ABOUT THE SPEAKER
Dan Berkenstock - Satellite designer
Dan Berkenstock and his team at Skybox Imaging are rethinking how to take photographs from space.

Why you should listen

Dan Berkenstock is an entrepreneur and engineer from Chicago, who fell into a classic tale of Silicon Valley innovation while taking a graduate entrepreneurship course at Stanford. That class led him and some others to found Skybox Imaging, of which Berkenstock is now executive vice president and chief product officer.

Skybox's mission is simple, if bold: they're working to design and launch small satellites that "hitchhike" to space in an effort to revolutionize the satellite imaging business. In 2013, SkySat-1, the first such satellite, was launched and is now beaming back images that are high-enough resolution to show the real-time state of global commerce. The idea: to "revolutionize the ways that consumers, businesses, and governments make decisions in their day-to-day lives."

In a previous life, Berkenstock worked in the Advanced Supercomputing Division at NASA's Ames Research Center, and also worked as a counterproliferation analyst at Lawrence Livermore National Laboratory, where he focused on trying to find and thwart potential potential smugglers of nuclear technologies. He is currently on leave from the Ph.D. program in aeronautics and astronautics at Stanford University.

More profile about the speaker
Dan Berkenstock | Speaker | TED.com
TED@BCG San Francisco

Dan Berkenstock: The world is one big dataset. Now, how to photograph it ...

Den Berkenstok (Dan Berkenstock): Svet je jedna velika grupa podataka. No, kako je uslikati...

Filmed:
888,941 views

Svi smo upoznati sa satelitskim snimcima, no, ono što možda ne znamo je da je većina tih snimaka zastarela. Tako je jer su sateliti većinom veliki i skupi, pa ih ni nema puno u svemiru. Kao što opisuje u ovom izuzetnom govoru, Den Berkenstok i njegov tim su pronašli drugačije rešenje i dizajnirali jeftin i lak satelit sa radikalno drugačijim pristupom snimanju onoga što se dešava na Zemlji.
- Satellite designer
Dan Berkenstock and his team at Skybox Imaging are rethinking how to take photographs from space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FivePet yearsгодине agoпре, I was a PhPH.D. studentученик
0
498
2599
Pre pet godina bio sam doktorant
00:15
livingживи two livesживи.
1
3097
1644
koji je živeo dva života.
00:16
In one, I used NASANASA-E supercomputersсуперкомпјутери
2
4741
2316
U jednom od njih sam koristio
NASA superkompjutere
00:19
to designдизајн next-generationsledeće generacije spacecraftсвемирски брод,
3
7057
2728
da bih dizajnirao svemirski brod
sledeće generacije,
00:21
and in the other I was a dataподаци scientistнаучник
4
9785
2579
a u drugom sam se bavio analizom podataka
00:24
looking for potentialпотенцијал smugglerskrijumčare
5
12364
2419
i tragao za potencijalnim krijumčarima
00:26
of sensitiveосетљив nuclearнуклеарна technologiesтехнологије.
6
14783
3239
osetljivih nuklearnih tehnologija.
00:30
As a dataподаци scientistнаучник, I did a lot of analysesanalize,
7
18022
2859
Baveći se podacima,
vršio sam mnoge analize,
00:32
mostlyуглавном of facilitiesобјеката,
8
20881
1467
većinom postrojenja,
00:34
industrialиндустријски facilitiesобјеката around the worldсвет.
9
22348
2271
industrijskih postrojenja širom sveta.
00:36
And I was always looking for a better canvasплатно
10
24619
2688
I uvek sam tražio širu sliku
00:39
to tieкравата these all togetherзаједно.
11
27307
2066
da sve to povežem.
00:41
And one day, I was thinkingразмишљање about how
12
29373
1866
Jednoga dana, razmišljao sam
00:43
all dataподаци has a locationлокација,
13
31239
2124
kako svi podaci imaju lokaciju
00:45
and I realizedреализован that the answerодговор
14
33363
1733
i shvatio da je odgovor
00:47
had been staringзурење me in the faceлице.
15
35096
1888
bio tačno preda mnom.
00:48
AlthoughIako I was a satelliteсателит engineerинжењер,
16
36984
2638
Iako sam bio inženjer satelita,
00:51
I hadn'tније thought about usingКористећи satelliteсателит imageryслике
17
39622
3171
nisam razmišljao
o korišćenju satelitskih snimaka
00:54
in my work.
18
42793
1566
u svom radu.
00:56
Now, like mostнајвише of us, I'd been onlineонлине,
19
44359
1947
Pošto sam, kao i većina,
bio povezan na internet
00:58
I'd see my houseкућа, so I thought,
20
46306
1782
mogao sam da vidim svoju kuću
i pomislio sam,
01:00
I'll hopskok in there and I'll startпочетак looking up
21
48088
2298
popeću se tamo i početi da posmatram
01:02
some of these facilitiesобјеката.
22
50386
1417
neke od tih postrojenja.
01:03
And what I foundнашао really surprisedизненађени me.
23
51803
1969
I ono što sam otkrio me je iznenadilo.
01:05
The picturesслике that I was findingпроналажење
24
53772
1674
Slike koje sam pronašao
01:07
were yearsгодине out of dateдатум,
25
55446
1901
su bile zastarele već godinama,
01:09
and because of that,
26
57347
1068
i zbog toga,
01:10
it had relativelyрелативно little relevanceрелевантност
27
58415
1671
imale su malo značaja
01:12
to the work that I was doing todayданас.
28
60086
2460
za ono što sam danas radio.
01:14
But I was intriguedzaintrigiralo.
29
62546
1461
No, bio sam zaintrigiran.
01:16
I mean, satelliteсателит imageryслике is prettyприлично amazingНевероватно stuffствари.
30
64007
3236
Hoću da kažem,
satelitski snimci su neverovatni.
01:19
There are millionsмилиони and millionsмилиони of sensorsсензори
31
67243
2303
Postoje milioni i milioni senzora
01:21
surroundingкоји окружује us todayданас,
32
69546
1444
koji nas okružuju danas,
01:22
but there's still so much we
don't know on a dailyдневно basisоснове.
33
70990
2960
ali i toliko toga što ne znamo,
svakodnevno.
01:25
How much oilуље is storedskladište in all of ChinaKina?
34
73950
3753
Koliko nafte se skladišti u Kini u celini?
01:29
How much cornкукуруз is beingбиће producedпроизведено?
35
77703
2933
Koliko se kukuruza proizvodi?
01:32
How manyмноги shipsбродови are in all of our world'sсветске portsportovi?
36
80636
4071
Koliko je brodova u svim lukama sveta?
01:36
Now, in theoryтеорија, all of these questionsпитања
37
84707
2559
U teoriji, na sva ova pitanja
01:39
could be answeredодговорио by imageryслике,
38
87266
2244
bi se moglo odgovoriti snimcima,
01:41
but not if it's oldстари.
39
89510
1727
ali ne ako su stari.
01:43
And if this dataподаци was so valuableвредно,
40
91237
2458
Takođe, ako su ovi podaci toliko značajni,
01:45
then how come I couldn'tније могао get my handsруке
41
93695
1932
kako to da nisam uspeo da nabavim
01:47
on more recentскорашњи picturesслике?
42
95627
2550
novije slike?
01:50
So the storyприча beginsпочиње over 50 yearsгодине agoпре
43
98177
3135
Priča počinje pre više od 50 godina
01:53
with the launchлансирање of the first generationгенерације
44
101312
1871
sa lansiranjem prve generacije
01:55
of U.S. governmentвлада photoфотографија reconnaissanceizviđanje satellitesсателити.
45
103183
3600
fotografskih izviđačkih satelita
vlade SAD-a.
01:58
And todayданас, there's a handfulMuka
46
106783
1696
A danas postoji grupa
02:00
of the great, great grandchildrenунуци
47
108479
2195
prapraunučića
02:02
of these earlyрано ColdHladni WarRat machinesмашине
48
110674
1665
tih mašina sa početka hladnog rata
02:04
whichкоја are now operatedуправља by privateприватни companiesкомпаније
49
112339
2009
kojima danas upravljaju privatne kompanije
02:06
and from whichкоја the vastогромно majorityвећина of satelliteсателит imageryслике
50
114348
2709
i sa kojih dolazi
većina satelitskih snimaka
02:09
that you and I see on a dailyдневно basisоснове comesдолази.
51
117057
2825
koje vi i ja svakodnevno viđamo.
02:11
DuringTokom this periodраздобље, launchingлансирање things into spaceпростор,
52
119882
2914
U toku tog perioda, lansiranje u svemir
02:14
just the rocketракета to get the satelliteсателит up there,
53
122796
2677
samo rakete
koja bi postavila satelit gore,
02:17
has costтрошак hundredsстотине of millionsмилиони of dollarsдолара eachсваки,
54
125473
4601
koštalo je stotine miliona dolara
po komadu,
02:22
and that's createdстворено tremendousстрашно pressureпритисак
55
130074
1752
i to je stvorilo ogroman pritisak
02:23
to launchлансирање things infrequentlyretko
56
131826
2289
da se lansiranja vrše neredovno
02:26
and to make sure that when you do,
57
134115
1344
i da se, kada do lansiranja dođe,
02:27
you cramKram as much functionalityфункционалност in there as possibleмогуће.
58
135459
3639
nagura što je više funkcija moguće.
02:31
All of this has only madeмаде satellitesсателити
59
139098
1611
To je sve učinilo satelite
02:32
biggerвеће and biggerвеће and biggerвеће
60
140709
2417
sve većim i većim i većim
02:35
and more expensiveскупо,
61
143126
1598
i skupljim,
02:36
now nearlyскоро a billionмилијарде, with a b, dollarsдолара perпер copyкопирај.
62
144724
5037
sada već oko milijardu dolara po komadu.
02:41
Because they are so expensiveскупо,
63
149761
1699
Pošto su toliko skupi,
02:43
there aren'tнису very manyмноги of them.
64
151460
1467
nema ih mnogo.
02:44
Because there aren'tнису very manyмноги of them,
65
152927
1345
Pošto ih nema mnogo,
02:46
the picturesслике that we see on a dailyдневно basisоснове
66
154272
2456
slike koje svakodnevno vidimo
02:48
tendтенденција to be oldстари.
67
156728
1504
često su stare.
02:50
I think a lot of people actuallyзаправо
understandРазумем this anecdotallyanecdotally,
68
158232
3282
Mislim da dosta ljudi ovo shvata komično,
02:53
but in orderнаручи to visualizeвизуализовати just how sparselyoskudno
69
161514
2539
ali da bismo vizuelno predstavili
kako je delimično
02:56
our planetПланета is collectedприкупљени,
70
164053
1884
naša planeta snimljena,
02:57
some friendsпријатељи and I put togetherзаједно a datasetgrupa podataka
71
165937
2066
prijatelji i ja smo formirali
skup podataka
03:00
of the 30 millionмилиона picturesслике that have been gatheredокупљено
72
168003
2587
od 30 miliona slika koje su prikupljene
03:02
by these satellitesсателити betweenизмеђу 2000 and 2010.
73
170590
3484
sa ovih satelita
između 2000. i 2010. godine.
03:06
As you can see in blueПлави, hugeогромно areasобласти of our worldсвет
74
174074
2755
Kao što vidite u plavom,
ogromna prostranstva
03:08
are barelyједва seenвиђено, lessмање than onceједном a yearгодине,
75
176829
2790
se jedva vide, ređe nego jednom godišnje,
03:11
and even the areasобласти that are seenвиђено mostнајвише frequentlyчесто,
76
179619
2272
a čak i predeli koji se vide češće,
03:13
those in redцрвена, are seenвиђено at bestнајбоље onceједном a quarterчетвртина.
77
181891
3748
oni u crvenom, se vide
u najboljem slučaju jednom u tri meseca.
03:17
Now as aerospaceVazduhoplovstvo engineeringинжењеринг gradgrad studentsстуденти,
78
185639
2916
Nama kao studentima astronautike
03:20
this chartграфикон criedplakao out to us as a challengeизазов.
79
188555
3428
ovaj grafik je predstavljao izazov.
03:23
Why do these things have to be so expensiveскупо?
80
191983
3455
Zašto sve to mora biti toliko skupo?
03:27
Does a singleједно satelliteсателит really have to costтрошак
81
195438
2735
Da li jedan satelit zaista mora koštati
03:30
the equivalentеквивалент of threeтри 747 jumboJumbo jetsмлазнице?
82
198173
4763
koliko i tri 747 džambodžet aviona?
03:34
Wasn'tNije bilo there a way to buildизградити a smallerмањи,
83
202936
2163
Zar ne postoji način
da se konstruiše manji,
03:37
simplerједноставније, newново satelliteсателит designдизајн that could enableомогућите
84
205099
3172
jednostavniji, novi dizajn satelita
koji bi omogućio
03:40
more timelypravovremeno imagingza obradu slika?
85
208271
2018
podesno slikanje?
03:42
I realizeсхватите that it does soundзвук a little bitмало crazyлуд
86
210289
3451
Jasno mi je da zvuči pomalo blesavo
03:45
that we were going to go out and just
87
213740
1511
da smo hteli da prosto
03:47
beginзапочети designingдизајнирање satellitesсателити,
88
215251
1847
počnemo da dizajniramo satelite,
03:49
but fortunatelyсрећом we had help.
89
217098
1963
ali srećom imali smo pomoć.
03:51
In the lateкасни 1990s, a coupleпар of professorsпрофесори
90
219061
2935
Krajem devedesetih, par profesora
03:53
proposedпредложено a conceptконцепт for radicallyрадикално reducingсмањење the priceЦена
91
221996
3481
je predložilo koncept
za radikalno smanjivanje cena
03:57
of puttingстављање things in spaceпростор.
92
225477
1772
postavljanja stvari u svemir.
03:59
This was hitchhikingstopiranje smallмали satellitesсателити
93
227249
2111
To je značilo prenositi male satelite
04:01
alongsiderame uz rame sa much largerвеће satellitesсателити.
94
229360
3016
uz one mnogo veće.
04:04
This droppedпао the costтрошак of puttingстављање objectsобјеката up there
95
232376
2909
To je smanjilo troškove
postavljanja stvari u svemir
04:07
by over a factorфактор of 100,
96
235285
1998
za preko sto puta,
04:09
and suddenlyизненада we could affordприушти to experimentексперимент,
97
237283
3086
i odjednom smo mogli priuštiti sebi
da eksperimentišemo,
04:12
to take a little bitмало of riskризик,
98
240369
1468
da preuzmemo mali rizik
04:13
and to realizeсхватите a lot of innovationиновације.
99
241837
2266
a da sprovedemo mnoge inovacije.
04:16
And a newново generationгенерације of engineersинжењери and scientistsнаучници,
100
244103
3089
I nova generacija inženjera i naučnika,
04:19
mostlyуглавном out of universitiesуниверзитети,
101
247192
1599
većinom sa univerziteta,
04:20
beganпочела launchingлансирање these very smallмали,
102
248791
2343
su počeli da lansiraju
ove veoma male satelite
04:23
breadbox-sizedveličine za hleb satellitesсателити calledпозвани CubeSatsCubeSats.
103
251134
2591
veličine kutije za hleb,
nazvane Kjubsats.
04:25
And these were builtизграђен with electronicsелектроника obtaineddobijena
104
253725
2403
Bili su izgrađeni od elektronike
nabavljene
04:28
from RadioShackRadioShack insteadуместо тога of LockheedLockheeda MartinMartin.
105
256128
3898
u prodavnicama Radio Šek
umesto Lokid Martin.
04:32
Now it was usingКористећи the lessonsлекције
learnedнаучио from these earlyрано missionsmisija
106
260026
2840
Koristeći znanja iz ranijih misija
04:34
that my friendsпријатељи and I beganпочела a seriesсерије of sketchesскице
107
262866
2695
moji prijatelji i ja započeli smo
seriju skica
04:37
of our ownвластити satelliteсателит designдизајн.
108
265561
1689
naših sopstvenih dizajna satelita.
04:39
And I can't rememberзапамтити a specificспецифични day
109
267250
2784
Ne sećam se jednog određenog dana
04:42
where we madeмаде a consciousсвесна decisionодлука
110
270034
1860
kada smo doneli svesnu odluku
04:43
that we were actuallyзаправо going to
go out and buildизградити these things,
111
271894
2635
da ćemo zaista početi
da proizvodimo te stvari,
04:46
but onceједном we got that ideaидеја in our mindsумови
112
274529
2430
ali kada se ta ideja jednom rodila,
04:48
of the worldсвет as a datasetgrupa podataka,
113
276959
2161
ideja sveta kao skupa podataka,
04:51
of beingбиће ableу могуцности to captureхватање millionsмилиони of dataподаци pointsбодова
114
279120
2490
koji može da obuhvati
milione podataka dnevno,
04:53
on a dailyдневно basisоснове describingописујући the globalглобално economyекономија,
115
281610
3053
koji opisuju svetsku ekonomiju,
04:56
of beingбиће ableу могуцности to unearthOtkrij billionsмилијарди of connectionsвезе
116
284663
2520
koji mogu da otkriju
milijarde veza među sobom,
04:59
betweenизмеђу them that had never before been foundнашао,
117
287183
3165
koje nikada ranije nisu pronađene,
05:02
it just seemedизгледало је boringдосадан
118
290348
1648
delovalo je prosto dosadno
05:03
to go work on anything elseдруго.
119
291996
2907
raditi bilo šta drugo.
05:06
And so we movedпреселила се into a crampedpretrpan,
120
294903
2973
I tako smo se preselili u skučenu
05:09
windowlessbez prozora officeканцеларија in PaloPalo AltoAlto,
121
297876
2979
kancelariju bez prozora u Palo Altu,
05:12
and beganпочела workingрад to take our designдизајн
122
300855
1967
i počeli rad na tome
da svoje dizajne izvučemo
05:14
from the drawingцртеж boardодбор, табла into the labлаб.
123
302822
2938
iz skica u laboratoriju.
05:17
The first majorглавни questionпитање we had to tackleтацкле
124
305760
2658
Prvo bitno pitanje na koje
smo morali da nađemo odgovor
05:20
was just how bigвелики to buildизградити this thing.
125
308418
2334
bilo je koliko bi veliko
sve to trebalo biti.
05:22
In spaceпростор, sizeвеличине drivesпогони costтрошак,
126
310752
3183
U svemiru, veličina proizvodi trošak,
05:25
and we had workedрадио је with these very smallмали,
127
313935
2013
a mi smo radili sa veoma malim satelitima,
05:27
breadbox-sizedveličine za hleb satellitesсателити in schoolшкола,
128
315948
2094
veličine kutije za hleb, u školi,
05:30
but as we beganпочела to better
understandРазумем the lawsЗакони of physicsфизика,
129
318042
2551
no, kako smo bolje razumevali
zakone fizike,
05:32
we foundнашао that the qualityквалитета of picturesслике
130
320593
2122
shvatili smo da je kvalitet slike
05:34
those satellitesсателити could take was very limitedограничен,
131
322715
3084
koji su ti sateliti mogli da uhvate
bio veoma ograničen,
05:37
because the lawsЗакони of physicsфизика dictateдиктира
132
325799
1704
jer zakoni fizike određuju
05:39
that the bestнајбоље pictureслика you
can take throughкроз a telescopeтелескоп
133
327503
3106
da je najbolja slika
koju možemo napraviti kroz teleskop
05:42
is a functionфункција of the diameterпречник of that telescopeтелескоп,
134
330609
2239
jednaka kvadratu prečnika tog teleskopa,
05:44
and these satellitesсателити had a very smallмали,
135
332848
1662
a ti sateliti su imali veoma mali,
05:46
very constrainedограничен volumeзапремине.
136
334510
1706
veoma ograničen obim.
05:48
And we foundнашао that the bestнајбоље pictureслика we would
137
336216
1795
I shvatili smo da bi najbolja slika
koju bismo mogli snimiti
05:50
have been ableу могуцности to get lookedпогледао something like this.
138
338011
2485
izgledala ovako nekako.
05:52
AlthoughIako this was the low-costјефтин optionопција,
139
340496
2245
Iako je ovo bila jeftina opcija,
05:54
quiteприлично franklyискрено it was just too blurryзамућен
140
342741
1673
iskreno, bila je previše mutna
05:56
to see the things that make
satelliteсателит imageryслике valuableвредно.
141
344414
3569
da bi se videla vrednost
satelitskog snimka.
05:59
So about threeтри or fourчетири weeksнедељама laterкасније,
142
347983
2146
Tako da smo se
tri ili četiri nedelje kasnije
06:02
we metиспуњен a groupгрупа of engineersинжењери randomlyнасумично
143
350129
2817
neplanski sastali sa grupom inženjera
06:04
who had workedрадио је on the first
144
352946
1641
koji su radili na prvom
06:06
privateприватни imagingza obradu slika satelliteсателит ever developedразвијен,
145
354587
2441
privatnom satelitu za snimanje
koji je ikada napravljen,
06:09
and they told us that back in the 1970s,
146
357028
2118
i oni su nam rekli da je
sedamdesetih godina,
06:11
the U.S. governmentвлада had foundнашао a powerfulмоћан
147
359146
2182
vlada SAD-a pronašla snažan
06:13
optimaloptimalno tradeoffmana --
148
361328
1643
povoljan kompromis
06:14
that in takingузимајући picturesслике at right
about one meterметар resolutionрезолуција,
149
362971
3088
da praveći slike rezolucije
od jednog metra,
06:18
beingбиће ableу могуцности to see objectsобјеката one meterметар in sizeвеличине,
150
366059
2884
koje omogućavaju da se vide objekti
veličine od jednog metra,
06:20
they had foundнашао that they could not
just get very high-qualityvisokog kvaliteta imagesслике,
151
368943
2691
pronašli su da ne dobijaju
samo slike visokog kvaliteta,
06:23
but get a lot of them at an affordableприступачан priceЦена.
152
371634
2893
već dobijaju mnogo takvih slika
po povoljnoj ceni.
06:26
From our ownвластити computerрачунар simulationsсимулације,
153
374527
1976
Pomoću naših kompjuterskih simulacija,
06:28
we quicklyбрзо foundнашао that one meterметар really was
154
376503
2005
ubrzo smo pronašli
da je jedan metar ustvari bio
06:30
the minimumминимум viableодржив productпроизвод
155
378508
1764
najmanji održiv proizvod
06:32
to be ableу могуцности to see the driversupravljački programi of our globalглобално economyекономија,
156
380272
3079
da bismo videli pokretače
svetske privrede,
06:35
for the first time, beingбиће ableу могуцности to countбројање
157
383351
1561
da bismo, po prvi put, mogli da izbrojimo
06:36
the shipsбродови and carsаутомобили and shippingпоштарина
containersKontejneri and trucksкамиони
158
384912
2721
brodove, i kola,
i prenosne kontejnere, i kamione
06:39
that moveпотез around our worldсвет on a dailyдневно basisоснове,
159
387633
2824
koji se svakodnevno kreću po svetu,
06:42
while convenientlyпогодно still not
beingбиће ableу могуцности to see individualsпојединци.
160
390457
3804
dok, zgodno, još uvek ne možemo
da vidimo ljude.
06:46
We had foundнашао our compromiseкомпромис.
161
394261
1621
Tako smo pronašli kompromis.
06:47
We would have to buildизградити something largerвеће
162
395882
1604
Morali bismo napraviti nešto veće
06:49
than the originalоригинал breadboxza hleb,
163
397486
1563
od početne kutije za hleb,
06:51
now more like a mini-fridgeMini-bar,
164
399049
1651
pre nešto veličine malog frižidera,
06:52
but we still wouldn'tне би have to buildизградити a pickuppikap truckкамион.
165
400700
2761
ali ipak nismo morali sagraditi kamionet.
06:55
So now we had our constraintограничење.
166
403461
2624
Sada smo imali svoju granicu.
06:58
The lawsЗакони of physicsфизика dictatedдиктирана
167
406085
1757
Zakoni fizike su diktirali
06:59
the absoluteапсолутно minimum-sizedminimalne veličine
telescopeтелескоп that we could buildизградити.
168
407842
3324
konačnu najmanju veličinu teleskopa
koju smo mogli sagraditi.
07:03
What cameДошао nextследећи was makingстварање the restодмор of the satelliteсателит
169
411166
3054
Zatim je trebalo sagraditi ostatak satelita
07:06
as smallмали and as simpleједноставно as possibleмогуће,
170
414220
1741
u što manjoj i jednostavnijoj formi,
07:07
basicallyу основи a flyingлети telescopeтелескоп with fourчетири wallsзидови
171
415961
2652
u suštini, leteći teleskop sa četiri zida
07:10
and a setкомплет of electronicsелектроника smallerмањи than a phoneтелефон bookкњига
172
418613
2941
i eletronikom manjom od imenika
07:13
that used lessмање powerмоћ than a 100 wattVat lightbulbsijalica.
173
421554
3438
koji bi koristio manje struje
nego sijalica od 100 vati.
07:16
The bigвелики challengeизазов becameпостао actuallyзаправо takingузимајући
174
424992
1900
Veliki izazov je bio zaista napraviti
07:18
the picturesслике throughкроз that telescopeтелескоп.
175
426892
2198
slike kroz taj teleskop.
07:21
TraditionalTradicionalni imagingza obradu slika satellitesсателити use a lineлине scannerскенер,
176
429090
3044
Klasični sateliti za snimanje
koriste linearni skener,
07:24
similarслично to a XeroxXerox machineмашина,
177
432134
1761
sličan mašini za kopiranje,
07:25
and as they traverseпрећи the EarthZemlja, they take picturesслике,
178
433895
2400
i dok krstare iznad Zemlje,
oni fotografišu,
07:28
scanningскенирање rowред by rowред by rowред
179
436295
2196
skenirajući red po red,
07:30
to buildизградити the completeкомплетан imageслика.
180
438491
1675
da bi stvorili potpunu sliku.
07:32
Now people use these because they get a lot of lightсветло,
181
440166
3004
Oni se koriste jer primaju dosta svetla,
07:35
whichкоја meansзначи lessмање of the noiseбука you see
182
443170
1831
što znači manje smetnji nego što se dobija
07:37
in a low-costјефтин cellмобилни phoneтелефон imageслика.
183
445016
2736
u slikama sa jeftinog mobilnog telefona.
07:39
The problemпроблем with them is they requireзахтевати
184
447752
2361
Problem sa njima je to što zahtevaju
07:42
very sophisticatedсофистициран pointingPostavljanje pokazivača.
185
450113
2240
veoma precizno ciljanje.
07:44
You have to stayостани focusedфокусиран on a 50-centimeter-centimetar targetциљ
186
452353
2546
Moraju biti fokusirani
na metu od 50 centimetara
07:46
from over 600 milesмиља away
187
454899
1752
na udaljenosti od oko 1000 kilometara
07:48
while movingкретање at more than
sevenседам kilometersкилометара a secondдруго,
188
456651
2232
krećući se brzinom od preko
sedam kilometara u sekundi,
07:50
whichкоја requiresзахтева an awesomeсупер degreeстепен of complexityсложеност.
189
458883
2749
što zahteva neverovatnu složenost.
07:53
So insteadуместо тога, we turnedокренуо се to a newново
generationгенерације of videoвидео sensorsсензори,
190
461632
3437
Umesto toga, mi smo se okrenuli
novoj generaciji video senzora,
07:57
originallyоригинално createdстворено for use in night visionвизија gogglesdvogled.
191
465069
3091
prvenstveno konstruisanih
za naočare za gledanje u mraku.
08:00
InsteadUmesto toga of takingузимајући a singleједно, highвисоко qualityквалитета imageслика,
192
468160
2899
Umesto hvatanja jedne slike
visokog kvaliteta
08:03
we could take a videostreamvideostream
193
471059
1387
mogli smo uhvatiti video tok
08:04
of individuallypojedinačno noisierbuиnija framesоквири,
194
472446
2923
zasebnih lošijih ramova,
08:07
but then we could recombinespojim drugaиije
195
475369
1744
no, tako smo mogli ponovo kombinovati
08:09
all of those framesоквири togetherзаједно
196
477113
1466
sve te kadrove
08:10
into very high-qualityvisokog kvaliteta imagesслике
197
478579
1996
u slike veoma visokog kvaliteta
08:12
usingКористећи sophisticatedсофистициран pixelпикел processingобрада techniquesтехнике
198
480575
2593
koristeći prefinjene tehnike obrade piksela
08:15
here on the groundземља,
199
483168
1521
ovde na zemlji,
08:16
at a costтрошак of one one hundredthстотина a traditionalтрадиционални systemсистем.
200
484689
3137
po ceni jednog stotog dela
klasičnog sistema.
08:19
And we appliedпримењено this techniqueтехника
201
487826
1153
Ovu tehniku smo primenili
08:20
to manyмноги of the other systemsсистема on the satelliteсателит as well,
202
488979
2974
na mnoge druge sisteme na satelitu,
08:23
and day by day, our designдизајн evolvedеволуирао
203
491953
2840
i dan po dan, naš dizajn je prerastao
08:26
from CADCAD to prototypesпрототипи
204
494793
3489
od CAD-a preko prototipa
08:30
to productionпроизводња unitsјединице.
205
498282
2888
do proizvodnih jedinica.
08:33
A fewнеколико shortкратак weeksнедељама agoпре,
206
501170
1657
Pre samo nekoliko nedelja,
08:34
we packedупакован up SkySatSkySat 1,
207
502827
1851
spakovali smo SkajSet 1,
08:36
put our signaturesPotpisi on it,
208
504678
1773
potpisali ga,
08:38
and wavedmahnuo goodbyeZbogom for the last time on EarthZemlja.
209
506451
2223
i oprostili se sa njim sa Zemlje.
08:40
TodayDanas, it's sittingседење in its finalконачни launchлансирање configurationKonfiguracija
210
508674
3481
Danas se nalazi na konačnoj
lansirnoj konfiguraciji
08:44
readyспреман to blastексплозија off in a fewнеколико shortкратак weeksнедељама.
211
512155
3061
spreman da poleti
za samo nekoliko nedelja.
08:47
And soonускоро, we'llдобро turnред our attentionпажњу to launchingлансирање
212
515216
2342
Uskoro ćemo se usredsrediti na lansiranje
08:49
a constellationkonstelacija of 24 or more of these satellitesсателити
213
517558
3031
sazvežđa od 24 ili više ovakvih satelita
08:52
and beginningпочетак to buildизградити the scalableскалабилно analyticsAnalitika
214
520589
2550
i započeti gradnju skalabilnih analiza
08:55
that will allowдозволите us to unearthOtkrij the insightsувиде
215
523139
2339
koje će nam omogućiti da obelodanimo uvide
08:57
in the petabytespetabytes of dataподаци we will collectсакупити.
216
525478
3189
u petabajte podataka koje ćemo sakupiti.
09:00
So why do all of this? Why buildизградити these satellitesсателити?
217
528667
3973
Ali zašto bismo sve to radili?
Zašto bismo pravili takve satelite?
09:04
Well, it turnsокреће се out imagingza obradu slika satellitesсателити
218
532640
2611
Pa, ispada da sateliti za snimanje
09:07
have a uniqueјединствен abilityспособност to provideпружити globalглобално transparencyтранспарентност,
219
535251
3710
imaju jedinstvenu sposobnost
globalne transparentnosti,
09:10
and providingобезбеђујући that transparencyтранспарентност on a timelypravovremeno basisоснове
220
538961
2626
a blagovremeno omogućavanje
te transparentnosti
09:13
is simplyједноставно an ideaидеја whoseчије time has come.
221
541587
3411
je prosto ideja čije je vreme došlo.
09:16
We see ourselvesсами as pioneersPioniri of a newново frontiergranice,
222
544998
3523
Smatramo se pionirima novog smera,
09:20
and beyondизван economicекономски dataподаци,
223
548521
1764
koji van privrednih podataka,
09:22
unlockingоткључавање the humanљудско storyприча, momentтренутак by momentтренутак.
224
550285
3601
otključavaju ljudsku priču, tren po tren.
09:25
For a dataподаци scientistнаучник
225
553886
1563
Meni kao nekome
ko se bavi analizom podataka
09:27
that just happenedдесило to go to spaceпростор campкамп as a kidклинац,
226
555449
2750
koji je kao mali
posećivao svemirsku stanicu,
09:30
it just doesn't get much better than that.
227
558199
2715
nema ničeg boljeg od toga.
09:32
Thank you.
228
560914
2215
Hvala vam.
09:35
(ApplauseAplauz)
229
563129
4134
(Aplauz)
Translated by Mirjana Sekicki
Reviewed by Ivana Korom

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dan Berkenstock - Satellite designer
Dan Berkenstock and his team at Skybox Imaging are rethinking how to take photographs from space.

Why you should listen

Dan Berkenstock is an entrepreneur and engineer from Chicago, who fell into a classic tale of Silicon Valley innovation while taking a graduate entrepreneurship course at Stanford. That class led him and some others to found Skybox Imaging, of which Berkenstock is now executive vice president and chief product officer.

Skybox's mission is simple, if bold: they're working to design and launch small satellites that "hitchhike" to space in an effort to revolutionize the satellite imaging business. In 2013, SkySat-1, the first such satellite, was launched and is now beaming back images that are high-enough resolution to show the real-time state of global commerce. The idea: to "revolutionize the ways that consumers, businesses, and governments make decisions in their day-to-day lives."

In a previous life, Berkenstock worked in the Advanced Supercomputing Division at NASA's Ames Research Center, and also worked as a counterproliferation analyst at Lawrence Livermore National Laboratory, where he focused on trying to find and thwart potential potential smugglers of nuclear technologies. He is currently on leave from the Ph.D. program in aeronautics and astronautics at Stanford University.

More profile about the speaker
Dan Berkenstock | Speaker | TED.com