ABOUT THE SPEAKER
David Holt - Folk musician
Four-time Grammy Award-winning folk musician David Holt is a born troubadour. Behind his energizing musicianship (often featuring unusual instruments like "the paper bag") is a deep love of hidden Appalachian wisdom and storytelling that shines on every stage he takes.

Why you should listen

As a youngster, David Holt knew he wanted to master the banjo. His quest to that end brought him into the tucked-away communities of the remote Appalachian Mountains, where traditional folk music is still ingrained in the way of life. In his years there, he met some too-enchanting-to-be-true characters and a few local living legends (Wade Mainer, Dellie Norton) -- complete with anecdotes from older and harder times. He also picked up some unusual musical skills beyond the banjo: he's now a virtuoso of the mouth bow, the bottleneck slide guitar and the paper bag.

Holt has won four Grammys and has starred in several radio and television programs, such as Folkways, which visits regional craftsmen and musicians. (He also performed in the 2000 film, O Brother, Where Art Thou?.) He currently tours the country doing solo performances, and accompanied by his band The Lightning Bolts.

More profile about the speaker
David Holt | Speaker | TED.com
TED2004

David Holt: The joyful tradition of mountain music

Дэвид Холт исполняет музыку гор

Filmed:
603,049 views

Фолк-музыкант и рассказчик Дэвид Холт играет на банджо и делится фотографиями и мудростью с гор Аппалачи. Он также демонстрирует несколько необычных инструментов, таких как губной смычок и удивительная электронная барабанная установка, которую он называет «погремушка».
- Folk musician
Four-time Grammy Award-winning folk musician David Holt is a born troubadour. Behind his energizing musicianship (often featuring unusual instruments like "the paper bag") is a deep love of hidden Appalachian wisdom and storytelling that shines on every stage he takes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
This is Auntтетка Zipзастежка-молния from Sodomсодом, Northсевер CarolinaКаролина.
0
1000
4000
Это тётя Зип
из Содом, Северная Каролина.
00:23
She was 105 yearsлет oldстарый when I tookвзял this pictureкартина.
1
5000
2000
Ей было 105 лет,
когда я сделал этот кадр.
00:25
She was always sayingпоговорка things that madeсделал me stop and think, like,
2
7000
4000
Она всегда говорила вещи,
которые заставляли меня
остановиться и подумать что-то вроде
00:29
"Time mayмай be a great healerцелитель, but it ain'tне no beautyкрасота specialistспециалист."
3
11000
4000
«Может, время и отличный врач,
но точно не косметолог».
00:33
(LaughterСмех)
4
15000
3000
(Смех)
00:36
She said, "Be good to your friendsдрузья.
5
18000
3000
Она говорила:
«Будь добр к своим друзьям.
00:39
Why, withoutбез them, you'dвы бы be a totalВсего strangerнезнакомец."
6
21000
3000
Потому что без них ты был бы
абсолютным незнакомцем».
00:42
(LaughterСмех)
7
24000
1000
(Смех)
00:43
This is one of her songsпесни.
8
25000
2000
Вот одна из её песен.
00:45
Let's see if we can get into the flowтечь here and all do this one togetherвместе.
9
27000
3000
Давайте словим музыкальную волну
и сыграем её вместе.
00:48
And I'm going to have MichaelМайкл ManringМужское кольцо playиграть bassбас with me.
10
30000
2000
А Майкл Манринг будет
подыгрывать мне на басу.
00:50
Give him a bigбольшой oldстарый handрука.
11
32000
2000
Поприветствуйте его.
00:52
(ApplauseАплодисменты)
12
34000
3000
(Аплодисменты)
00:58
One, two, threeтри, four4.
13
40000
2000
Раз, два, три, четыре.
01:00
(MusicМузыка)
14
42000
14000
(Музыка)
01:14
Well, my trueправда love'sлюбви a black-eyedчерноглазый daisyмаргаритка;
15
56000
2000
Так вот, моя истинная любовь —
темноглазая маргаритка;
01:16
if I don't see her, I go crazyпсих.
16
58000
2000
Если я её не вижу, то схожу с ума.
01:18
My trueправда love livesжизни up the riverрека;
17
60000
2000
Моя любовь живёт вверх по реке;
01:20
a fewмало more jumpsскачки and I'll be with her.
18
62000
2000
ещё немного проскакать — и я буду с ней.
01:22
Hey, hey, black-eyedчерноглазый SusieСюзи! Hey, hey, black-eyedчерноглазый SusieСюзи!
19
64000
3000
Эй, эй, темноглазая Сьюзи!
Эй, эй, темноглазая Сьюзи!
01:25
Hey, hey black-eyedчерноглазый SusieСюзи, hey.
20
67000
3000
Эй, эй, темноглазая Сьюзи, эй.
01:28
Now you've got to pictureкартина Auntтетка Zipзастежка-молния at 105 yearsлет oldстарый in Sodomсодом, Northсевер CarolinaКаролина.
21
70000
4000
Теперь представьте
тётю Зип в 105 лет
в Содом, Северная Каролина.
01:32
I'd go up and learnучить these oldстарый songsпесни from her.
22
74000
3000
Я бы поехал и поучился у неё
этим старым песням.
01:35
She couldn'tне может singпеть much, couldn'tне может playиграть anymoreбольше не.
23
77000
2000
Она не может много петь,
больше не может играть.
01:37
And I'd pullвытащить her out on the frontфронт porchкрыльцо.
24
79000
3000
Но я бы вытащил её на крыльцо.
01:40
Down belowниже, there was her grandsonвнук plowingвспашка the tobaccoтабак fieldполе with a muleмул.
25
82000
4000
Вон внизу её внук,
вспахивающий табачное поле на осле.
01:44
A doubleдвойной outhouseфлигель over here on the sideбоковая сторона.
26
86000
3000
Двойной туалет вот там в стороне.
01:47
And we'dмы б singпеть this oldстарый songпесня. She didn't have a wholeвсе lot of energyэнергия,
27
89000
2000
И мы бы пели эту старую песню.
Она не была полна энергии,
01:49
so I'd singпеть, "Hey, hey!" and she'dсарай just answerответ back with, "Black-eyedЧерноглазый SusieСюзи."
28
91000
3000
поэтому я пел «Эй, эй!», а она
только подпевала «темноглазая Сьюзи».
01:52
Oh, hey, hey, black-eyedчерноглазый SusieСюзи! Hey, hey, black-eyedчерноглазый SusieСюзи!
29
94000
4000
О, эй, эй, темноглазая Сьюзи!
Эй, эй, темноглазая Сьюзи!
01:56
Hey, hey, black-eyedчерноглазый SusieСюзи, hey.
30
98000
3000
Эй, эй, темноглазая Сьюзи, эй.
01:59
Well, she and I wentотправился blackberryежевика pickingсобирание.
31
101000
2000
И вот мы с ней пошли собирать чернику.
02:01
She got madСумасшедший; I tookвзял a lickingоблизывание.
32
103000
2000
Она рассердилась; я получил взбучку.
02:03
DucksУтки on the millpondмельничный пруд, geeseгуси in the oceanокеан,
33
105000
2000
Утки в запруде у мельницы,
гуси в океане,
02:05
Devilдьявол in the prettyСимпатичная girlдевушка when she takes a notionпонятие.
34
107000
2000
дьявол в этой милой девушке,
когда у неё есть намерения.
02:07
Hey, hey, black-eyedчерноглазый SusieСюзи! Hey, hey, black-eyedчерноглазый SusieСюзи!
35
109000
3000
О, эй, эй, темноглазая Сьюзи!
Эй, эй, темноглазая Сьюзи!
02:10
Hey, hey black-eyedчерноглазый SusieСюзи, hey.
36
112000
3000
О, эй, эй, темноглазая Сьюзи, эй.
02:13
Let's have the banjoбанджо.
37
115000
2000
Давайте банджо.
02:29
Well, we'llЧто ж get marriedв браке nextследующий Thanksgivingблагодарение.
38
131000
2000
И вот мы женимся
на следующий День благодарения.
02:31
I'll layпрокладывать around; she'llоболочка make a livingживой.
39
133000
2000
Я буду бить баклуши,
она будет зарабатывать на жизнь.
02:33
She'llОболочка cookготовить blackjacksдубинки, I'll cookготовить gravyподливка;
40
135000
2000
Она будет готовить,
02:35
we'llЧто ж have chickenкурица somedayкогда-нибудь, maybe.
41
137000
2000
может, у нас
когда-нибудь будут цыплятки.
02:37
Hey, hey, hey, hey. Hey, hey, black-eyedчерноглазый SusieСюзи, hey!
42
139000
6000
Эй, эй, эй, эй.
Эй, эй, темноглазая Сьюзи!
Эй, эй, темноглазая Сьюзи!
02:43
One more time now.
43
145000
1000
Ещё раз.
02:44
Oh, hey, hey, black-eyedчерноглазый SusieСюзи! Hey, hey, black-eyedчерноглазый SusieСюзи!
44
146000
4000
Эй, эй, темноглазая Сьюзи!
Эй, эй, темноглазая Сьюзи!
02:48
Hey, hey, black-eyedчерноглазый SusieСюзи, hey.
45
150000
3000
Эй, эй, темноглазая Сьюзи, эй.
03:00
(ApplauseАплодисменты)
46
162000
3000
(Аплодисменты)
03:03
Thank you, MichaelМайкл.
47
165000
2000
Спасибо, Майкл.
03:07
This is RalphРальф StanleyСтэнли.
48
169000
2000
Это Ральф Стенли.
03:09
When I was going to collegeколледж at UniversityУниверситет of CaliforniaКалифорния
49
171000
3000
Когда я учился в колледже
в Университете Калифорнии
03:12
at SantaСанта BarbaraБарбара in the Collegeколледж of Creativeтворческий StudiesИсследования,
50
174000
2000
в Санта Барбаре,
в Колледже Изобразительных Искусств,
03:14
takingпринятие majorsмайоров in biologyбиология and artИзобразительное искусство, he cameпришел to the campusкампус.
51
176000
5000
изучая биологию и искусство в качестве
основных предметов, он приехал в кампус.
03:19
This was in 1968, I guessУгадай it was.
52
181000
3000
Это был 1968, кажется.
03:22
And he playedиграл his bluegrassмятлик styleстиль of musicМузыка,
53
184000
2000
Он играл свою музыку в стиле блюграсс,
03:24
but nearвозле the endконец of the concertконцерт, he playedиграл the oldстарый timingсинхронизация styleстиль of banjoбанджо pickingсобирание
54
186000
4000
но ближе к концу концерта
он играл в старом банджо-стиле,
03:28
that cameпришел from AfricaАфрика, alongвдоль with the banjoбанджо.
55
190000
2000
который пришёл из Африки
вместе с банджо.
03:30
It's calledназывается claw-hammerкоготь молоток styleстиль, that he had learnedнаучился from his motherмама and grandmotherбабушка.
56
192000
3000
Этот стиль называется ногтеударный,
он научился ему у своей мамы и бабушки.
03:33
I fellупал in love with that.
57
195000
2000
И я в него влюбился.
03:35
I wentотправился up to him and said, how can I learnучить that?
58
197000
2000
Я подошёл к Ральфу и спросил,
как мне этому научиться.
03:37
He said, well, you can go back to ClinchКлинч Mountainгора, where I'm from,
59
199000
3000
Он сказал, ну, поезжай в Клинч Маунтин,
откуда я родом,
03:40
or AshevilleЭшвилль or Mountгора Airyвоздушный, Northсевер CarolinaКаролина --
60
202000
2000
или Эшвиль, или Майнт Эйри
в Северной Каролине —
03:42
some placeместо that has a lot of musicМузыка.
61
204000
2000
в этом месте много музыки.
03:44
Because there's a lot of oldстарый people still livingживой that playиграть that oldстарый styleстиль.
62
206000
3000
Потому что там до сих пор
живёт много стариков,
которые играют в этом старом стиле.
03:47
So I wentотправился back that very summerлето.
63
209000
3000
Я ездил туда каждое лето.
03:50
I just fellупал in love with the cultureкультура and the people.
64
212000
3000
Я просто влюбился в культуру и людей.
03:53
And you know, I cameпришел back to schoolшкола, I finishedзаконченный my degreesстепени
65
215000
4000
И знаете, я вернулся в колледж,
получил диплом
03:57
and told my parentsродители I wanted to be a banjoбанджо playerигрок.
66
219000
3000
и сказал родителям,
что хочу играть на банджо.
04:00
You can imagineпредставить how excitedв восторге they were.
67
222000
3000
Можете себе представить,
как они были потрясены.
04:03
So I thought I would just like to showпоказать you some of the picturesкартинки
68
225000
3000
Я бы хотел показать вам
несколько фотографий.
04:06
I've takenвзятый of some of my mentorsнаставники.
69
228000
2000
Это фотографии моих учителей.
04:08
Just a fewмало of them, but maybe you'llВы будете get just a little hintнамек of some of these folksлюди.
70
230000
5000
Это только некоторые из них,
но вы, возможно, получите
небольшое представление об этих людях.
04:13
And playиграть a little banjoбанджо. Let's do a little medleyпопурри.
71
235000
4000
Давайте сыграем маленькое попурри.
04:18
(MusicМузыка)
72
240000
94000
(Музыка)
05:53
(ApplauseАплодисменты)
73
335000
8000
(Аплодисменты)
06:01
Those last fewмало picturesкартинки were of Rayлуч HicksHicks, who just passedпрошло away last yearгод.
74
343000
3000
На последних фотографиях
был Рэй Хикс, который ушёл от нас
в прошлом году.
06:04
He was one of the great Americanамериканский folkлюди tale-tellersсказочников.
75
346000
4000
Он был одним из великих рассказчиков
американского фольклора.
06:08
The Oldстарый Jackразъем talesроссказни that he had learnedнаучился -- he talkedговорили like this,
76
350000
3000
Сказки старого Джека, которые он выучил —
он говорил как-то так,
06:11
you could hardlyедва understandПонимаю him. But it was really wonderfulзамечательно.
77
353000
3000
вы едва его понимали.
Но это по-настоящему удивительно.
06:14
And he livedжил in that houseдом that his great-grandfatherпрадед had builtпостроен.
78
356000
4000
А жил он в этом доме,
который построил его прадед.
06:18
No runningБег waterводы, no electricityэлектричество. A wonderfulзамечательно, wonderfulзамечательно guy.
79
360000
4000
Ни воды, ни электричества...
Замечательный, замечательный парень.
06:22
And you can look at more picturesкартинки.
80
364000
2000
Здесь вы можете увидеть
больше фотографий.
06:24
I've actuallyна самом деле got a websiteВеб-сайт that's got a bunchгроздь of photosфото that I've doneсделанный
81
366000
3000
У меня есть веб-сайт
с кучей моих фотографий других людей,
06:27
of some of the other folksлюди I didn't get a chanceшанс to showпоказать you.
82
369000
3000
которые я не имею возможности вам показать.
06:30
This instrumentинструмент cameпришел up in those picturesкартинки. It's calledназывается the mouthрот bowлук.
83
372000
3000
Этот инструмент появился
на этих фотокарточках.
Он называется губной смычок.
06:33
It is definitelyопределенно the first stringedструнный instrumentинструмент ever in the worldМир,
84
375000
3000
Определённо, это самый первый в мире
струнный инструмент,
06:36
and still playedиграл in the Southernюжный mountainsгоры.
85
378000
4000
и на нём до сих пор
играют в Южных горах.
06:40
Now, the oldстарый timersтаймеры didn't take a fancyмаскарадный guitarгитара stringстрока and make anything like this.
86
382000
5000
Старожилы не создавали его
при помощи струнной гитары.
06:45
They would just take a stickпридерживаться and a catgutкетгут and stringстрока it up.
87
387000
5000
Они просто брали палку
и натягивали на неё кишку животного.
06:50
It was hardжесткий on the catsкоты, but it madeсделал a great little instrumentинструмент.
88
392000
3000
Животным это не нравилось, но зато
создавался великолепный инструмент.
06:53
It soundsзвуки something like this.
89
395000
2000
Звучит он вот так.
06:55
(MusicМузыка)
90
397000
13000
(Музыка)
07:08
Well, have you heardуслышанным the manyмногие storiesистории told by youngмолодой and oldстарый with joyрадость
91
410000
4000
Вы много слышали историй,
с удовольствием рассказанных
молодыми и старыми,
07:12
about the manyмногие deedsдела of daringотважный that were doneсделанный by the JohnsonДжонсон boysмальчиков?
92
414000
4000
об отважных делах ребят Джонсонов?
07:16
You take KateКатя, I'll take SalСэл; we'llЧто ж bothи то и другое have a JohnsonДжонсон galгал.
93
418000
4000
Бери Кейт, я возьму Сэм —
у обоих будет по девушке Джонсон.
07:20
You take KateКатя, I'll take SalСэл; we'llЧто ж bothи то и другое have a JohnsonДжонсон galгал.
94
422000
4000
Бери Кейт, я возьму Сэм —
у обоих будет по девушке Джонсон.
07:38
Now, they were scoutsразведчики in the rebels'повстанцы armyармия,
95
440000
2000
Они были разведчиками в армии повстанцев,
07:40
they were knownизвестен bothи то и другое farдалеко and wideширокий.
96
442000
2000
и о них знали везде.
07:42
When the YankeesYankees saw them comingприход, they'dони layпрокладывать down theirих gunsоружие and hideскрывать.
97
444000
3000
Когда Янки видели, что они приближаются,
то опускали ружья и прятались.
07:45
You take KateКатя, I'll take SalСэл; we'llЧто ж bothи то и другое have a JohnsonДжонсон galгал.
98
447000
4000
Бери Кейт, я возьму Сэм —
у обоих будет по девушке Джонсон.
07:49
You take KateКатя, I'll take SalСэл; we'llЧто ж bothи то и другое have a JohnsonДжонсон galгал.
99
451000
4000
Бери Кейт, я возьму Сэм —
у обоих будет по девушке Джонсон.
07:57
Ain'tне that a soundзвук?
100
459000
2000
Ну, разве не звук?
07:59
(ApplauseАплодисменты)
101
461000
5000
(Аплодисменты)
08:08
Well, it was 1954, I guessУгадай it was.
102
470000
4000
Кажется, это был 1954.
08:12
We were drivingвождение in the carавтомобиль outsideза пределами of GatesvilleGatesville, TexasТехас,
103
474000
3000
Мы ехали на машине
около Гейтсвилля в Техасе,
08:15
where I grewвырос up in the earlyрано partчасть of my life.
104
477000
3000
где я провёл раннее детство.
08:18
Outsideза пределами of GatesvilleGatesville we were comingприход back from the groceryпродуктовый storeмагазин.
105
480000
2000
Мы возвращались
из продуктового магазина за Гетсвиллем.
08:20
My momМама was drivingвождение; my brotherбрат and I were in the back seatсиденье.
106
482000
3000
Мама вела машину, а мы с братом
сидели на заднем сидении.
08:23
We were really madСумасшедший at my momМама. We lookedсмотрел out the windowокно.
107
485000
3000
Мы очень злились на маму.
Мы смотрели в окно.
08:26
We were surroundedокруженный by thousandsтысячи of acresакра of cottonхлопок fieldsполя.
108
488000
3000
Вокруг были тысячи акров
хлопковых полей.
08:29
You see, we'dмы б just been to the groceryпродуктовый storeмагазин,
109
491000
2000
Мы только что были
в продуктовом магазине,
08:31
and my momМама refusedотказалась to buyкупить us the jarяс of OvaltineOvaltine
110
493000
4000
и мама отказалась купить нам
банку растворимого какао,
08:35
that had the couponкупон for the Captainкапитан Midnightполуночный decoderдекодер ringкольцо in it.
111
497000
4000
а на ней был купон
с шифровальным кольцом Капитана Миднайт.
08:39
And, buddyдружище, that madeсделал us madСумасшедший.
112
501000
2000
Да, это нас и разозлило.
08:41
Well, my momМама didn't put up with much eitherили, and she was drivingвождение, and she said,
113
503000
3000
Мама вела машину.
Вдруг она не выдержала и сказала:
08:44
"You boysмальчиков! You think you can have anything you want.
114
506000
3000
«Вы, мальчишки! Вы думаете,
что можете получить всё, что хочется.
08:47
You don't know how hardжесткий it is to earnзарабатывать moneyДеньги. Your dadпапа worksработает so hardжесткий.
115
509000
3000
Вы не знаете, как тяжело
зарабатывать деньги.
Ваш отец так много работает.
08:50
You think moneyДеньги growsрастет on treesдеревья. You've never workedработал a day in your livesжизни.
116
512000
2000
Вы думаете, что деньги
растут на деревьях.
Вы и дня не проработали в своей жизни!
08:52
You boysмальчиков make me so madСумасшедший. You're going to get a jobработа this summerлето."
117
514000
3000
Вы меня изводите.
Этим летом вы получите работу».
08:55
She pulledвытащил the carавтомобиль over; she said, "Get out of the carавтомобиль."
118
517000
4000
Она остановила машину и сказала:
«Выходите из машины».
08:59
My brotherбрат and I steppedступенчатый out of the carавтомобиль.
119
521000
2000
Мы с братом вылезли из машины.
09:01
We were standingпостоянный on the edgeкрай of thousandsтысячи of acresакра of cottonхлопок.
120
523000
3000
Мы стояли у края тысячи акров хлопка.
09:04
There were about a hundredсто blackчерный folksлюди out there pickingсобирание.
121
526000
2000
Так работали около ста черных людей.
09:06
My momМама grabbedсхватился us by the shouldersплечи. She marchedмаршировали us out in the fieldполе.
122
528000
3000
Мама схватила нас за плечи
и выпроводила в поле.
09:09
She wentотправился up to the foremanмастер; she said,
123
531000
2000
Она подошла к старшему и сказала:
09:11
"I've got these two little boysмальчиков never workedработал a day in theirих livesжизни."
124
533000
3000
«Эти двое ребятишек
ни дня в своей жизни не работали».
09:14
Of courseкурс, we were just eight8 and 10.
125
536000
2000
Конечно, нам было всего 8 и 10.
09:16
(LaughterСмех)
126
538000
1000
(Смех)
09:17
She said, "Would you put them to work?"
127
539000
2000
Она сказала:
«Не могли бы вы дать им работу?»
09:19
Well, that mustдолжен have seemedказалось like a funnyвеселая ideaидея to that foremanмастер:
128
541000
3000
Должно быть,
это показалось старшему забавной мыслью:
09:22
put these two middle-classсредний класс little whiteбелый boysмальчиков out in a cottonхлопок fieldполе
129
544000
3000
выгнать этих двух белых мальчишек
из среднего класса на хлопковое поле
09:25
in Augustавгустейший in TexasТехас -- it's hotгорячий.
130
547000
2000
в августе в Техасе. Жарко.
09:27
So he gaveдал us eachкаждый a cottonхлопок sackмешок,
131
549000
2000
Он дал каждому
по хлопковому мешку
09:29
about 10 feetноги long, about that bigбольшой around, and we startedначал pickingсобирание.
132
551000
3000
длиной в 3 метра,
примерно такой величины,
и мы стали собирать.
09:32
Now, cottonхлопок is softмягкий but the outsideза пределами of the plantрастение is just fullполный of stickersнаклейки.
133
554000
4000
Хлопок мягкий, но растение
снаружи покрыто кучей колючек.
09:36
And if you don't know what you're doing,
134
558000
2000
А если ты не знаешь, как нужно делать,
09:38
your handsРуки are bleedingкровотечение in no time.
135
560000
2000
то руки сразу же начинают кровоточить.
09:40
And my brotherбрат and I startedначал to pickвыбирать it,
136
562000
2000
Мы стали собирать,
09:42
and our handsРуки were startin'начинать' to bleedкровоточить, and then -- "MomМама!"
137
564000
3000
руки начали истекать кровью,
и потом — «Маааам!»
09:45
And MomМама was just sittingсидящий by the carавтомобиль like this.
138
567000
2000
А мама просто сидела в машине вот так.
09:47
She wasn'tне было going to give up.
139
569000
3000
Она не собиралась сдаваться.
09:50
Well, the foremanмастер could see he was in over his headглава, I guessУгадай.
140
572000
4000
Думаю, старший это видел.
09:54
He kindсвоего рода of just snuckпробралась up behindза us and he sangспели out in a lowнизкий voiceголос.
141
576000
4000
Он только шебуршал за нами
и пел низким голосом.
09:58
He just sangспели: "Well, there's a long whiteбелый robeхалат in heavenнебо, I know.
142
580000
8000
Он пел: «В раю
длинный широкий белый саван, я знаю.
10:06
Don't want it to leaveоставлять me behindза.
143
588000
3000
Не хочу, чтобы он забыл обо мне.
10:09
Well, there's a long whiteбелый robeхалат in heavenнебо, I know.
144
591000
4000
В раю
длинный широкий белый саван, я знаю.
10:13
Don't want it to leaveоставлять me behindза."
145
595000
3000
Не хочу, чтобы он забыл обо мне».
10:16
And from all around as people startedначал singingпение and answeringавтоответчик back, he sangспели:
146
598000
4000
И со всех сторон люди
пели и отзывались, он пел:
10:20
"Good newsНовости, good newsНовости: Chariot'sколесницы comingприход.
147
602000
4000
«Хорошие новости,
хорошие новости: едет Колесница.
10:24
Good newsНовости: Chariot'sколесницы comingприход.
148
606000
3000
Хорошие новости: едет Колесница.
10:27
Good newsНовости: Chariot'sколесницы comingприход.
149
609000
4000
Хорошие новости: едет Колесница.
10:31
And I don't want it to leaveоставлять me behindза."
150
613000
4000
И я не хочу, чтобы она забыла обо мне».
10:35
Now, my brotherбрат and I had never heardуслышанным anything like that
151
617000
2000
Мы с братом никогда в жизни
10:37
in our wholeвсе livesжизни. It was so beautifulкрасивая.
152
619000
3000
ничего такого не слышали.
Это было так красиво.
10:40
We satсидел there all day pickingсобирание cottonхлопок, withoutбез complainingжалуясь,
153
622000
3000
Мы сидели весь день,
собирая хлопок, и не жаловались,
10:43
withoutбез cryingплач, while they sangспели things like:
154
625000
2000
не плакали, когда они пели что-то вроде:
10:45
"Oh, MaryМэри, don't you weepплакать, don't you moanстон" and "Wadeброд in the waterводы,"
155
627000
4000
«О, Мэри, не плачь, не стони»
и «Брод на воде»,
10:49
and "I doneсделанный doneсделанный," "This little lightлегкий of mineмой."
156
631000
3000
и «Я это сделал», «Мой маленький свет».
10:52
Finallyв заключение, by the endконец of the day,
157
634000
2000
К концу дня
10:54
we'dмы б eachкаждый pickedвыбрал about a quarterчетверть of a bagмешок of cottonхлопок.
158
636000
4000
каждый из нас собрал
около четверти мешка хлопка.
10:58
But the foremanмастер was kindсвоего рода enoughдостаточно to give us eachкаждый a checkпроверить for a dollarдоллар,
159
640000
4000
Но старший был так добр,
что дал каждому из нас чек на доллар,
11:02
but my motherмама would never let us cashденежные средства it.
160
644000
2000
но мама не давала нам его обналичить.
11:04
I'm 57; still have the checkпроверить.
161
646000
3000
Мне 57, у меня до сих пор есть этот чек.
11:07
Now, my motherмама hopedнадеялся that we learnedнаучился from that the valueстоимость of hardжесткий work.
162
649000
5000
Мама надеялась,
что мы узнаем цену тяжёлому труду.
11:12
But if you have childrenдети, you know it doesn't oftenдовольно часто work that way.
163
654000
3000
Если у вас есть дети,
вы знаете, что обычно так не работает.
11:15
No, we learnedнаучился something elseеще.
164
657000
2000
Тогда мы поняли кое-что ещё.
11:17
The first thing I learnedнаучился that day
165
659000
2000
Первое, что я усвоил в тот день —
11:19
was that I never ever wanted to work that hardжесткий again.
166
661000
3000
то, что я больше никогда не хочу
работать так тяжело.
11:22
(LaughterСмех)
167
664000
2000
(Смех)
11:24
And prettyСимпатичная much never did.
168
666000
3000
В общем-то,
я никогда так и не работал.
11:30
But I alsoтакже learnedнаучился that some people in this worldМир
169
672000
2000
Но я также понял,
что некоторые люди в этом мире
11:32
do have to work that hardжесткий everyкаждый day, and that was an eye-openerглоток спиртного.
170
674000
4000
вынуждены работать так тяжело
каждый день, и у меня открылись глаза.
11:36
And I alsoтакже learnedнаучился that a great songпесня can make hardжесткий work go a little easierПолегче.
171
678000
5000
Ещё я узнал, что отличная песня способна
сделать тяжёлую работу немного легче.
11:41
And it alsoтакже can bringприносить the groupгруппа togetherвместе in a way that nothing elseеще can.
172
683000
5000
И ещё она может собрать группу людей
вместе так, как ничто больше не может.
11:47
Now, I was just a little eight-year-oldвосемь-летний boyмальчик that day
173
689000
2000
В тот день я был
всего лишь восьмилетним мальчиком,
11:49
when my mamaмама put me out of the carавтомобиль in that hotгорячий TexasТехас cottonхлопок fieldполе.
174
691000
3000
когда мама выгнала меня из машины
на это жаркое техасское хлопковое поле.
11:52
I wasn'tне было even awareзнать of musicМузыка -- not even awareзнать of it.
175
694000
4000
Я даже не знал о музыке,
даже не знал о ней.
11:56
But that day in the cottonхлопок fieldполе out there pickingсобирание,
176
698000
2000
Собирая хлопок в тот день в поле,
11:58
when those people startedначал singingпение,
177
700000
2000
когда эти люди стали петь,
12:00
I realizedпонял I was in the very heartсердце of realреальный musicМузыка,
178
702000
4000
я осознал, что находился
в самом сердце истинной музыки —
12:04
and that's where I've wanted to be ever sinceпоскольку.
179
706000
3000
вот где я с тех пор хочу быть.
12:07
Try this oldстарый songпесня with me. I singпеть:
180
709000
2000
Давайте попробуем со мной
эту старую песню. Я пою:
12:09
Well, there's a long whiteбелый robeхалат in heavenнебо, I know.
181
711000
4000
В раю
длинный широкий белый саван, я знаю.
12:13
You singпеть: Don't want it to leaveоставлять me behindза.
182
715000
3000
Вы поёте:
Не хочу, чтобы он забыл обо мне.
12:16
Well, there's a long whiteбелый robeхалат in heavenнебо, I know.
183
718000
4000
В раю
длинный широкий белый саван, я знаю.
12:20
Don't want it to leaveоставлять me behindза.
184
722000
3000
Не хочу, чтобы он забыл обо мне.
12:23
Good newsНовости, good newsНовости: Chariot'sколесницы comingприход.
185
725000
4000
Хорошие новости,
хорошие новости: едет Колесница.
12:27
Good newsНовости: Chariot'sколесницы comingприход.
186
729000
3000
Хорошие новости: едет Колесница.
12:30
Good newsНовости: Chariot'sколесницы comingприход.
187
732000
3000
Хорошие новости: едет Колесница.
12:33
And I don't want it to leaveоставлять me --
188
735000
2000
И я не хочу, чтобы она забыла обо мне.
12:35
It's been a while sinceпоскольку you guys have been pickingсобирание your last baleтюк of cottonхлопок, isn't it?
189
737000
5000
Давно вы, ребята, собирали
свой последний тюк хлопка, не так ли?
12:40
Let's try it one more time.
190
742000
2000
Давайте попробуем ещё раз.
12:42
There's a starryзвездный crownкорона in heavenнебо, I know.
191
744000
4000
В раю корона из звёзд, я знаю.
12:46
Don't want it to leaveоставлять me behindза.
192
748000
3000
Не хочу, чтобы она забыла обо мне.
12:49
There's a starryзвездный crownкорона in heavenнебо, I know.
193
751000
4000
В раю корона из звёзд, я знаю.
12:53
Don't want it to leaveоставлять me behindза.
194
755000
3000
Не хочу, чтобы она забыла обо мне.
12:56
Good newsНовости: Chariot'sколесницы comingприход.
195
758000
4000
Хорошие новости: едет Колесница.
13:00
Good newsНовости: Chariot'sколесницы comingприход.
196
762000
3000
Хорошие новости: едет Колесница.
13:03
Good newsНовости: Chariot'sколесницы comingприход.
197
765000
4000
Хорошие новости: едет Колесница.
13:07
And I don't want it to leaveоставлять me behindза.
198
769000
3000
И я не хочу, чтобы она забыла обо мне.
13:10
It was a fewмало yearsлет agoтому назад, but I sortСортировать of rememberedвспомнил this storyистория,
199
772000
3000
Было это несколько лет назад,
но я вспомнил эту историю
13:13
and I told it at a concertконцерт.
200
775000
2000
и рассказал её на концерте.
13:15
My momМама was in the audienceаудитория.
201
777000
2000
Моя мама сидела в зале.
13:17
After the -- she was gladдовольный to have a storyистория about herselfсама, of courseкурс,
202
779000
2000
Она была рада
слышать историю о себе, конечно же,
13:19
but after the concertконцерт she cameпришел up and she said,
203
781000
2000
но после концерта она подошла и сказала:
13:21
"DavidДэвид, I've got to tell you something.
204
783000
3000
«Дэвид, мне нужно тебе кое-что сказать.
13:24
I setзадавать that wholeвсе thing up.
205
786000
2000
Я всё это подстроила.
13:26
I setзадавать it up with the foremanмастер. I setзадавать it up with the ownerвладелец of the landземельные участки.
206
788000
4000
Я договорилась с бригадиром.
Я договорилась с землевладельцем.
13:30
I just wanted you boysмальчиков to learnучить the valueстоимость of hardжесткий work.
207
792000
2000
Я просто хотела, чтобы вы, мальчики,
узнали цену тяжёлому труду.
13:32
I didn't know it was going to make you fallпадать in love with musicМузыка thoughхоть."
208
794000
4000
Но я и не знала, что это
заставит тебя влюбиться в музыку».
13:36
Let's try. Good newsНовости: Chariot'sколесницы comingприход.
209
798000
4000
Давайте попробуем.
Хорошие новости: едет Колесница.
13:40
Good newsНовости: Chariot'sколесницы comingприход.
210
802000
3000
Хорошие новости: едет Колесница.
13:43
Good newsНовости: Chariot'sколесницы comingприход.
211
805000
4000
Хорошие новости: едет Колестница.
13:47
And I don't want it to leaveоставлять me behindза.
212
809000
4000
И я не хочу, чтобы она забыла обо мне.
13:54
(ApplauseАплодисменты)
213
816000
8000
(Аплодисменты)
14:02
Well, this is the steelстали guitarгитара. It's an American-madeАмериканского производства instrumentинструмент.
214
824000
4000
Вот это стальная гитара.
Инструмент, созданный в Америке.
14:06
It was originallyпервоначально madeсделал by the DopyeraDopyera BrothersБратья,
215
828000
3000
Изначально его выпускала
фирма «Братья Допира»,
14:09
who laterпозже on madeсделал the DobroDobro, whichкоторый is a wood-bodiedдерево работоспособных instrumentинструмент
216
831000
3000
которая потом выпустила Добро —
деревянный инструмент
14:12
with a metalметалл coneконус for -- where the soundзвук comesвыходит from.
217
834000
5000
с металлическим конусом,
откуда появляется звук.
14:17
It's usuallyкак правило playedиграл flatквартира on your lapкруг.
218
839000
2000
На нём обычно играют,
положив его горизонтально на колени.
14:19
It was madeсделал to playиграть Hawaiianгавайский musicМузыка back in the 1920s,
219
841000
2000
Его создали, чтобы играть
гавайскую музыку в 1920-х.
14:21
before they had electricэлектрический guitarsгитары, tryingпытаясь to make a loudгромкий guitarгитара.
220
843000
3000
Это была попытка сделать громкую гитару
до того, как появились электрогитары.
14:24
And then African-AmericanАфроамериканец folksлюди figuredфигурный out you could take a brokenсломанный bottleбутылка neckшея,
221
846000
4000
А потом афро-американские ребята
обнаружили, что можно взять
горлышко от бутылки,
14:28
just like that -- a niceхороший MerlotМерло worksработает very well.
222
850000
4000
прямо вот так —
от бутылочки Мерло подходит замечательно.
14:32
That wineвино we had yesterdayвчера would have been perfectидеально.
223
854000
3000
То вино, которое мы выпили вчера,
было бы идеальным.
14:35
BreakЛомать it off, put it on your fingerПалец, and slideгорка into the notesзаметки.
224
857000
3000
Разбей, надень на палец
и извлекай ноты.
14:42
This instrumentинструмент prettyСимпатичная much savedсохранены my life.
225
864000
2000
Этот инструмент, можно сказать,
спас мне жизнь.
14:46
Fifteen15 yearsлет agoтому назад, 14 yearsлет agoтому назад, I guessУгадай, this yearгод,
226
868000
4000
15 лет назад...
Нет, думаю, 14 лет назад
14:50
my wifeжена and I lostпотерял our daughterдочь, SarahСара JaneДжейн, in a carавтомобиль accidentавария,
227
872000
4000
мы с женой потеряли дочь,
Сару Джейн, в автокатастрофе.
14:54
and it was the mostбольшинство -- it almostпочти tookвзял me out -- it almostпочти tookвзял me out of this worldМир.
228
876000
6000
И это было самое...
это меня чуть не унесло...
чуть не унесло из этого мира.
15:00
And I think I learnedнаучился a lot about what happinessсчастье was
229
882000
3000
Я думаю, я многое понял о том,
что такое счастье,
15:03
by going throughчерез suchтакие unbelievableневероятно griefгоре,
230
885000
3000
пройдя через такую невероятную скорбь,
15:06
just standingпостоянный on the edgeкрай of that abyssбездна and just wantingжелая to jumpПрыгать in.
231
888000
3000
просто стоя на краю пропасти
и желая прыгнуть в неё.
15:09
I had to make listsсписки of reasonsпричины to stayоставаться aliveв живых.
232
891000
5000
Мне пришлось составить
список причин оставаться в живых.
15:14
I had to sitсидеть down and make listsсписки, because I was readyготов to go;
233
896000
2000
Я должен был сесть и составить список,
потому что готов был уйти,
15:16
I was readyготов to checkпроверить out of this worldМир.
234
898000
3000
готов был распрощаться с этим миром.
15:19
And you know, at the topВверх of the listсписок, of courseкурс,
235
901000
2000
А вы знаете, в начале списка, конечно,
15:21
were JennyДженни, and my sonсын, ZebЗеб, my parentsродители -- I didn't want to hurtпричинить боль them.
236
903000
4000
была Дженн, мой сын Зеб, мои родители —
я не хотел причинить им боль.
15:25
But then, when I thought about it beyondза that,
237
907000
2000
Но потом я стал думать дальше,
15:27
it was very simpleпросто things.
238
909000
2000
и это были самые простые вещи.
15:29
I didn't careзабота about -- I had a radioрадио showпоказать,
239
911000
3000
Что мне было безразлично —
так это радиошоу.
15:32
I have a radioрадио showпоказать on publicобщественности radioрадио, "RiverwalkRiverwalk,"
240
914000
2000
У меня было шоу на общественном радио
под названием «Прогулки по реке».
15:34
I didn't careзабота about that. I didn't careзабота about awardsнаграды or moneyДеньги or anything.
241
916000
4000
Мне было плевать.
Мне вообще было плевать
на награды, на деньги, на всё это.
15:38
Nothing. Nothing.
242
920000
2000
На всё. На всё.
15:40
On the listсписок it would be stuffматериал like,
243
922000
3000
А в списке были такие вещи,
15:43
seeingвидя the daffodilsнарциссы bloomцветение in the springвесна, the smellзапах of new-mownсвежескошенный hayсено,
244
925000
6000
как смотреть на цветущие весной нарциссы,
запах свежескошенного сена,
15:49
catchingпривлекательный a waveволна and bodysurfingтело серфинга, the touchпотрогать of a baby'sмладенца handрука,
245
931000
6000
ловить волну и сёрфинг,
прикосновение руки младенца,
15:55
the soundзвук of Docдоктор WatsonУотсон playingиграть the guitarгитара,
246
937000
3000
звук гитары Дока Уотсона,
15:58
listeningпрослушивание to oldстарый recordsучет of Muddyмутный Watersводы and UncleДядя DaveДейв MaconMacon.
247
940000
4000
слушать старые записи
Мадди Уотерса и Дяди Дэйва Мэйкона.
16:02
And for me, the soundзвук of a steelстали guitarгитара,
248
944000
3000
А ещё звук стальной гитары,
16:05
because one of my parents'родители' neighborsсоседи just gaveдал me one of these things.
249
947000
4000
Один из соседей родителей
подарил мне одну из них.
16:09
And I would sitсидеть around with it, and I didn't know how to playиграть it,
250
951000
2000
Я просто сел возле неё
и не знал, как на ней играть,
16:11
but I would just playиграть stuffматериал as sadгрустный as I could playиграть.
251
953000
6000
а потом просто стал играть так грустно,
как только мог.
16:17
And it was the only instrumentинструмент that, of all the onesте, that I playиграть,
252
959000
2000
Это был единственный инструмент
из всех, на которых я играл,
16:19
that would really make that connectionсоединение.
253
961000
4000
который и в самом деле
создавал некую грусть.
16:23
This is a songпесня that cameпришел out of that.
254
965000
2000
Вот песня, которая из всего этого вышла.
16:26
(MusicМузыка)
255
968000
32000
(Музыка)
16:58
Well, I hearзаслушивать you're havingимеющий troubleбеда.
256
1000000
3000
Вот я слышу у тебя беда.
17:01
Lordповелитель, I hateненавидеть to hearзаслушивать that newsНовости.
257
1003000
3000
Боже, ненавижу узнавать такие новости.
17:04
If you want to talk about it, you know, I will listen to you throughчерез.
258
1006000
6000
Если хочешь об этом поговорить,
ты знаешь, я тебя выслушаю.
17:10
Wordsслова no longerдольше say it; let me tell you what I always do.
259
1012000
5000
Слова больше ничего не скажут;
позвольте рассказать вам,
что я обычно делаю.
17:19
I just breakломать off anotherдругой bottleneckгорлышко бутылки and playиграть these steelстали guitarгитара bluesблюз.
260
1021000
6000
Я просто отламываю
очередное бутылочное горлышко
и играю на этой стальной гитаре.
17:28
People say, "Oh, snapщелчок out of it!"
261
1030000
3000
Люди говорят:
«Выбрось дурные мысли из головы!»
17:31
Oh yeah, that's easierПолегче said than doneсделанный.
262
1033000
3000
О да, проще сказать, чем сделать.
17:34
While you can hardlyедва moveпереехать, they're runningБег around havingимеющий all kindsвиды of funвесело.
263
1036000
4000
Пока ты едва можешь шевелиться,
все бегают вокруг и веселятся как могут.
17:40
SometimesИногда I think it's better just to sinkраковина way down in your funkyтрусливый moodнастроение
264
1042000
7000
Иногда я думаю, что лучше просто
тонуть в своём напуганном состоянии,
17:48
'tilсезам you can riseподъем up hummingгудящий these steelстали guitarгитара bluesблюз.
265
1050000
7000
пока не сможешь извлечь жужжание
этого стального гитарного блюза.
17:58
Now, you can try to keep it all insideвнутри
266
1060000
3000
Теперь ты можешь попытаться
держать всё в себе,
18:01
with drinkнапиток and drugsнаркотики and cigarettesсигареты,
267
1063000
3000
пить, курить и колоться,
18:04
but you know that's not going to get you where you want to get.
268
1066000
5000
но ты знаешь, что это не приведёт тебя
туда, куда ты хочешь попасть.
18:09
But I got some medicineлекарственное средство here that just mightмог бы shakeвстряхивать things looseсвободный.
269
1071000
6000
Я принял кое-какие таблетки,
они помогли мне немного забыться.
18:19
Call me in the morningутро after a doseдозировать of these steelстали guitarгитара bluesблюз.
270
1081000
5000
Позвони мне утром после дозы
этого стального гитарного блюза.
18:24
Openоткрыто up now.
271
1086000
2000
Откройся сейчас.
19:00
(ApplauseАплодисменты)
272
1122000
13000
(Аплодисменты)
19:13
Oh, I think I've got time to tell you about this. My dadпапа was an inventorизобретатель.
273
1135000
3000
Думаю, пришло время рассказать об этом.
Мой отец был изобретателем.
19:16
We movedпереехал to CaliforniaКалифорния when SputnikСпутник wentотправился up, in 1957.
274
1138000
4000
Мы переехали в Калифорнию в 1957,
когда запустили Спутник.
19:20
And he was workingза работой on gyroscopesгироскопы;
275
1142000
2000
Он работал над гироскопами.
19:22
he has a numberномер of patentsпатенты for that kindсвоего рода of thing.
276
1144000
3000
У него было много патентов на эту тему.
19:25
And we movedпереехал acrossчерез the streetулица from MichaelМайкл and JohnДжон WhitneyУитни.
277
1147000
3000
Мы переехали в дом напротив
Майкла и Джона Уитни.
19:28
They were about my ageвозраст.
278
1150000
2000
Они были почти моего возраста.
19:30
JohnДжон wentотправился on, and MichaelМайкл did too,
279
1152000
2000
Джон и Майкл продолжали делать это
19:32
to becomeстали some of the inventorsизобретатели of computerкомпьютер animationанимация.
280
1154000
3000
для того, чтобы стать одними из тех
изобретателей компьютерной анимации.
19:35
Michael'sМайкл dadпапа was workingза работой on something calledназывается the computerкомпьютер.
281
1157000
2000
Отец Майкла тоже работал с компьютерами.
19:37
This was 1957, I was a little 10-year-old-лет kidдитя;
282
1159000
3000
Это был 1957 год, мне тогда было 10 лет.
19:40
I didn't know what that was. But he tookвзял me down to see one,
283
1162000
3000
Тогда я не понимал, что это.
Однажды он отвёл меня вниз
что-то показать.
19:43
you know, what they were makingизготовление. It was like a libraryбиблиотека,
284
1165000
2000
Вы знаете, что они делали.
Это было что-то вроде библиотеки.
19:45
just fullполный of vacuumвакуум tubesтрубы as farдалеко as you could see,
285
1167000
3000
Наполненная электронными лампами,
насколько можно было видеть,
19:48
just floorsэтажей and floorsэтажей of these things,
286
1170000
2000
только этажи и этажи этих предметов,
19:50
and one of the engineersинженеры said,
287
1172000
2000
и один из инженеров сказал:
19:52
some day you're going to be ableв состоянии to put this thing in your pocketкарман.
288
1174000
4000
«Когда-нибудь ты сможешь
положить всё это в карман.
19:56
I thought, damnчерт, those are going to be some bigбольшой pantsбрюки!
289
1178000
3000
Блин, подумал я,
это будут большие штаны!
19:59
(LaughterСмех)
290
1181000
2000
(Смех)
20:01
So that Christmasрождество -- maybe I've got time for this --
291
1183000
6000
У меня есть время ещё для одной истории.
20:07
that Christmasрождество I got the MisterГосподин Wizardколдун Fun-o-RamaFun-о-Рама chemistryхимия setзадавать.
292
1189000
4000
В то Рождество мне подарили
набор юного химика Фун-о-Рама.
20:11
Well, I wanted to be an inventorизобретатель just like my dadпапа; so did MichaelМайкл.
293
1193000
3000
Пожалуй, я тоже хотел бы
стать изобретателем, как и мой отец;
Майкл хотел того же.
20:14
His great-granddadдвоюродный дедушка had been EliEli WhitneyУитни,
294
1196000
2000
Его знаменитого дедушку звали Эли Уитни,
20:16
the inventorизобретатель of the cottonхлопок ginДжин.
295
1198000
2000
изобретатель хлопкоочистительной машины.
20:18
So we lookedсмотрел in that --
296
1200000
2000
Итак, мы взглянули на это.
20:20
this was a commercialкоммерческая chemistryхимия setзадавать.
297
1202000
2000
Это был коммерческий набор химикатов.
20:22
It had threeтри chemicalsхимикалии we were really surprisedудивленный to see:
298
1204000
2000
В него входило три интересных химиката:
20:24
sulfurсера, potassiumкалий nitrateнитрат and charcoalдревесный уголь.
299
1206000
3000
сера, нитрат калия и древесный уголь.
20:27
Man, we were only 10, but we knewзнал that madeсделал gunpowderпорох.
300
1209000
3000
Люди, нам было только 10,
но мы знали, что из него делают порох.
20:30
We madeсделал up a little batchпартия and we put it on the drivewayдорога
301
1212000
3000
Мы сделали небольшую партию
и положили на дорогу.
20:33
and we threwбросил a matchсовпадение and phewфу, it flaredрасклешенные up. Ahах, it was great.
302
1215000
3000
Мы подбросили спичку, и оно вспыхнуло.
Это было великолепно.
20:36
Well, obviouslyочевидно the nextследующий thing to do was buildстроить a cannonпушка.
303
1218000
4000
Очевидно, следующим шагом
было сделать пушку.
20:41
So we wentотправился over into Michael'sМайкл garageгараж --
304
1223000
2000
Поэтому мы пошли в гараж Майкла.
20:43
his dadпапа had all kindsвиды of stuffматериал, and we put a pipeтруба in the viceвице there,
305
1225000
3000
У его деда было всё.
Мы положили трубку в зажимной патрон,
20:46
and screwedпьяный a capкепка on the endконец of the pipeтруба,
306
1228000
2000
затем закрыли крышку на конце трубки,
20:48
drilledпробурили a holeдыра in the back of the pipeтруба, tookвзял some of our firecrackersпетарды,
307
1230000
3000
проделали дыру в задней части трубки,
взяли фейерверки,
20:51
pulledвытащил out the fusesпредохранители, tiedсвязанный them togetherвместе, put them in the back there,
308
1233000
4000
вытащили шнуры, затянули всё вместе
и положили обратно туда,
20:55
and -- down in that holeдыра -- and then stuffedфаршированный some of our gunpowderпорох
309
1237000
3000
прямо в ту дыру.
Затем запихали нашего пороха в трубку
20:58
down that pipeтруба and put threeтри ballмяч bearingsподшипники on the topВверх, in the garageгараж.
310
1240000
5000
и положили сверху 3 шарикоподшипника.
21:03
(LaughterСмех)
311
1245000
1000
(Смех)
21:04
We weren'tне было stupidглупый: we put up a sheetлист of plywoodфанера about five5 feetноги in frontфронт of it.
312
1246000
4000
Мы не были глупы: мы поставили
лист фанеры в полутора метрах от неё.
21:09
We stoodстоял back, we litосвещенный that thing,
313
1251000
2000
Мы отошли и подожгли это дело,
21:11
and they flewполетела out of there -- they wentотправился throughчерез that plywoodфанера like it was paperбумага.
314
1253000
4000
всё это разлетелось так,
как будто это была бумага.
21:15
ThroughЧерез the garageгараж.
315
1257000
2000
Прямо через гараж.
21:17
Two of them landedвысадился in the sideбоковая сторона doorдверь of his newновый CitroenCitroen.
316
1259000
3000
Некоторые обломки упали на дверь
его нового Ситроена.
21:21
(LaughterСмех)
317
1263000
3000
(Смех)
21:24
We toreоторвал everything down and buriedпохороненный it in his backyardзадний двор.
318
1266000
4000
Мы разобрали всё и зарыли во дворе.
21:28
That was Pacificмиролюбивый Palisadesряд базальтовых столбов; it probablyвероятно is still there, back there.
319
1270000
4000
Это было в районе Пасифик Палисад.
Возможно, он всё ещё там.
21:32
Well, my brotherбрат heardуслышанным that we had madeсделал gunpowderпорох.
320
1274000
3000
Итак, мой брат услышал,
что мы сделали чёрный порох.
21:35
He and his buddiesприятелями, they were olderстаршая, and they were prettyСимпатичная mean.
321
1277000
3000
Он был постарше, и его приятели
были довольно неприятными.
21:38
They said they were going to beatбить us up
322
1280000
2000
Они сказали, что побьют нас,
21:40
if we didn't make some gunpowderпорох for them.
323
1282000
2000
если мы не сделаем пороха и для них.
21:42
We said, well, what are you going to do with it?
324
1284000
2000
Мы спросили,
что вы собираетесь делать с ним?
21:44
They said, we're going to meltплавиться it down and make rocketракета fuelтопливо.
325
1286000
4000
Они сказали:
«Мы собираемся растопить его
и сделать ракетное топливо».
21:48
(LaughterСмех)
326
1290000
2000
(Смех)
21:50
Sure. We'llЧто ж make you a bigбольшой batchпартия.
327
1292000
3000
Ага...
Мы сделаем для вас большую партию.
21:53
(LaughterСмех)
328
1295000
3000
(Смех)
21:56
So we madeсделал them a bigбольшой batchпартия, and it was in my --
329
1298000
2000
Таким образом, мы сделали им
большую партию, и она была…
21:58
now, we'dмы б just movedпереехал here. We'dМы б just movedпереехал to CaliforniaКалифорния.
330
1300000
2000
Мы только переехали сюда.
Мы только переехали в Калифорнию.
22:00
MomМама had redoneпеределанный the kitchenкухня; MomМама was goneпрошло that day. We had a pieпирог tinбанка.
331
1302000
4000
В тот день мамы не было на кухне.
У нас была жестяная банка.
22:04
It becameстал ChrisКрис Berquist'sБеркист-х jobработа to do the meltingплавление down.
332
1306000
4000
Растопкой занялся Крис Беркуист.
22:08
MichaelМайкл and I were standingпостоянный way at the sideбоковая сторона of the kitchenкухня.
333
1310000
3000
Майкл и я стояли на кухне.
22:11
He said, "Yeah, hey, it's meltingплавление. Yeah, the sulfur'sсера-х meltingплавление.
334
1313000
3000
Он сказал: «Да, она тает. Тает сера.
22:14
No problemпроблема. Yeah, you know."
335
1316000
2000
Нет проблем, всё по плану».
22:16
It just flaredрасклешенные up, and he turnedоказалось around, and he lookedсмотрел like this.
336
1318000
3000
Порох вспыхнул,
он обернулся и выглядел вот так.
22:19
No hairволосы, no eyelashesресницы, no nothing.
337
1321000
4000
Ни волос, ни ресниц, ничего.
22:23
There were bigбольшой weltsрубцы all over my mom'sмама kitchenкухня cabinetкабинет;
338
1325000
3000
На кухне творился огромный беспорядок,
22:26
the airвоздух was the just fullполный of blackчерный smokeдым.
339
1328000
2000
воздух был наполнен чёрным дымом.
22:28
She cameпришел home, she tookвзял that chemistryхимия setзадавать away, and we never saw it again.
340
1330000
6000
Мама пришла домой,
забрала тот набор химии,
и мы никогда его больше не видели.
22:34
But we thought of it oftenдовольно часто, because everyкаждый time she'dсарай cookготовить tunaтунец surpriseсюрприз
341
1336000
3000
Но мы часто думали об этом,
потому что каждый раз,
22:37
it madeсделал -- tastedвкус faintlyслабо of gunpowderпорох.
342
1339000
3000
когда она готовила тунец,
слегка пахло порохом.
22:41
So I like to inventвыдумывать things too,
343
1343000
2000
Мне нравится изобретать.
22:43
and I think I'll closeЗакрыть out my setзадавать with something I inventedизобрел a good while back.
344
1345000
5000
Я завершу тем,
что придумал довольно давно.
22:48
When drumбарабан machinesмашины were newновый, I got to thinkingмышление,
345
1350000
2000
Когда драм-машины были новинкой,
я задумался,
22:50
why couldn'tне может you take the oldestсамый старший formформа of musicМузыка, the hambonehambone rhythmsритмы,
346
1352000
4000
почему нельзя использовать
старые формы музыки, ритмы хамбон,
22:54
and combineскомбинировать it with the newestновейший technologyтехнологии?
347
1356000
2000
и комбинировать их
с новейшими технологиями?
22:56
I call this ThunderwearThunderwear.
348
1358000
2000
Я называю это «погремушка».
23:00
At that time, drumбарабан triggersтриггеры were newновый.
349
1362000
2000
В то время
драм-триггеры были в новинку.
23:06
And so I put them all togetherвместе and sewedшили 12 of them in this suitкостюм.
350
1368000
5000
Итак, я собрал их вместе
и пришил 12 штук на этот костюм.
23:16
I showedпоказал you some of the hambonehambone rhythmsритмы yesterdayвчера;
351
1378000
2000
Вчера я показал вам
некоторые ритмы хамбон.
23:18
I'm going to be doing some of the sameодна и та же onesте,.
352
1380000
2000
Сейчас я попытаюсь наиграть один из них.
23:20
I have a triggerвызывать here, triggerвызывать here, here, here. Right there.
353
1382000
7000
У меня есть триггер здесь,
здесь триггер, здесь и здесь.
Прямо здесь.
23:32
It's going to really hurtпричинить боль if I don't take that off. Okay.
354
1394000
4000
Будет больно, если я их не сниму.
23:36
Now, the drumбарабан triggersтриггеры go out my tailхвост here, into the drumбарабан machineмашина,
355
1398000
7000
Драм-триггеры выходят отсюда
и попадают в драм-машину.
23:43
and they can make variousразличный soundsзвуки, like drumsбарабаны.
356
1405000
3000
Они могут издавать
различные звуки, как барабаны.
23:47
So let me put them all togetherвместе. And alsoтакже, I can changeизменение the soundsзвуки
357
1409000
3000
А теперь всё вместе.
А также я могу менять звучание,
23:50
by steppingшаговый on this pedalпедаль right here, and --
358
1412000
3000
нажимая на педаль.
23:55
let me just closeЗакрыть out here by doing you a little
359
1417000
3000
Позвольте завершить, проиграв
23:58
hambonehambone soloсоло or something like this.
360
1420000
2000
соло хамбон или что-то вроде этого.
25:01
Thank you, folksлюди.
361
1483000
2000
Спасибо, ребята.
25:03
(ApplauseАплодисменты)
362
1485000
9000
(Аплодисменты)
Translated by zemfira fattakhova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Holt - Folk musician
Four-time Grammy Award-winning folk musician David Holt is a born troubadour. Behind his energizing musicianship (often featuring unusual instruments like "the paper bag") is a deep love of hidden Appalachian wisdom and storytelling that shines on every stage he takes.

Why you should listen

As a youngster, David Holt knew he wanted to master the banjo. His quest to that end brought him into the tucked-away communities of the remote Appalachian Mountains, where traditional folk music is still ingrained in the way of life. In his years there, he met some too-enchanting-to-be-true characters and a few local living legends (Wade Mainer, Dellie Norton) -- complete with anecdotes from older and harder times. He also picked up some unusual musical skills beyond the banjo: he's now a virtuoso of the mouth bow, the bottleneck slide guitar and the paper bag.

Holt has won four Grammys and has starred in several radio and television programs, such as Folkways, which visits regional craftsmen and musicians. (He also performed in the 2000 film, O Brother, Where Art Thou?.) He currently tours the country doing solo performances, and accompanied by his band The Lightning Bolts.

More profile about the speaker
David Holt | Speaker | TED.com