ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Bertozzi - Chemical biologist
Professor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules.

Why you should listen

Professor Carolyn Bertozzi's research interests span the disciplines of chemistry and biology with an emphasis on studies of cell surface sugars important to human health and disease. She was originally trained in organic chemistry and immunology, and today her research group works at the interface of these two disciplines They recently made discoveries that link particular sugars that coat the surfaces of cancer cells with the ability of those disease-causing cells to avoid elimination by the human immune system.  Now her research group is developing medicines that attack cancer cell-surface sugars so as to render the immune system more potent at eliminating disease. Bertozzi also studies other human health problems including tuberculosis infections and rare genetic disorders, using tools from chemistry to power biomedical research.

More profile about the speaker
Carolyn Bertozzi | Speaker | TED.com
TEDxStanford

Carolyn Bertozzi: What the sugar coating on your cells is trying to tell you

Каролин Бертоцци: О чём говорит покрытие из сахара на поверхности ваших клеток

Filmed:
1,527,740 views

Ваши клетки покрыты сахарами, которые хранят информацию и говорят на тайном языке. Что же они пытаются сказать нам? Например, они сообщают о вашей группе крови, а, возможно, указывают на рак. Химик-биолог Каролин Бертоцци изучает, как сахара на раковых клетках взаимодействуют с иммунной системой (и иногда обманывают её). Узнайте больше о том, как ваш организм обнаруживает рак и как новейшие противоопухолевые препараты могут помочь вашей иммунной системе победить эту болезнь.
- Chemical biologist
Professor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Это выступление о сахаре и раке.
00:12
This is a talk about sugarсахар and cancerрак.
0
669
2775
00:15
I becameстал interestedзаинтересованный in sugarсахар
when I was in collegeколледж.
1
3889
3277
Я заинтересовалась сахаром,
когда училась в колледже.
00:19
Not this kindсвоего рода of sugarсахар.
2
7190
1852
Но не этим сахаром.
00:21
It was the sugarсахар that our biologyбиология
professorsпрофессора taughtучил us about
3
9066
4951
А тем, о котором рассказывали
нам профессора биологии
00:26
in the contextконтекст of the coatingпокрытие
of your cellsячейки.
4
14041
4142
в контексте покрытия наших клеток.
00:30
Maybe you didn't know that your cellsячейки
are coatedпокрытый with sugarсахар.
5
18733
4110
Возможно, вы не знаете,
что ваши клетки покрыты сахаром.
00:34
And I didn't know that, eitherили,
6
22867
1575
Я тоже об этом не знала,
00:36
untilдо I tookвзял these coursesкурсы in collegeколледж,
7
24466
2155
пока не прошла эти предметы в колледже.
00:38
but back then --
8
26645
1412
Но тогда —
00:40
and this was in, let's just
call it the 1980s --
9
28081
3559
а это было где-то в восьмидесятые годы —
00:44
people didn't know much about why
our cellsячейки are coatedпокрытый with sugarсахар.
10
32560
4254
люди мало что знали о том,
почему наши клетки покрыты сахаром.
00:48
And when I dugвыкопанный throughчерез my notesзаметки,
what I noticedзаметил I had writtenнаписано down
11
36838
3967
Пересматривая свои конспекты,
я обратила внимание на одну запись,
00:52
is that the sugarсахар coatingпокрытие on our cellsячейки
is like the sugarсахар coatingпокрытие
12
40829
4545
что сахарное покрытие наших клеток похоже
00:57
on a peanutарахис M&ampампер;M.
13
45398
1206
на оболочку арахиса М&М.
00:59
And people thought
the sugarсахар coatingпокрытие on our cellsячейки
14
47198
3666
Считалось, что сахар,
покрывающий наши клетки,
01:02
was like a protectiveзащитный coatingпокрытие
15
50888
1830
выполняет роль защитной оболочки,
01:04
that somehowкак-то madeсделал our cellsячейки
strongerсильнее or tougherжестче.
16
52742
3251
которая каким-то образом делает
наши клетки сильнее или выносливее.
01:08
But we now know, manyмногие decadesдесятилетия laterпозже,
17
56934
2126
Но сейчас, спустя десятилетия, мы знаем,
01:11
that it's much more complicatedсложно than that,
18
59084
2276
что всё далеко не так просто
01:13
and that the sugarsсахара on our cellsячейки
are actuallyна самом деле very complexсложный.
19
61906
4461
и что сахарá на наших клетках
на самом деле очень сложны.
01:19
And if you could shrinkсокращаться yourselfсам down
to a little miniatureминиатюрный airplaneсамолет
20
67183
5512
Если бы вы смогли уменьшиться
до размеров миниатюрного самолётика
01:24
and flyлетать right alongвдоль
the surfaceповерхность of your cellsячейки,
21
72719
3782
и пролететь вдоль
поверхности ваших клеток,
01:28
it mightмог бы look something like this --
22
76525
2366
то сахар выглядел бы примерно так —
01:30
with geographicalгеографический featuresфункции.
23
78915
2201
как географический ландшафт.
01:33
And now, the complexсложный sugarsсахара
are these treesдеревья and bushesкусты --
24
81140
4030
Сложные сахарá — это деревья и кусты:
01:37
weepingрыдание willowsивы that are
swayingколеблющийся in the windветер
25
85194
2532
плакучие ивы, которые
покачиваются на ветру
01:39
and movingперемещение with the wavesволны.
26
87750
2037
и движутся волнами в порыве ветра.
01:41
And when I startedначал thinkingмышление about
all these complexсложный sugarsсахара
27
89811
3813
Когда я начала думать
обо всех этих сложных сахарах,
01:45
that are like this foliageлиства on our cellsячейки,
28
93648
2926
покрывающих наши клетки, словно листва,
01:48
it becameстал one of the mostбольшинство interestingинтересно
problemsпроблемы that I encounteredвстречается
29
96598
3117
это стало одной из интереснейших
задач, с которыми я сталкивалась
01:51
as a biologistбиолог and alsoтакже as a chemistхимик.
30
99739
3004
как биолог и как химик.
01:55
And so now we tendиметь тенденцию
to think about the sugarsсахара
31
103657
2935
Как правило, сегодня
мы думаем об этих сахарах,
01:58
that are populatingзаселение
the surfaceповерхность of our cellsячейки
32
106616
3268
которые населяют поверхность наших клеток,
02:01
as a languageязык.
33
109908
1795
как о языке.
02:04
They have a lot of informationИнформация
storedхранится in theirих complexсложный structuresсооружения.
34
112342
3881
В их сложной структуре
содержится множество информации.
02:09
But what are they tryingпытаясь to tell us?
35
117142
2569
Но что же они хотят нам рассказать?
02:12
I can tell you that we do know
some informationИнформация
36
120548
3315
Могу сказать вам, что мы знаем
некоторую информацию,
02:15
that comesвыходит from these sugarsсахара,
37
123887
1605
которая идёт от этих сахаров,
02:17
and it's turnedоказалось out alreadyуже
to be incrediblyневероятно importantважный
38
125516
2935
и уже это оказалось невероятно важным
02:20
in the worldМир of medicineлекарственное средство.
39
128475
1820
для мира медицины.
02:22
For exampleпример, one thing
your sugarsсахара are tellingговоря us
40
130777
3661
Например, сахара сообщают нам
02:26
is your bloodкровь typeтип.
41
134462
1457
о группе крови человека.
02:29
So your bloodкровь cellsячейки, your redкрасный bloodкровь
cellsячейки, are coatedпокрытый with sugarsсахара,
42
137041
4154
Ваши красные кровяные тельца —
эритроциты — покрыты сахарами,
02:33
and the chemicalхимическая structuresсооружения of those
sugarsсахара determineопределить your bloodкровь typeтип.
43
141219
4677
и химическая структура этих сахаров
определяет группу крови.
02:37
So for exampleпример, I know
that I am bloodкровь typeтип O.
44
145920
3923
Например, у меня первая группа крови.
02:41
How manyмногие people are alsoтакже bloodкровь typeтип O?
45
149867
3111
У кого из присутствующих в зале
тоже первая группа крови?
02:45
Put your handsРуки up.
46
153002
1158
Поднимите руки.
02:46
It's a prettyСимпатичная commonобщий one,
47
154184
1193
Она распространённая,
поэтому раз поднятых рук так мало,
то вы либо меня не слушаете,
02:47
so when so fewмало handsРуки go up,
eitherили you're not payingплатеж attentionвнимание
48
155401
2935
02:50
or you don't know your bloodкровь typeтип,
and bothи то и другое of those are badПлохо.
49
158360
2890
либо не знаете свою группу крови,
что в обоих случаях плохо.
02:53
(LaughterСмех)
50
161274
1015
(Смех)
02:54
But for those of you who shareдоля
the bloodкровь typeтип O with me,
51
162313
2663
Но если у вас тоже первая группа,
02:57
what this meansозначает is that we have
this chemicalхимическая structureсостав
52
165000
2715
это означает, что химическая структура
02:59
on the surfaceповерхность of our bloodкровь cellsячейки:
53
167739
2038
на поверхности наших клеток крови
03:02
threeтри simpleпросто sugarsсахара linkedсвязанный togetherвместе
to make a more complexсложный sugarсахар.
54
170296
3723
состоит из трёх простых сахаров,
которые образуют более сложный сахар.
03:06
And that, by definitionопределение, is bloodкровь typeтип O.
55
174043
2268
Это по определению
и есть первая группа крови.
03:09
Now, how manyмногие people are bloodкровь typeтип A?
56
177366
2130
А у кого вторая группа крови?
03:12
Right here.
57
180574
1169
Хорошо.
03:13
That meansозначает you have
an enzymeфермент in your cellsячейки
58
181767
2961
Это означает, что в ваших клетках
присутствует фермент,
03:16
that addsдобавляет one more buildingздание blockблок,
59
184752
2416
который добавляет ещё один
строительный материал —
03:19
that redкрасный sugarсахар,
60
187192
1375
вот этот красный сахар —
для построения более сложной структуры.
03:20
to buildстроить a more complexсложный structureсостав.
61
188591
1824
03:23
And how manyмногие people are bloodкровь typeтип B?
62
191116
2390
Как много людей с третьей группой крови?
03:26
Quiteдовольно a fewмало.
63
194298
1165
Довольно много.
03:27
You have a slightlyнемного differentдругой enzymeфермент
than the A people,
64
195487
2728
У вас тоже есть фермент,
но немного другой,
03:30
so you buildстроить a slightlyнемного
differentдругой structureсостав,
65
198239
2116
и ваша структура выстраивается по-другому.
03:32
and those of you that are ABAB
66
200379
2113
А люди с четвёртой группой крови
03:34
have the enzymeфермент from your motherмама,
the other enzymeфермент from your fatherотец,
67
202516
3192
имеют один фермент от матери,
а другой фермент от отца,
03:37
and now you make bothи то и другое of these structuresсооружения
in roughlyгрубо equalравный proportionsразмеры.
68
205732
3775
и обе эти структуры присутствуют
в относительно равных пропорциях.
03:41
And when this was figuredфигурный out,
69
209531
2404
И когда было сделано это открытие,
03:43
whichкоторый is now back in the previousпредыдущий centuryвека,
70
211959
2738
ещё в прошлом веке,
03:46
this enabledвключен one of the mostбольшинство importantважный
medicalмедицинская proceduresпроцедуры in the worldМир,
71
214721
3517
оно позволило изобрести одну из самых
важных медицинских процедур в мире —
03:50
whichкоторый, of courseкурс,
is the bloodкровь transfusionпереливание.
72
218262
2378
конечно же, это переливание крови.
03:52
And by knowingзнание what your bloodкровь typeтип is,
73
220664
1896
Зная вашу группу крови,
03:54
we can make sure,
if you ever need a transfusionпереливание,
74
222584
2592
если вам нужно переливание,
мы можем предоставить вам донора
03:57
that your donorдонор has the sameодна и та же bloodкровь typeтип,
75
225200
2521
с точно такой же группой,
03:59
so that your bodyтело
doesn't see foreignиностранные sugarsсахара,
76
227745
3321
чтобы в ваш организм
не попали чужеродные сахара,
04:03
whichкоторый it wouldn'tне будет like
and would certainlyбезусловно rejectотклонять.
77
231783
2437
которые ему не понравятся
и будут им отторгнуты.
04:08
What elseеще are the sugarsсахара on the surfaceповерхность
of your cellsячейки tryingпытаясь to tell us?
78
236113
4242
Что ещё сахара на поверхности клеток
пытаются рассказать нам?
04:13
Well, those sugarsсахара mightмог бы be tellingговоря us
that you have cancerрак.
79
241112
4693
Возможно, они хотят
сообщить нам о наличии рака.
04:18
So a fewмало decadesдесятилетия agoтому назад,
80
246708
2252
Так, несколько десятилетий назад
04:20
correlationsкорреляции beganначал to emergeвсплывать
from the analysisанализ of tumorопухоль tissueткань.
81
248984
5393
при анализах раковой ткани
стали обнаруживаться корреляции.
04:26
And the typicalтипичный scenarioсценарий is a patientпациент
would have a tumorопухоль detectedобнаруженный,
82
254401
4511
Вот типичный сценарий:
у пациента обнаруживают опухоль,
04:30
and the tissueткань would be removedудален
in a biopsyбиопсия procedureпроцедура
83
258936
3828
и поражённую ткань удаляют
во время процедуры биопсии,
04:34
and then sentпослал down to a pathologyпатология labлаборатория
84
262788
2770
а затем отправляют в лабораторию
патологической анатомии,
04:37
where that tissueткань would be analyzedпроанализирован
to look for chemicalхимическая changesизменения
85
265582
4131
где ткань будет проанализирована
на предмет химических изменений,
04:41
that mightмог бы informпоставить в известность the oncologistонколог
about the bestЛучший courseкурс of treatmentлечение.
86
269737
4714
результат которых поможет онкологу
определить курс лечения для пациента.
04:46
And what was discoveredобнаруженный
from studiesисследования like that
87
274979
2884
В подобных исследованиях было обнаружено,
04:49
is that the sugarsсахара have changedизменено
88
277887
2864
что сахара менялись,
04:52
when the cellклетка transformsпрообразы
from beingявляющийся healthyздоровый to beingявляющийся sickбольной.
89
280775
4997
когда здоровая клетка
трансформировалась в поражённую.
04:58
And those correlationsкорреляции have come up
again and again and again.
90
286823
4983
И эти корреляции наблюдались
снова и снова.
05:04
But a bigбольшой questionвопрос in the fieldполе
has been: Why?
91
292497
4466
Но в этой области
возник большой вопрос: почему?
05:08
Why do cancersраки have differentдругой sugarsсахара?
What's the importanceважность of that?
92
296987
4244
Почему у раковых клеток другие сахара?
В чём важность этого?
05:13
Why does it happenслучаться, and what
can we do about it if it does turnочередь out
93
301255
3361
Почему это происходит
и что мы можем сделать, если окажется,
05:16
to be relatedСвязанный to the diseaseболезнь processобработать?
94
304640
3755
что это связанно с развитием болезни?
05:21
So, one of the changesизменения that we studyизучение
95
309783
3211
И одно из изменений,
которое мы исследуем, —
05:25
is an increaseувеличение in the densityплотность
of a particularконкретный sugarсахар
96
313018
5545
повышение плотности сахара,
05:30
that's calledназывается sialicсиаловой acidкислота.
97
318587
2329
называемого сиаловой кислотой.
05:33
And I think this is going to be
one of the mostбольшинство importantважный sugarsсахара
98
321617
3924
Я думаю, что этот сахар станет
одним из самых важных сахаров
05:37
of our timesраз,
99
325565
1158
нашего времени,
05:38
so I would encourageпоощрять everybodyвсе
to get familiarзнакомые with this wordслово.
100
326747
4075
поэтому я призываю всех вас
познакомиться с этим словом.
05:43
SialicСиаловых acidкислота is not
the kindсвоего рода of sugarсахар that we eatесть.
101
331502
2965
Сиаловая кислота — это не тот сахар,
который мы едим.
05:46
Those are differentдругой sugarsсахара.
102
334491
1556
Это разные сахара.
05:48
This is a kindсвоего рода of sugarсахар
that is actuallyна самом деле foundнайденный
103
336602
2964
Сиаловая кислота была обнаружена
05:51
at certainопределенный levelsуровни on all
of the cellsячейки in your bodyтело.
104
339590
3128
на определённых уровнях
во всех клетках организма.
05:54
It's actuallyна самом деле quiteдовольно commonобщий on your cellsячейки.
105
342742
2868
На самом деле на клетках
его достаточно много.
05:58
But for some reasonпричина,
106
346393
1311
Но по какой-то причине
06:00
cancerрак cellsячейки, at leastнаименее in a successfulуспешный,
progressiveпрогрессирующий diseaseболезнь,
107
348451
5488
раковые клетки, по крайней мере в
постоянно прогрессирующем заболевании,
06:05
tendиметь тенденцию to have more sialicсиаловой acidкислота
108
353963
3109
обычно имеют больше сиаловой кислоты,
06:09
than a normalнормальный, healthyздоровый cellклетка would have.
109
357096
2347
чем нормальная, здоровая клетка.
06:11
And why?
110
359467
1442
Почему же?
06:12
What does that mean?
111
360933
1246
Что это значит?
06:15
Well, what we'veмы в learnedнаучился
112
363276
1452
Мы обнаружили
06:16
is that it has to do
with your immuneиммунный systemсистема.
113
364752
3475
связь этого явления с иммунной системой.
06:20
So let me tell you a little bitнемного
about the importanceважность of your immuneиммунный systemсистема
114
368935
3566
Позвольте рассказать вам
о важности иммунной системы
06:24
in cancerрак.
115
372525
1164
при раке.
06:25
And this is something that's, I think,
in the newsНовости a lot these daysдней.
116
373713
3518
Об этом, как мне кажется,
сегодня часто говорят в новостях.
06:29
You know, people are startingначало
to becomeстали familiarзнакомые with the termсрок
117
377255
2906
Люди начинают знакомиться с термином
06:32
"cancerрак immuneиммунный therapyтерапия."
118
380185
2762
«раковая иммунотерапия».
06:34
And some of you mightмог бы even know people
119
382971
1811
Возможно, некоторые из вас знают тех,
06:36
who are benefitingпользу from these very newновый
waysпути of treatingлечения cancerрак.
120
384806
3907
кому помогли эти новейшие
способы лечения рака.
06:41
What we now know
is that your immuneиммунный cellsячейки,
121
389848
3241
Теперь мы знаем, что иммунные клетки —
06:45
whichкоторый are the whiteбелый bloodкровь cellsячейки
coursingохота на зайца с гончими throughчерез your bloodstreamкровоток,
122
393113
3934
лейкоциты, циркулирующие по кровотоку, —
06:49
protectзащищать you on a dailyежедневно basisоснова
from things goneпрошло badПлохо --
123
397071
4656
каждый день защищают вас
от неблагоприятных вещей,
06:53
includingв том числе cancerрак.
124
401751
1341
в том числе от рака.
06:55
And so in this pictureкартина,
125
403951
1991
На этой картинке
06:57
those little greenзеленый ballsмячи
are your immuneиммунный cellsячейки,
126
405966
2721
маленькие зелёные шарики —
это иммунные клетки,
07:00
and that bigбольшой pinkрозовый cellклетка is a cancerрак cellклетка.
127
408711
2948
а большая розовая клетка —
это раковая клетка.
07:04
And these immuneиммунный cellsячейки go around
and tasteвкус all the cellsячейки in your bodyтело.
128
412250
4765
Иммунные клетки циркулируют по организму
и пробуют на вкус все другие клетки.
07:09
That's theirих jobработа.
129
417039
1295
Это их работа.
07:10
And mostбольшинство of the time, the cellsячейки tasteвкус OK.
130
418913
2755
Чаще всего клетки имеют хороший вкус.
07:13
But onceодин раз in a while,
a cellклетка mightмог бы tasteвкус badПлохо.
131
421692
2504
Но бывает, что какая-то клетка
оказывается невкусной.
07:16
HopefullyС надеждой, that's the cancerрак cellклетка,
132
424744
1811
Если повезёт, то это раковая клетка,
07:18
and when those immuneиммунный cellsячейки
get the badПлохо tasteвкус,
133
426579
2383
и когда иммунные клетки
чувствуют неприятный вкус,
07:20
they launchзапуск an all-outвсе вон strikeзабастовка
and killубийство those cellsячейки.
134
428986
2809
они наносят мощный удар
и убивают вредоносные клетки.
07:24
So we know that.
135
432630
1153
И мы знаем об этом.
07:25
We alsoтакже know that if you can
potentiateпридавать силу that tastingдегустация,
136
433807
4416
Мы также знаем, что
если усилить функцию иммунных клеток,
07:30
if you can encourageпоощрять those immuneиммунный cellsячейки
to actuallyна самом деле take a bigбольшой oldстарый biteукусить
137
438247
3828
если стимулировать их откусывать больше
07:34
out of a cancerрак cellклетка,
138
442099
1243
от раковой клетки,
07:35
you get a better jobработа protectingзащищающий
yourselfсам from cancerрак everyкаждый day
139
443366
3591
вы получите более эффективную
защиту от рака
07:38
and maybe even curingлечение a cancerрак.
140
446981
1732
и, возможно, даже вылечите рак.
07:41
And there are now a coupleпара of drugsнаркотики
out there in the marketрынок
141
449509
2846
Сегодня на рынке доступны лекарства,
07:44
that are used to treatрассматривать cancerрак patientsпациентов
142
452379
2071
используемые для лечения больных раком,
07:46
that actакт exactlyв точку by this processобработать.
143
454474
2741
которые работают
именно по этому принципу.
07:49
They activateактивировать the immuneиммунный systemсистема
144
457726
1629
Они активируют иммунную систему,
07:51
so that the immuneиммунный systemсистема
can be more vigorousбодрый
145
459379
2747
делая её более энергичной
07:54
in protectingзащищающий us from cancerрак.
146
462150
1752
при защите нас от рака.
07:55
In factфакт, one of those drugsнаркотики
147
463926
2043
На самом деле одно из таких лекарств,
07:57
mayмай well have sparedизбавлены
Presidentпрезидент JimmyДжимми Carter'sКартер life.
148
465993
2990
возможно, спасло жизнь
президенту Джимми Картеру.
08:01
Do you rememberзапомнить, Presidentпрезидент Carterвозчик
had malignantзлокачественный melanomaмеланома
149
469516
4480
Если вы помните, у президента Картера
была злокачественная меланома
08:06
that had metastasizedметастазами to his brainголовной мозг,
150
474020
2858
с метастазами в мозге,
08:08
and that diagnosisдиагностика is one
that is usuallyкак правило accompaniedв сопровождении by numbersчисел
151
476902
3354
и такой диагноз обычно
сопровождается цифрами
08:12
like "monthsмесяцы to liveжить."
152
480280
1845
вроде «осталось жить месяцы».
08:15
But he was treatedобрабатывали with one
of these newновый immune-stimulatingиммуностимулирующий drugsнаркотики,
153
483093
4395
Но его лечили одним из новых
иммуностимулирующих лекарств,
08:19
and now his melanomaмеланома
appearsпоявляется to be in remissionремиссия,
154
487512
3359
и сейчас его меланома, похоже,
в состоянии ремиссии,
08:22
whichкоторый is remarkableзамечательный,
155
490895
1641
что поразительно,
08:24
consideringпринимая во внимание the situationситуация
only a fewмало yearsлет agoтому назад.
156
492560
3441
учитывая положение дел
всего несколько лет назад.
08:28
In factфакт, it's so remarkableзамечательный
157
496025
1820
Более того, это настолько поразительно,
08:29
that provocativeпровокационный statementsзаявления like this one:
158
497869
2800
что некоторые делают
провокационные заявления вроде:
08:32
"Cancerрак is havingимеющий a penicillinпенициллин momentмомент,"
people are sayingпоговорка,
159
500693
3715
«Против рака найден свой пенициллин»
благодаря этим новым
иммунотерапевтическим препаратам.
08:36
with these newновый immuneиммунный therapyтерапия drugsнаркотики.
160
504432
1821
08:38
I mean, that's an incrediblyневероятно boldжирный thing
to say about a diseaseболезнь
161
506277
3198
Я думаю, что невероятно смело
говорить такое о болезни,
08:41
whichкоторый we'veмы в been fightingборьба for a long time
162
509499
2649
с которой мы боремся уже очень давно
08:44
and mostlyв основном losingпроигрыш the battleбоевой with.
163
512172
2080
и в основном проигрываем битву.
08:46
So this is very excitingзахватывающе.
164
514855
1529
Так что это очень воодушевляет.
08:48
Now what does this have to do with sugarsсахара?
165
516907
2412
Как же всё это связано с сахарами?
08:51
Well, I'll tell you what we'veмы в learnedнаучился.
166
519343
2720
Сейчас я расскажу вам, что мы узнали.
08:54
When an immuneиммунный cellклетка snugglesприжимается
up againstпротив a cancerрак cellклетка to take a tasteвкус,
167
522944
6336
Когда иммунная клетка прижимается
к раковой клетке, чтобы попробовать её,
09:01
it's looking for signsзнаки of diseaseболезнь,
168
529304
2649
она ищет признаки болезни,
09:03
and if it findsнаходки those signsзнаки,
169
531977
1919
и если она их находит,
09:05
the cellклетка getsполучает activatedактивированный and it launchesкатера
a missileракета strikeзабастовка and killsубийств the cellклетка.
170
533920
4246
клетка активируется и запускает
ракетный удар, убивающий раковую клетку.
09:11
But if that cancerрак cellклетка has a denseплотный forestлес
of that sugarсахар, sialicсиаловой acidкислота,
171
539269
5810
Но если раковая клетка покрыта плотным
лесом из того сахара, сиаловой кислоты,
09:17
well, it startsначинается to tasteвкус prettyСимпатичная good.
172
545731
2968
на вкус она становится довольно приятной.
09:21
And there's a proteinбелок on immuneиммунный cellsячейки
that grabsгрейферы the sialicсиаловой acidкислота,
173
549507
4644
На иммунных клетках есть белок,
который захватывает сиаловую кислоту,
09:26
and if that proteinбелок
getsполучает heldРучной at that synapseсинапс
174
554175
3801
и если этот белок застревает в синапсе
09:30
betweenмежду the immuneиммунный cellклетка
and the cancerрак cellклетка,
175
558000
2424
между иммунной и раковой клетками,
09:33
it putsпуты that immuneиммунный cellклетка to sleepспать.
176
561171
1985
он усыпляет иммунную клетку.
09:35
The sialicсиаловой acidsкислоты are tellingговоря
the immuneиммунный cellклетка,
177
563809
3302
Сиаловые кислоты говорят иммунной клетке:
09:39
"Hey, this cell'sклетки all right.
Nothing to see here, moveпереехать alongвдоль.
178
567135
3201
«Эй, эта клетка в порядке. Здесь
всё хорошо, двигайся дальше.
09:42
Look somewhereгде-то elseеще."
179
570360
1494
Поищи где-нибудь ещё».
09:44
So in other wordsслова,
180
572741
1222
Другими словами,
09:45
as long as our cellsячейки are wearingносить
a thickтолстый coatПальто of sialicсиаловой acidкислота,
181
573987
4744
пока клетки носят толстое пальто
из сиаловой кислоты,
09:51
they look fabulousневероятный, right?
182
579399
2018
они выглядят потрясающе, не правда ли?
09:54
It's amazingудивительно.
183
582036
1352
Это удивительно.
09:56
And what if you could stripполоса off that coatПальто
184
584524
3154
А что, если мы сможем снять это пальто
09:59
and take that sugarсахар away?
185
587702
2298
и убрать этот сахар?
10:02
Well, your immuneиммунный systemсистема
186
590024
2999
Тогда ваша иммунная система
10:05
mightмог бы be ableв состоянии to see that cancerрак cellклетка
for what it really is:
187
593047
4201
сможет увидеть истинную
сущность раковой клетки:
10:09
something that needsпотребности to be destroyedразрушенный.
188
597272
2224
это враг, которого нужно уничтожить.
10:12
And so this is what we're doing in my labлаборатория.
189
600875
2311
Вот чем мы занимаемся в моей лаборатории.
10:15
We're developingразвивающийся newновый medicinesмедикаменты
190
603704
2322
Мы разрабатываем новые лекарства,
10:18
that are basicallyв основном
cell-surfaceклеточной поверхности lawnmowersгазонокосилки --
191
606050
3057
которые работают как газонокосилки
на поверхности клеток —
10:21
moleculesмолекулы that go down
to the surfaceповерхность of these cancerрак cellsячейки
192
609861
3653
молекулы, которые опускаются
к поверхности раковых клеток
10:25
and just cutпорез off those sialicсиаловой acidsкислоты,
193
613538
2865
и отсекают сиаловые кислоты,
10:28
so that the immuneиммунный systemсистема
can reachдостичь its fullполный potentialпотенциал
194
616427
4305
чтобы иммунная система смогла
достичь своего полного потенциала
10:32
in eliminatingуничтожение those cancerрак
cellsячейки from our bodyтело.
195
620756
2657
в устранении раковых клеток из организма.
10:36
So in closingзакрытие,
196
624983
2131
В заключение
10:39
let me just remindнапоминать you again:
197
627819
2153
позвольте мне ещё раз напомнить вам:
10:41
your cellsячейки are coatedпокрытый with sugarsсахара.
198
629996
2267
ваши клетки покрыты сахарами.
10:44
The sugarsсахара are tellingговоря cellsячейки
around that cellклетка
199
632972
4695
Сахара сообщают соседним клеткам,
10:49
whetherбудь то the cellклетка is good or badПлохо.
200
637691
1920
хорошая это клетка или плохая.
10:52
And that's importantважный,
201
640682
1165
И это важно,
10:53
because our immuneиммунный systemсистема needsпотребности
to leaveоставлять the good cellsячейки aloneв одиночестве.
202
641871
3056
ведь иммунная система должна
оставлять хорошие клетки в покое.
10:56
OtherwiseВ противном случае, we'dмы б have autoimmuneаутоиммунный diseasesболезни.
203
644951
2470
Иначе у нас были бы
аутоиммунные заболевания.
11:00
But onceодин раз in a while,
cancersраки get the abilityспособность
204
648315
3148
Но время от времени
рак получает способность
11:03
to expressэкспресс these newновый sugarsсахара.
205
651487
1556
производить новые сахара.
11:05
And now that we understandПонимаю
206
653067
1332
И сейчас, когда мы понимаем,
11:06
how those sugarsсахара mesmerizeгипнотизировать
the immuneиммунный systemсистема,
207
654423
3160
как эти сахара гипнотизируют
иммунную систему,
11:09
we can come up with newновый medicinesмедикаменты
to wakeбудить up those immuneиммунный cellsячейки,
208
657607
4185
мы можем разработать новые лекарства
для пробуждения иммунных клеток,
11:13
tell them, "Ignoreигнорировать
the sugarsсахара, eatесть the cellклетка
209
661816
3227
чтобы сказать им: «Игнорируйте
сахара, ешьте клетку,
11:17
and have a deliciousвкусно snackзакуска, on cancerрак."
210
665067
2583
угощайтесь раком».
11:20
Thank you.
211
668574
1163
Спасибо.
11:22
(ApplauseАплодисменты)
212
670073
2368
(Аплодисменты)
Translated by Riko Vironi
Reviewed by Polina Nikitina

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carolyn Bertozzi - Chemical biologist
Professor Carolyn Bertozzi is a chemical biologist who invents technologies and medicines based on disease-causing sugar molecules.

Why you should listen

Professor Carolyn Bertozzi's research interests span the disciplines of chemistry and biology with an emphasis on studies of cell surface sugars important to human health and disease. She was originally trained in organic chemistry and immunology, and today her research group works at the interface of these two disciplines They recently made discoveries that link particular sugars that coat the surfaces of cancer cells with the ability of those disease-causing cells to avoid elimination by the human immune system.  Now her research group is developing medicines that attack cancer cell-surface sugars so as to render the immune system more potent at eliminating disease. Bertozzi also studies other human health problems including tuberculosis infections and rare genetic disorders, using tools from chemistry to power biomedical research.

More profile about the speaker
Carolyn Bertozzi | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee