ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Patrick Chappatte: A free world needs satire

Patrick Chappette: Özgür bir dünyanın mizaha ihtiyacı var

Filmed:
344,008 views

Editoryal karikatürist Patrick Chappette'e göre soluduğumuz hava gibi mizaha ihtiyacımız var. Diktatör ve ideologlardan selfie'lere ve sosyal medya çetelere uzanan her şey üzerinde çalıştığı kariyerinden öne çıkanlarla görsellediği bu konuşmasında Chappette, hicvin gerekliliği hakkında güldüren bir gerçeklik ortaya koyuyor: ''Siyasi karikatürler demokrasiyle doğdu ve özgürlüğe meydan okunduğunda onlara da okunuyor.''
- Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've been a politicalsiyasi cartoonistkarikatürist
on the globalglobal stageevre for the last 20 yearsyıl.
0
875
6014
Son 20 yıldır küresel boyutta
siyasi bir karikatüristim.
00:19
Hey, we have seengörüldü a lot of things
happenolmak in those 20 yearsyıl.
1
7543
3669
Bu 20 yıl içinde
o kadar çok şey gördük ki.
00:23
We saw threeüç differentfarklı CatholicKatolik popesPapa,
2
11780
3240
Üç farklı Katolik papa görmekle kalmadık,
00:27
and we witnessedtanık that uniquebenzersiz momentan:
3
15044
4302
bir de eşsiz bir ana tanık olduk:
00:31
the electionseçim of a popePapa
on StSt. Peter'sPeter'ın SquareKare --
4
19370
2630
Bir papanın
St. Peter's Square'de seçilmesi --
00:34
you know, the little whitebeyaz smokeduman
5
22024
2296
o beyaz duman
00:37
and the officialresmi announcementduyuru.
6
25571
2070
ve resmi duyuru.
00:39
[It's a boyoğlan!]
7
27665
1357
[Bebeğiniz erkek!]
00:41
(LaughterKahkaha)
8
29046
2186
(Kahkahalar)
00:43
(ApplauseAlkış)
9
31256
3952
(Alkışlar)
00:49
We saw fourdört AmericanAmerikan presidentsbaşkanlar.
10
37266
3499
Dört ABD başkanı gördük.
00:52
ObamaObama, of coursekurs.
11
40789
1331
Biri Obama tabii.
00:54
Oh, EuropeansAvrupalılar likedsevilen him a lot.
12
42144
2414
Ah, Avrupalılar onu çok sevdi.
00:56
He was a multilateralistçok taraflı.
13
44582
2295
Multilateralistti.
00:58
He favoredtercih diplomacyDiplomasi.
14
46901
1242
Diplomasiden yanaydı.
01:00
He wanted to be friendsarkadaşlar with Iranİran.
15
48167
2360
İran'la arkadaş olmak istedi.
01:03
(LaughterKahkaha)
16
51187
4628
(Kahkahalar)
01:09
And then ...
17
57831
1158
Sonra da...
01:12
realitygerçeklik imitatedtaklit caricaturekarikatür
18
60181
2235
gerçeklik, karikatürü
taklit etmeye başladı,
01:14
the day DonaldDonald TrumpKoz becameoldu the PresidentBaşkan
of the UnitedAmerika StatesBirleşik of AmericaAmerika.
19
62440
5019
tam da Donald Trump
ABD başkanı olduğu zaman.
01:19
(LaughterKahkaha)
20
67483
2843
(Kahkahalar)
01:22
(ApplauseAlkış)
21
70350
3517
(Alkışlar)
01:27
You know, people come to us and they say,
22
75608
2484
İnsanlar bize diyorlar ki
01:30
"It's too easykolay for you cartoonistsKarikatürcüler.
I mean -- with people like TrumpKoz?"
23
78116
5212
''Siz karikatüristler için bu çok kolay.
Trump gibi insanlarla...''
01:35
Well, no, it's not easykolay
24
83795
2542
Aslında hayır, kolay değil;
01:38
to caricaturekarikatür a man
who is himselfkendisi a caricaturekarikatür.
25
86361
3508
kendisi karikatür olan bir adamın
karikatürünü yapmak kolay değil.
01:41
(LaughterKahkaha)
26
89893
1333
(Kahkahalar)
01:43
No.
27
91250
1169
Değil.
01:44
(ApplauseAlkış)
28
92443
3779
(Alkışlar)
01:48
PopulistsPopülistler are no easykolay targethedef for satirehiciv
29
96734
2998
Popülistler hiciv için
kolay hedefler değil
01:51
because you try to nailtırnak them down one day,
30
99756
2524
çünkü bir gün onları
hedeflemeye çalışıyorsunuz
01:54
and the nextSonraki day, they outdoüstün you.
31
102304
1617
ve sonraki gün onlar sizi yeniyor.
01:55
For exampleörnek, as soonyakında as he was electedseçildi,
32
103945
3386
Mesela seçilir seçilmez
01:59
I trieddenenmiş to imaginehayal etmek the tweetTweet
that TrumpKoz would sendgöndermek on ChristmasNoel EveHavva.
33
107355
4140
Trump'ın Noel arifesinde attığı tweet'i
hayal etmeye çalıştım.
02:03
So I did this, OK?
34
111519
2080
Sonra da bunu yaptım.
02:05
[MerryNeşeli ChristmasNoel to all!
ExceptHariç all those patheticacıklı loserskaybedenler. So sadüzgün.]
35
113623
3167
[Herkese mutlu noeller!
Zavallı ezikler hariç. Ne üzücü.]
02:08
(LaughterKahkaha)
36
116814
1786
(Kahkahalar)
02:10
And basicallytemel olarak, the nextSonraki day,
TrumpKoz tweetedtweeted this:
37
118624
2580
Sonraki gün Trump bunu tvitledi:
02:13
[HappyMutlu NewYeni YearYıl to all,
includingdahil olmak üzere to my manyçok enemiesdüşmanları
38
121228
2468
[Herkese mutlu yıllar,
çoğu düşmanım da dahil
02:15
and those who have foughtkavga etti me
and lostkayıp so badlykötü
39
123720
2154
ve benim için savaşan
ve feci kaybedenler de
02:17
they just don't know what to do. Love!]
40
125898
1871
Sadece ne yapacaklarını bilmiyorlar.
Sevgiler!]
02:19
(LaughterKahkaha)
41
127793
1182
(Kahkahalar)
02:20
It's the sameaynı!
42
128999
1444
Aynısı geçerli!
02:22
(ApplauseAlkış)
43
130467
2580
(Alkışlar)
02:25
This is the eraçağ of strongmengüçlü adamlar.
44
133071
2464
Güçlü insanların zamanı.
02:27
And soonyakında, DonaldDonald TrumpKoz was ableyapabilmek to meetkarşılamak
his personalkişisel herokahraman, VladimirVladimir PutinPutin,
45
135559
5376
Kısa süre önce Donald Trump
kişisel kahramanı Putin'le tanıştı
02:32
and this is how the first meetingtoplantı wentgitti:
46
140959
2796
ve ilk toplantı şöyleydi:
02:35
[I'll help you find the hackershacker.
Give me your passwordşifre.]
47
143779
2695
[Hacker'ları bulmana yardım edeceğim.
Bana şifreni ver.]
02:38
(LaughterKahkaha)
48
146498
2746
(Kahkahalar)
02:41
And I'm not inventingicat anything.
49
149268
2411
Ben bir şey icat etmiyorum.
02:44
He camegeldi out of that first meetingtoplantı
sayingsöz that the two of them had agreedkabul
50
152427
4037
O ilk toplantıdan çıktığında söylediği
siber güvenlik için ortak bir uygulama
yürütecekleri yönünde anlaştıklarıydı.
02:48
on a jointortak taskgörev forcekuvvet on cybersecurityCybersecurity.
51
156488
2392
02:50
This is truedoğru, if you do rememberhatırlamak.
52
158904
2336
Eğer hatırlıyorsanız, bu aslında doğru.
02:53
Oh, who would have imaginedhayal
the things we saw over these 20 yearsyıl.
53
161264
4658
Bu 20 yıl içinde tanık olduğumuz şeyleri
kim hayal edebilirdi ki.
02:57
We saw Great Britainİngiltere runkoş towardskarşı
a EuropeanAvrupa UnionBirliği exitçıkış.
54
165946
3601
Birleşik Krallık'ın Avrupa Birliği'nden
çıkmak için yarışını gördük.
03:01
[HardZor BrexitBrexit?]
55
169571
1171
[Zorlu Brexit?]
03:02
(LaughterKahkaha)
56
170766
3093
(Kahkahalar)
03:08
In the MiddleOrta EastDoğu,
we believedinanılır for a while
57
176369
2478
Orta Doğu'da bir süre boyunca
03:10
in the democraticdemokratik miraclemucize
of the ArabArap SpringBahar.
58
178871
3185
Arap Baharı'nın demokratik
mucizesine inanıyorduk.
03:14
We saw dictatorsdiktatörler falldüşmek,
we saw othersdiğerleri hangasmak on.
59
182080
4393
Diktatörlerin düşüşünü
ve kimilerinin dayanmasını gördük.
03:18
(LaughterKahkaha)
60
186497
2092
(Kahkahalar)
03:21
And then there is the timelesszamansız
KimKim dynastyHanedanı of NorthKuzey KoreaKore.
61
189107
3907
Bir de Kuzey Kore'nin
zamansız Kim hanedanı var.
03:25
These guys seemgörünmek to be cominggelecek
straightDüz out of CartoonÇizgi film Network.
62
193038
3331
Bu insanlar adeta
Cartoon Network'ten çıkmış gibiler.
03:28
I was blessedmübarek to be ableyapabilmek
to drawçekmek two of them.
63
196393
3095
İkisini çizebildiğim için şanslıydım.
03:31
KimKim Jong-ilJong-il, the fatherbaba,
64
199512
1753
Kim Jong-il, baba,
03:33
when he diedvefat etti a fewaz yearsyıl agoönce,
that was a very dangeroustehlikeli momentan.
65
201289
3318
birkaç yıl önce vefat etti,
çok tehlikeli bir andı.
03:36
[That was closekapat!]
66
204631
1193
[Çok yaklaşmıştı!]
03:37
(LaughterKahkaha)
67
205848
2623
(Kahkahalar)
03:40
That was --
68
208495
1204
03:41
(ApplauseAlkış)
69
209723
2920
(Alkışlar)
03:46
And then the sonoğul, KimKim Jong-unJong-un,
70
214977
2670
Ve de oğlu, Kim Jong,
tahta layık bir halef olduğunu kanıtladı.
03:49
provedkanıtlanmış himselfkendisi a worthylayık
successorhalef to the thronetaht.
71
217671
2681
03:52
He's now friendsarkadaşlar with the US presidentDevlet Başkanı.
72
220376
2550
Şimdi ABD başkanıyla arkadaşlar.
03:54
They meetkarşılamak eachher other all the time,
and they talk like friendsarkadaşlar.
73
222950
4553
Birbirleriyle her zaman görüşüyorlar
ve arkadaş gibi konuşuyorlar.
03:59
[What kindtür of hairsaç geljel?]
74
227527
1538
[Saç jölen ne marka?]
04:01
(LaughterKahkaha)
75
229089
3400
(Kahkahalar)
04:06
Should we be surprisedşaşırmış
76
234138
2240
Egomanyaklar tarafından
yönetilen bir dünyada yaşamak
04:08
to be livingyaşam in a worldDünya
77
236402
1783
04:10
ruledçizgili by egomaniacsegomanyaklar?
78
238209
2045
bizi şaşırtmalı mı?
04:12
What if they were just
a reflectionyansıma of ourselveskendimizi?
79
240796
2739
Ya onlar sadece bizim bir yansımamızsa?
04:16
I mean, look at us, eachher of us.
80
244081
1890
Bize bir bakın, her birimize.
04:19
(LaughterKahkaha)
81
247004
1927
(Kahkahalar)
04:21
Yeah, we love our smartphonesakıllı telefonlar;
82
249737
3563
Evet, akıllı telefonlarımızı
çok seviyoruz.
04:25
we love our selfiesselfies;
83
253324
2100
Selfie'lerimizi de öyle;
04:27
we love ourselveskendimizi.
84
255448
1609
kendimizi de.
04:29
And thanksTeşekkürler to FacebookFacebook,
we have a lot of friendsarkadaşlar
85
257081
3846
Facebook sayesinde de
artık tüm dünyada çok arkadaşımız var.
04:32
all over the worldDünya.
86
260951
1861
04:34
MarkMark ZuckerbergZuckerberg is our friendarkadaş.
87
262836
2277
Mark Zuckerberg arkadaşımız.
04:38
(LaughterKahkaha)
88
266380
2120
(Kahkahalar)
04:42
You know, he and his peers
in SiliconSilikon ValleyVadi
89
270571
3266
Kendi ve Silikon Vadisi'ndeki arkadaşları
04:45
are the kingskrallar and the emperorsİmparator
90
273861
2945
zamanımızın kral ve imparatorları.
04:48
of our time.
91
276830
1355
04:51
ShowingGösterilen that the emperorsİmparator have no clothesçamaşırlar,
92
279124
4472
Kral çıplak diyebilmek...
04:55
that's the taskgörev of satirehiciv, right?
93
283620
2265
hicvin amacı bu değil mi?
04:57
SpeakingKonuşma truthhakikat to powergüç.
94
285909
1331
Güce karşı gerçekleri konuşmak.
04:59
This has always been the historicaltarihi rolerol
of politicalsiyasi cartooningkarikatür.
95
287264
4260
Siyasi karikatürün
tarihi yönü hep bu oldu.
05:03
In the 1830s, postrevolutionarypostdevrimci FranceFransa
underaltında KingKral LouisLouis PhilippePhilippe,
96
291548
4937
1830'larda Kral Louis Philippe'in olduğu
ihtilal sonrası Fransa'da
05:08
journalistsgazeteciler and caricaturistskarikatüristler foughtkavga etti hardzor
for the freedomözgürlük of the pressbasın.
97
296509
4643
gazeteciler ve karikatüristler
basının özgürlüğü için çok savaştı.
05:13
They were jailedhapis, they were finedpara cezası,
but they prevailedgalip.
98
301725
3466
Hapsedildiler, para cezası aldılar
ama hep öne çıktılar.
05:17
And this caricaturekarikatür of the kingkral by DaumierDaumier
99
305215
3868
Sonra Daumier tarafından çizilen
kralın bu karikatürü
05:21
camegeldi to definetanımlamak the monarchhükümdar.
100
309107
2015
monarşiyi tanımladı.
05:23
It markedişaretlenmiş historytarih.
101
311146
1412
Tarih yazdı.
05:24
It becameoldu the timelesszamansız symbolsembol
of satirehiciv triumphingzafer over autocracyotokrasi.
102
312582
6562
Hicvin otokrasi karşısındaki zaferinin
zaman üstü bir sembolü oldu.
05:31
TodayBugün, 200 yearsyıl after DaumierDaumier,
103
319168
2671
Bugün, Daumier'den 200 yıl sonra,
05:33
are politicalsiyasi cartoonsçizgi filmler
at riskrisk of disappearingyok olan?
104
321863
4398
siyasi karikatürler
kaybolma tehlikesi altında mı?
05:39
Take this blankboş spaceuzay on the frontön pagesayfa of
TurkishTürkçe oppositionmuhalefet newspapergazete "CumhuriyetCumhuriyet."
105
327942
5789
Türk muhalif gazetesi ''Cumhuriyet''in
ilk sayfasındaki bu boş alan mesela.
05:45
This is where MusaMusa Kart'sKart'ın
cartoonkarikatür used to appeargörünmek.
106
333755
3449
Musa Kart'ın karikatürü bu kısımda olurdu.
05:49
In 2018, MusaMusa KartKart was sentencedmahkum
to threeüç yearsyıl in jailhapis.
107
337228
5093
2018'de Musa Kart
üç yıl hapis cezasına çarptırıldı.
05:54
For doing what?
108
342345
1306
Peki ne için?
05:55
For doing politicalsiyasi cartoonsçizgi filmler
in ErdoErdoğan'san'S TurkeyTürkiye.
109
343675
4018
Erdoğan'ın Türkiye'sinde
siyasi karikatürler yaptığı için.
06:00
CartoonistsKarikatürcüler from VenezuelaVenezuela, RussiaRusya, SyriaSuriye
have been forcedzorunlu into exilesürgün.
110
348305
5517
Venezüela, Rusya, Suriye'den
karikatüristler sürgüne zorlandı.
06:06
Look at this imagegörüntü.
111
354961
1481
Bu görsele bir bakın.
06:09
It seemsgörünüyor so innocentmasum, right?
112
357744
2240
Çok masum görünüyor değil mi?
06:12
YetHenüz it is so provocativekışkırtıcı.
113
360610
2290
Ama bir o kadar provoke edici.
06:15
When he postedgönderildi this imagegörüntü,
114
363391
1545
Bu görseli paylaştığında
06:16
HaniHani AbbasAbbas knewbiliyordum it would changedeğişiklik his life.
115
364960
3253
Hani Abbas bunun
hayatını değiştireceğini biliyordu.
06:20
It was in 2012, and the SyriansSuriyeliler
were takingalma to the streetssokaklar.
116
368773
4488
2012 yılındaydı ve Suriyeliler
sokaklara akın ediyordu.
06:25
Of coursekurs, the little redkırmızı flowerçiçek
is the symbolsembol of the SyrianSuriye revolutiondevrim.
117
373285
5016
Tabii bu küçük kırmızı çiçek
Suriye devriminin sembolü.
06:30
So prettygüzel soonyakında, the regimerejim was after him,
118
378740
2794
Kısa zaman içinde rejim onun peşindeydi
06:33
and he had to fleekaçmak the countryülke.
119
381558
1628
ve ülkeyi terk etmek zorunda kaldı.
06:35
A good friendarkadaş of his,
cartoonistkarikatürist AkramEkrem RaslanRaslan,
120
383805
3287
Yakın bir arkadaşı,
karikatürist Akram Raslan
06:39
didn't make it out of SyriaSuriye.
121
387116
1783
Suriye'den çıkamadı.
06:41
He diedvefat etti underaltında tortureişkence.
122
389331
2376
İşkence altında öldü.
06:47
In the UnitedAmerika StatesBirleşik of AmericaAmerika recentlyson günlerde,
123
395345
3471
Son zamanlarda ABD'de
06:50
some of the very topüst cartoonistsKarikatürcüler,
like NickNick AndersonAnderson and RobRob RogersRogers --
124
398840
5652
önde gelen karükatüristler,
mesela Nick Anderson ve Rob Rogers --
06:56
this is a cartoonkarikatür by RobRob --
125
404516
1295
bu karikatür Rob'dan --
06:57
[MemorialMemorial Day 2018.
(on tombstonemezar taşı) TruthGerçek şu ki. HonorOnur. RuleKural of LawHukuk.]
126
405835
2952
[Anma Günü 2018.
(mezar taşı yazısı) Gerçek. Onur. Yasa.]
07:00
they lostkayıp theironların positionspozisyonları
127
408811
1199
mevkilerini kaybettiler
07:02
because theironların publishersyayıncılar
foundbulunan theironların work too criticalkritik of TrumpKoz.
128
410034
3101
çünkü yayımcıları eserlerini
Trump için aşırı eleştirel buldu.
07:05
And the sameaynı happenedolmuş
to CanadianKanada cartoonistkarikatürist MichaelMichael dede AdderAdder.
129
413558
3674
Aynısı Kanadalı karikatürist
Michael de Adder'in de başına geldi.
07:09
Hey, maybe we should startbaşlama worryingendişe verici.
130
417799
1926
Hey, belki de endişelenmeleri gerek.
07:12
PoliticalSiyasi cartoonsçizgi filmler
were borndoğmuş with democracydemokrasi,
131
420506
3497
Siyasi karikatürler demokrasiyle doğdu
07:16
and they are challengedmeydan when freedomözgürlük is.
132
424027
2469
ve özgürlüğe meydan okunduğunda
onlara da okunuyor.
07:19
You know, over the yearsyıl,
133
427262
1691
Yıllar içinde
07:20
with the CartooningKarikatür for PeaceBarış FoundationVakfı
and other initiativesgirişimler,
134
428977
4795
Cartooning for Peace Vakfı
ve diğer girişimler
07:25
KofiKofi AnnanAnnan -- this is not well
knownbilinen -- he was the honoraryFahri chairsandalye
135
433796
3100
Bu pek bilinmiyor ama...
Kofi Annan vakfımızın fahri başkanıydı.
07:28
of our foundationvakıf,
136
436920
1159
07:30
the lategeç KofiKofi AnnanAnnan, NobelNobel PeaceBarış LaureateÖdülü sahibi.
137
438103
2699
Nobel Ödüllü merhum Kofi Annan.
07:32
He was a great defenderDefans of cartoonsçizgi filmler.
138
440826
2346
Karikatürlerin çok iyi bir savunucusuydu.
07:35
Or, on the boardyazı tahtası of the AssociationDerneği
of AmericanAmerikan EditorialEditoryal CartoonistsKarikatürcüler,
139
443196
4967
Amerikan Editoryal Karikatüristler
Derneği genel kurulunda,
07:40
we have advocatedsavunduğu on behalfadına of jailedhapis,
threatenedtehdit, firedateş, exiledsürgün cartoonistsKarikatürcüler.
140
448187
5673
hapsedilmiş, tehdit ve sürgün edilmiş
veya kovulmuş karikatüristleri savunduk.
07:46
But I never saw a casedurum
of someonebirisi losingkaybetme his job
141
454533
3982
Ancak yapmadığı bir karikatürden ötürü
işini kaybeden birine hiç rastlamadım.
07:50
over a cartoonkarikatür he didn't do.
142
458539
1929
07:53
Well, that happenedolmuş to me.
143
461564
1424
Ama bu benim başıma geldi.
07:57
For the last 20 yearsyıl, I have been
with the "InternationalUluslararası HeraldHerald TribuneTribün"
144
465456
3591
Son 20 yıldır,
"International Herald Tribune"
ve "New York Times"la çalışıyorum.
08:01
and the "NewYeni YorkYork TimesKez."
145
469071
1250
08:02
Then something happenedolmuş.
146
470800
1386
Bir şey oldu.
08:04
In AprilNisan 2019,
147
472768
2748
Nisan 2019'da
08:07
a cartoonkarikatür by a famousünlü
PortuguesePortekizce cartoonistkarikatürist,
148
475540
3302
Portekizli ünlü bir karikatüristin
yaptığı bir karikatür,
08:10
whichhangi was first publishedyayınlanan
in a newspapergazete "ElEl ExpressoExpresso" in LisbonLizbon,
149
478866
4140
ki ilk olarak Lizbon'da ''El Expresso''
diye bir gazetede yayımlanmıştı --
08:15
was pickedseçilmiş by an editoreditör
at the "NewYeni YorkYork TimesKez"
150
483030
2230
New York Times'ta
bir editör tarafından seçildi
08:17
and reprintedyeniden basıldı in
the internationalUluslararası editionssürümleri.
151
485284
2738
ve uluslararası baskılar için
yeniden basıldı.
08:21
This thing blewpatladı up.
152
489609
1365
Bu olay büyüdü.
08:23
It was denouncedkınadı as anti-Semiticanti-semitik,
153
491343
3102
Karikatür, yahudi karşıtı ilan edildi,
08:26
triggeredtetiklenir widespreadyaygın outragerezalet,
154
494469
2246
geniş çapta öfke ve özre neden oldu
08:28
apologiesÖzür dilerim
155
496739
1167
08:29
and a lot of damagehasar controlkontrol by the TimesKez.
156
497930
2696
ve Times'ın sıkı bir hasar yönetimi
yapması gerekti.
08:33
A monthay after, my editoreditör told me
157
501133
2829
Bir ay sonra editörüm bana,
08:35
they were endingbitirme
politicalsiyasi cartoonsçizgi filmler altogethertamamen.
158
503986
3520
siyasi karikatürlere tamamen
son verdiklerini söyledi.
08:41
So we could, and we should,
have a discussiontartışma about that cartoonkarikatür.
159
509069
4046
Bu karikatür hakkında tartışabiliriz
ve tartışmalıyız da.
08:45
Some people say it remindshatırlatır them
of the worsten kötü anti-Semiticanti-semitik propagandapropaganda.
160
513764
4157
Kimileri en kötü Yahudi karşıtı
propagandayı hatırlattığını söylüyor.
08:49
OthersDiğerleri, includingdahil olmak üzere in Israelİsrail,
161
517945
1694
İsrail'deki insanlar ve diğerleri
08:51
say no, it's just
a harshsert criticismeleştiri of TrumpKoz,
162
519663
2863
sadece Trump'a yönelik
sert bir eleştiri diyor,
08:54
who is showngösterilen as blindlykörü körüne followingtakip etme
the PrimeBaşbakan MinisterBakanı of Israelİsrail.
163
522550
3645
karikatürde Trump, İsrail başbakanını
görmeden takip ediyor.
08:58
I have some issuessorunlar with this cartoonkarikatür,
164
526934
1810
Bu karikatürle benim de sorunlarım var
09:00
but that discussiontartışma did not happenolmak
at the "NewYeni YorkYork TimesKez."
165
528768
2848
ama bu tartışma
New York Times'ta yapılmadı.
09:03
UnderAltında attacksaldırı, they tookaldı the easiesten kolay pathyol:
166
531640
2880
Saldırı altında kolay yolu seçtiler:
09:06
in ordersipariş to not have problemssorunlar
with politicalsiyasi cartoonsçizgi filmler in the futuregelecek,
167
534970
4501
Gelecekte siyasi karikatürlerle ilgili
hiçbir sorun yaşamamak için
09:11
let's not have any at all.
168
539495
1777
hepsini tümden kaldıralım.
09:14
Hey, this is newyeni.
169
542404
1839
Bu da nereden çıktı.
09:16
Did we just inventicat etmek
preventiveönleyici self-censorshipÖz-sansür?
170
544267
3250
Önleyici self sansür
uygulaması mı geliştirdik?
09:21
I think this is biggerDaha büyük than cartoonsçizgi filmler.
171
549166
2511
Bu olay karikatürlerden daha büyük.
09:23
This is about opiniongörüş and journalismgazetecilik.
172
551701
2622
Bu fikir özgürlüğü
ve gazetecilikle ilgili.
09:26
This, in the endson, is about democracydemokrasi.
173
554347
2325
Bu, nihayetinde, demokrasiyle ilgili.
09:30
We now livecanlı in a worldDünya
174
558872
1969
Şu an yaşadığımız dünyada
09:32
where moralisticahlaki mobsçetelerin
gathertoplamak on socialsosyal mediamedya
175
560865
3395
ahlak çeteleri, sosyal medyada
toplanıyor ve çığ gibi büyüyorlar.
09:36
and riseyükselmek like a stormfırtına.
176
564284
1861
09:38
The mostçoğu outragedçileden voicessesleri
tendeğiliminde to definetanımlamak the conversationkonuşma,
177
566724
3475
Bu durumdan rahatsız insanlar
konuşmaya anlam katmaya çalışırken
09:42
and the angrykızgın crowdkalabalık followsşu in.
178
570223
2245
öfke dolu grup konuya dahil oluyor.
09:45
These socialsosyal mediamedya mobsçetelerin,
179
573195
2094
Bu sosyal medya çeteleri,
09:47
sometimesara sıra fueledyakıtlı by interestfaiz groupsgruplar,
180
575313
2870
bazen çıkar gruplarının desteğiyle
09:50
falldüşmek uponüzerine newsroomsnewsrooms
in an overwhelmingezici blowdarbe.
181
578207
2998
basın merkezlerine hücum ediyorlar.
09:54
They sendgöndermek publishersyayıncılar and editorsEditörler
scramblingşifreleme for countermeasureskarşı önlemler.
182
582050
4268
Yayımcıları ve editörleri
karşı önlem için çabalamaya zorluyorlar.
09:58
This leavesyapraklar no roomoda
for meaningfulanlamlı discussionstartışmalar.
183
586342
4267
Bu da anlamlı bir tartışmaya
yer bırakmıyor.
10:02
TwitterTwitter is a placeyer for furyöfke,
not for debatetartışma.
184
590633
4109
Twitter öfke için,
karşılıklı tartışma için değil.
10:09
And you know what?
185
597213
1246
Ama bakın ne diyeceğim.
10:10
SomeoneBirisi describedtarif edilen prettygüzel well
our humaninsan conditionşart in this noisygürültülü ageyaş.
186
598483
4436
Biri, tüm bu karmaşık çağdaki
insani yanımızı çok güzel tanımladı.
10:14
You know who?
187
602943
1226
Kim dersiniz?
10:16
ShakespeareShakespeare, 400 yearsyıl agoönce.
188
604609
2598
Shakespeare, 400 yıl önce.
10:19
["(Life is) a talemasal told by an idiotsalak, fulltam
of soundses and furyöfke, signifyingbelirten nothing."]
189
607231
3887
["(Hayat) aptalın anlattığı bir hikâye,
ses ve öfke dolu ama bir anlamı yok."]
10:23
This speakskonuşur to me.
ShakespeareShakespeare is still very relevantuygun, no?
190
611142
2720
Bana hitap ediyor.
Shakespeare hâlâ çok ilgili değil mi?
10:25
But the worldDünya has changeddeğişmiş a bitbit.
191
613886
1538
Ama dünya biraz değişti.
10:27
[Too long!]
192
615448
1153
[Çok uzun!]
10:28
(LaughterKahkaha)
193
616625
1536
(Kahkahalar)
10:30
It's truedoğru.
194
618185
1157
Bu doğru.
10:31
(ApplauseAlkış)
195
619366
4792
(Alkışlar)
10:37
You know, socialsosyal mediamedya is bothher ikisi de
a blessingnimet and a curselanet for cartoonsçizgi filmler.
196
625198
4019
Sosyal medya, karikatürler için
hem bir şans hem de bir lanet.
10:41
This is the eraçağ of the imagegörüntü,
so they get sharedpaylaşılan, they get viralviral,
197
629685
4118
Bu görselin çağındayız,
paylaşılıyor, viral oluyor
10:45
but that alsoAyrıca makesmarkaları them a primeasal targethedef.
198
633827
2965
ama aynı zamanda bir hedef hâline geliyor.
10:49
More than oftensık sık, the realgerçek targethedef
behindarkasında the cartoonkarikatür
199
637990
3047
Genellikle karikatürün
arkasındaki gerçek hedef
10:53
is the mediamedya that publishedyayınlanan it.
200
641061
2244
onu yayımlayan medya organı.
10:55
[CoveringKapsayan IraqIrak?
No, TrumpKoz!]
201
643329
1297
[Konu Irak mı?
Hayır, Trump!]
10:56
That relationshipilişki betweenarasında
traditionalgeleneksel mediamedya and socialsosyal mediamedya
202
644650
3630
Geleneksel medya ve sosyal medya
arasındaki ilişki komik bir ilişki.
11:00
is a funnykomik one.
203
648304
1629
11:01
On one handel, you have
the time-consumingzaman alıcı processsüreç
204
649957
2724
Bir yandan bilgi, onay, düzenleme
uzun süreciyle uğraşıyorsunuz.
11:04
of informationbilgi, verificationdoğrulama, curationküratörlüğü.
205
652705
2580
11:07
On the other handel,
it's an openaçık buffetAçık büfe, franklyaçıkçası,
206
655309
2765
Diğer taraftan,
doğrusu açık büfe gibi,
11:10
for rumorssöylentiler, opinionsgörüşler, emotionsduygular,
207
658098
3021
algoritmaların belirlediği
söylentiler, fikirler, duygular...
11:13
amplifiedamplifiye by algorithmsalgoritmalar.
208
661143
2392
11:16
Even qualitykalite newspapersgazeteler mimicmimik the codeskodları
of socialsosyal networksağlar on theironların websitesweb siteleri.
209
664575
5931
Kaliteli gazeteler bile web sitelerindeki
sosyal ağlarının kodlarını taklit ediyor.
11:22
They highlightvurgulamak the 10 mostçoğu readokumak,
the 10 mostçoğu sharedpaylaşılan storieshikayeleri.
210
670530
3968
En çok okunan ve paylaşılan
ilk 10 haberi öne çıkarıyorlar.
11:26
They should put forwardileri
the 10 mostçoğu importantönemli storieshikayeleri.
211
674910
4563
Ama en önemli 10 haberi
öne çıkarmaları gerek.
11:31
(ApplauseAlkış)
212
679497
6730
(Alkışlar)
11:40
The mediamedya mustşart not be
intimidatedkorkutmak by socialsosyal mediamedya,
213
688166
4376
Sosyal medyanın
klasik medyayı etkilememesi lazım,
11:44
and editorsEditörler should stop
beingolmak afraidkorkmuş of the angrykızgın mobMafya.
214
692566
5182
editörlerin de öfkeli çeteden
korkmayı bırakması lazım.
11:49
(ApplauseAlkış)
215
697772
6222
(Alkışlar)
11:57
We're not going to put up warningsUyarılar
the way we do on cigarettesigara packspaketleri, are we?
216
705007
3702
Sigara paketlerine koyduğumuz gibi
uyarılar koymayacağız değil mi?
12:00
[SatireHiciv can hurtcanını yakmak your feelingsduygular]
217
708733
1541
[Hiciv, hislerinizi incitebilir]
12:02
(LaughterKahkaha)
218
710298
1053
(Kahkahalar)
12:03
Come on.
219
711375
1164
Hadi ama.
12:04
[UnderAltında your bikiniBikini
you could be hidinggizleme a sexseks bombbomba]
220
712563
2349
[Bikininizin altında
bir seks bombası saklıyor olabilirsiniz]
12:06
PoliticalSiyasi cartoonsçizgi filmler are meantdemek
to provokekışkırtmak, just like opinionsgörüşler.
221
714936
3816
Siyasi karikatülerin de amacı
fikirler gibi provoke etmek.
12:10
But before all, they are meantdemek
to be thought-provokingdüşündürücü.
222
718776
3970
Ama öncesinde düşünmeye itmesi gerekiyor.
12:14
You feel hurtcanını yakmak?
223
722770
1264
Duygularınız mı incindi?
12:16
Just let it go.
224
724058
1468
Boş verin.
12:17
You don't like it?
225
725550
1810
Hoşunuza gitmedi mi?
12:19
Look the other way.
226
727384
1359
Başka tarafa bakın.
12:22
FreedomÖzgürlük of expressionifade
is not incompatibleuyumsuz with dialoguediyalog
227
730459
3873
İfade özgürlüğü diyalogla
ve birbirinizi dinlemekle uyumlu.
12:26
and listeningdinleme to eachher other.
228
734356
1575
12:27
But it is incompatibleuyumsuz with intoleranceintoleransı.
229
735955
3412
Ama tahammülsüzlükle uyumsuz.
12:31
(ApplauseAlkış)
230
739911
5031
(Alkışlar)
12:37
Let us not becomeolmak our ownkendi censorssansür
in the nameisim of politicalsiyasi correctnessdoğruluk.
231
745897
6782
Siyasi doğruluk adına
kendi sansürlerimiz olmayalım.
12:44
We need to standdurmak up, we need to pushit back,
232
752703
2581
Güçlü durmamız lazım,
itiraz etmemiz lazım
12:47
because if we don't,
we will wakeuyanmak up tomorrowyarın
233
755308
2541
çünkü aksi hâlde öylesine temizlenmiş
bir dünyada göz açacağız ki
12:49
in a sanitizedayıklanmış worldDünya,
234
757873
1631
12:51
where any formform of satirehiciv and politicalsiyasi
cartooningkarikatür becomesolur impossibleimkansız.
235
759528
4184
hiciv ve siyasi karikatürün her türü
imkânsız olacak.
12:56
Because, when politicalsiyasi pressurebasınç
meetskarşılayan politicalsiyasi correctnessdoğruluk,
236
764378
5588
Çünkü siyasi baskının
siyasi doğrulukla buluştuğu yerde
13:01
freedomözgürlük of speechkonuşma perishesinsaoğlunun.
237
769990
2437
ifade özgürlüğü yok olur.
13:05
(ApplauseAlkış)
238
773089
4005
(Alkışlar)
13:09
Do you rememberhatırlamak JanuaryOcak 2015?
239
777451
3453
Ocak 2015'i hatırlıyor musunuz?
13:14
With the massacreKatliamı
of journalistsgazeteciler and cartoonistsKarikatürcüler
240
782109
5021
Paris'teki "Charlie Hebdo"da
gazeteci ve karikatürist katliamını?
13:19
at "CharlieCharlie HebdoHebdo" in ParisParis,
241
787154
1817
13:20
we discoveredkeşfedilen the mostçoğu
extremeaşırı formform of censorshipsansür:
242
788995
4914
Sansürün en aşırı boyutunu gördük:
13:26
murdercinayet.
243
794822
1522
Cinayet.
13:28
RememberHatırlıyorum how it feltkeçe.
244
796368
1389
Nasıl bir histi hatırlayın.
13:29
[WithoutOlmadan humormizah we are all deadölü]
245
797781
1507
[Hiciv olmadan hepimiz ölüyüz]
13:31
WhateverNe olursa olsun one thought
of that satiricalhiciv magazinedergi,
246
799312
2783
Hicve yer veren o dergi hakkında
kim ne düşündüyse,
13:34
howeverancak one feltkeçe about
those particularbelirli cartoonsçizgi filmler,
247
802119
3869
söz konusu o karikatürler
hakkında kim ne hissettiyse
13:38
we all sensedalgılanan that something
fundamentaltemel was at stakekazık,
248
806012
4638
hepimiz temel bir şeyin
tehlikede olduğunu hissettik;
13:42
that citizensvatandaşlar of freeücretsiz societiestoplumlar --
actuallyaslında, citizensvatandaşlar of any societytoplum --
249
810674
4743
özgür toplumların vatandaşları --
her toplumun vatandaşı --
13:47
need humormizah as much as the airhava we breathenefes almak.
250
815441
3660
soluduğumuz hava kadar
mizaha ihtiyaç duyar.
13:51
This is why the extremistsaşırılık,
251
819799
2339
Bu yüzden de ekstremistler,
13:54
the dictatorsdiktatörler, the autocratsotokratlar and, franklyaçıkçası,
all the ideologuesideologlar of the worldDünya
252
822162
5540
diktatörler, otokratlar ve açıkçası
dünyadaki tüm ideologlar
13:59
cannotyapamam standdurmak humormizah.
253
827726
1895
bu yüzden mizaha dayanamıyor.
14:04
In the insanedeli worldDünya we livecanlı in right now,
254
832024
3349
Yaşadığımız bu çılgın dünyada
14:07
we need politicalsiyasi cartoonsçizgi filmler more than ever.
255
835397
2831
siyasi karikatürlere
her şeyden çok ihtiyacımız var.
14:11
And we need humormizah.
256
839474
1404
Mizaha da öyle.
14:14
Thank you.
257
842425
1308
Teşekkürler.
14:15
(ApplauseAlkış)
258
843757
6968
(Alkışlar)
Translated by Cihan Ekmekçi
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com