bizim hala buna ihtiyacimiz var. Ah evet yanki
08:53
this was just to get the childrençocuklar readyhazır and the adultsyetişkinler readyhazır.
135
515000
4000
bu sadece cocuklari ve yetiskinleri hazirlamak icin
08:57
People still believe in VoodooVoodoo. HeartKalp diseasehastalık,
136
519000
3000
Insanlar hala vuduya inaniyor - kalp hastaligi
09:00
VSDVSD, holedelik in the heartkalp, tetralogiestetralogies.
137
522000
4000
VSD, delik kalp, dortleme
09:04
You still get people who believe in it and they camegeldi.
138
526000
3000
Hala bunlara inanan insanlarla karsilasacaksiniz, size geleceklerdir
09:07
At 67 percentyüzde oxygenoksijen saturationdoygunluk, the normalnormal is about 97.
139
529000
5000
%67 oksijen derisiminde, normali yaklasik 97
09:12
Her conditionşart, open-heartaçık kalp surgerycerrahlık that as she requiredgereklidir,
140
534000
3000
Onun sartlarinda, acik kalp ameliyati gerekliligi
09:15
would have been treatedişlenmiş when she was a childçocuk.
141
537000
3000
cocuklukta ortadan kaldirilabilirdi
09:18
We had to do these for adultsyetişkinler. So, we did succeedbaşarılı olmak and we still do.
142
540000
4000
Bunlari yetiskinler icin yapmak zorunda kaldik. Ve basardik ve hala basariyoruz
09:22
We'veBiz ettik donetamam threeüç. We're planningplanlama anotherbir diğeri one in JulyTemmuz
143
544000
3000
Simdiye kadar 3 tane yaptik. Temmuz'da bir tane daha yapmak istiyoruz
09:25
in the northkuzeyinde of the countryülke. So, we certainlykesinlikle still do open-heartaçık kalp,
144
547000
4000
Ulkenin kuzeyinde. Yani kesinlikle acik kalp ameliyati yapmaya devam ediyoruz,
09:29
but you can see the contrastkontrast betweenarasında everything that was shippedsevk in --
145
551000
5000
fakat, su zitligi gorebilirsiniz nakil edilen herseyle
09:34
we shipgemi everything, instrumentsenstrümanlar. We had explosionspatlamalar
146
556000
4000
biz herseyi, aletleri sevk ederiz - patlamalar gorduk
09:38
because the kitkiti was designedtasarlanmış and installedKurulmuş by people who weren'tdeğildi used to it.
147
560000
7000
cunku takimlar ehil olmayan kisiler tarafindan tasarlandi ve kuruldu
09:45
The oxygenoksijen tankstanklar didn't quiteoldukça work right.
148
567000
2000
Oksijen tupleri dogru durust calismadi
09:47
But how manyçok did we do the first one? 12.
149
569000
4000
fakat, ilkini kac kere yaptik? 12.
09:51
We did 12 open-heartaçık kalp surgicalcerrahi patientshastalar successfullybaşarılı olarak.
150
573000
4000
12 acik kalp ameliyat hastasini basariyla tedavi ettik
09:55
Here is our very first patienthasta, out of intensiveyoğun carebakım,
151
577000
4000
Iste ilk hastamiz. Yogun bakimda.
09:59
and just watch that chairsandalye, all right?
152
581000
3000
ve dikkat edin su koltuga, tamam mi?
10:02
This is what I mean about appropriateuygun technologyteknoloji.
153
584000
4000
Bu benim uygun teknoloji dedigim sey
10:06
That's what he was doing, proppingyaslanır up the bedyatak because the bedyatak simplybasitçe didn't work.
154
588000
6000
Yaptigi sey su, yatagi destekliyor cunku yatak calismiyor
10:12
Have you seengörüldü one of those before?
155
594000
3000
Bunlardan hic daha once gormus muydunuz?
10:15
No? Yes? Doesn't mattermadde, it workedişlenmiş.
156
597000
3000
Hayir? Evet? Farketmez. Oldu.
10:18
I'm sure you've all seengörüldü or heardduymuş this before:
157
600000
2000
Eminim bunu daha once gordunuz ya da duydunuz.
10:20
"We, the willingistekli, have been doing so much with so little for so long --
158
602000
4000
Biz, bir istekle, uzun zamandir cok kucuk imkanlarla buyuk isler basariyoruz
10:24
(ApplauseAlkış)
159
606000
1000
Alkislar...
10:25
-- we are now qualifiednitelikli to do anything with nothing."
160
607000
4000
Biz hic yardim almadan herseyi yapma yetkinligimiz var
10:29
(ApplauseAlkış)
161
611000
3000
Alkislar...
10:32
Thank you. SustainableSürdürülebilir SolutionsÇözümleri -- this was my first companyşirket.
162
614000
5000
Tesekkur ederim. Surdurebilir cozumler - bu benim ilk ekibim.
10:37
This one'sbiri soleTek aimamaç is to providesağlamak the very things that I think are missingeksik.
163
619000
5000
bunun tek amaci en cok ihtiyac duyulanlari saglamaktir.
10:42
So, we put my handel in my pocketcep and say, "Guys, let's just buysatın almak stuffşey.
164
624000
4000
Boylece, elimizi cebimize attik ve dedik ki, Hey, hadi birseyler satin alalim
10:46
Let's go setset up a companyşirket that teachesöğretir people, educatesyetiştirmektedir them,
165
628000
4000
Egitim ve ogretim veren bir ekip kuralim
10:50
givesverir them the toolsaraçlar they need to keep going."
166
632000
3000
onlara calisabilmleri icin aletleri saglayan bir ekip
10:53
And that's a perfectmükemmel exampleörnek of one.
167
635000
2000
Ve bu mukemmel bir ornek
10:55
UsuallyGenellikle when you buysatın almak a ventilatorVantilatör in a hospitalhastane,
168
637000
2000
Genelde, biz bir hastaneye solunum cihazi aldigimiz zaman
10:57
you buysatın almak a differentfarklı one for childrençocuklar,
169
639000
3000
cocuklar icin ozel bir cihaz aliriz
11:00
you buysatın almak a differentfarklı one for transporttaşıma. This one will do everything,
170
642000
3000
Hasta nakilleri icin ozel bir cihaz. Bu her durumda kullanilabilir,
11:03
and it will do it at halfyarım the pricefiyat and doesn't need compressedsıkıştırılmış airhava.
171
645000
2000
hem de maliyeti yari yariya ve sikistirilmis hava olmadan kullanilabilir
11:05
If you're in AmericaAmerika and you don't know about this one, we do,
172
647000
3000
Eger siz Amerika'da yasiyorsaniz, bunu bilmezsiniz. Biz biliyoruz
11:08
because we make it our dutygörev to find out
173
650000
3000
cunku bir cikis yolu bulmayi gorev edindik
11:11
what's appropriateuygun technologyteknoloji for AfricaAfrika -- what's appropriatelyuygun olarak pricedfiyat,
174
653000
5000
Afrika'ya uygun teknoloji nedir? Neyin fiyati uygun?
11:16
does the job, and we movehareket on. AnesthesiaAnestezi machinemakine:
175
658000
4000
Ne is gorur ve devam edelim. Anestezi makinasi,
11:20
multi-parameterçok parametreli monitorizlemek, operatingişletme lightsışıklar, suctionemme.
176
662000
3000
coklu parametreli monitor, isletme isiklari, emme
11:23
This little unitbirim here -- rememberhatırlamak your little 12-volt-volt plugfiş in the cararaba,
177
665000
4000
Bu kucuk unite -- arabanizdaki kucuk 12-volt bujiyi hatirlayin
11:27
that chargesücretleri your, whateverher neyse, GameOyunu BoyÇocuk, telephonetelefon?
178
669000
4000
arabanizi dolduran, ner neyse - Game Boy, telefon?
11:31
That's exactlykesinlikle how the outletsçıkışları are designedtasarlanmış.
179
673000
3000
Prizler de tam olarak boyle tasarlaniyor
11:34
Yes, it will take a solargüneş panelpanel. Yes a solargüneş panelpanel will chargeşarj etmek it.
180
676000
4000
Evet, gunes paneli is gorebilir. Evet, bir gunes paneli doldurur
11:38
But if you've got mainsşebeke as well, it will chargeşarj etmek the batteriespiller in there.
181
680000
5000
Fakat, eger ana boru kurarsaniz, oradaki pilleri de doldurabilirsiniz
11:43
And guesstahmin what? We have a little pedalpedal chargerşarj cihazı too, just in casedurum.
182
685000
4000
ve tahmin edebilir misiniz? bir kucuk pedal doldurucumuz da var gerekirse
11:47
And guesstahmin what, if it all failsbaşarısız,
183
689000
2000
ve tahmin edin, eger butun bunlar basarisiz olursa
11:49
if you can find a cararaba that's still got a livecanlı batterypil
184
691000
3000
eger calisan bir pili olan araba bulabilirseniz
11:52
and you stickÇubuk it in, it will still work. Then you can customizeözelleştirmek it.
185
694000
5000
takin ve calisiyor. Sonra ihtiyaclariniza uygun degisiklikler yapabilirsiniz.
11:57
Is it dentaldiş surgerycerrahlık you want? GeneralGenel surgerycerrahlık you want?
186
699000
3000
istediginiz bir dis ameliyati mi? Genel cerrahi mi istersiniz?
12:00
DecideKarar whichhangi instrumentsenstrümanlar, stockStok it up with consumablessarf malzemeleri.
187
702000
6000
Aletlere karar verin, sarf malzemeleriyle doldurun.
12:06
And currentlyşu anda we're workingçalışma on oxygenoksijen -- oxygenoksijen deliveryteslim on-siteYerinde.
188
708000
9000
Su siralar oksijen uzerinde calisiyoruz. Oksijen sevkiyati.
12:15
The technologyteknoloji for oxygenoksijen deliveryteslim is not newyeni.
189
717000
9000
Oksijen sevkiyati teknolojileri yeni degil
12:24
OxygenOksijen concentratorsbağlantı, dağıtma kutuları are very oldeski technologyteknoloji. What is newyeni,
190
726000
5000
Oksijen yogunlastiricilar cok eski teknoloji. Yeni olan
12:29
and what we will have in a fewaz monthsay, I hopeumut,
191
731000
2000
ve birkac ay icinde sahip olacagimiz, umarim,
12:31
is that abilitykabiliyet to use this sameaynı renewableyenilenebilir energyenerji systemsistem
192
733000
3000
bu ayni yenilenebilir enerji sistemini kullanabilme yeterliligi
12:34
to providesağlamak and produceüretmek oxygenoksijen on siteyer. ZeoliteZeolit -- it's not newyeni --
193
736000
7000
gerekli yerde oksijeni uretebilmek icin. Zeolite - yeni degil -
12:41
zeolitezeolit removeskaldırır nitrogenazot from airhava and nitrogenazot is 78 percentyüzde of airhava.
194
743000
7000
Zeolite havadaki nitrojeni ayristiriyor ve nitrojen havanin %78'i
12:48
If you take nitrogenazot out, what's left? OxygenOksijen, prettygüzel much.
195
750000
5000
eger nitrojeni cikarirsaniz, geriye ne kalir? Oksijen
12:53
So that's not newyeni. What we're doing is applyinguygulayarak this technologyteknoloji to it.
196
755000
4000
Yeni degil. Bizim yaptigimiz teknolojiyi uygulamak.
12:57
These are the basictemel featuresÖzellikler of my devicecihaz, or our devicecihaz.
197
759000
4000
Bunlar cihazimin ya da cihazimizin temek ozellikleri
13:01
This is what makesmarkaları it so specialözel.
198
763000
2000
Bunu ozel kilan sey.
13:03
ApartApart from the awardsödülleri it's wonwon,
199
765000
2000
Kazandigi oduller disinda
13:05
it's portabletaşınabilir and it's certifiedSertifikalı. It's registeredkayıtlı, the MHRAMHRA --
200
767000
4000
tasinabilir ve serifikali, kayitli MHRA
13:09
and the CECE markişaret, for those who don't know, for EuropeEurope, is the equivalenteşdeğer
201
771000
3000
ve CE isareti, bilmeyenler icin birlesik devletlerdeki
13:12
of the FDAFDA in the U.S.
202
774000
4000
FDA'in Avrupa'daki karsiligi
13:16
If you comparekarşılaştırmak it with what's on the marketpazar, price-wisePrice-Wise,
203
778000
4000
Eger bunu piyasadakilerle karsilastirirsaniz fiyat olarak,
13:20
size-wiseboyu, easekolaylaştırmak of use, complexitykarmaşa ...
204
782000
5000
buyukluk olarak ve kullanim kolayligi ve karmasiklik olarak
13:25
This pictureresim was takenalınmış last yearyıl.
205
787000
2000
Bu resim gecen sene cekildi
13:27
These are membersüyeler of my graduatingmezun classsınıf, 1986.
206
789000
4000
Bunlat benim mezuniyetimde sinif arkadaslarim, 1986
13:31
It was in this gentleman'sBeyefendinin houseev in the PotomacPotomac,
207
793000
2000
Bu su beyfendinin Potomac'taki evindeydi
13:33
for those of you who are familiartanıdık with MarylandMaryland.
208
795000
4000
Maryland'i bilenler icin soyledim
13:37
There are too manyçok of us outsidedışında and everybodyherkes,
209
799000
4000
Cogumuz disaridayiz ve herkes,
13:41
just to borrowödünç almak a bitbit from HansHans -- HansHans RoslingRosling, he's my guy --
210
803000
6000
Hans'tan aldigim kucuk birsey - Hans Rosling, adamim
13:47
if the sizeboyut of the textMetin representstemsil what getsalır the mostçoğu attentionDikkat,
211
809000
5000
Eger harf buyuklugu en cok neyin dikkat cektigini gosteriyorsa
13:52
it's the problemssorunlar. But what we really need are AfricanAfrika solutionsçözeltiler
212
814000
5000
Burada problem var. Bizim Afrikali cozumlere intiyacimiz var.
13:57
that are appropriateuygun for AfricaAfrika -- looking at the culturekültür,
213
819000
3000
Afrikaya uygun - kulture bakin
14:00
looking at the people, looking at how much moneypara they'veonlar ettik got.
214
822000
4000
insanlara bakin, ne kadar paralari olduguna bakin
14:04
AfricanAfrika people, because they will do it with a passiontutku, I hopeumut.
215
826000
5000
Afrikalilar, bunu bir tutkuyla yapacaklar, umut ediyorum,
14:09
And lots and lots of that little bitbit down there, sacrificekurban.
216
831000
4000
ve kucuk bir seyden cokca lazim: fedakarlik
14:13
You have to do it. AfricansAfrikalılar have to do it,
217
835000
3000
Bunu yapmak zorundasiniz. Afrikalalilar bunu yapmak zorunda
14:16
in conjunctionbağlaç with everyoneherkes elsebaşka.
218
838000
2000
digerlerinin yardimiyla.
14:18
Thank you.
219
840000
2000
Tesekkur ederim
14:20
(ApplauseAlkış)
220
842000
3000
Alkislar
Translated by Mustafa Ozkaynak
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seyi Oyesola - Doctor
Physician Seyi Oyesola co-developed the "Hospital in a Box" -- a pop-up, portable, solar-powered OR for off-grid medicine in Africa and elsewhere. But, he says, Africa needs more than new tools to heal itself.

Why you should listen

Beyond high-visibility illnesses like HIV/AIDS, Dr. Seyi Oyesola points out that common, survivable ailments and injuries -- burns, trauma, heart attacks -- kill thousands of Africans each year because basic medical care can be so hard to get. To help bring surgical care to every region of the continent, Oyesola co-developed CompactOR, or the "Hospital in a Box": a portable medical system that contains anesthetic and surgical equipment. The operating suite is light enough to be dropped into inaccessible zones by helicopter, and can be powered by solar panels.

Although the Hospital-in-a-Box may save lives, Oyesola reminds us that with meager pay and inadequate facilities, there is still little incentive for medical professionals to remain in Africa. Proper education and technical training could pave the way for more, and more capable, new physicians to learn and stay in Africa -- and start the healing of the continent.

More profile about the speaker
Seyi Oyesola | Speaker | TED.com