ABOUT THE SPEAKER
Mohammad Modarres - Social entrepreneur
Mohammad Modarres developed the first-ever Zabihah Halal and Glatt Kosher "Interfaith Meat" to make faith-based foods more accessible.

Why you should listen

As the founder of Abe's Eats, Mohammad Modarres is working to create a more inclusive and equitable food system for all. With past lives as the cofounder of a biotech company, award-winning political cartoonist and creative strategist for nonprofits and public companies alike, he's always sought to produce products and programs that break barriers and bring people together. Today, he uses the power of food to foster interfaith unity and inclusivity by making the growing need for faith-based (religious) Halal and Kosher foods more accessible and more inclusive.

A public health practitioner by training, Modarres entered the food world by accident when he produced the first two-in-one "Interfaith Meat" that is both (Zabihah) Halal and (Glatt) Kosher. The product was made for his "Shabbat Salaam" dinner, which was meant to bring friends together to foster community as a response to the rising wave of anti-Semitic and anti-Muslim bigotry after the 2016 US election cycle. In just over a year, more than 1,000 attendees have participated in Shabbat Salaam, while Interfaith Meat helps early adopters save on time, money and inventory space and reduce food waste.

Through the TED Residency program, Modarres incubated Abe’s Eats, a food brand that offers Interfaith Meat and other food products. In his journey to produce Interfaith Meat, he has worked with food experts and religious leaders, given talks on regenerative agriculture and its impact on carbon soil and now promotes food production that benefits the local American rancher and farmer.

More profile about the speaker
Mohammad Modarres | Speaker | TED.com
TED Residency

Mohammad Modarres: Why you should shop at your local farmers market

Mohammad Modarres: Neden mahalle pazarınızdan alışveriş yapmalısınız

Filmed:
1,346,911 views

Amerika'da ortalama bir çiftçi, bir dükkândan satın aldığınız bir dolarlık üründen on beş sentten az kazanıyor. Onlar toplumumuzu geçindiriyorlar ama genellikle çiftçiler yetiştirdikleri her ürünün maliyetini karşılayamıyorlar. İşlenmeye uygun bu konuşmada, sosyal girişimci Mohammad Modarres yerli tarımı çöküşten kurtarmak ve yemek endüstrisini temelden değiştirmek için satın alma gücünüzü eyleme nasıl dönüştüreceğinizi gösteriyor.
- Social entrepreneur
Mohammad Modarres developed the first-ever Zabihah Halal and Glatt Kosher "Interfaith Meat" to make faith-based foods more accessible. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
It's been about a decadeonyıl
sincedan beri the last financialmali crisiskriz,
0
1507
3245
Son ekonomik krizden bu yana
neredeyse on yıl geçti,
00:16
yethenüz this industrysanayi has never been biggerDaha büyük.
1
4776
2326
yine de bu endüstri
hiç daha büyük olmamıştı.
00:19
LegislationMevzuat that was meantdemek
to better regulatedüzenleyen its largesten büyük playersoyuncu
2
7725
3540
En büyük oyuncuları daha iyi
düzenlemesi gereken yasalar,
00:23
has hurtcanını yakmak its smallerdaha küçük onesolanlar,
3
11289
1561
sektördeki çoğu varlığın en tepedeki
yüzde 1'lik kesim tarafından
00:24
resultingkaynaklanan in mostçoğu of the industry'sendüstrisinin assetsvarlıklar
to be controlledkontrollü by the topüst one percentyüzde.
4
12874
5071
yönetilmesiyle sonuçlanarak
daha ufak oyuncuları yaraladı.
00:30
They'veOnlar ettik becomeolmak too bigbüyük to failbaşarısız.
5
18550
1594
İflas edemeyecek kadar büyüdüler.
00:33
I'm not referringatıfta to bigbüyük banksbankalar,
6
21386
2203
Büyük bankalardan bahsetmiyorum.
00:35
but the worldDünya of BigBüyük AgricultureTarım.
7
23613
2494
Büyük Tarım dünyasından bahsediyorum.
00:39
As a publichalka açık healthsağlık practitioneruygulayıcı
8
27470
1496
Ruanda'da küçük ölçekli çiftçilerle
çalışmış bir pratisyen hekim olarak
00:40
who has workedişlenmiş with
small-scaleküçük ölçekli farmersçiftçiler in RwandaRuanda
9
28990
2708
00:43
and now as a smallküçük foodGıda business ownersahip
10
31722
2504
ve yemek sektöründe
tüketiciyle üretici arasında
00:46
who sitsoturur at the intersectionkesişim
betweenarasında our consumerstüketicilerin and producersüreticileri,
11
34250
3927
kavşak noktası olan bir küçük esnaf olarak
00:50
I've been exposedmaruz to one of the mostçoğu
12
38201
1735
dünyanın en ekolojik ve en ekonomik olan
yoğun endüstrileriyle karşılaştım
00:51
ecologicallyekolojik olarak and economicallyekonomik biçimde
intensiveyoğun industriesEndüstriyel in the worldDünya,
13
39960
3424
00:55
and throughoutboyunca my work,
14
43408
1280
ve iş boyunca ürpertici
bir ironiye tanık oldum.
00:56
I've witnessedtanık a chillingsoğuk ironyalay.
15
44712
1739
00:59
Our farmersçiftçiler, who feedbesleme our communitiestopluluklar,
cannotyapamam affordparası yetmek the very foodsgıdalar they growbüyümek.
16
47881
4890
Halkı doyuran çiftçiler, yetiştirdikleri
çoğu ürünün maliyetini karşılayamıyorlar.
01:06
TodayBugün, a handfulavuç of corporationsşirketler
continuedevam et to consolidatebirleştirmek
17
54927
3840
Bugün hâlâ bir avuç şirket tohum
haklarından üretime ve hayvancılığa
01:10
the entiretüm foodGıda supplyarz chainzincir,
18
58791
1625
ve bu çiftçilere borç veren
finansal kurumlara kadar
01:13
from the intellectualentellektüel propertyözellik of seedstohumlar
to produceüretmek and livestockçiftlik hayvanları
19
61095
3799
tüm gıda zincirini konsolide
etmeye devam ediyor.
01:16
all the way to the financialmali institutionskurumlar
who lendödünç to these farmersçiftçiler.
20
64918
3408
01:21
And the recentson resultsSonuçlar have been
risingyükselen bankruptciesiflaslar for familyaile farmsçiftlikleri
21
69268
4625
Ve son sonuçlar,
aile çiftliklerinin iflasları ile
01:25
and little controlkontrol for those who are just
tryingçalışıyor to survivehayatta kalmak in the industrysanayi.
22
73917
3825
endüstride yalnızca ayakta kalmaya
çalışanların denetimini arttırıyor.
01:30
Left uncheckeddenetlenmeyen, we will headkafa
into anotherbir diğeri economicekonomik collapseçöküş,
23
78931
4140
Başıboş bırakıldığında
1980'lerdeki tarım krizindeki gibi
01:35
one very similarbenzer to
the farmÇiftlik crisiskriz of the 1980s,
24
83095
3345
ham madde fiyatlarının çakıldığı,
01:38
when commodityemtia marketpazar pricesfiyatları crashedçöktü,
25
86464
2233
zam oranlarının iki katına çıktığı
ve birçok çiftçinin her şeyini kaybettiği
yeni bir ekonomik çöküşe sürükleneceğiz.
01:40
interestfaiz ratesoranları doubledkatına,
26
88721
1638
01:42
and manyçok farmersçiftçiler lostkayıp everything.
27
90383
2025
01:45
FortunatelyNeyse ki, there's a very simplebasit,
three-partüç parça solutionçözüm
28
93670
4435
Neyse ki üç kısımlı
çok basit bir çözüm yolu var.
01:50
you can be partBölüm of right now
29
98129
2725
Gıda endüstrimizi temelden
değiştirmeye yardım etmek için
01:52
to help us transformdönüştürmek our foodGıda industrysanayi
from the bottomalt up.
30
100878
3658
şimdi bu çözüm yolunun
bir parçası olabilirsiniz.
01:58
StepAdım one: shopDükkan at
your localyerel farmersçiftçiler marketspiyasalar.
31
106470
3716
Birinci adım: Mahalle
pazarından alışveriş yapın.
02:03
BuyingSatın alma from your localyerel marketpazar
32
111181
1557
Pazarda alışveriş yapmak
02:04
and subscribingAbone to a community-supportedtoplum destekli
agriculturaltarım produceüretmek boxkutu,
33
112762
4560
ve Topluluk Destekli Tarım olarak bilinen
toplum destekli bir tarımsal
ürün grubuna katılmak.
02:09
better knownbilinen as a CSACSA,
34
117346
1905
02:11
mayMayıs ayı be the singletek greatestEn büyük
purchasingSatın alma decisionkarar you can make
35
119275
2974
Bugün bir tüketici olarak aldığınız
en büyük ve tek
satın alma kararı olabilir.
02:14
as a consumertüketici todaybugün.
36
122273
1372
02:16
Last yearyıl, AmericanAmerikan farmersçiftçiler
madeyapılmış the leasten az they have
37
124210
3302
Geçen sene Amerikalı çiftçiler
neredeyse son otuz yılın
en az ürününü yetiştirdiler
02:19
in almostneredeyse threeüç decadeson yıllar,
38
127536
2283
çünkü şu sıralar, daha önce hiç olmadığı
kadar az tedarik zincirine sahipler.
02:21
because they now ownkendi
fewerDaha az partsparçalar of the supplyarz chainzincir
39
129843
3031
02:24
than ever before.
40
132898
1633
02:27
UnderAltında exclusiveözel contractssözleşmeler
with BigBüyük AgAg and bigbüyük boxkutu storesdepolar,
41
135018
3628
''Big Ag'' ve diğer mega mağazalarla
olan sözleşmeler kapsamında
02:30
farmersçiftçiler are not offeredsunulan
a fairadil pricefiyat for theironların goodsmal.
42
138670
3141
çiftçilere ürünleri için
makul fiyatlar teklif edilmiyor.
02:34
In factgerçek, the averageortalama farmerçiftçi in AmericaAmerika
43
142559
2718
Aslında, Amerika'daki ortalama bir çiftçi
02:37
makesmarkaları lessaz than 15 centscent of everyher dollardolar
on a productürün that you purchasesatın alma at a storemağaza.
44
145301
6321
bir dükkândan satın aldığınız bir dolarlık
üründen on beş sentten az kazanıyor.
02:44
On the other handel, farmersçiftçiler who sellsatmak
theironların goodsmal at a farmersçiftçiler marketpazar
45
152877
4066
Öte yandan, ürünlerini
bir pazarda satan çiftçiler
02:48
take home closeryakın to
90 centscent of everyher dollardolar.
46
156967
2749
her 1 doların doksan
sentini eve götürüyorlar.
02:52
But beyondötesinde takingalma home a largerdaha büyük sharepay,
47
160412
2583
Ama daha büyük bir payı
eve götürmenin ötesinde,
02:55
farmersçiftçiler use marketspiyasalar as an opportunityfırsat
48
163019
2524
çiftçiler, topraklarımızda
ve otlaklarımızda çobanlık yapan
02:57
to cultivateyetiştirmek the nextSonraki generationnesil
of agriculturalistsOrganizasyonel
49
165567
2713
yeni nesil çiftçileri yetiştirmek için
03:00
who shepherdçoban our farmlandstarım arazileri
and our pasturesotlaklar.
50
168304
3065
pazarları bir fırsat olarak kullanıyorlar.
03:03
In our fightkavga againstkarşısında climateiklim changedeğişiklik,
we need them now more than ever
51
171393
4022
İklim değişikliğine karşı savaşımızda
çeşitli arazi kullanımını teşvik etmek
03:07
to promotedesteklemek and preservekorumak diverseçeşitli landarazi use.
52
175439
2823
ve korumak için onlara
hiç olmadığı kadar ihtiyacımız var.
03:10
When multigenerationalmultigenerational farmsçiftlikleri
are lostkayıp to BigBüyük AgAg consolidationKonsolidasyon,
53
178960
3941
Çok nesilli çiftlikler
Big Ag birliğine kaptırılırsa
03:14
our communitiestopluluklar sufferacı çekmek in countlesssayısız waysyolları.
54
182925
2385
bölge halkımız pek çok açıdan zarar görür.
03:17
RuralKırsal AmericaAmerika has now jumpedatladı aboveyukarıdaki
the nationalUlusal averageortalama in violentşiddetli crimesuç.
55
185814
4830
Kırsal Amerika şiddet suçunda
ulusal ortalamanın üstüne çıktı.
03:23
ThreeÜç out fourdört farmworkersFarmworkers surveyedAnketin
have been directlydirekt olarak impactedetkilenen
56
191153
3599
İncelemeye göre dört çiftçiden üçü
opioid salgınımızdan doğrudan etkilendi.
03:26
by our opioidopioid epidemicsalgın.
57
194776
1844
03:28
Now oftentimesOftentimes disguisedgizlenmiş as accidentskazalar,
58
196644
2882
Şu sıralar kaza gibi görünse de
03:31
farmerçiftçi suicideintihar is now on the riseyükselmek.
59
199550
2099
çiftçi intiharları yükselişte.
03:35
StepAdım two: shopDükkan at
your localyerel farmersçiftçiler marketspiyasalar.
60
203971
4635
İkinci Adım: Mahalle
pazarınızdan alışveriş yapın.
03:40
(LaughterKahkaha)
61
208630
1689
(Gülüşmeler)
03:43
ProduceÜretmek from a largegeniş retailperakende storemağaza
is harvestedhasat before it's ripeolgun
62
211454
4362
Büyük bir perakende mağazadaki ürün
bin altı yüz kilometreden
daha fazla yol alması için
03:47
to travelseyahat more than a thousandbin milesmil
before it ultimatelyen sonunda sitsoturur on your shelfraf
63
215840
3859
olgunlaşmadan önce
ve rafınızda iki hafta kadar sonra
son haliyle yer almadan
önce hasat edilir.
03:51
roughlykabaca two weekshaftalar latersonra.
64
219723
1755
03:53
AlternativelyAlternatif olarak, because
mostçoğu farmersçiftçiler marketspiyasalar
65
221502
2295
Alternatif olarak çoğu pazarların
03:55
have proximityyakınlık and
productionüretim requirementsGereksinimler,
66
223821
2801
yakınlık koşulları ve üretim
koşulları olduğundan dolayı
03:58
farmersçiftçiler travelseyahat lessaz than 50 milesmil
to offerteklif you localyerel produceüretmek
67
226646
4734
çiftçiler size yerel bir ürün
sunmak için minimum ambalaj atığı ile
04:03
with minimalen az packagingpaketleme wasteatık.
68
231404
2376
seksen kilometreden daha az yol giderler.
04:06
With the adventAdvent of onlineinternet üzerinden grocersbakkal
and trendingeğilimleri mealyemek kitskitleri,
69
234363
4689
Online toptancıların ve trend olan
yemek kitlerinin ortaya çıkmasıyla
04:11
consumerstüketicilerin are increasinglygiderek disconnectedbağlantı kesildi
70
239076
2527
tüketicilerin çiftçileriyle
ve gıda üretim ekonomileriyle olan bağı
04:13
with theironların farmersçiftçiler and the economicsekonomi bilimi
of foodGıda productionüretim.
71
241627
2758
giderek artarak kesildi.
04:16
SinceBeri the riseyükselmek of
the smartphoneSmartphone revolutiondevrim,
72
244906
2315
Akıllı telefon devriminin
yükselişinden beri
04:19
direct-to-consumerdoğrudan tüketiciye goodsmal have stagnateddurakladı.
73
247245
2813
doğrudan tüketiciye sunulan
ürünlerin gelişimi durdu.
04:24
While localyerel and sustainablesürdürülebilir foodsgıdalar
have been trendingeğilimleri for almostneredeyse a decadeonyıl,
74
252081
5127
Yerel ve sürdürülebilir gıdalar
neredeyse on yıldır trend iken
''sağlıklı'' ve ''doğal'' gibi terimlerin
ABD'de yasal çerçevesi yok.
04:29
termsşartlar like "healthysağlıklı" and "naturaldoğal"
75
257232
1977
04:31
have no legalyasal frameworkiskelet
in the UnitedAmerika StatesBirleşik.
76
259233
2488
04:34
Your besten iyi betbahis for freshtaze,
nutrient-richbesin açısından zengin foodsgıdalar
77
262371
3717
Taze ve besin değeri yüksek
gıdalar için en çıkar yol,
pazarlama jargonu olmadan mı olacak?
04:38
withoutolmadan the marketingpazarlama jargonjargon?
78
266112
1563
04:40
Go to your farmersçiftçiler marketpazar.
79
268378
1355
Pazara gidin.
04:42
BuyingSatın alma localyerel is not a newyeni ideaFikir,
80
270940
2418
Yöresel ürün satın almak
yeni bir fikir değil
04:45
but turningdöndürme it into a habitalışkanlık
in today'sbugünkü worldDünya still is.
81
273382
3285
ama bugünün dünyasında bunu
alışkanlık haline getirmek yeni bir fikir.
04:49
If we want to avoidönlemek
the highyüksek costsmaliyetler of cheapucuz foodGıda,
82
277136
3198
Eğer ucuz gıdaların yüksek
maliyetlerinden kaçınmak istiyorsak
04:53
protectkorumak our environmentçevre,
83
281321
1631
çevremizi korumalı,
04:54
rebuildyeniden inşa etmek our communitiestopluluklar
84
282976
2324
toplumumuzu onarmalı
04:57
and savekayıt etmek our farmersçiftçiler -- literallyharfi harfine --
85
285324
3030
çiftçilerimizi tam olarak kurtarmalıyız.
05:01
we're going to need to voteoy
with our foodGıda purchasesalımları.
86
289426
2817
Gıda satın almamız oyumuzu
belirlemek için gerekli olacak.
05:05
The successbaşarı of our foodGıda systemssistemler
is directlydirekt olarak attachedekli to us.
87
293150
4052
Gıda sistemlerimizin başarısı
doğrudan bize bağlı.
05:09
If we want to breakkırılma up BigBüyük Ag'sAg'nin holdambar
on our foodGıda supplyarz chainzincir,
88
297961
4290
Big Ag kuruluşunun besin zincirimizdeki
etkisinden kurtulmak istiyorsak
05:14
then we're going to need
to connectbağlamak with our farmersçiftçiler.
89
302275
3271
çiftçilerimizle bağlantıya
geçmemiz gerekecek.
05:17
We're going to need
to rebuildyeniden inşa etmek relationshipsilişkiler
90
305993
2464
İlişkilerimizi, bizi günde üç öğün
besleyen ellerle onarmamız gerekecek.
05:20
with the handseller that feedbesleme us
threeüç timeszamanlar a day.
91
308481
3223
05:24
PlusArtı, two more for snacksaperatifler.
92
312750
1698
Günde iki öğün de atıştırmalık.
05:27
Come on.
93
315465
1176
Haydi.
05:30
With a governmenthükümet onlineinternet üzerinden databaseveritabanı
of more than 8,600 farmersçiftçiler marketspiyasalar
94
318541
4580
Ülke çapında 8.600'den fazla pazarı
online veritabanında
bulunduran hükümet sayesinde
05:35
acrosskarşısında the countryülke,
95
323145
1165
05:36
you can easilykolayca find
the nearesten yakın one to you.
96
324334
2336
size en yakın pazarı
kolaylıkla bulabilirsiniz.
05:39
Just think of yourselfkendin
as an investorYatırımcı in foodGıda,
97
327590
2846
Kendinizi satın alma gücünüzün herkes için
daha eşit bir toplum yaratmasına
05:43
where your purchasingSatın alma powergüç helpsyardım eder createyaratmak
a more equitableparasal olmayan societytoplum for everyoneherkes.
98
331343
3792
yardımcı olduğu bir yerde
gıda yatırımcısı olarak düşünün.
05:48
Oh!
99
336062
1167
Oh!
05:49
AlmostNeredeyse forgotUnuttun stepadım threeüç,
100
337788
1437
Neredeyse sizi şaşırtacak
05:52
whichhangi mayMayıs ayı surprisesürpriz you:
101
340270
1474
üçüncü adımı unutuyordum:
05:55
shopDükkan at your localyerel farmersçiftçiler marketspiyasalar.
102
343595
2280
Mahalle pazarınızdan alışveriş yapın.
05:57
(LaughterKahkaha)
103
345899
1070
(Gülüşmeler)
05:58
Thank you.
104
346993
1058
Teşekkür ederim.
06:00
(ApplauseAlkış)
105
348075
4538
(Alkış)
Translated by Can Boysan
Reviewed by Gözde Alpçetin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mohammad Modarres - Social entrepreneur
Mohammad Modarres developed the first-ever Zabihah Halal and Glatt Kosher "Interfaith Meat" to make faith-based foods more accessible.

Why you should listen

As the founder of Abe's Eats, Mohammad Modarres is working to create a more inclusive and equitable food system for all. With past lives as the cofounder of a biotech company, award-winning political cartoonist and creative strategist for nonprofits and public companies alike, he's always sought to produce products and programs that break barriers and bring people together. Today, he uses the power of food to foster interfaith unity and inclusivity by making the growing need for faith-based (religious) Halal and Kosher foods more accessible and more inclusive.

A public health practitioner by training, Modarres entered the food world by accident when he produced the first two-in-one "Interfaith Meat" that is both (Zabihah) Halal and (Glatt) Kosher. The product was made for his "Shabbat Salaam" dinner, which was meant to bring friends together to foster community as a response to the rising wave of anti-Semitic and anti-Muslim bigotry after the 2016 US election cycle. In just over a year, more than 1,000 attendees have participated in Shabbat Salaam, while Interfaith Meat helps early adopters save on time, money and inventory space and reduce food waste.

Through the TED Residency program, Modarres incubated Abe’s Eats, a food brand that offers Interfaith Meat and other food products. In his journey to produce Interfaith Meat, he has worked with food experts and religious leaders, given talks on regenerative agriculture and its impact on carbon soil and now promotes food production that benefits the local American rancher and farmer.

More profile about the speaker
Mohammad Modarres | Speaker | TED.com