ABOUT THE SPEAKER
Robert Gupta - Violinist
Violinist Robert Gupta joined the LA Philharmonic at the age of 19 -- and maintains a passionate parallel interest in neurobiology and mental health issues. He's a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Violinist Robert Vijay Gupta joined the Los Angeles Philharmonic at the age of 19. He made his solo debut, at age 11, with the Israel Philharmonic under Zubin Mehta. He has a Master's in music from Yale. But his undergraduate degree? Pre-med. As an undergrad, Gupta was part of several research projects in neuro- and neurodegenerative biology. He held Research Assistant positions at CUNY Hunter College in New York City, where he worked on spinal cord neuronal regeneration, and at the Harvard Institutes of Medicine Center for Neurologic Diseases, where he studied the biochemical pathology of Parkinson's disease.

Gupta is passionate about education and outreach, both as a musician and as an activist for mental health issues. He has the privilege of working with Nathaniel Ayers, the brilliant, schizophrenic musician featured in "The Soloist," as his violin teacher.

More profile about the speaker
Robert Gupta | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Robert Gupta: Between music and medicine

Robert Gupta: Između muzike i medicine

Filmed:
1,203,826 views

Kada se Robert Gupta našao u dilemi između karijere doktora ili karijere violiniste, shvatio je da je njegovo mesto u sredini, sa gudalom u ruci i sa jakim osećajem za socijalnu pravdu u srcu. On priča dirljivu priču o isključenima iz društva i o snazi muzikoterapije, koja može da bude uspešna tamo gde konvencionalna medicina nije.
- Violinist
Violinist Robert Gupta joined the LA Philharmonic at the age of 19 -- and maintains a passionate parallel interest in neurobiology and mental health issues. He's a TED Senior Fellow. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:23
(MusicMuzika)
0
7765
17803
(Muzika)
02:38
(ApplauseAplauz)
1
142825
3099
(Aplauz)
02:41
Thank you very much. (ApplauseAplauz)
2
145924
5360
Hvala vam mnogo.
(Aplauz)
02:47
Thank you. It's a distinctпосебно privilegeпривилегија to be here.
3
151284
3673
Hvala. Velika je privilegija naći se ovde.
02:50
A fewнеколико weeksнедељама agoпре, I saw a videoвидео on YouTubeYouTube
4
154957
1924
Pre par nedelja sam gledao na Jutjubu video
02:52
of CongresswomanKongresmenka GabrielleGabrielle GiffordsGifords
5
156881
2280
o kongresmenki Gabrieli Gifords
02:55
at the earlyрано stagesфазе of her recoveryza oporavak
6
159161
2159
u početnim fazama njenog oporavka
02:57
from one of those awfulгрозно bulletsMeci.
7
161320
2185
od jednog od onih onih strašnih projektila.
02:59
This one enteredушао her left hemispherehemisfera, and
8
163505
2121
Jedan je u ušao u njenu levu hemisferu mozga
03:01
knockedударила out her Broca'sDonovan je zahvatila prednji areaподручје, the speechговор centerцентар of her brainмозак.
9
165626
3516
i uništio joj Brokin centar,
centar za govor u mozgu.
03:05
And in this sessionседница, Gabby'sGabi je workingрад with a speechговор therapistterapeut,
10
169142
3906
U dotičnom tretmanu Gabi
radi sa govornim terapeutom
03:08
and she's strugglingБорити се to produceпроизвести
11
173048
1789
i bori se da proizvede
03:10
some of the mostнајвише basicосновно wordsречи, and you can see her
12
174837
3112
neke od osnovnih reči i
možete da primetite kako
03:13
growingрастуће more and more devastatedразорен, untilсве док she ultimatelyна крају
13
177949
3179
joj je sve teže i teže,
sve dok se na kraju
03:17
breaksпауза down into sobbingjecajuжi tearsсузе, and she startsпочиње sobbingjecajuжi
14
181128
2876
potpuno ne slomi i počne da jeca
03:19
wordlesslymisli into the armsруке of her therapistterapeut.
15
184004
3976
bez reči u naručju svog terapeuta.
03:23
And after a fewнеколико momentsмоменте, her therapistterapeut triesпокушава a newново tackTak,
16
187980
2317
Nakon nekoliko trenutaka njen terapeut
pokušava sa novom tehnikom
03:26
and they startпочетак singingпевање togetherзаједно,
17
190297
1635
i počinju zajedno da pevaju
03:27
and GabbyGabi startsпочиње to singпевати throughкроз her tearsсузе,
18
191932
2141
i Gabi počinje da peva kroz suze
03:29
and you can hearчујеш her clearlyјасно ableу могуцности to enunciateKako je stan
19
194073
2663
i možete da čujete kako je u stanju da jasno izgovara
03:32
the wordsречи to a songпесма that describeопишите the way she feelsосећа,
20
196736
2461
reči pesme koja opisuje njene osećaje
03:35
and she singsпева, in one descendingopadajućem scaleСкала, she singsпева,
21
199197
2920
i ona peva, u silaznoj skali:
03:38
"Let it shineсјај, let it shineсјај, let it shineсјај."
22
202117
3609
"Neka sija, neka sija, neka sija."
03:41
And it's a very powerfulмоћан and poignantbolna reminderopomene of how
23
205726
2981
To je vrlo snažan i dirljiv podsetnik o tome kako
03:44
the beautyлепота of musicмузика has the abilityспособност to speakговорити
24
208707
3564
lepota muzike ima sposobnost da govori
03:48
where wordsречи failпропасти, in this caseслучај literallyбуквално speakговорити.
25
212271
4776
tamo gde reči podbace,
u ovom slučaju ona bukvalno progovori.
03:52
SeeingVidim this videoвидео of GabbyGabi GiffordsGifords remindedподсетио me
26
217047
1753
Gledanje ovog snimka Gabi Gifords me podsetilo
03:54
of the work of DrDr. GottfriedGotfrid SchlaugSchlaug,
27
218800
2801
na rad doktora Gotfrida Šlauga,
03:57
one of the preeminentvrhunski neuroscientistsNeurolozi su studyingстудирање musicмузика and the brainмозак at HarvardHarvard,
28
221601
3751
jednog od istaknutih neurologa koji proučava
muziku i mozak na Harvardu,
04:01
and SchlaugSchlaug is a proponentzagovornik of a therapyтерапија calledпозвани
29
225352
2419
Šlaug je pobornik terapije nazvane
04:03
MelodicA da li IntonationIntonaciji TherapyTerapija, whichкоја has becomeпостати very popularпопуларно in musicмузика therapyтерапија now.
30
227771
5013
melodijsko-intonacijska terapija,
koja je sada postala vrlo popularna u muzikoterapiji.
04:08
SchlaugSchlaug foundнашао that his strokeудар victimsжртве who were aphasicafazijski,
31
232784
4323
Šlaug je otkrio da osobe pogođene moždanim udarom
i zahvaćene afazijom,
04:13
could not formобразац sentencesrečenice of three-три- or four-wordčetiri reči sentencesrečenice,
32
237107
4650
koje nisu bile sposobne da formiraju
rečenice od tri ili četiri reči,
04:17
but they could still singпевати the lyricsтекст to a songпесма,
33
241757
3303
ipak i dalje mogle da pevaju reči pesme,
04:20
whetherда ли је it was "HappySretan BirthdayRođendan To You"
34
245060
1949
bilo da se radilo o "Srećan ti rođendan"
04:22
or theirњихова favoriteомиљени songпесма by the EaglesOrlovi or the RollingSnima StonesKamenje.
35
247009
2638
ili o njihovoj omiljenoj pesmi Iglsa ili Roling Stonsa.
04:25
And after 70 hoursсати of intensiveинтензивно singingпевање lessonsлекције,
36
249647
2939
Nakon 70 sati intenzivnih časova pevanja,
04:28
he foundнашао that the musicмузика was ableу могуцности to literallyбуквално rewireMogao bih puno zaraditi
37
252586
4002
otkrio je da je muzika bila u stanju
da bukvalno ponovo promreži
04:32
the brainsмозга of his patientsпацијенти and createстворити a homologousхомологно
38
256588
2452
mozgove njegovih pacijenata i da stvori odgovarajući
04:34
speechговор centerцентар in theirњихова right hemispherehemisfera
39
259040
1892
centar za govor u njihovoj desnoj hemisferi
04:36
to compensateнадокнадити for the left hemisphere'shemisfere je damageштета.
40
260932
3499
da bi nadoknadio oštećenje leve hemisfere.
04:40
When I was 17, I visitedпосетила DrDr. Schlaug'sSchlaug je labлаб, and in one afternoonпоподневни
41
264431
3385
Kao sedamnaestogodišnjak posećivao sam
laboratoriju doktora Šlauga i jednog popodneva
04:43
he walkedходао me throughкроз some of the leadingводећи researchистраживање
42
267816
2516
me proveo kroz jedno od vodećih istraživanja
04:46
on musicмузика and the brainмозак -- how musiciansмузичари had
43
270332
3835
o muzici i mozgu - o tome kako su muzičari imali
04:50
fundamentallyфундаментално differentразличит brainмозак structureструктура than non-musiciansnon-muzičari,
44
274167
3064
iz temelja drugačiju strukturu mozga
u odnosu na ne-muzičare,
04:53
how musicмузика, and listeningслушање to musicмузика,
45
277231
1510
kako muzika i slušanje muzike,
04:54
could just lightсветло up the entireцео brainмозак, from
46
278741
2254
može jednostavno da osvetli ceo mozak,
04:56
our prefrontalprefrontalni cortexкортекс all the way back to our cerebellumцеребелум,
47
280995
3474
od prednjeg mozga pa sve do malog mozga,
05:00
how musicмузика was becomingпостаје a neuropsychiatricneuropsihijatrijskog modalityмодалити
48
284469
2827
o tome kako muzika postaje neuropsihijatrijski metod
05:03
to help childrenдеца with autismаутизам, to help people strugglingБорити се
49
287296
3623
za pomoć autističnoj deci, za pomoć onima koji se bore
05:06
with stressстрес and anxietyanksioznost and depressionдепресија,
50
290919
2785
protiv stresa, anksioznosti i depresije,
05:09
how deeplyдубоко ParkinsonianParkinsonian patientsпацијенти would find that theirњихова tremorpotres
51
293704
3415
kako se teško obolelim od parkinsonove bolesti
primetno smirivalo podrhtavanje
05:13
and theirњихова gaitгаит would steadyстабилно when they listenedслушао to musicмузика,
52
297119
3381
i hod postajao stabilniji kada bi slušali muziku
05:16
and how late-stagekasne faze Alzheimer'sAlzheimerova bolest je patientsпацијенти, whoseчије dementiaDemencija
53
300500
3409
i kako bi oboleli od Alchajmerove bolesti,
čija je senilna demencija
05:19
was so farдалеко progressednapredovao that they could no longerдуже recognizeпрепознати
54
303909
2896
toliko uznapredovala da nisu više prepoznavali
05:22
theirњихова familyпородица, could still pickпицк out a tunemelodija by ChopinChopin
55
306805
2786
svoju porodicu, još uvek mogli
prepoznati Šopenovu melodiju
05:25
at the pianoклавир that they had learnedнаучио when they were childrenдеца.
56
309591
3662
za klavir koju su naučili kada su bili deca.
05:29
But I had an ulteriorskriveni motiveмотив of visitingпосетити GottfriedGotfrid SchlaugSchlaug,
57
313253
3047
Ali imao sam još jedan razlog za posetu Gotfridu Šlaugu,
05:32
and it was this: that I was at a crossroadsRaskršće in my life,
58
316300
3218
a to je: nalazio sam se na raskrsnici svog života,
05:35
tryingпокушавајући to chooseизаберите betweenизмеђу musicмузика and medicineмедицина.
59
319518
2785
pokušavajući da izaberem između muzike i medicine.
05:38
I had just completedзавршено my undergraduateosnovne, and I was workingрад
60
322303
2961
Upravo sam završio svoj redovni studij i radio sam
05:41
as a researchистраживање assistantasistent at the labлаб of DennisDenis SelkoeSelkoe,
61
325264
2873
kao asistent u laboratoriju Denisa Selkoa,
05:44
studyingстудирање Parkinson'sBoluje od Parkinsonove bolesti diseaseболест at HarvardHarvard, and I had fallenпао
62
328137
3463
proučavao sam Parkinsonovu bolest na Harvardu
i zaljubio sam se
05:47
in love with neuroscienceнеуронаука. I wanted to becomeпостати a surgeonhirurg.
63
331600
2867
u neurologiju. Želeo sam da postanem hirurg.
05:50
I wanted to becomeпостати a doctorдоктор like PaulPol FarmerFarmer or RickRick HodesHodes,
64
334467
3778
Hteo sam da postanem doktor
poput Pola Farmera ili Rika Hodsa,
05:54
these kindкинд of fearlessbez straha menмушкарци who go into placesместа like HaitiHaiti or EthiopiaEtiopija
65
338245
4117
tih neustrašivih ljudi koji su odlazili
na mesta kao Haiti ili Etiopija
05:58
and work with AIDSAIDS-A patientsпацијенти with multidrug-resistantotporna na multidrug
66
342362
2831
i radili sa obolelima od SIDE
sa tuberkulozom višestruko otpornom
06:01
tuberculosistuberkuloze, or with childrenдеца with disfiguringizranjavaju cancersрака.
67
345193
3789
na lekove ili sa decom koja su se raspadala od raka.
06:04
I wanted to becomeпостати that kindкинд of RedCrveni CrossKrst doctorдоктор,
68
348982
2924
Hteo sam da postanem takav doktor Crvenog krsta,
06:07
that doctorдоктор withoutбез bordersгранице.
69
351906
2004
takav doktor bez granica.
06:09
On the other handруку, I had playedиграо the violinвиолина my entireцео life.
70
353910
3543
Sa druge strane, svirao sam violinu celog svog života.
06:13
MusicMuzika for me was more than a passionстраст. It was obsessionопсесија.
71
357453
3742
Muzika je za mene bila više od strasti. Bila je opsesija.
06:17
It was oxygenкисеоник. I was luckyСрећно enoughдовољно to have studiedстудирала
72
361195
3163
Bila je kiseonik. Imao sam sreću da studiram
06:20
at the JuilliardJuilliard SchoolŠkola in ManhattanManhattan, and to have playedиграо
73
364358
3079
na Džulijardu na Menhetnu i da sviram
06:23
my debutprvi nastup with ZubinZubin MehtaMehta and the IsraeliIzraelski philharmonicfilharmonija orchestraorkestar in TelTel AvivAviva,
74
367437
4355
svoj prvi koncert sa Zubinom Mehtom
i Izraelskom filharmonijom u Tel Avivu
06:27
and it turnedокренуо се out that GottfriedGotfrid SchlaugSchlaug
75
371792
2038
i ispostavilo se da je Gotfrid Šlaug
06:29
had studiedстудирала as an organistorgulje at the ViennaVienna ConservatoryKonzervatorijum,
76
373830
3224
studirao orgulje na Bečkom konzervatorijumu,
06:32
but had givenдато up his love for musicмузика to pursueгонити a careerкаријера
77
377054
2383
ali je odustao od svoje ljubavi prema muzici
da bi nastavio karijeru
06:35
in medicineмедицина. And that afternoonпоподневни, I had to askпитати him,
78
379437
3681
u medicini. Tog poslepodneva sam morao da ga pitam:
06:39
"How was it for you makingстварање that decisionодлука?"
79
383118
2536
"Kako ti je bilo kod donošenja te odluke?"
06:41
And he said that there were still timesпута when he wishedželeo
80
385654
2029
Odgovorio je da i dalje ponekad zaželi da
06:43
he could go back and playигра the organорган the way he used to,
81
387683
2772
svira orgulje kao što je to nekada radio
06:46
and that for me, medicalмедицински schoolшкола could wait,
82
390455
3217
i da u mom slučaju škola medicine može da čeka,
06:49
but that the violinвиолина simplyједноставно would not.
83
393672
2775
a da violina to jednostavno ne može.
06:52
And after two more yearsгодине of studyingстудирање musicмузика, I decidedодлучио
84
396447
2560
Posle još dve godine muzičkog usavršavanja, odlučio sam
06:54
to shootпуцај for the impossibleнемогуће before takingузимајући the MCATSAVRŠENE
85
399007
2809
da pokušam nemoguće pre nego što se pojavim
na prijemnom ispitu za medicinu
06:57
and applyingприменом to medicalмедицински schoolшкола like a good IndianIndijanac sonсин
86
401816
2576
i upišem se na fakultet kao poslušan indijski sin
07:00
to becomeпостати the nextследећи DrDr. GuptaGupta. (LaughterSmeh)
87
404392
2858
kako bih postao novi dr Gupta.
(Smeh)
07:03
And I decidedодлучио to shootпуцај for the impossibleнемогуће and I tookузела
88
407250
2632
Tako sam odlučio da pokušam nemoguće i pojavio sam se
07:05
an auditionaudicija for the esteemedcenjeni LosLos AngelesAngelesu PhilharmonicFilharmonija.
89
409882
2943
na audiciji za cenjenu Los Anđelosku filharmoniju.
07:08
It was my first auditionaudicija, and after threeтри daysдана of playingиграње
90
412825
3002
To je bila moja prva audicija i nakon tri dana sviranja,
07:11
behindиза a screenекран in a trialсуђење weekНедеља, I was offeredпонуђени the positionпозиција.
91
415827
3026
probne nedelje iza scene, ponudili su mi mesto.
07:14
And it was a dreamсан. It was a wildдивље dreamсан to performизводити
92
418853
3918
A to je bio san. Bio je neverovatan san biti član
07:18
in an orchestraorkestar, to performизводити in the iconiclegendarne WaltVolt DisneyDisney ConcertKoncert HallDvorana
93
422771
3500
orkestra i svirati u kultnoj Koncertnoj sali Volta Diznija,
07:22
in an orchestraorkestar conductedспроведено now by the famousпознат GustavoGustavo DudamelProљlomeseиno,
94
426271
3584
u orkestru kojim sada diriguje
poznati Gustavo Dudamel,
07:25
but much more importantlyважно to me to be surroundedокружен
95
429855
2986
ali za mene je bilo još daleko
važnije to što sam bio okružen
07:28
by musiciansмузичари and mentorsментори that becameпостао my newново familyпородица,
96
432841
3890
muzičarima i mentorima koji su
postali moja nova porodica,
07:32
my newново musicalмузички home.
97
436731
3194
moj novi muzički dom.
07:35
But a yearгодине laterкасније, I metиспуњен anotherдруги musicianмузичар who had alsoтакође
98
439925
3710
Ali godinu dana kasnije, sreo sam
još jednog muzičara koji je takođe
07:39
studiedстудирала at JuilliardJuilliard, one who profoundlyдубоко helpedпомогао me
99
443635
3089
studirao na Džulijardu, koji mi je posebno pomogao
07:42
find my voiceглас and shapedобликован my identityидентитет as a musicianмузичар.
100
446724
4358
da pronađem svoj način izražavanja
i oblikujem svoj muzički identitet.
07:46
NathanielNathaniel AyersAyers was a doubleдвоструко bassistbasista at JuilliardJuilliard, but
101
451082
3281
Natanijel Ajers je bio kontrabasista
na Džulijardu, ali je kao
07:50
he sufferedпретрпео a seriesсерије of psychoticпсихотично episodesepizode in his earlyрано 20s,
102
454363
3739
dvadesetogodišnjak imao
seriju psihotičnih epizoda,
07:54
was treatedтретирани with thorazineTorazin at BellevueBellevue,
103
458102
2346
lečen je hloropromazinom u Belvjuu
07:56
and endedзавршио up livingживи homelessbez krova nad glavom on the streetsулице of SkidKočenja RowRed
104
460448
3476
i 30 godina kasnije je završio kao beskućnik
na ulicama Skid Roa
07:59
in downtownЦентар града LosLos AngelesAngelesu 30 yearsгодине laterкасније.
105
463924
2446
u centralnom Los Anđelesu.
08:02
Nathaniel'sNathanielov storyприча has becomeпостати a beaconsignal for homelessnesshvalili
106
466370
3445
Natanijelova sudbina je bacila
novo svetlo na beskućništvo
08:05
and mentalментални healthздравље advocacyадвокатура throughoutтоком the UnitedUjedinjeni StatesDržava,
107
469815
2858
i na prevenciju mentalnog zdravlja
u Sjedinjenim Državama,
08:08
as told throughкроз the bookкњига and the movieфилм "The SoloistSolista,"
108
472673
2145
kao što je prikazano u knjizi i u filmu "Solista",
08:10
but I becameпостао his friendпријатељ, and I becameпостао his violinвиолина teacherнаставник,
109
474818
3146
ali ja sam postao njegov prijatelj
i postao sam njegov učitelj violine
08:13
and I told him that whereverгде год he had his violinвиолина,
110
477964
2510
i rekao sam mu da gde god bude imao svoju violinu
08:16
and whereverгде год I had mineмој, I would playигра a lessonлекцију with him.
111
480474
2971
i gde god ja budem imao svoju,
da ćemo održati naš čas.
08:19
And on the manyмноги timesпута I saw NathanielNathaniel on SkidKočenja RowRed,
112
483445
2679
U mnogim trenucima u kojima
sam video Natanijela na Skid Rou,
08:22
I witnessedсведок how musicмузика was ableу могуцности to bringдовести him back
113
486124
2809
video sam kako je muzika mogla da ga povrati
08:24
from his very darkestnajtamniji momentsмоменте, from what seemedизгледало је to me
114
488933
2967
iz njegovih najcrnjih trenutaka, iz onoga što je meni
08:27
in my untrainedнеобучен eyeоко to be
115
491900
1960
i mom neuvežbanom oku izgledalo
08:29
the beginningsпочетки of a schizophrenicшизофренија episodeepizoda.
116
493860
3800
kao početak šizofrenične epizode.
08:33
PlayingIgra for NathanielNathaniel, the musicмузика tookузела on a deeperдубље meaningзначење,
117
497660
3254
Svirati za Natanijela, muzika je dobila dublje značenje
08:36
because now it was about communicationкомуникација,
118
500914
2558
jer se tu radilo o komunikaciji,
08:39
a communicationкомуникација where wordsречи failedније успео, a communicationкомуникација
119
503472
2910
komunikaciji tamo gde su reči zakazale, komunikaciji
08:42
of a messageпорука that wentотишао deeperдубље than wordsречи, that registeredregistrovan
120
506382
3158
poruke koja treba da prodre dublje od reči, koja je upisana
08:45
at a fundamentallyфундаментално primalпримарно levelниво in Nathaniel'sNathanielov psycheпсицхе,
121
509540
3489
u osnovnom nagonskom nivou Natanijelove psihe
08:48
yetјош увек cameДошао as a trueистина musicalмузички offeringнуде from me.
122
513029
4547
i koja dolazi kao istinski muzički poklon od mene.
08:53
I foundнашао myselfЈа сам growingрастуће outragedogorčeni that someoneнеко
123
517576
3977
Postajao sam sve ogorčeniji zato što neko
08:57
like NathanielNathaniel could have ever been homelessbez krova nad glavom on SkidKočenja RowRed
124
521553
3909
poput Natanijela može da završi kao
beskućnik na Skid Rou
09:01
because of his mentalментални illnessболест, yetјош увек how manyмноги tensдесетке of thousandsхиљаде
125
525462
3339
zbog svoje mentalne bolesti
i koliko ima još desetina hiljada
09:04
of othersдруги there were out there on SkidKočenja RowRed aloneсами
126
528801
3105
drugih koji su sami tamo
na Skid Rou, sa podjednako
09:07
who had storiesприче as tragicтрагичан as his, but were never going to have a bookкњига or a movieфилм
127
531906
4756
tragičnom sudbinom, ali za razliku od njega
nikad neće imati knjigu ili film
09:12
madeмаде about them that got them off the streetsулице?
128
536662
2262
o sebi koji bi ih mogli skloniti sa ulice?
09:14
And at the very coreјезгро of this crisisкриза of mineмој, I feltосетио somehowнекако
129
538924
4013
U samoj srži te svoje krize, osetio sam kako
09:18
the life of musicмузика had chosenизабран me, where somehowнекако,
130
542937
4095
je muzički život izabrao mene i nekako,
09:22
perhapsможда possiblyмогуће in a very naiveнаивни senseсмисао, I feltосетио what SkidKočenja RowRed
131
547032
2969
možda verovatno u vrlo naivnom smislu,
osetio sam da je Skid Rou
09:25
really neededпотребно was somebodyнеко like PaulPol FarmerFarmer
132
550001
3011
zaista potreban neko poput Paula Farmera
09:28
and not anotherдруги classicalklasične musicianмузичар playingиграње on BunkerBunker HillBrdo.
133
553012
4141
i ne još jedan klasični muzičar
koji svira na Bunker Hilu.
09:33
But in the endкрај, it was NathanielNathaniel who showedпоказао me
134
557153
2050
Na kraju, Natanijel je bio taj koji mi je pokazao
09:35
that if I was trulyзаиста passionateстраствено about changeпромена,
135
559203
2727
da ako sam zaista posvećen
tome da nešto promenim,
09:37
if I wanted to make a differenceразлика, I alreadyвећ had the perfectсавршен instrumentинструмент to do it,
136
561930
4323
ako sam zaista hteo da napravim razliku,
već sam imao savršen instrument za to,
09:42
that musicмузика was the bridgeмост that connectedповезан my worldсвет and his.
137
566253
4769
muzika je bila most koji je
povezao moj svet sa njegovim.
09:46
There's a beautifulЛепа quoteкуоте
138
571022
1672
Postoji lep citat
09:48
by the RomanticRomantično Germannemački composerкомпозитор RobertRobert SchumannSchumann,
139
572694
2464
romantičarskog nemačkog
kompozitora Roberta Šumana,
09:51
who said, "To sendпошаљи lightсветло into the darknessтама of men'sмушкарци heartsсрца,
140
575158
5209
koji je rekao: "Poslati zrak svetlosti
u tamu ljudskih srdaca,
09:56
suchтаква is the dutyдужност of the artistуметник."
141
580367
2425
eto to je dužnost umetnika."
09:58
And this is a particularlyпосебно poignantbolna quoteкуоте
142
582792
2436
To je posebno dirljiv citat
10:01
because SchumannSchumann himselfсам sufferedпретрпео from schizophreniaсхизофренија
143
585228
2739
jer je i sam Šuman patio od šizofrenije
10:03
and diedумро in asylumazil.
144
587967
2108
i umro u utočištu.
10:05
And inspiredинспирирано by what I learnedнаучио from NathanielNathaniel,
145
590075
2462
Inspirisan onim što sam naučio od Natanijela,
10:08
I startedпочела an organizationорганизација on SkidKočenja RowRed of musiciansмузичари
146
592537
2364
osnovao sam organizaciju muzičara na Skid Rou
10:10
calledпозвани StreetUlica SymphonySimfonija, bringingдоносећи the lightсветло of musicмузика
147
594901
3193
nazvanu Ulična simfonija,
koja donosi svetlost muzike
10:13
into the very darkestnajtamniji placesместа, performingизвођење
148
598094
2644
u najmračnija mesta, koja svira
10:16
for the homelessbez krova nad glavom and mentallymentalno illболестан at sheltersskloništa and clinicsклинике
149
600738
2587
za beskućnike i mentalno bolesne
u prihvatilištima i klinikama
10:19
on SkidKočenja RowRed, performingизвођење for combatборба veteransveterani
150
603325
4030
na Skid Rou, koja svira za ratne veterane
10:23
with post-traumaticpost-traumatskog stressстрес disorderпоремећај, and for the incarceratedзатворен
151
607355
3410
sa post-traumatskim stresnim
poremećajima i za zatvorenike
10:26
and those labeledsa oznakom as criminallykriminalno insaneлудак.
152
610765
3804
i one koji su označeni kao kriminalno ludi.
10:30
After one of our eventsдогађаји at the PattonPaton StateDržava HospitalBolnica
153
614569
2393
Posle jednog od naših koncerata
u Državnoj bolnici Paton
10:32
in SanSan BernardinoBernardino, a womanжена walkedходао up to us
154
616962
2521
u San Bernardinu, jedna žena nam je prišla
10:35
and she had tearsсузе streamingстреаминг down her faceлице,
155
619483
2317
i suze su joj tekle niz lice,
10:37
and she had a palsyparalizu, she was shakingтресење,
156
621800
2466
a imala je paralizu, tresla se,
10:40
and she had this gorgeousдиван smileосмех, and she said
157
624266
3022
ali je imala i taj predivan osmeh i rekla je
10:43
that she had never heardслушао classicalklasične musicмузика before,
158
627288
1982
da nikad ranije nije čula klasičnu muziku,
10:45
she didn't think she was going to like it, she had never
159
629270
2426
nije ni pomišljala da bi joj se svidela, nije nikada ranije
10:47
heardслушао a violinвиолина before, but that hearingслух this musicмузика was like hearingслух the sunshineSunce,
160
631696
4102
čula zvuk violine i slušanje ove muzike je
bilo poput slušanja sunčeve svetlosti,
10:51
and that nobodyнико ever cameДошао to visitпосетите them, and that for the first time in sixшест yearsгодине,
161
635798
3369
nikada niko nije došao da ih poseti,
i da je, prvi put u šest godina,
10:55
when she heardслушао us playигра, she stoppedпрестала shakingтресење withoutбез medicationлекови.
162
639167
4803
kada je čula naše sviranje,
prestala da se trese bez pomoći lekova.
10:59
SuddenlyOdjednom, what we're findingпроналажење with these concertskoncerti,
163
643970
2958
Iznenada, ono što smo otkrili uz ove koncerte,
11:02
away from the stageфаза, away from the footlightspozornice, out
164
646928
3042
daleko od bine, daleko od svetlosti pozornice, daleko
11:05
of the tuxedoтукедо tailsрепа, the musiciansмузичари becomeпостати the conduitцевовод
165
649970
3621
od smokinga, je da su muzičari postali sredstvo
11:09
for deliveringиспорука the tremendousстрашно therapeuticтерапеутски benefitsПредности
166
653591
3122
za davanje neverovatnih terapeutskih koristi koje muzika
11:12
of musicмузика on the brainмозак to an audienceпублика that would never
167
656713
3093
daje mozgu publike koja nikada ne bi imala priliku
11:15
have accessприступ to this roomсоба,
168
659806
1802
da uđe u ovu sobu,
11:17
would never have accessприступ to the kindкинд of musicмузика that we make.
169
661608
5832
nikada ne bi imala pristup
toj vrsti muzike koju mi sviramo.
11:23
Just as medicineмедицина servesслужи to healхеал more
170
667440
3431
Kao što medicina služi da bi lečila više
11:26
than the buildingзграде blocksблокови of the bodyтело aloneсами,
171
670871
3298
od sastavnih delova samog tela,
11:30
the powerмоћ and beautyлепота of musicмузика transcendsпревазилази the "E"
172
674169
3767
snaga i lepota muzike nadilazi "E"
11:33
in the middleсредина of our belovedвољен acronymакроним.
173
677936
2735
u sredini našeg voljenog akronima.
11:36
MusicMuzika transcendsпревазилази the aestheticестетски beautyлепота aloneсами.
174
680671
3638
Muzika nadilazi samu estetsku lepotu.
11:40
The synchronysynchrony of emotionsемоције that we experienceискуство when we
175
684309
3010
Sinhronizacija emocija koju doživljavamo kada
11:43
hearчујеш an operaопера by WagnerWagner, or a symphonysimfonija by BrahmsBrahms,
176
687319
3257
slušamo Vagnerovu operu ili Bramsovu simfoniju
11:46
or chamberкомора musicмузика by BeethovenBeethoven, compelstera us to rememberзапамтити
177
690576
3646
ili Betovenovu kamernu muziku,
prisiljava nas da se setimo
11:50
our sharedдељени, commonзаједнички humanityчовечанство, the deeplyдубоко communalкомунални
178
694222
3908
naše zajedničke ljudskosti koju delimo, duboko javno
11:54
connectedповезан consciousnessсвесност, the empathicемпатичан consciousnessсвесност
179
698130
3415
povezane svesti, empatične svesti
11:57
that neuropsychiatristнеуропсихијатар IainJain McGilchristMcGilchrist saysкаже is hard-wiredugradio
180
701545
3573
za koju je neuropsihijatar Ian MekGilkrist
rekao da je jako prožičena
12:01
into our brain'sмозак right hemispherehemisfera.
181
705118
3076
u desnoj hemisferi našeg mozga.
12:04
And for those livingживи in the mostнајвише dehumanizingдехуманизирајући conditionsуслови
182
708194
3396
Za one koje žive u vrlo nehumanim uslovima
12:07
of mentalментални illnessболест withinу склопу homelessnesshvalili
183
711590
2161
mentalne bolesti unutar beskućništva
12:09
and incarcerationzatvaranje, the musicмузика and the beautyлепота of musicмузика
184
713751
2783
i zatvoreništva, muzika i lepota muzike
12:12
offersнуди a chanceшанса for them to transcendнадмашити the worldсвет around them,
185
716534
4632
pružaju priliku da nadiđu svet oko sebe
12:17
to rememberзапамтити that they still have the capacityкапацитета to experienceискуство
186
721166
3382
i da se podsete da još uvek
imaju sposobnost da dožive
12:20
something beautifulЛепа and that humanityчовечанство has not forgottenзаборављен them.
187
724548
3952
nešto predivno i da ih čovečanstvo nije zaboravilo.
12:24
And the sparkiskra of that beautyлепота, the sparkiskra of that humanityчовечанство
188
728500
2861
Iskra te lepote, iskra te ljudskosti
12:27
transformsтрансформише into hopeнадати се,
189
731361
2800
se pretvara u nadu
12:30
and we know, whetherда ли је we chooseизаберите the pathпут of musicмузика
190
734161
2960
i znamo, bez obzira da li smo izabrali put muzike
12:33
or of medicineмедицина, that's the very first thing we mustмора instillusadi
191
737121
3209
ili medicine, upravo to je prva stvar koju moramo usaditi
12:36
withinу склопу our communitiesзаједнице, withinу склопу our audiencesпублике,
192
740330
1939
unutar naše zajednice, unutar naše publike,
12:38
if we want to inspireинспирисати healingлечење from withinу склопу.
193
742269
3931
ako želimo da potaknemo lečenje iznutra.
12:42
I'd like to endкрај with a quoteкуоте by JohnJohn KeatsKeats,
194
746200
2676
Voleo bih da završim citatom Džona Kitsa,
12:44
the RomanticRomantično Englishengleski poetpesnik,
195
748876
2045
romantičarskog engleskog pesnika,
12:46
a very famousпознат quoteкуоте that I'm sure all of you know.
196
750921
2938
poznatim citatom za koji sam uveren
da ga svi vi poznajete.
12:49
KeatsKeats himselfсам had alsoтакође givenдато up a careerкаријера in medicineмедицина
197
753859
3019
Kits je takođe odustao od medicinske karijere
12:52
to pursueгонити poetryпоезија, but he diedумро when he was a yearгодине olderстарији than me.
198
756878
3321
da bi se bavio poezijom, ali je umro
kada je imao godinu dana više od mene.
12:56
And KeatsKeats said, "BeautyLepota is truthистина, and truthистина beautyлепота.
199
760199
5073
Kits je rekao: "Lepota je istina, istina je lepota.
13:01
That is all yeYe know on EarthZemlja, and all yeYe need to know."
200
765272
6498
To je sve što znate na zemlji i sve što treba da znate."
13:10
(MusicMuzika)
201
774527
164123
(Muzika)
15:54
(ApplauseAplauz)
202
938650
28476
(Aplauz)
Translated by Ranka Zarkovic
Reviewed by Tatjana Jevdjic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Gupta - Violinist
Violinist Robert Gupta joined the LA Philharmonic at the age of 19 -- and maintains a passionate parallel interest in neurobiology and mental health issues. He's a TED Senior Fellow.

Why you should listen

Violinist Robert Vijay Gupta joined the Los Angeles Philharmonic at the age of 19. He made his solo debut, at age 11, with the Israel Philharmonic under Zubin Mehta. He has a Master's in music from Yale. But his undergraduate degree? Pre-med. As an undergrad, Gupta was part of several research projects in neuro- and neurodegenerative biology. He held Research Assistant positions at CUNY Hunter College in New York City, where he worked on spinal cord neuronal regeneration, and at the Harvard Institutes of Medicine Center for Neurologic Diseases, where he studied the biochemical pathology of Parkinson's disease.

Gupta is passionate about education and outreach, both as a musician and as an activist for mental health issues. He has the privilege of working with Nathaniel Ayers, the brilliant, schizophrenic musician featured in "The Soloist," as his violin teacher.

More profile about the speaker
Robert Gupta | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee