ABOUT THE SPEAKER
Penelope Boston - Cave scientist
Penelope Boston studies caves and karst formations, and the special biology that lives in them -- both here on Earth and possibly on other planets.

Why you should listen

Penelope Boston is fascinated by caves -- secret, mineral environments that shelter mysteries in beguiling darkness and stillness. She's spent most of her career studying caves and karst formations (karst is a formation where a bedrock, such as limestone, is eaten away by water to form underground voids), and is the cofounder of the new National Cave and Karst Research Institute, based in New Mexico.

Deep inside caves, there's a biology that is like no other on Earth, protected from surface stress and dependent on cave conditions for its survival. As part of her work with caves, Boston studies this life -- and has made the very sensible suggestion that, if odd forms of life lie quietly undiscovered in Earth's caves, there's a good chance it might also have arisen in caves and karst on other planets. Now, she's working on some new ways to look for it

More profile about the speaker
Penelope Boston | Speaker | TED.com
TED2006

Penelope Boston: There might just be life on Mars

Пенелопа Бостон утверждает, что на Марсе может быть жизнь

Filmed:
700,760 views

Марсоходы Mars Rover не откопали никаких признаков инопланетной жизни. Пенелопа Бостон считает, что есть большая вероятность — от 25 до 50 процентов — что на Марсе, глубоко в пещерах, может существовать жизнь. Она описывает как и зачем мы должны её искать.
- Cave scientist
Penelope Boston studies caves and karst formations, and the special biology that lives in them -- both here on Earth and possibly on other planets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
The careerкарьера that I startedначал earlyрано on in my life
0
0
3000
Профессия, которую я выбрала в начале своей жизни —
00:21
was looking for exoticэкзотический life formsформы in exoticэкзотический placesмест,
1
3000
4000
поиск странных жизненных форм в странных местах.
00:25
and at that time I was workingза работой in the AntarcticАнтарктика and the ArcticАрктический,
2
7000
3000
Тогда я работала в Антарктике и в Арктике,
00:28
and highвысокая desertsпустыни and lowнизкий desertsпустыни.
3
10000
2000
в высокогорных и равнинных пустынях.
00:30
UntilДо about a dozenдюжина yearsлет agoтому назад, when I was really capturedзахваченный by cavesпещеры,
4
12000
3000
До тех пор, пока примерно 12 лет назад, меня не увлекли пещеры,
00:33
and I really re-focusedпереориентировал mostбольшинство of my researchисследование in that directionнаправление.
5
15000
3000
и я сфокусировала большинство моих исследований в том направлении.
00:37
So I have a really coolкруто day job--job-- I get to do some really amazingудивительно stuffматериал.
6
19000
3000
У меня действительно классная работа — я делаю удивительные вещи.
00:40
I work in some of the mostбольшинство extremeэкстремальный caveпещера environmentsокружающая среда on the planetпланета.
7
22000
3000
Я работала в пещерах с самыми экстремальными условиями на планете.
00:44
ManyМногие of them are tryingпытаясь to killубийство us from the minuteминут we go into them,
8
26000
2000
Некоторые пытались убить нас с первой же минуты после входа,
00:46
but neverthelessтем не менее, they're absolutelyабсолютно grippingзахватывающее,
9
28000
3000
но, тем не менее, они чрезвычайно захватывающи,
00:49
and containсодержать unbelievableневероятно biologicalбиологический wondersчудеса
10
31000
2000
и там находятся невероятные чудеса биологии,
00:51
that are very, very differentдругой from those that we have on the planetпланета.
11
33000
3000
которые очень, очень отличаются от находящихся на поверхности планеты.
00:54
ApartКроме from the intrinsicсвойственный valueстоимость
12
36000
2000
Если не считать внутренней ценности исследований
00:56
of the biologyбиология and mineralogyминералогия and geo-microbiologyгео-микробиология that we do there,
13
38000
3000
по биологии, минералогии и геомикробиологии, которые мы провели,
00:59
we're alsoтакже usingс помощью these as templatesшаблоны
14
41000
2000
мы так же использовали их как шаблон
01:01
for figuringвычисляя out how to go look
15
43000
2000
для понимания того, как следует искать
01:03
for life on other planetsпланеты.
16
45000
2000
жизнь на других планетах.
01:05
Particularlyв частности MarsМарс, but alsoтакже EuropaEuropa,
17
47000
2000
В частности на Марсе, но так же на Европе —
01:07
the smallмаленький, icyледяной moonЛуна around JupiterЮпитер.
18
49000
3000
маленькой, ледяной луне Юпитера.
01:10
And perhapsвозможно, somedayкогда-нибудь, farдалеко beyondза our solarсолнечный systemсистема itselfсам.
19
52000
3000
И, возможно когда-то, далеко за пределами солнечной системы.
01:13
I'm very passionatelyгорячо interestedзаинтересованный in the humanчеловек futureбудущее,
20
55000
3000
Я страстно увлечена будущим человека,
01:16
on the MoonЛуна and MarsМарс particularlyв частности,
21
58000
2000
в частности на Луне и Марсе,
01:18
and elsewhereв другом месте in the solarсолнечный systemсистема.
22
60000
2000
и где угодно в Солнечной системе.
01:20
I think it's time that we transitionedпереход
23
62000
2000
Я считаю, что пора нам стать цивилизацией и видом,
01:22
to a solarсолнечный system-goingсистемы происходит civilizationцивилизация and speciesвид.
24
64000
3000
вышедшим в Солнечную систему.
01:25
And, as an outgrowthотросток of all of this then,
25
67000
3000
И, как результат этого, я задаюсь вопросом,
01:28
I wonderзадаваться вопросом about whetherбудь то we can, and whetherбудь то we even should,
26
70000
3000
можем ли мы, и даже следует ли нам думать
01:31
think about transportingтранспортирование Earth-typeЗемля типа life to other planetsпланеты.
27
73000
4000
о переносе Земной жизни на другие планеты.
01:35
Notablyособенно MarsМарс, as a first exampleпример.
28
77000
2000
В особенности на Марс, в первую очередь.
01:37
Something I never talk about in scientificнаучный meetingsвстречи
29
79000
2000
Нечто, о чем я никогда не говорю на научных встречах
01:39
is how I actuallyна самом деле got to this stateгосударство
30
81000
2000
это как я пришла к таким выводам,
01:41
and why I do the work that I do.
31
83000
2000
и почему я делаю свою работу.
01:43
Why don't I have a normalнормальный jobработа, a sensibleздравомыслящий jobработа?
32
85000
2000
Почему у меня нет нормальной работы, разумной работы?
01:46
And then of courseкурс, I blameвина the Sovietсоветский Unionсоюз.
33
88000
3000
И тогда, конечно же, я виню СССР.
01:49
Because in the mid-в середине1950s,
34
91000
2000
Потому что в середине 1950-х,
01:51
when I was a tinyкрошечный childребенок,
35
93000
2000
когда я была маленьким ребёнком,
01:53
they had the audacityдерзость to launchзапуск
36
95000
2000
они имели наглость запустить
01:55
a very primitiveпримитивный little satelliteспутник calledназывается SputnikСпутник,
37
97000
3000
очень примитивный спутник, который назывался Спутник,
01:58
whichкоторый sentпослал the Westernвестерн worldМир into a hystericalистеричный tailspinштопор.
38
100000
3000
который запустил весь западный мир в штопор истерии.
02:02
And a tremendousогромный amountколичество of moneyДеньги
39
104000
2000
Невероятное количество денег
02:04
wentотправился into the fundingфинансирование of scienceнаука
40
106000
2000
было пущено на финансирование науки
02:06
and mathematicsматематика skillsнавыки for kidsДети.
41
108000
2000
и развитие математических способностей у детей.
02:08
And I'm a productпродукт of that generationпоколение,
42
110000
2000
И я — продукт того поколения,
02:10
like so manyмногие other of my peersсверстники.
43
112000
2000
как и многие другие мои сверстники.
02:12
It really caughtпойманный holdдержать of us, and caughtпойманный fireОгонь,
44
114000
2000
Это нас действительно зацепило, вдохновило, и было бы мило,
02:14
and it would be lovelyпрекрасный if we could reproduceвоспроизводить that again now.
45
116000
3000
если бы мы могли воспроизвести это ещё раз сейчас.
02:17
Of courseкурс, refusingотказывающийся to growрасти up --
46
119000
2000
Конечно, не желая расти —
02:19
-- even thoughхоть I impersonateолицетворять a grown-upвзрослый in dailyежедневно life,
47
121000
3000
хотя и кажусь взрослой в повседневной жизни,
02:22
but I do a fairlyдовольно good jobработа of that --
48
124000
2000
и у меня это неплохо получается —
02:24
but really retainingудерживающий that childlikeдетский qualityкачественный
49
126000
2000
но сохранить детское умение
02:26
of not caringзаботливая what other people think
50
128000
2000
не заботится о том, что другие подумают
02:28
about what you're interestedзаинтересованный in, is really criticalкритический.
51
130000
2000
о твоих интересах — действительно важно.
02:31
The nextследующий elementэлемент is the factфакт that
52
133000
2000
Следующим элементом является то,
02:33
I have appliedприкладная a valueстоимость judgmentсуждение
53
135000
2000
что я применила оценочное суждение
02:35
and my valueстоимость judgmentсуждение is that the presenceприсутствие of life
54
137000
2000
и результатом моего оценочного суждения является утверждение,
02:37
is better than no life.
55
139000
2000
что наличие жизни лучше, чем её отсутствие.
02:39
And so, life is more valuableценный than no life.
56
141000
2000
Так что жизнь более ценна, чем её отсутствие.
02:41
And so I think that that holdsдержит togetherвместе
57
143000
3000
И я считаю, что именно это держит вместе
02:44
a great dealпо рукам of the work
58
146000
2000
ту огромную работу,
02:46
that people in this audienceаудитория approachподход.
59
148000
4000
которую делают люди в этой аудитории.
02:50
I'm very interestedзаинтересованный in MarsМарс, of courseкурс,
60
152000
3000
Я очень заинтересована Марсом,
02:53
and that was a productпродукт of my beingявляющийся a youngмолодой undergraduateстудент
61
155000
4000
и это результат события моих студенческих лет,
02:57
when the Vikingвикинг LandersЛандерс landedвысадился on MarsМарс.
62
159000
2000
когда Viking Landers приземлился на Марс.
03:00
And that tookвзял what had been
63
162000
2000
Он взял этот
03:02
a tinyкрошечный little astronomicalастрономический objectобъект in the skyнебо,
64
164000
3000
крошечный астрономический объект на небе,
03:05
that you would see as a dotточка,
65
167000
2000
который вам покажется просто точкой,
03:07
and turnedоказалось it completelyполностью into a landscapeпейзаж,
66
169000
4000
и превратил его целиком в пейзаж,
03:11
as that very first primitiveпримитивный pictureкартина
67
173000
2000
как только первая примитивная картинка
03:13
cameпришел rasteringрастрирование acrossчерез the screenэкран.
68
175000
2000
начала отрисовываться на экране.
03:15
And when it becameстал a landscapeпейзаж,
69
177000
2000
И как только она стала пейзажем,
03:17
it alsoтакже becameстал a destinationместо назначения,
70
179000
2000
она стала пунктом назначения,
03:19
and alteredизменено, really, the courseкурс of my life.
71
181000
3000
и изменила направление моей жизни.
03:23
In my graduateвыпускник yearsлет I workedработал with
72
185000
2000
В аспирантуре я работала с моим коллегой,
03:25
my colleagueколлега and mentorнаставник and friendдруг, SteveСтив SchneiderSchneider,
73
187000
2000
наставником и другом, Стивом Шнайдером,
03:27
at the Nationalнациональный CenterЦентр for Atmosphericатмосферный ResearchИсследование,
74
189000
2000
в Национальном Центре Атмосферных Исследований,
03:29
workingза работой on globalГлобальный changeизменение issuesвопросы.
75
191000
2000
над проблемами глобальных изменений.
03:32
We'veУ нас writtenнаписано a numberномер of things on
76
194000
2000
Мы написали несколько вещей по поводу
03:34
the roleроль of GaiaGaia hypothesisгипотеза --
77
196000
1000
роли гипотезы Геи —
03:35
whetherбудь то or not you could considerрассматривать EarthЗемля as a singleОдин entityорганизация
78
197000
3000
можем ли мы считать Землю единой сущностью
03:38
in any meaningfulзначимым scientificнаучный senseсмысл,
79
200000
2000
в научном смысле,
03:40
and then, as an outgrowthотросток of that,
80
202000
2000
и, в развитие этого,
03:42
I workedработал on the environmentalэкологическая consequencesпоследствия of nuclearядерной warвойна.
81
204000
4000
я работала над последствиями атомной войны для окружающей среды.
03:46
So, wonderfulзамечательно things and grimмрачный things.
82
208000
2000
Такие вот чудесные и ужасные вещи.
03:48
But what it taughtучил me was to look at EarthЗемля as a planetпланета
83
210000
3000
Но я научилась рассматривать Землю, как планету,
03:51
with externalвнешний eyesглаза, not just as our home.
84
213000
3000
смотреть на неё внешним взглядом, а не только как на наш дом.
03:54
And that is a wonderfulзамечательно steppingшаговый away in perspectiveперспективы,
85
216000
4000
И это прекрасный шаг в сторону, который позволяет увидеть перспективу,
03:58
to try to then think about the way
86
220000
2000
и позволяет задуматься о том,
04:00
our planetпланета behavesведет себя, as a planetпланета,
87
222000
3000
как ведёт себя наша планета как планета,
04:03
and with the life that's on it.
88
225000
2000
и с жизнью, которая на ней находится.
04:05
And all of this seemsкажется to me to be
89
227000
3000
И всё это обещает быть
04:08
a salientвыступ pointточка in historyистория.
90
230000
2000
выдающимся моментом в истории.
04:10
We're gettingполучение readyготов to beginначать to go
91
232000
2000
Мы начинаем готовиться к тому,
04:12
throughчерез the processобработать of leavingуход our planetпланета of originпроисхождения
92
234000
3000
что покинем нашу родную планету
04:15
and out into the widerШире solarсолнечный systemсистема and beyondза.
93
237000
3000
и направимся в Солнечную систему и за её пределы.
04:19
So, back to MarsМарс.
94
241000
2000
Вернёмся к Марсу.
04:21
How hardжесткий is it going to be to find life on MarsМарс?
95
243000
2000
Как сложно будет обнаружить жизнь на Марсе?
04:23
Well, sometimesиногда it's really very hardжесткий for us to find eachкаждый other,
96
245000
2000
Ну, иногда нам очень сложно найти друг друга
04:25
even on this planetпланета.
97
247000
2000
даже на этой планете.
04:27
So, findingобнаружение life on anotherдругой planetпланета
98
249000
2000
Так что, поиски жизни на другой планете
04:29
is a non-trivialнетривиальный occupationзанятие
99
251000
2000
это не тривиальное занятие,
04:31
and we spendпроводить a lot of time tryingпытаясь to think about that.
100
253000
3000
и мы потратили немало времени, думая об этом.
04:34
WhetherБудь то or not you think it's likelyвероятно to be successfulуспешный
101
256000
2000
Ваша вера в успех, скорее всего,
04:36
sortСортировать of dependsзависит on what you think about
102
258000
2000
зависит от того, что вы думаете
04:38
the chancesшансы of life in the universeвселенная.
103
260000
2000
о возможности существования жизни во Вселенной.
04:40
I think, myselfсебя,
104
262000
2000
Лично я думаю,
04:42
that life is a naturalнатуральный outgrowthотросток
105
264000
3000
что жизнь это естественный путь развития
04:45
of the increasingповышение complexificationкомплексификацией of matterдело over time.
106
267000
3000
возрастающей со временем сложности материи.
04:48
So, you startНачало with the Bigбольшой Bangбах and you get hydrogenводород,
107
270000
2000
Мы начали с Большого Взрыва и получили водород,
04:50
and then you get heliumгелий, and then you get more complicatedсложно stuffматериал,
108
272000
2000
а потом появился гелий, а дальше образовались более сложные вещества,
04:52
and you get planetsпланеты formingформирование --
109
274000
2000
и начали образовываться планеты,
04:54
and life is a commonобщий, planetary-basedПланетарный основе phenomenonявление, in my viewПосмотреть.
110
276000
4000
а жизнь — это обычный, планетарный феномен, как я считаю.
04:58
CertainlyБезусловно, in the last 15 yearsлет,
111
280000
2000
Конечно, за последние 15 лет
05:00
we'veмы в seenвидели increasingповышение numbersчисел of planetsпланеты
112
282000
3000
мы увидели всё возрастающие количество планет,
05:03
outsideза пределами of our solarсолнечный systemсистема beingявляющийся confirmedподтвердил,
113
285000
3000
которые были найдены за пределами нашей Солнечной системы,
05:06
and just last monthмесяц, a coupleпара of weeksнедель agoтому назад,
114
288000
3000
и только за прошлый месяц, несколько недель назад,
05:09
a planetпланета in the size-classразмерный класс of EarthЗемля
115
291000
2000
была найдена планета
05:11
has actuallyна самом деле been foundнайденный.
116
293000
2000
земного класса.
05:13
And so this is very excitingзахватывающе newsНовости.
117
295000
2000
Это очень волнующая новость.
05:15
So, my first boldжирный predictionпрогнозирование is that,
118
297000
2000
Моё первое смелое предсказание —
05:17
is that in the universeвселенная, life is going to be everywhereвезде.
119
299000
3000
во Вселенной жизнь находится повсюду.
05:20
It's going to be everywhereвезде we look --
120
302000
2000
Она должна быть повсюду, куда мы смотрим —
05:22
where there are planetaryпланетарный systemsсистемы that can possiblyвозможно supportподдержка it.
121
304000
3000
была бы только планетарная система, которая способна поддерживать её.
05:25
And those planetaryпланетарный systemsсистемы are going to be very commonобщий.
122
307000
3000
А эта планетарная система весьма обычна, судя по всему.
05:28
So, what about life on MarsМарс?
123
310000
2000
Так как насчёт жизни на Марсе?
05:30
Well, if somebodyкто-то had askedспросил me about a dozenдюжина yearsлет agoтому назад
124
312000
2000
Ну, если бы меня кто-то спросил лет десять назад,
05:32
what I thought the chancesшансы of life on MarsМарс would be,
125
314000
3000
что я думаю о возможности существования жизни на Марсе,
05:35
I would'veбы уже probablyвероятно said, a coupleпара of percentпроцент.
126
317000
3000
я бы, наверное, сказала, что вероятность — несколько процентов.
05:38
And even that was consideredсчитается outrageousвозмутительный at the time.
127
320000
3000
И даже тогда это было бы воспринято как возмутительное предположение.
05:41
I was onceодин раз sneeringlyглумливо introducedвведены
128
323000
2000
Когда-то я была в шутку представлена
05:43
by a formerбывший NASAНАСА officialофициальный,
129
325000
2000
бывшим сотрудником НАСА,
05:45
as the only personчеловек on the planetпланета
130
327000
2000
как единственный человек на Земле,
05:47
who still thought there was life on MarsМарс.
131
329000
2000
который до сих пор верит в жизнь на Марсе.
05:49
Of courseкурс, that officialофициальный is now deadмертвый, and I'm not,
132
331000
2000
Конечно, этот сотрудник уже мёртв, а я нет,
05:51
so there's a certainопределенный amountколичество of gloryслава
133
333000
3000
так что у меня есть повод праздновать то,
05:54
in outlivingизживает your adversariesпротивники.
134
336000
2000
что я пережила своих противников.
05:56
But things have changedизменено greatlyзначительно
135
338000
2000
Но за последние 12 лет
05:58
over the last dozenдюжина yearsлет.
136
340000
2000
обстоятельства сильно изменились.
06:01
And the reasonпричина that they have changedизменено
137
343000
2000
И причина этих перемен —
06:03
is because we now have newновый informationИнформация.
138
345000
2000
наличие новой информации.
06:05
The amazingудивительно Pathfinderследопыт missionмиссия that wentотправился in '97,
139
347000
3000
Удивительная миссия марсохода Pathfinder, которая проходила в 97-м,
06:08
and the MERMER Roverпират missionsмиссии
140
350000
2000
и миссия MER Rover
06:10
that are on MarsМарс as we speakговорить now
141
352000
2000
которая в данный момент проходит на Марсе,
06:12
and the EuropeanЕвропейская SpaceКосмос Agency'sагентства MarsМарс Expressэкспресс,
142
354000
3000
и Mars Express Европейского Космического Агентства,
06:15
has taughtучил us a numberномер of amazingудивительно things.
143
357000
2000
научили нас нескольким удивительным вещам.
06:17
There is sub-surfaceподповерхностного iceлед on that planetпланета.
144
359000
3000
На этой планете есть лёд, который находится под поверхностью.
06:20
And so where there is waterводы,
145
362000
2000
А там где есть вода,
06:22
there is a very highвысокая chanceшанс of our kindсвоего рода of life.
146
364000
2000
высоки шансы наличия какого-то вида жизни.
06:24
There's clearlyявно sedimentaryосадочный rocksгорные породы all over the placeместо
147
366000
2000
Там повсюду отчётливо видны камни осадочного происхождения —
06:26
one of the landersспускаемые is sittingсидящий in the middleсредний of an ancientдревний seabedморское дно,
148
368000
3000
один из марсоходов находится посреди древнего морского дна,
06:29
and there are these amazingудивительно structuresсооружения calledназывается blueberriesчерника,
149
371000
4000
и там находятся эти удивительные структуры, которые называют черникой,
06:33
whichкоторый are these little, rockyскалистый concretionsконкреции
150
375000
2000
каменистый осадок, вот такого размера
06:35
that we are busyзанятый makingизготовление biologicallyбиологически
151
377000
2000
которые мы сейчас пытаемся получить биологически
06:37
in my labлаборатория right now.
152
379000
2000
в нашей лаборатории.
06:39
So, with all of these things put togetherвместе,
153
381000
2000
Если сложить все эти данные вместе, я думаю,
06:41
I think that the chancesшансы of life
154
383000
2000
что вероятность существования жизни намного больше,
06:43
are much greaterбольшая than I would'veбы уже ever thought.
155
385000
2000
чем я могла раньше даже думать.
06:45
I think that the chanceшанс of life havingимеющий arisenподнявшийся on MarsМарс, sometimeкогда-то in its pastмимо,
156
387000
4000
Я думаю, что вероятность зарождения жизни на Марсе когда-то в прошлом,
06:49
is maybe one in four4 to maybe even halfполовина and halfполовина.
157
391000
3000
возможно один к четырём или даже 50/50.
06:52
So this is a very boldжирный statementзаявление.
158
394000
2000
Это весьма смелое утверждение.
06:54
I think it's there, and I think we need
159
396000
2000
Я считаю, что она там, и я считаю, что нам нужно её искать,
06:56
to go look for it, and I think it's undergroundметро.
160
398000
2000
и я считаю, что она под землёй.
06:58
So the game'sоб игре afootв движении, and this is the gameигра that we playиграть in astro-biologyастро-биология.
161
400000
4000
Так что ставки сделаны, и это игра, в которую мы играем в астробиологии.
07:02
How do you try to get a handleручка on extraterrestrialинопланетянин life?
162
404000
3000
Как же вы будете пытаться вести себя с внеземной жизнью?
07:05
How do you planплан to look for it?
163
407000
2000
Как вы её собрались искать?
07:07
How do you know it when you find it?
164
409000
2000
И узнаете ли вы её, если найдёте?
07:09
Because if it's bigбольшой and obviousочевидный, we would'veбы уже alreadyуже foundнайденный it --
165
411000
2000
Потому что, если бы она была большая и очевидная, мы бы её уже нашли —
07:11
it would'veбы уже alreadyуже bittenукушенный us on the footфут, and it hasn'tне имеет.
166
413000
3000
она бы нас уже цапнула за ногу, а она этого не сделала.
07:14
So, we know that it's probablyвероятно quiteдовольно crypticскрытый.
167
416000
2000
Так что мы знаем, что она весьма скрытная.
07:16
Very criticallyкритически, how do we protectзащищать it,
168
418000
2000
Очень важно, как мы будем её защищать,
07:18
if we find it, and not contaminateзагрязнять it?
169
420000
3000
если найдём, и как не загрязнить её?
07:21
And alsoтакже, even perhapsвозможно more criticallyкритически, because
170
423000
3000
И так же, возможно даже более важно,
07:24
this is the only home planetпланета we have,
171
426000
2000
потому что у нас есть только одна родная планета,
07:26
how do we protectзащищать us from it, while we studyизучение it?
172
428000
3000
как нам защитить нас от неё, пока мы будем её изучать?
07:30
So why mightмог бы it be hardжесткий to find?
173
432000
2000
Так почему же её может быть тяжело найти?
07:32
Well, it's probablyвероятно microscopicмикроскопический, and it's never easyлегко
174
434000
2000
Она, вероятно, микроскопична,
07:34
to studyизучение microscopicмикроскопический things,
175
436000
2000
а микроскопические вещи непросто изучать.
07:36
althoughнесмотря на то что the amazingудивительно toolsинструменты that we now have to do that
176
438000
3000
Тем не менее, те удивительные инструменты, которые у нас сейчас есть,
07:39
allowпозволять us to studyизучение things in much greaterбольшая depthглубина,
177
441000
2000
позволяют изучать вещи значительно глубже,
07:41
at much smallerменьше scalesВесы than ever before.
178
443000
3000
на меньших масштабах, чем ранее.
07:44
But it's probablyвероятно hidingпрячется, because if you are out
179
446000
3000
Но, она, вероятно, прячется, потому что, если ты изолируешь ресурсы
07:47
sequesteringизолирование resourcesРесурсы from your environmentОкружающая среда, that makesмарки you yummyвкусно,
180
449000
3000
от окружающей среды, это делает тебя аппетитной добычей,
07:50
and other things mightмог бы want to eatесть you, or consumeпотреблять you.
181
452000
2000
и другие существа захотят тебя съесть, или поглотить.
07:52
And so, there's a gameигра of predator-preyхищная добыча
182
454000
3000
Так что, идёт игра в хищника и жертву,
07:55
that's going to be, essentiallyпо существу, universalуниверсальный, really,
183
457000
5000
которая должна быть универсальна,
08:00
in any kindсвоего рода of biologicalбиологический systemсистема.
184
462000
2000
в любом виде биологических систем.
08:02
It alsoтакже mayмай be very, very differentдругой in its fundamentalфундаментальный propertiesсвойства
185
464000
3000
Она так же может очень, очень сильно отличаться
08:05
its chemistryхимия, or its sizeразмер.
186
467000
2000
своей химией или размерами.
08:07
We say smallмаленький, but what does that mean?
187
469000
2000
Мы называем её маленькой, но что это означает?
08:09
Is it virus-sizedВирус размера? Is it smallerменьше than that?
188
471000
2000
Размером ли оно с вирус? Или ещё меньше?
08:11
Is it biggerбольше than the biggestсамый большой bacteriumбактерия? We don't know.
189
473000
2000
Или она больше любой бактерии? Мы не знаем.
08:13
And speedскорость of activityМероприятия, whichкоторый is something that we faceлицо
190
475000
3000
И скорость активности, это то, с чем мы сталкивались
08:16
in our work with sub-surfaceподповерхностного organismsмикроорганизмы,
191
478000
2000
в наших работах с подземными организмами,
08:18
because they growрасти very, very slowlyмедленно.
192
480000
2000
потому что они растут очень, очень медленно.
08:20
If I were to take a swabтампон off your teethзубы
193
482000
3000
Если бы я взяла мазок с вашего зуба
08:23
and plateпластина it on a PetriПетри plateпластина,
194
485000
2000
и поместила его в чашу Петри,
08:25
withinв about four4 or five5 hoursчасов, I would have to see growthрост.
195
487000
3000
через четыре, пять часов, я бы наблюдала рост.
08:28
But the organismsмикроорганизмы that we work with,
196
490000
2000
Но организмы, с которыми мы работает,
08:30
from the sub-surfaceподповерхностного of EarthЗемля,
197
492000
1000
которые обитают под поверхностью Земли,
08:31
very oftenдовольно часто it's monthsмесяцы -- and in manyмногие casesслучаи, yearsлет --
198
493000
3000
для них типичное время — месяцы, а во многих случаях, годы,
08:34
before we see any growthрост whatsoeverчто бы ни.
199
496000
2000
прежде чем мы обнаружим какой-то рост.
08:36
So they are, intrinsicallyв действительности, a slowerпомедленнее life-formформа жизни.
200
498000
3000
Так что они по своей природе более медленные формы жизни.
08:39
But the realреальный issueвопрос is that we are guidedруководствоваться by
201
501000
3000
Но настоящая проблема в том, что мы руководствуемся
08:42
our limitedограниченное experienceопыт,
202
504000
2000
ограниченным опытом, и пока мы не начнём мыслить нестандартно,
08:44
and untilдо we can think out of the boxкоробка of our craniumчереп and what we know,
203
506000
4000
за пределами текущих знаний,
08:48
then we can't recognizeпризнать what to look for,
204
510000
2000
мы не сможем узнать то, что мы ищем,
08:50
or how to planплан for it.
205
512000
2000
или как к этому подготовиться.
08:53
So, perspectiveперспективы is everything
206
515000
2000
Точка зрения здесь решает всё и учитывая историю,
08:55
and, because of the historyистория that I've just brieflyкратко talkedговорили to you about,
207
517000
3000
которую я только что вам коротко рассказала,
08:58
I have learnedнаучился to think about EarthЗемля
208
520000
2000
я научилась думать о Земле
09:00
as an extraterrestrialинопланетянин planetпланета.
209
522000
2000
как о чужой планете.
09:02
And this has been invaluableнеоценимый in our approachподход to try to studyизучение these things.
210
524000
4000
Это дало неоценимый результат в наших попытках изучения подобных вещей.
09:06
This is my favoriteлюбимый gameигра on airplanesсамолеты:
211
528000
2000
Это моя любимая игра в самолёте:
09:08
where you're in an airplaneсамолет and you look out the windowокно,
212
530000
2000
когда вы в самолёте и смотрите в окно,
09:10
you see the horizonгоризонт.
213
532000
1000
вы видите горизонт.
09:11
I always turnочередь my headглава on the sideбоковая сторона,
214
533000
2000
Я всегда поворачиваю голову в сторону,
09:13
and that simpleпросто changeизменение makesмарки me go from
215
535000
3000
и эта простая перемена заставляет меня отстраниться от мысли,
09:16
seeingвидя this planetпланета as home,
216
538000
2000
что эта планета мой дом,
09:18
to seeingвидя it as a planetпланета.
217
540000
2000
а взглянуть на неё, как на планету.
09:20
It's a very simpleпросто trickтрюк, and I never failпотерпеть неудачу to do it
218
542000
2000
Это очень простой трюк, и я делаю это каждый раз,
09:22
when I'm sittingсидящий in a windowокно seatсиденье.
219
544000
2000
когда сижу возле иллюминатора.
09:24
Well, this is what we applyподать заявление to our work.
220
546000
2000
Вот что мы применяем в нашей работе.
09:26
This showsшоу one of the mostбольшинство extremeэкстремальный cavesпещеры that we work in.
221
548000
3000
Здесь показана одна из самых экстремальных пещер, в которой мы работали.
09:29
This is CuevaКуэва deде VillaВилла LuzLuz in Tabascoтабаско, in MexicoМексика,
222
551000
4000
Это Cueva de Villa Luz в Табаско, в Мексике,
09:33
and this caveпещера is saturatedнасыщенный with sulfuricсерный acidкислота.
223
555000
3000
и эта пещера насыщена серной кислотой.
09:36
There is tremendousогромный amountsсуммы of hydrogenводород sulfideсульфид
224
558000
2000
Тут невероятное количество сероводорода,
09:38
comingприход into this caveпещера from volcanicвулканический sourcesисточники
225
560000
3000
наполняющего пещеру из вулканических источников
09:41
and from the breakdownсломать of evaporiteэвапоритовый --
226
563000
2000
и из разложения эвапората — минерала под карбонатами,
09:43
mineralsполезные ископаемые belowниже the carbonatesкарбонаты in whichкоторый this caveпещера is formedсформированный --
227
565000
4000
из которых сформировалась пещера —
09:47
and it is a completelyполностью hostileвраждебный environmentОкружающая среда for us.
228
569000
2000
и это абсолютно враждебная среда для нас.
09:49
We have to go in with protectiveзащитный suitsкостюмы and breathingдыхание gearшестерня,
229
571000
4000
Нам пришлось спускаться туда в защитных костюмах и с дыхательным оборудованием:
09:53
and 30 partsчасти perв millionмиллиона of H2S will killубийство you.
230
575000
5000
30 частиц сероводорода на миллион смертельны.
09:58
This is regularlyрегулярно severalнесколько hundredсто partsчасти perв millionмиллиона.
231
580000
2000
А здесь обычно несколько сотен на миллион.
10:00
So, it's a very hazardousопасный environmentОкружающая среда,
232
582000
2000
Так что это очень опасная среда,
10:02
with COКолорадо as well, and manyмногие other gasesгазов.
233
584000
2000
с угарным и многими другими газами.
10:04
These extremeэкстремальный physicalфизическое and chemicalхимическая parametersпараметры
234
586000
3000
Эти экстремальные физические и химические условия
10:07
make the biologyбиология that growsрастет in these placesмест very specialособый.
235
589000
4000
делают организмы, которые здесь обитают, действительно особенными.
10:11
Because contraryвопреки to what you mightмог бы think, this is not devoidлишенный of life.
236
593000
3000
Вопреки вашим ожиданиям, эти места не лишены жизни.
10:14
This is one of the richestбогатейший cavesпещеры
237
596000
2000
Это одна из богатейших пещер,
10:16
that we have foundнайденный on the planetпланета, anywhereв любом месте.
238
598000
2000
которую мы находили где либо ещё на планете.
10:18
It's burstingразрывной with life.
239
600000
2000
Тут просто изобилие жизни.
10:20
The extremesкрайности on EarthЗемля are interestingинтересно in theirих ownсвоя right,
240
602000
2000
Экстремальные условия на Земле интересны сами по себе,
10:22
but one of the reasonsпричины that we're interestedзаинтересованный in them
241
604000
2000
но одна из причин, по которой мы ими заинтересовались —
10:24
is because they representпредставлять, really,
242
606000
2000
они представляют средние условия,
10:26
the averageв среднем conditionsусловия that we mayмай expectожидать on other planetsпланеты.
243
608000
3000
которые мы можем ожидать на других планетах.
10:29
So, this is partчасть of the abilityспособность that we have,
244
611000
2000
Это часть способности, которая есть у нас —
10:31
to try to stretchпротяжение our imaginationвоображение,
245
613000
2000
пытаться расширить наше воображение,
10:33
in termsсроки of what we mayмай find in the futureбудущее.
246
615000
3000
думать о том, что мы можем найти в будущем.
10:36
There's so much life in this caveпещера,
247
618000
2000
В этих пещерах так много жизни,
10:38
and I can't even beginначать
248
620000
2000
что я не смогу
10:40
to scratchцарапина the surfaceповерхность of it with you.
249
622000
2000
даже немного вам о ней рассказать.
10:42
But one of the mostбольшинство famousизвестный objectsобъекты out of this
250
624000
2000
Но один из выдающихся объектов,
10:44
are what we call SnottitesSnottites, for obviousочевидный reasonsпричины.
251
626000
3000
которого мы называем Страшилка, по понятным причинам.
10:47
This stuffматериал looksвыглядит like what comesвыходит out of your two-year-old'sдва-летний-х noseнос when he has a coldхолодно.
252
629000
4000
Оно похоже на то, что выходит из носа вашего двухлетнего ребёнка, когда он заболел.
10:51
And this is producedпроизведенный by bacteriaбактерии who are actuallyна самом деле
253
633000
3000
Это производится бактерией,
10:54
makingизготовление more sulfuricсерный acidкислота,
254
636000
2000
которая производит много серной кислоты,
10:56
and livingживой at pHsзначения рН right around zeroнуль.
255
638000
3000
и живёт при уровнях pH около нуля.
10:59
And so, this stuffматериал is like batteryаккумулятор acidкислота.
256
641000
2000
Эта штука похожа на батарейку с кислотой.
11:01
And yetвсе же, everything in this caveпещера has adaptedадаптированный to it.
257
643000
3000
Тем не менее, всё в этой пещере приспособилось к этому.
11:04
In factфакт, there's so much energyэнергия availableдоступный
258
646000
2000
На самом деле, в пещерах доступно
11:06
for biologyбиология in this caveпещера,
259
648000
2000
так много энергии для биологических существ,
11:08
that there's actuallyна самом деле a hugeогромный numberномер of cavefishcavefish.
260
650000
2000
что тут находится огромное количество слепых пещерных рыб.
11:10
And the localместный Zoqueсоке Indiansиндейцы
261
652000
2000
И местные индейцы Соке
11:12
harvestуборка урожая this twiceдважды a yearгод,
262
654000
2000
собирают их дважды в год,
11:14
as partчасть of theirих EasterПасха weekнеделю celebrationпраздник and Holyсвятой WeekНеделю celebrationпраздник.
263
656000
2000
во время празднования Пасхальной и Страстной недели.
11:16
This is very unusualнеобычный for cavesпещеры.
264
658000
2000
Это очень не типично для пещер.
11:18
In some of the other amazingудивительно cavesпещеры that we work in --
265
660000
3000
В некоторых других пещерах, в которых мы работали —
11:21
this is in LechuguillaLechuguilla caveпещера in Newновый MexicoМексика nearвозле CarlsbadCarlsbad,
266
663000
4000
это пещера Lechuguilla в Нью-Мексико около Карлсбада,
11:25
and this is one of the mostбольшинство famousизвестный cavesпещеры in the worldМир.
267
667000
3000
и это одни из известнейших пещер в мире.
11:28
It's 115 milesмиль of mappedсопоставляются passageпрохождение,
268
670000
2000
185 километров картографированных проходов,
11:30
it's pristineнетронутый, it has no naturalнатуральный openingоткрытие
269
672000
3000
они не тронуты, не имеют естественных выходов
11:33
and it's a giganticгигантский biologicalбиологический,
270
675000
2000
и это гигантская биологическая,
11:35
geo-microbiologicalгео-микробиологическое laboratoryлаборатория.
271
677000
2000
геомикробиологическая лаборатория.
11:38
In this caveпещера, great areasрайоны are coveredпокрытый by
272
680000
3000
В этих пещерах огромные площади покрыты
11:41
this reddishкрасновато materialматериал that you see here,
273
683000
2000
красноватым веществом, которое вы видите тут,
11:43
and alsoтакже these enormousогромный crystalsкристаллы
274
685000
2000
и эти невероятные кристаллы селенита,
11:45
of seleniteселенит that you can see danglingсвисающий down.
275
687000
2000
которые вы видите свисающими.
11:47
This stuffматериал is producedпроизведенный biologicallyбиологически.
276
689000
3000
Эта поверхность произведена живыми существами.
11:50
This is the breakdownсломать productпродукт of the bedrockкоренная порода,
277
692000
3000
Это продукт распада коренной породы,
11:53
that organismsмикроорганизмы are busyзанятый munchingжуя theirих way throughчерез.
278
695000
3000
в котором неутомимые организмы прогрызают себе дорогу.
11:56
They take ironжелезо and manganeseмарганец mineralsполезные ископаемые
279
698000
3000
Они берут железные и марганцевые минералы
11:59
withinв the bedrockкоренная порода and they oxidizeокислять them.
280
701000
2000
из коренной породы и окисляют их.
12:01
And everyкаждый time they do that, they get a tinyкрошечный little packetпакет of energyэнергия.
281
703000
4000
И каждый раз они получают крохотную частичку энергии.
12:05
And that tinyкрошечный little packetпакет of energyэнергия is what they use, then,
282
707000
3000
Эта частичка энергии — то, что они потом используют,
12:08
to runбег theirих life processesпроцессы.
283
710000
2000
что бы их жизненные процессы продолжали работать.
12:10
Interestinglyинтересно enoughдостаточно, they alsoтакже do this
284
712000
2000
Что интересно, они делают то же с ураном и хромом,
12:12
with uraniumуран and chromiumхром, and variousразличный other toxicтоксичный metalsметаллы.
285
714000
3000
а так же другими токсичными металлами.
12:15
And so, the obviousочевидный avenueпроспект
286
717000
3000
Так что, очевидный путь
12:18
for bio-remediationбио-восстановление
287
720000
2000
для биовосстановления
12:20
comesвыходит from organismsмикроорганизмы like this.
288
722000
2000
идёт от организмов подобных этому.
12:22
These organismsмикроорганизмы we now bringприносить into the labлаборатория,
289
724000
2000
Эти организмы, которых мы принесли в лабораторию,
12:24
and you can see some of them growingрост on PetriПетри platesтарелки,
290
726000
2000
и вы можете видеть некоторые из них в чаше Петри,
12:26
and get them to reproduceвоспроизводить the preciseточный biomineralsбиоминералов
291
728000
3000
вырабатывают в точности такой же биоматериал,
12:29
that we find on the wallsстены of these cavesпещеры.
292
731000
2000
который мы нашли на стенах пещер.
12:31
So, these are signalsсигналы that they leaveоставлять in the rockкамень recordзапись.
293
733000
3000
Это сигналы, которые они оставляют в метках на камне.
12:34
Well, even in basaltбазальт surfacesповерхности in lava-tubeлавы трубки cavesпещеры,
294
736000
3000
Даже в базальтовых поверхностях лавовых труб,
12:37
whichкоторый are a by-productпобочный продукт of volcanicвулканический activityМероприятия,
295
739000
2000
которые являются побочным продуктом вулканической деятельности,
12:39
we find these wallsстены totallyполностью coveredпокрытый,
296
741000
2000
во многих пещерах,
12:41
in manyмногие casesслучаи,
297
743000
2000
мы нашли полностью покрытые стены,
12:43
by these beautifulкрасивая, glisteningсверкающий silverСеребряный wallsстены,
298
745000
2000
эти красивые, блестящие серебром стены,
12:45
or shinyблестящий pinkрозовый or shinyблестящий redкрасный or shinyблестящий goldзолото.
299
747000
3000
или блестяще розовые, красные или золотые.
12:48
And these are mineralминеральная depositsдепозиты
300
750000
2000
Эти минеральные отложения
12:50
that are alsoтакже madeсделал by bacteriaбактерии.
301
752000
2000
так же сделаны бактериями.
12:52
And you can see in these centralцентральный imagesизображений here,
302
754000
2000
Можно увидеть на среднем изображении,
12:54
scanningсканирование electronэлектрон micrographsмикрофотографии of some of these guys --
303
756000
3000
с электронного микроскопа, эти штуки —
12:57
these are gardensсады of these bacteriaбактерии.
304
759000
2000
это сады этих бактерий.
12:59
One of the interestingинтересно things about these particularконкретный guys
305
761000
3000
Интересный факт касательно конкретно этого —
13:02
is that they're in the actinomyceteактиномицетов
306
764000
2000
они находятся в группе бактерий
13:04
and streptomyceteстрептомицет groupsгруппы of the bacteriaбактерии,
307
766000
2000
актиномицет и стрептомицет,
13:06
whichкоторый is where we get mostбольшинство of our antibioticsантибиотики.
308
768000
2000
от них мы получаем большинство наших антибиотиков.
13:09
The sub-surfaceподповерхностного of EarthЗемля
309
771000
2000
Подземелья Земли
13:11
containsсодержит a vastогромный biodiversityбиоразнообразия.
310
773000
2000
содержат огромное разнообразие жизни.
13:13
And these organismsмикроорганизмы,
311
775000
2000
И эти организмы,
13:15
because they're very separateотдельный from the surfaceповерхность,
312
777000
2000
поскольку они очень сильно отделены от поверхности,
13:17
make a vastогромный arrayмассив of novelроман compoundsсоединений.
313
779000
4000
производят массы новых соединений.
13:21
And so, the potentialпотенциал for exploitingэксплуатации this
314
783000
2000
Так что потенциал их применения
13:23
for pharmaceuticalфармацевтическая and industrialпромышленные chemicalхимическая usesиспользования
315
785000
3000
в фармацевтике и промышленной химии
13:26
is completelyполностью untappedнетронутый,
316
788000
2000
абсолютно не использован,
13:28
but probablyвероятно exceedsпревышает mostбольшинство of the restотдых
317
790000
2000
и, возможно, превышает большинство остального
13:30
of the biodiversityбиоразнообразия of the planetпланета.
318
792000
2000
биоразнообразия планеты.
13:32
So, lava-tubeлавы трубки caves-caves--
319
794000
2000
Итак, пещеры лавовых труб —
13:34
I've just told you about organismsмикроорганизмы that liveжить here on this planetпланета.
320
796000
3000
я только что рассказала вам об организмах, которые живут тут, на нашей планете.
13:37
We know that on MarsМарс and the MoonЛуна
321
799000
2000
Мы знаем, что на Марсе и Луне
13:39
there are tonsтонны of these structuresсооружения.
322
801000
2000
целая куча таких конструкций.
13:41
We can see them.
323
803000
1000
Мы их можем видеть.
13:42
On the left you can see a lavaлава tubeтрубка formingформирование
324
804000
2000
Слева вы видите формирование лавовой трубы
13:44
at a recentнедавний eruptionизвержение -- Mountгора EtnaEtna in SicilyСицилия --
325
806000
3000
во время недавнего извержения — Этна на Сицилии
13:47
and this is the way these tubesтрубы formформа.
326
809000
2000
вот как эти трубы формируются.
13:49
And when they hollowполый out,
327
811000
1000
И когда они прорываются,
13:50
then they becomeстали habitatsместообитания for organismsмикроорганизмы.
328
812000
2000
тогда они заселяются организмами.
13:53
These are all over the planetпланета MarsМарс,
329
815000
2000
Они находятся по всему Марсу,
13:55
and we're busyзанятый cataloguingкаталогизация them now.
330
817000
2000
и мы заняты их каталогизированием.
13:57
And so, there's very interestingинтересно caveпещера realреальный estateимущество
331
819000
2000
Есть очень интересная недвижимость пещерного типа
13:59
on MarsМарс, at leastнаименее of that typeтип.
332
821000
3000
на Марсе, по крайней мере, такого образца.
14:02
In orderзаказ to accessдоступ
333
824000
2000
Мы весьма заинтересованы в разработке инструментов
14:04
these sub-surfaceподповерхностного environmentsокружающая среда that we're interestedзаинтересованный in,
334
826000
3000
для получения доступа
14:07
we're very interestedзаинтересованный in developingразвивающийся the toolsинструменты to do this.
335
829000
3000
к интересным нам подземным средам.
14:10
You know, it's not easyлегко to get into these cavesпещеры.
336
832000
2000
Знаете, не так-то просто попасть в эти пещеры.
14:12
It requiresтребует crawlingползком, climbingальпинизм,
337
834000
2000
Для этого надо ползти, карабкаться,
14:14
rope-workканатные работы, technicalтехнический rope-workканатные работы
338
836000
3000
уметь обращаться с верёвкой,
14:17
and manyмногие other complexсложный humanчеловек motionsдвижения
339
839000
4000
и знать много других сложных движений,
14:21
in orderзаказ to accessдоступ these.
340
843000
2000
чтобы туда попасть.
14:23
We faceлицо the problemпроблема of, how can we do this roboticallyроботизированного?
341
845000
3000
Сможем ли мы всё это сделать с помощью роботов?
14:26
Why would we want to do it roboticallyроботизированного?
342
848000
2000
Почему мы хотим это делать с помощью роботов?
14:28
Well, we're going to be sendingотправка
343
850000
2000
Потому что мы будем слать
14:30
roboticроботизированный missionsмиссии to MarsМарс
344
852000
2000
роботизированные миссии на Марс
14:32
long in advanceпродвижение of humanчеловек missionsмиссии.
345
854000
2000
задолго до того, как пошлём туда людей.
14:34
And then, secondlyво-вторых, gettingполучение back to that earlierранее pointточка that I madeсделал
346
856000
3000
А во-вторых, опять возвращаясь к вопросу
14:37
about the preciousnessдрагоценность of any life that we mayмай find
347
859000
4000
о ценности любой жизни, которую мы можем найти
14:41
on MarsМарс, we don't want to contaminateзагрязнять it.
348
863000
2000
на Марсе, мы не хотим её загрязнять.
14:43
And one of the bestЛучший waysпути to studyизучение something withoutбез contaminatingзагрязняя it
349
865000
3000
Один из лучших способов изучения чего-то без загрязнения —
14:46
is to have an intermediaryпосредник.
350
868000
2000
использование посредника.
14:48
And in this caseдело, we're imaginingвоображающий
351
870000
2000
В нашем случае это можно представить
14:50
intermediaryпосредник roboticроботизированный devicesприборы
352
872000
2000
как роботизированное устройство-посредник,
14:52
that can actuallyна самом деле do some of that
353
874000
2000
которое сможет делать некоторую
14:54
front-endвнешний интерфейс work for us,
354
876000
2000
работу на переднем рубеже для нас,
14:56
to protectзащищать any potentialпотенциал life that we find.
355
878000
2000
что бы защитить любую потенциальную жизнь, которую мы найдём.
14:58
I'm not going to go throughчерез all of these projectsпроектов now,
356
880000
3000
Я не буду рассказывать обо всех этих проектах сейчас,
15:01
but we're involvedучаствует in about half-a-dozenполдюжины roboticроботизированный developmentразвитие projectsпроектов,
357
883000
3000
но мы участвуем примерно в 6 проектах по разработке роботов,
15:04
in collaborationсотрудничество with a numberномер of differentдругой groupsгруппы.
358
886000
3000
в сотрудничестве с несколькими различными группами.
15:07
I want to talk specificallyконкретно about the
359
889000
2000
Я хотела бы поговорить конкретно о массиве,
15:09
arrayмассив that you see on the topВверх.
360
891000
2000
который вы видите тут сверху.
15:11
These are hoppingскачкообразной microbotmicrobot swarmsрои.
361
893000
3000
Это стая прыгающих микророботов.
15:14
I'm workingза работой on this with the Fieldполе and SpaceКосмос Roboticsробототехника Laboratoryлаборатория
362
896000
2000
Я работаю над этим с Лабораторией Робототехники Поля и Космоса
15:16
and my friendдруг SteveСтив DubowskyDubowsky at MITMIT,
363
898000
3000
и моим другом Стивом Дубовским из MIT,
15:19
and we have come up with the ideaидея
364
901000
2000
и у нас родилась идея
15:21
of havingимеющий little, jumpingпрыжки bean-likeбоб как
365
903000
3000
маленьких, прыгающих,
15:24
robotsроботы
366
906000
2000
похожих на бобы роботов,
15:26
that are propelledсамоходные by artificialискусственный muscleмускул,
367
908000
3000
которые приводятся в движение искусственными мышцами,
15:29
whichкоторый is one of the DubowskyDubowsky Lab'sЛАБ specialtiesспециальности --
368
911000
3000
которые и являются одним из направлений работы лаборатории Дубовского —
15:32
are the EPAMsEPAMs, or artificialискусственный musclesмышцы.
369
914000
2000
EPAM, искусственные мышцы.
15:34
And these allowпозволять them to hopхмель.
370
916000
2000
Они позволяют им подпрыгивать.
15:36
They behaveвести себя with
371
918000
2000
Их поведение
15:38
a swarmрой behaviorповедение,
372
920000
2000
похоже на рой,
15:40
where they relateиметь отношение to eachкаждый other,
373
922000
2000
где они полагаются друг на друга.
15:42
modeledсмоделирован after insectнасекомое swarmрой behaviorповедение,
374
924000
2000
Это модель поведения насекомых,
15:44
and they could be madeсделал very numerousмногочисленные.
375
926000
3000
и их количество может быть огромным.
15:47
And so, one can sendОтправить a thousandтысяча of them,
376
929000
2000
Так что мы можем послать тысячи таких роботов,
15:49
as you can see in this upperверхний left-handлевая рука pictureкартина,
377
931000
3000
как видно на верхней левой картинке,
15:52
a thousandтысяча of them could fitпоместиться into the payloadполезная нагрузка bayзалив
378
934000
3000
тысячи таких роботов поместятся в грузовой отсек,
15:55
that was used for one of the currentтекущий MERMER RoversРоверы.
379
937000
3000
который был использован для одного марсохода MER.
15:58
And these little guys -- you could loseпотерять manyмногие of them.
380
940000
3000
Это крохотные штучки — можно потерять много из них.
16:01
If you sendОтправить a thousandтысяча of them,
381
943000
2000
Послав тысячи, можно потерять 90%
16:03
you could probablyвероятно get ridизбавиться of 90 percentпроцент of them and still have a missionмиссия.
382
945000
2000
и всё равно выполнить миссию.
16:05
And so, that allowsпозволяет you the flexibilityгибкость
383
947000
3000
Так что это даёт гибкость,
16:08
to go into very challengingиспытывающий terrainместность
384
950000
3000
чтобы исследовать очень сложные территории
16:11
and actuallyна самом деле make your way where you want to go.
385
953000
2000
и проходить там, где вы захотите.
16:13
Now, to wrapзаворачивать this up, I want to talk for two secondsсекунд
386
955000
3000
А в завершение я ещё пару секунд поговорю
16:16
about cavesпещеры and the humanчеловек expansionрасширение beyondза EarthЗемля
387
958000
3000
о пещерах и человеческой экспансии за пределы Земли
16:19
as a naturalнатуральный outgrowthотросток of the work that we do in cavesпещеры.
388
961000
3000
как о естественном развитии работы, которую мы делали в пещерах.
16:22
It occurredпроизошло to us a numberномер of yearsлет agoтому назад
389
964000
2000
Несколько лет назад мы выяснили,
16:24
that cavesпещеры have manyмногие propertiesсвойства
390
966000
2000
что у пещер как среды обитания много свойств,
16:26
that people have used
391
968000
2000
которые в прошлом использовали люди,
16:28
and other organismsмикроорганизмы have used as habitatестественная среда in the pastмимо.
392
970000
2000
а так же другие организмы.
16:30
And perhapsвозможно it's time we startedначал to exploreисследовать those,
393
972000
3000
И, возможно, сейчас самое время исследовать их
16:34
in the contextконтекст of futureбудущее MarsМарс and the MoonЛуна explorationисследование.
394
976000
3000
с точки зрения будущей экспансии на Марс и Луну.
16:37
So, we have just finishedзаконченный a NASAНАСА Instituteинститут for Advancedпродвинутый ConceptsКонцепции Phaseфаза IIII studyизучение,
395
979000
5000
Итак, мы только что закончили вторую часть исследования для Института НАСА,
16:42
looking at the irreducibleнеприводимым setзадавать of technologiesтехнологии
396
984000
2000
в поисках минимального набора технологий
16:44
that you would need in orderзаказ to
397
986000
2000
которые будут нужны,
16:46
actuallyна самом деле allowпозволять people to inhabitобитать lavaлава tubesтрубы
398
988000
3000
чтобы позволить людям обжиться в лавовых трубах
16:49
on the MoonЛуна or MarsМарс.
399
991000
2000
на Луне или Марсе.
16:51
It turnsвитки out to be a fairlyдовольно simpleпросто and smallмаленький listсписок,
400
993000
3000
Оказалось, что этот список довольно простой и короткий,
16:54
and we have goneпрошло
401
996000
2000
и мы пришли
16:56
in the relativelyотносительно primitiveпримитивный technologyтехнологии directionнаправление.
402
998000
2000
к довольно примитивным технологиям.
16:58
So, we're talkingговорящий about things like inflatableнадувной linersлайнеры
403
1000000
3000
Мы говорим о вещах вроде надувных прокладок,
17:01
that can conformсоответствовать to the complexсложный topologicalтопологический shapeформа
404
1003000
3000
которым можно придать сложную форму
17:04
on the insideвнутри of a caveпещера,
405
1006000
2000
внутри пещеры,
17:06
foamed-in-placeвспененный на месте airlocksшлюзы to dealпо рукам with this complexсложный topologyтопология,
406
1008000
4000
изготовленных на месте шлюзовых камер из пены, закрывающих сложные профили,
17:10
variousразличный waysпути of gettingполучение breathingдыхание gasesгазов
407
1012000
3000
разных способах получения газа для дыхания,
17:13
madeсделал from the intrinsicсвойственный materialsматериалы of these bodiesтела.
408
1015000
3000
сделанных из присущих этим небесным телам материалов.
17:16
And the futureбудущее is there for us
409
1018000
2000
Для нас будущее — в использовании
17:18
to use these lava-tubeлавы трубки cavesпещеры on MarsМарс.
410
1020000
3000
пещер от лавовых труб на Марсе.
17:21
And right now we're in cavesпещеры, and we're doing scienceнаука and recreationотдых,
411
1023000
4000
Прямо сейчас мы работаем в пещерах и исследуем и воссоздаём,
17:25
but I think in the futureбудущее we'llЧто ж be usingс помощью them
412
1027000
2000
но я думаю, в будущем мы будем их использовать
17:27
for habitatестественная среда and scienceнаука on these other bodiesтела.
413
1029000
2000
в качестве жилья и лабораторий на других планетах.
17:29
Now, my viewПосмотреть of what the currentтекущий statusположение дел
414
1031000
3000
Мой взгляд на текущее состояние
17:32
of potentialпотенциал life on MarsМарс is
415
1034000
2000
потенциальной жизни на Марсе в том,
17:34
that it's probablyвероятно been on the planetпланета,
416
1036000
3000
что вероятность того, что она была на планете,
17:37
maybe one in two chancesшансы.
417
1039000
3000
может быть один к двум.
17:40
The questionвопрос as to whetherбудь то
418
1042000
3000
Вопрос о том,
17:43
there is life on MarsМарс that is relatedСвязанный to life on EarthЗемля
419
1045000
4000
связана ли жизнь на Марсе с жизнью на Земле
17:47
has now been very muddiedзамутил,
420
1049000
2000
ещё очень туманен,
17:49
because we now know,
421
1051000
1000
потому что сейчас мы знаем,
17:50
from MarsМарс meteoritesметеориты that have madeсделал it to EarthЗемля,
422
1052000
3000
из марсианских метеоритов, которые прилетели на Землю,
17:53
that there's materialматериал that can be exchangedобмен betweenмежду those two planetsпланеты.
423
1055000
4000
что возможен обмен материалом между этими двумя планетами.
17:57
One of the burningсжигание questionsвопросов, of courseкурс, is
424
1059000
2000
Один из самых горячих вопросов, это, конечно же
17:59
if we go there and find life in the sub-surfaceподповерхностного,
425
1061000
3000
если мы прилетим туда и найдём жизнь под поверхностью,
18:02
as I fullyв полной мере expectожидать that we will,
426
1064000
2000
а мы ожидаем, что так и будет,
18:04
is that a secondвторой genesisгенезис of life?
427
1066000
2000
будет ли это вторым зарождением жизни?
18:06
Did life startНачало here
428
1068000
2000
Началась ли жизнь здесь,
18:08
and was it transportedтранспортируются there?
429
1070000
2000
или была перенесена туда?
18:10
Did it startНачало there and get transportedтранспортируются here?
430
1072000
3000
Зародилась ли она там, а потом была перенесена сюда?
18:13
This will be a fascinatingочаровательный puzzleголоволомка as we go into the nextследующий half-centuryПолувековой,
431
1075000
4000
Это будет захватывающий ребус, для следующей половины века,
18:17
and where I expectожидать that we will
432
1079000
2000
когда, я надеюсь, мы будем посылать всё больше и больше
18:19
have more and more MarsМарс missionsмиссии to answerответ these questionsвопросов.
433
1081000
3000
миссий на Марс для ответа на этот вопрос.
18:22
Thank you.
434
1084000
2000
Спасибо.
Translated by Igor Muravsky
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Penelope Boston - Cave scientist
Penelope Boston studies caves and karst formations, and the special biology that lives in them -- both here on Earth and possibly on other planets.

Why you should listen

Penelope Boston is fascinated by caves -- secret, mineral environments that shelter mysteries in beguiling darkness and stillness. She's spent most of her career studying caves and karst formations (karst is a formation where a bedrock, such as limestone, is eaten away by water to form underground voids), and is the cofounder of the new National Cave and Karst Research Institute, based in New Mexico.

Deep inside caves, there's a biology that is like no other on Earth, protected from surface stress and dependent on cave conditions for its survival. As part of her work with caves, Boston studies this life -- and has made the very sensible suggestion that, if odd forms of life lie quietly undiscovered in Earth's caves, there's a good chance it might also have arisen in caves and karst on other planets. Now, she's working on some new ways to look for it

More profile about the speaker
Penelope Boston | Speaker | TED.com